Desideriamo innanzitutto ringraziarVi
per aver deciso di accordare la vostra
preferenza ad un apparecchio di nostra
produzione.
Questo documento è riservato ai
termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli
elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Antes que nada deseamos agradecerles
por haber elegido un acondicionador de
nuestra producción.
Documento reservado según la ley con
prohibición de reproducción o
transmisión a terceros sin la expresa
autorización de la empresa constructora.
Leer atentamente el presente manual
antes de realizar cualquier tipo de
operación (instalación,
mantenimiento, uso) y abstenerse
escrupulosamente a todo lo que se
encuentra descripto en cada uno de
los capítulos.
Conserven con cuidado este manual
para consultas posteriores.
Una vez quitado el embalaje,
verifiquen que el aparato esté íntegro,
los elementos del embalaje no deben
dejarse al alcance de los niños ya que
son potenciales fuentes de peligro.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI
ASSUME RESPONSABILITÀ PER
DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE
NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente
manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli apparecchi, nonché adottare
ogni precauzione suggerita dal comune
buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
2
THE MANUFACTURER IS NOT
RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO
PERSONS OR PROPERTY CAUSED
BY FAILURE TO FOLLOW THE
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
The manufacturer reserves the right
to make any changes it deems
advisable to its models, although the
essential features described in this
manual remain the same.
During installation and maintenance,
respect the precautions indicated in the
manual, and on the labels applied inside
the units, as well as all the precautions
suggested by good sense and by the safety
regulations in effect in your country.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO
ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN
PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN
DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE
LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL
PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora se reserva
el derecho de aportar modificaciones
en cualquier momento en los propios
modelos, manteniendo, sin embargo,
las características esenciales
descriptas en el presente manual.
Durante el montaje, y en cada operación
de mantenimiento, es necesario observar
las precauciones citadas en el presente
manual, y en las etiquetas colocadas en
el interior de los equipos, así como
adoptar todo tipo de precaución sugerida
por el sentido común y por las Normativas
de Seguridad vigentes en el lugar de
instalación.
IEGB
SMALTIMENTO
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto
in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente
negli Stati membri dell’UE.
AVVERTENZE
1) Questa stufa è da considerarsi del
tipo radiante i cui elementi,
visibilmente incandescenti,
superano la temperatura di 650°C.
2) L'apparecchio deve essere mantenuto
fuori dalla portata di bambini.
packaging indicates that the appliance
cannot be treated as normal domestic
trash, but must be handed in at a collection
point for recycling electric and electronic
appliances.
Your contribution to the correct
disposal of this product protects the
environment and the health of your fellow
men. Health and the environment are
endangered by incorrect disposal.
Further information about the recycling of
this product can be obtained from your
local town hall, your refuse collection
service, or in the store at which you
bought the product.
This regulation is valid only in EU member
states.
WARNINGS
1) This stove is a radiant appliance the
elements of which are visibly
incandescent and exceed a
temperature of 650°C.
2) The appliance must be kept out of
reach of children.
Este símbolo sobre el producto o su
embalaje, indica que el mismo no puede
ser tratado como residuo doméstico
habitual, sino debe ser entregado en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace
correcto de este producto, protegerá el
medio ambiente y la salud de sus prójimos.
Con un desguace erróneo, se pone en
riesgo el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado
de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el
comercio donde haya adquirido el
producto.
Esta norma es válida únicamente para los
estados miembros de la UE.
ADVERTENCIAS
1) Esta estufa es de tipo radiante; sus
elementos, visiblemente
incandescentes, superan los 650 °C.
2) Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
3) Attenzione: quando si utilizzano
apparecchi elettrici, occorre sempre
rispettare le precauzioni di
sicurezza di base per evitare i rischi
di incendio, di scosse elettriche e di
lesioni fisiche.
4) Questo simbolo indica:
ATTENZIONE: per evitare il
surriscaldamento non coprire
l'apparecchio.
5) Non utilizzate l'apparecchio
all'esterno.
6) Se l'apparecchio non è in funzione
togliere la spina dalla presa di
corrente.
7) Nell’impiego di apparecchi elettrici,
è opportuno rispettare sempre
alcune precauzioni di sicurezza
basilari per ridurre il rischio di
incendio, di scossa elettrica o di
danno a persone o cose.
3) Warning: when using electrical
appliances, basic safety precautions
should always be followed to avoid
the risk of fire, electric shock and
injury.
4) This symbol indicates: WARNING:
do not cover the appliance to prevent
overheating.
5) Do not use the appliance outdoors.
6) Remove the plug from the socket if
the appliance is not in use.
7) When usins any electrical product
basic safety precautions should
always be followed to reduce the
risk of fire electric shock or injury to
person or property.
3) Atención: Cuando se utilizan
aparatos eléctricos, es necesario
respetar siempre las precauciones
básicas de seguridad para evitar
riesgos de incendio, descargas
eléctricas y lesiones físicas.
4) Este símbolo indica:
ATENCIÓN: No cubra el aparato
para evitar su recalentamiento.
5) No utilice el aparato al aire libre.
6) Si el aparato no está en
funcionamiento, extraiga la clavija de
la toma de corriente.
7) Cuando se utilizan los artefactos
eléctricos, es conveniente que se
respeten siempre algunas
precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio,
de descargas eléctricas o de daños
a las personas o cosas.
3
IEGB
8) Alimentare il prodotto attraverso una
fonte di energia dotata di tensione,
frequenza e classe identiche a
quelle indicate sulla targhetta di
certificazione del prodotto.
9) Non accendere la stufa se il cavo di
alimentazione o la spina dovessero
essere danneggiati, né a seguito di
un malfunzionamento o qualora la
stufa abbia subito danni di qualsiasi
tipo; in questo caso, restituirla al
fornitore o a un suo agente
autorizzato.
10) Prima dell’accensione, accertarsi
che il cavo di alimentazione sia
completamente disteso e che non
entri in contatto con parti della stufa.
11) Durante il funzionamento, alcune parti
della stufa si riscaldano; utilizzare
quindi le maniglie fornite per
spostare la stufa.
12) Non posizionare il cavo di alimentazione al di sotto di moquette o
tappeti, e posizionarlo in modo da
evitare che qualcuno inciampi.
8) Alimentar el producto con una fuente
de energía provista con tensión,
frecuencia y clase idénticas a
aquellas indicadas en la chapa de
certificación del producto.
9) Do not operate the heater with a
damaged cord, or plug, or after a
malfunction or if the heater is damaged
in any way if so return it to the supplier
or their authorized agent.
9) No se deberá encender la estufa si el
cable de alimentación o el enchufe
estuviesen dañados, ni después de
un desperfecto o cuando la estufa
haya tenido daños de cualquier tipo;
en dicho caso, se deberá devolver al
proveedor o a un agente autorizado
del mismo.
10) Ensure that the cord is fully extended
and not in contact with any part of the
heater before use.
10) Antes de efectuar el encendido, se
deberá verificar que el cable de
alimentación esté totalmente
extendido y que no esté en contacto
con las partes de la estufa.
11) In use some parts of the heater are
not so when moving, use the handle
provided.
11) Durante el funcionamiento, algunas
partes de la estufa se calientan; por
tanto se deberán utilizar los
agarradores suministrados para
desplazar la estufa.
12) Do not place the cord under carpets
or rugs and arrange it so it cannot be
tripped over.
12) No se deberá colocar el cable de
alimentación por debajo de las
alfombras o moquete, ni tampoco
colocarlo de modo tal que las
personas se puedan caer.
13) Non utilizzare la stufa in aree in cui
si conservano benzina, vernice o
altri liquidi infiammabili, come ad
esempio garage e officine.
14) Durante l’utilizzo della stufa,
accertarsi che essa sia posta ad
almeno 1 metro di distanza da mobili,
coperte o altro materiale
combustibile, e non appoggiare abiti
o altri materiali su di essa.
13) Do not use the heater in any areas
where petrol, paint or other flammable
liquids are stored e.g. garages or
workshops.
14) Ensure that when operating the heater
it is at least 1 meter from any forniture
bedding or other combustible material
and do not drape clothing or other
materials over it.
13) No se deberá utilizar la estufa en las
zonas donde se almacene gasolina,
pinturas u otros líquidos inflamables
como, por ejemplo, garaje y talleres.
14) Durante la utilización de la estufa, se
deberá verificar que la misma esté
situada a una distancia superior al
metro de los muebles, frazadas u
otros materiales combustibles;
tampoco se podrán apoyar los
vestidos u otros materiales sobre la
misma.
15) Non utilizzare la stufa nelle
immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una
15) Do not use the heater in the
immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pools.
15) No use la estufa cerca de bañeras,
duchas o piscinas.
piscina.
16) Accertarsi che non vengano
utilizzate altre apparecchiature
elettriche a corrente debole
connesse allo stesso circuito a cui è
collegata la stufa; potrebbero infatti
16) Be sure that no other light current
appliances are in use on the same
electrical circuit as your heater as
an over load can occur.
16) Verificar que no se utilicen otros
aparatos eléctricos con corriente
débil conectados al mismo circuito
al cual esté conectada la estufa; se
podrían producir sobrecargas.
verificarsi sovraccarichi.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.