Oleo-mac TR61E User Manual [ru]

P
G
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ELEKTR‹KL‹ TIRPAN KULLANIM KILAVUZU
TR
NÁVOD K POUÎITÍ
Z
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
S
RU
INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI
L
P
( 600W )
TR 61E
- TR 91E
( 850W)
Pubbl. 60020019 - Feb/2005 - Grafitalia R.E. - Printed in Italy
P
Para um emprego correcto da roçadora e para evitar os acidentes, não iniciar o trabalho sem ler com atenção este manual. O indice ajudará a encontrar a página do manual onde se encontram as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manutenção da roçadora. N.B. As descrições e as
ilustrações contidas neste manual não se consideram rigorosamente obrigatórias. A empresa reservase ao direito de eventuais modificações sem ter de pôr em dia o presente manual.
INTRODUÇÃO
P
DADOS TECNICOS
GR
TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA
CZ
RUS
TECHNICKÉ ÚDAJE
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
GR
°И· МИ· ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ı·МУФОФЩИОФ‡ О·И ЪФ˜ ·ФК˘Б‹ ·Щ˘¯ЛМ¿ЩˆУ, МЛУ ·Ъ¯›ЫВЩВ ЩЛУ ВЪБ·Ы›· ЪИУ ‰И·‚¿ЫВЩВ МВ ФП‡ ЪФЫФ¯‹ ЩФ ·ЪfiУ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ. ™ЩФ ·ЪfiУ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ı· ‚ЪВ›ЩВ ЩИ˜ ВНЛБ‹ЫВИ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩˆУ ‰И·КfiЪˆУ ВН·ЪЩЛМ¿ЩˆУ О·И ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩФ˘˜
·Ó·Áη›Ô˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜ Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
™HM. OИ ВЪИБЪ·К¤˜ О·И ФИ ВУ‰В›НВИ˜ Ф˘ ВЪИ¤¯ФУЩ·И ЫЩФ ·ЪfiУ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ‰ВУ ıВˆЪФ‡УЩ·И
··Ъ·›ЩЛЩ· ‰ВЫМВ˘ЩИО¤˜. H EЩ·ИЪ›· ВИК˘П¿ЫЫВЩ·И ЩФ˘ ‰ИО·ИТМ·ЩФ˜ У· ВИК¤ЪВИ ВУ‰В¯ФМ¤Уˆ˜ МВЩ·ЩЪФ¤˜ ¯ˆЪ›˜ ··Ъ·›ЩЛЩ· У· ВУЛМВЪТУВИ ВЪИФ‰ИО¿ ЩФ ·ЪfiУ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ.
TR
Motorlu tırpanı do¤ru kullanmak ve kazaları önlemek için nasıl çalıfltı¤ını ve bakımının nasıl yapıldı¤ını ö¤reten kullanım kılavuzunun tamamını dikkatle okumadan cihazınızı çalıfltırmayın.
NOT: Bu kılavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunması gerekti¤i her bir ülkenin kanunlarına göre de¤iflebilece¤inden, imalatçı firma tarafından kullanıcıya bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
CZ
Nezaãínejte práci, aniÏ si nejprve peãlivû pfieãtete tento návod k pouÏití, pfiedejdete tak nehodám a dozvíte se informace, jak správnû pouÏívat strunovou sekaãku. Strunová sekaãka je urãena pro dosekávání trávy.
Pozn.: Ilustrace a specifikace uvedené v tomto návodu se mohou li‰it podle poÏadavkÛ jednotliv˘ch zemí. V˘robce si vyhrazuje právo na provádûní zmûn bez pfiedchozího upozornûní.
RUS
Для правильного использования кустореза, во ибежание несчастных случаев, нельзя начинать работу без тщательного изучения настоящей инструкции. Вы найдете здесь пояснения относительно некоторых частей кустореза, а также инструкции по необходимым проверкам и обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Иллюстрации и спецификации в данной инструкции могут быть без уведомления изменены производителем в соответствии с требованиями страны, где производится продажа настоящего изделия.
PL
Przed przystàpieniem do pracy, nale˝y zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji obs∏ugi, a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa. Instrukcja zawiera wyjaÊnienia dotyczàce dzia∏ania ró˝nych cz´Êci sk∏adowych urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezb´dnych czynnoÊci kontrolnych oraz konserwacji.
UWAGA: Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dok∏adnie odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si´ do ka˝dorazowej aktualizacji instrukcji.
EI™A°ø°H
G‹R‹fi
ÚVOD
ВВЕДЕНИЕ
WPROWADZENIE
TR
TEKN‹K ÖZELLIKLER‹
PL
DANE TECHNICZNE
TR61E
TR91E
Eénfase motor - MФУФК·ЫИОfi˜ ЛПВОЩЪИОfi˜ ОИУЛЩ‹Ъ·˜ - Bir fazlı motor - Jednofázov˘ motor - Однофазный двигатель -
EMAK
Silnik elektryczny jednofazowy
Tensao - T¿ÛË - Voltaj - Napûtí - Напряжение - Napi´cie
Intensidade nominal - Ονοµαστικη ενταση − Nominal Akım -
230V
3.0 A
230 V
4.4 A
Pfiíkon - Номинальный ток - Cz´stotliwoÊç nominalna
Frequência - ™˘¯ÓfiÙËÙ· - Frekans - Frekvence - Частота -
Cz´stotliwoÊç
Potência - IÛ¯‡˜ - Güç - V˘kon - Mощность - Moc
Gewicht - B¿ÚÔ˜ - A¤ırlık - Váha - Bec- Waga
MODELE
MONTE§O
MODEL
MODEL
МОДЕЛЬ
MODEL
TR61E
TR91E 87 dB(A) 96 dB(A) 6.4 (sx) / 6.0 (dx)
PRESSÃO DO SOM
AKOY™TIKH ¶IE™H
BASINÇ
AKUSTICKÁ HLADINA HLUKU
УРОВЕНЬ ШУМА
CIÂNIENIE AKUSTYCZNE
Lpa
EN 786/A1
86 dB(A)
NÍVEL POTÊNCIA ACÚSTICA GARANTIDO
Εγγυηµενη σταθµη ακουστικης ιοχυος
GARANT‹ ED‹LEN AKUST‹K GÜÇ DÜZEY‹
ZARUâENÁ HLADINA AKUSTICKÉHO V¯KONU
УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ НЕ БОЛЕЕ
MOC AKUSTYCZNA GWARANTOWANA
2000/14/EC
LwA EN ISO 3744 - ISO 11094
96 dB(A)
50 Hz
600 W
3.4 Kg 4.45 Kg
50 Hz
850 W
NIVEL DE VIBRÇÃO
E¶I¶E¢O KPA¢A™MøN
T‹TREfi‹M
ÚROVE≈ VIBRACÍ
ВИБРАЦИЯ
POZIOM WIBRACJI
EN 786/A1
5.4 (sx ) / 3.1 (dx)
24
P
COMPONENTES DA ROÇADORA
1-Punho 2-Tubo de transmissão 3-Cabeça de nylon 4-Proteção da correia 5-Junçao da correia 6-Interruptor de funcionamento 7-Interruptor de segurança 8-Ficha de corrente 9-Motor elétrico
10 - Lâmina corta-fio
TR
ELEKTR‹KL‹ TIRPAN PARÇALARI
1-Pilot kol 2-fiaft 3-Misinalı bafllık 4-Bafllık koruyucu 5-Askı ba¤lantısı 6-Açma / Kapama anahtarı 7-Güvenlik anahtarı 8-Fifl 9-Elektrik motoru
10 - Bıçak
RUS
ЧАСТИ ЭЛЕКТРОКОСЫ
1-Ручка 2-Трансмиссия 3-Нейлоновая головка 4-Защита головки 5-Петля для ремешка 6-Выключатель 7-
Защитный выключатель 8-Вилка 9-Электродвигатель
10 - Нож для обрезки лески
GR
E•APTHMATA TOY £AMNOKO¶TIKOY
1-§·‚‹ 2-™ˆП‹У·˜ МВЩ¿‰ФЫЛ˜ О›УЛЫЛ˜ 3-KВК·П‹ МВЫИУ¤˙·˜ 4-¶ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИОfi ОВК·П‹˜ 5-™‡У‰ВЫМФ˜ 6-¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ 7-¢И·ОfiЩЛ˜ ·ЫК·ПВ›·˜ 8-PВ˘М·ЩФП‹ЩЛ˜ 9-HПВОЩЪИОfi˜ ОИУЛЩ‹Ъ·˜
10 - §¿М· ОФ‹˜ МВЫИУ¤˙·˜
CZ
POPIS STROJE
1-RukojeÈ 2-Trubka hfiídele 3-VyÏínací hlava 4-Ochrann˘ ‰tít 5-Závûs popruhu 6-Vypínaã 7-Pojistka vypínaãe 8-Kabel s vidlicí 9-Elektromotor
10 - Sefiezávací ostfií
PL
BUDOWA PRZYCINARKI ELEKTRYCZNEJ
1- Uchwyt 2- Os∏ona wa∏u nap´dowego 3- G∏owica z ˝y∏kà nylonowà 4- Os∏ona g∏owicy 5- Uchwyt pasa noÊnego 6- Wy∏àcznik 7- Wy∏àcznik bezpieczeƒstwa 8- Wtyczka 9- Silnik elektryczny
10 - Ostrze tnàce
25
1 2 3 4
Português
NORMAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Se utilizarem correctamente a roçadora, terâo um instrumento de trabalho rápido e eficaz. Para que o vosso trabalho seja sempre agradável e seguro, queiram respeitar escrupulosamente as normas de segurança indicadas a seguir.
1-Guarde com cuidado o presente Manual e consulte-o
todas as vezes antes de utilizar a máquina.
2-A roçadora deve ser utilizada somente por pessoas
adultas, em boas condiçóes fisicas e com o conhecimento das normas de uso. Não utilize a roçadora quando estiver fisicamente fatigado ou quando tirer bebido álcool, ou tomado drogas ou medicamentos (Fig. 1).
3-Entregue ou empreste a roçadora somente para pessoas
expertas e com o conhecimento do funcionamento e da correta utilização da maquina. Entregue também o manual com as instruçõe de utilisação, para que seja lido antes de começar a trabalho.
4-Use roupa adequada e segura como por exemplo,
botas, calças resistentes, luvas, óculos de protecção, um capacete antichoque. Use roupa aderente e comoda (Véde pág. 28-29).
5-Não permita que outras pessoas permaneçam num raio
de acção de 15 metros quando está a utilizar a roçadora (Fig. 2).
6-A roçadora deve estar equipada com os equipamentos
de corte (utensílios) expressamente aconselhados pelo construtor (Véde pág. 34-35).Realize a montagem de aparelhagem de corte antes de ligar o pino de ligação na rede eléctrica (Fig. 3).
7-Controle que tensão e frequência indicadas sobre a
plaquinha aplicada na roçadora correspondam com aquelas de rede de ligação (Véde pág. 2).
8-Com o motor em movimento, segure sempre firmemente
a pega dianteira com a mão esquerda e a trazeira com a mão direita (Fig. 4). Mantenha sempre secas e limpas as pegas.
9-Trabalhe sempre numa posição estável e segura
(Fig. 5).
10 - Não utilize cabos, fichas ou extensões defeituosas e/ou
não de norma.
11 - Use cabos de extensões ao neopreno ou com duplo
isolamento com fichas de segurança predispostas para uso externo.
12 - Desligue imediatamente a ficha da rede se o cabo
estiver estragado ou cortado (Fig. 6).
13 - O cabo de ligação elétrica deve ser colocado de modo
que evite que pessoas ou vehículos possam estragá-lo pondo eles e vocês em perigo.
14 - Controle que a cabo, durante o trabalho, fique sempre
distante do raio de ação da cabeça e não fique sob tensão. Não corte perto de outros cabos elétricos.
15 - Desligue a ficha de ligação da rede antes de realizar
qualquer operação de manutenção ou transporte (Fig. 3).
16 - Não utilize a roçadora em atmosfera explosiva ou
inflamável (Fig. 7). 17 - Não utilize a roçadora sem a proteção de cabeça. 18 - Guarde a roçadora em lugares secos, afastados do
calor e se possível acima do solo. Não deixe a roçadora
na chuva ou em condições de particular umidade
(Fig. 7). 19 - Não ponha o motor a trabalhar sem ter montado o braço
da roçadora (Fig. 8). 20 - Não corte demasiado rente ao chão a fim de evitar
pedras ou outros objectos. 21 - Não utilize a roçadora para cortar outros materiais que
não seja relva. 22 - Não trabalhe com uma roçadora estragada, mal
consertada, mal montada ou modificada abusivamente.
Não estrague ou torne ineficaz nenhum dispositivo de
segurança. 23 - Controle sempre a roçadora para assegurar-se de que
todos os dispositivos de segurança e outros, funcionem
bem. 24 - Não efectue operações ou reparacões que não sejam
de manutenção normal. Dirija-se às oficinas autorizadas. 25 - Caso for necessário pôr a roçadora fora de serviço, não
a abandone as intempéries mas entregue-a ao seu
revendedor que se ocupará da sua correta colocação. 26 - Dirijá-sa sempre ao seu revendedor para qualquer
esclarecimento ou intervenção prioritaria.
EППЛУИО¿
KANONE™ A™ºA§EIA™
¶PO™OXH: TФ ı·МУФОФЩИОfi, ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЫˆЫЩ¿, В›У·И ¤У· ВЪБ·ПВ›Ф В‡ОФПЛ˜, БЪ‹БФЪЛ˜ О·И
·ФЩВПВЫМ·ЩИО‹˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜. °И· У· В›У·И ¿УЩ· ·ЫК·П‹˜ О·И В˘¯¿ЪИЫЩЛ Л ВЪБ·Ы›· Ы·˜, ЩЛЪВ›ЩВ Ы¯ФП·ЫЩИО¿ ЩФ˘˜ О·УfiУВ˜ ·ЫК·ПВ›·˜ Ф˘ ·ОФПФ˘ıФ‡У.
1-N· К˘П¿ЫЫВЩВ МВ ЪФЫФ¯‹ ЩФ ·ЪfiУ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ О·И У·
ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.
2-TФ ı·МУФОФЩИОfi Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И МfiУФ ·fi
ВУ‹ПИО· ¿ЩФМ·, ЫВ О·П‹ К˘ЫИО‹ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ О·И Ф˘ БУˆЪ›˙Ф˘У ЩФ˘˜ О·УfiУВ˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜. MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi fiЩ·У В›ЫЩВ ОФ˘Ъ·ЫМ¤УФИ ¿ЪЪˆЫЩФ˜ ‹ ·У·ЫЩ·ЩˆМ¤УФ˜, ‹ ·У ¤¯ВЩВ ¯¿УВИ ¯Ъ‹ЫЛ ·П¯ФfiП, УУˆЩИ¯ТУ ‹ К·ЪМ¿¯ТУ (EИО. 1).
3-N· ‰›УВЩВ О·И ‰·УВ›˙ВЩВ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi МfiУФ ЫВ
¤МВИЪ· ¿ЩФМ· Ф˘ БУˆЪ›˙Ф˘У ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И ЩЛ ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ МЛ¯·У‹М·ЩФ˜. N· ‰›УВЩВ О·И ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜, Ф˘ Ъ¤ВИ У· ЩФ ‰И·‚¿ЫФ˘У ЪИУ ·Ъ¯›ЫФ˘У ЩЛУ ВЪБ·Ы›·.
4-N· ÊÔÚ¿Ù ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· Î·È ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜
fiˆ˜ МfiЩВ˜, БВЪfi ·УЩВПfiУИ, Б¿УЩИ·, ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ Б˘·ПИ¿, ˆЩ·Ы›‰В˜ О·И ОЪ¿УФ˜ (BП¤В ЫВП 28-29). XЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ВК·ЪМФЫЩ¿ ЪФ‡¯· ·ПП¿ ¿УВЩ·.
5-MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· Ó· ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó Ì¤Û·
ЫЩЛУ ·ОЩ›У· ‰Ъ¿ЫЛ˜ 15 М¤ЩЪˆУ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ВЪБ·Ы›·˜ ЩФ˘ ı·МУФОФЩИОФ‡ (EИО. 2).
6-TФ ı·МУФОФЩИОfi Ъ¤ВИ У· Ы˘УФ‰В‡ВЩ·И МВ Щ·
ВН·ЪЩ‹М·Щ· ОФ‹˜ (ВЪБ·ПВ›·) Ф˘ Ы˘УИЫЩ¿ Ф О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜ (BП¤В ЫВП 34-35). ™˘У·ЪМФПФБВ›ЫЩВ Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ОФ‹˜ ЪИУ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩФУ ЪВ˘М·ЩФП‹ЩЛ ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф (EИО. 3).
7-B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Î·È Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘
·У·БЪ¿КФУЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰· ¿Уˆ ЫЩФ ı·МУФОФЩИОfi
·УЩИЫЩФИ¯Ф‡У МВ ВОВ›УВ˜ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ ‰ИОЩ‡Ф˘ Ы·˜ (BП¤В ЫВП 2).
8-MВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·, У· И¿УВЩВ ¿УЩ· БВЪ¿
ЩЛУ МЪФЫЩИУ‹ П·‚‹ МВ ЩФ ·ЪИЫЩВЪfi ¯¤ЪИ О·И ЩЛУ ›Ыˆ МВ ЩФ ‰ВН› ¯¤ЪИ (EИО. 4). OИ П·‚¤˜ Ъ¤ВИ У· В›У·И ¿УЩ· ЫЩВБУ¤˜ О·И О·ı·Ъ¤˜.
9-N· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿ÓÙ· ·fi ı¤ÛË ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹
(EÈÎ. 5).
10 - MЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ВП·ЩЩˆМ·ЩИО¿ О·И/‹ ·О·Щ¿ППЛП·
О·ПТ‰И·, ЪВ˘М·ЩФП‹ЩВ˜ ‹ ЪФВОЩ¿ЫВИ˜.
26
5 6 87
EППЛУИО¿
KANONE™ A™ºA§EIA™ GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹
11 - ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ·fi
ÓÂÔÚ¤ÓÈÔ ‹ Ì ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË, Ì ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˜
·ЫК·ПВ›·˜ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ ВНˆЩВЪИОФ‡˜ ¯ТЪФ˘˜.
12 - AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ·fi ÙÔ
ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ЩФ О·ПТ‰ИФ ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¿ ‹ ОФВ› (EИО. 6).
13 - TФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ Ы‡У‰ВЫЛ˜ Ъ¤ВИ У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И
ЫВ ı¤ЫЛ fiФ˘ ¿ЩФМ· ‹ Ф¯‹М·Щ· ‰ВУ МФЪФ‡У У· ЩФ˘ ЪФНВУ‹ЫФ˘У ˙ЛМИ¿ ı¤ЩФУЩ·˜ ·˘Щ¿ О·И ВЫ¿˜ ЫВ О›У‰˘УФ.
14 - B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ›ӷÈ
¿УЩ· М·ОЪИ¿ ·fi ЩЛУ ·ОЩ›У· ‰Ъ¿ЫЛ˜ ЩЛ˜ ОВК·П‹˜ О·И fiЩИ ‰ВУ ЩВУЩТУВЩ·И. MЛУ Оfi‚ВЩВ ОФУЩ¿ ЫВ ¿ПП· ЛПВОЩЪИО¿ О·ПТ‰И·.
15 - AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙÔ
ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф ЪИУ ·fi ФФИ·‰‹ФЩВ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ О·И МВЩ·КФЪ¿ (EИО. 3).
16 - MЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi ЫВ ¯ТЪФ˘˜ fiФ˘
˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ ¤ОЪЛНЛ˜ ‹ ˘ЪО·БИ¿˜ (EИО. 7).
17 - MЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi ¯ˆЪ›˜ ЩФ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜.
18 - º˘П¿НЩВ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi ЫВ ¯ТЪФ ЫЩВБУfi, М·ОЪИ¿
·fi ЛБ¤˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ О·И ЫВ ˘ВЪ˘„ˆМ¤УФ ЫЛМВ›Ф. MЛУ ВОı¤ЩВЩВ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi ЫЩЛ ‚ЪФ¯‹ ‹ ЫВ ˘ВЪ‚ФПИО‹ ˘БЪ·Ы›· (EИО. 7).
19 - MЛУ ·У¿‚ВЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ¯ˆЪ›˜ У· МФУЩ¿ЪВЩВ ЩФ
ÌÚ¿ÙÛÔ (EÈÎ. 8).
20 - MËÓ Îfi‚ÂÙ Ôχ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ЩИ˜ ¤ЩЪВ˜ О·И Щ· ¿ПП· ·УЩИОВ›МВУ·.
21 - MЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi БИ· У· Оfi„ВЩВ
¿ÏÏ· ˘ÏÈο ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È.
22 - MЛУ ВЪБ¿˙ВЫЩВ МВ ¤У· ı·МУФОФЩИОfi Ф˘ ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ›
˙ЛМИ¿, Ф˘ ¤¯ВИ ВИЫОВ˘·ЫЩВ› О·И Ы˘У·ЪМФПФБЛıВ› ¿Ы¯ЛМ·. MЛУ ·К·ИЪВ›ЩВ ‹ ЪФНВУВ›ЩВ ˙ЛМИ¿ ЫЩ· ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ ·ЫК·ПВ›·˜.
23 - EП¤Б¯ВЩВ О·ıЛМВЪИУ¿ ЩФ ı·МУФОФЩИОfi БИ· У·
‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ О¿ıВ ВН¿ЪЩЛМ¿ ЩФ˘ ПВИЩФ˘ЪБВ›.
24 - MЛУ ВОЩВПВ›ЩВ ВЪБ·Ы›В˜ ‹ ВИ‰ИФЪıТЫВИ˜ Ф˘ ‰ВУ
ВУЩ¿ЫЫФУЩ·И ЫЩЛ Ы˘У‹ıЛ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ. AВ˘ı˘УıВ›ЩВ ЫВ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· Ы˘УВЪБВ›·.
25 - ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ‰И¿П˘ЫЛ˜ ЩФ˘ ı·МУФОФЩИОФ‡, МЛУ ЩФ
ВБО·Щ·ПВ›ВЩВ ЫЩФ ВЪИ‚¿ППФУ ·ПП¿ ·Ъ·‰ТЫЩВ ЩФ ЫЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ТПЛЫЛ˜ Ф˘ ı· КЪФУЩ›ЫВИ БИ· ЩЛ ЫˆЫЩ‹ ‰И¿ıВЫ‹ ЩФ˘.
26 - ¶¿УЩ· У· ·В˘ı‡УВЫЩВ ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ТПЛЫЛ˜ БИ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ‰È¢ÎÚ›ÓÈÛË ‹ Â¤Ì‚·ÛË.
D‹KKAT: elektrikli tırpan do¤ru kullanıldı¤ında hızlı, rahat ve etkin bir alettir. Yanlıfl kullanıldı¤ında yada gerekli önlemler alınmadı¤ında tehlikeli olabilir. Sorunsuz ve emniyetli kullanım için güvenlik önlemlerini dikkatlice uygulayın.
1-Gerekti¤inde içindeki bilgilerden faydalanabilmek için bu
kullanım kılavuzu devamlı yanınızda bulunsun.
2-Elektrikli tırpan yalnızca yetiflkin insanlar tarafından
kullanılmalı ve kullanıcının fiziksel yapısı sa¤lam olmalıdır, kullanım talimatlarını tam olarak bilmelidir. Fiziksel bir yorgunluk, alkol etkisinde veya alınmıfl bir ilaç etkisinde olma gibi durumlarda motorlu tırpanı kullanmayınız (fiekil 1).
3-Elektrikli tırpanı kullanması için birine vermeniz
gerekti¤inde yalnızca do¤ru flekilde kullanımını bilen uzman bir kifliye verin. Çalıflmaya bafllamadan önce okuması için kullanım kılavuzunu da makinanın yanında verin.
4-Makinayı kullanırken bot, kalın pantolon, eldiven koruyucu
gözlük, kulaklık ve kask gibi ifle uygun koruyucu giysiler ve aksesuarlar kullanın. Üzerinize tam oturan ve rahat kıyafetler giyin (Daha Sayfa 28-29).
5-Çalıflma alanınızın 15 metre kadar içinde kimsenin
bulunmasına izin vermeyin (fiekil 2).
6-Bu makina için net bir flekilde önerilmeyen ot kesme
aparatlarını kesinlikle kullanmayın (Daha Sayfa 34-35). Makinanın fiflini prize takmadan önce, ot kesme aparatını takın (fiekil 3).
7-Fifli taktı¤ınız prizin çıkıfl voltajının motorun üzerindeki
plakada yazdı¤ı gibi oldu¤undan emin olun (Daha Sayfa 2).
8-Makina çalıflırken, sol elinizle öndeki pilot kolu, sa¤ elinizle
de arkadaki tutma kolunu sıkıca kavrayın (fiekil 4). Tutma kollarını daima kuru ve temiz tutun.
9-Daima sa¤lam ve güvenli konumdayken makinayı kullanın
(fiekil 5).
10 - Kullanılan kablo, fifl ve uzatmaların bozuk olmamasına ve
standartlara uygun olmasına dikkat edin.
Türkçe
11 - Neopren (sentetik kauçuk) veya çift kat izolasyonlu uzatma
kablosu ve dıflarıda kullanıma uygun izolasyonlu fifl ve priz kullanın.
12 - E¤er kablolarda bir kopma veya hasar meydana gelirse
hemen makinanın fiflini prizden çekin (fiekil 6).
13 - Kablo ba¤lantıları, insan ve araçlara zarar vermeyecek
flekilde olmalı ve bunların verebilece¤i hasarı engelleyecek flekilde olmalıdır.
14 - Elektrik kablolarının, misinalı bafllı¤ın kesim alanından
uzak olması gereklidir. Kesinlikle herhangi bir elektrik kablosunun yanında kesim yapmayın.
15 - Herhangi bir bakım ifllemi yaparken makinanın fiflini
prizden çıkarın (fiekil 3).
16 - Elektrikli tırpanı patlayıcı ve yanıcı gaz bulunan ortamda
çalıfltırmayın (fiekil 7).
17 - Bıçak koruyucusunu takmadan Elektrikli tırpanı kesinlikle
çalıfltırmayın.
18 - Elektrikli tırpanı kuru bir ortamda ve ısıtıcılardan uzak
tutun. Elektrikli tırpanı ya¤mur altında ve çok nemli ortamda bırakmayın (fiekil 7).
19 - Kol ba¤lanmadan motoru çalıfltırmayın (fiekil 8). 20 - Tafllara di¤er cisimlere vurmamak için yere çok yakın
kesim yapmayın.
21 - Elektrikli tırpanı ottan baflka bir fley kesmeyin. 22 - Arızalı, do¤ru tamir edilmemifl olan veya yanlıfl monte
edilmifl olan makinayı asla kullanmayın. Koruyucu tertibatı kesinlikle kırmayın, çıkarmayın.
23 - Tırpanın aparatlarının ve koruyucu tertibatının do¤ru
çalıfltı¤ını her gün kontrol edin.
24 - Normal bakım haricinde herhangi bir tamir etme veya
sökme-takma ifllemine giriflmeyin. Yetkili bir servise baflvurun.
25 - Makinanız kullanılmaz duruma geldiyse herhangi bir yere
atmayın, uygun bir flekilde atılmasını sa¤lamak üzere yetkili servise baflvurun.
26 - Herhangi bir problemle karflılafltı¤ınızda yetkili servise
baflvurun.
27
1 2 3 4
BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
UPOZORNùNÍ - Pokud je správnû pouÏívána, je elektrická strunová sekaãka rychl˘m pomocníkem a úãinn˘m nástrojem. Aby byla va‰e práce vÏdy pfiíjemná a bezpeãná, dodrÏujte vÏdy pfiísnû bezpeãnostní pravidla, která jsou uvedená v tomto návodu k pouÏití.
1 - Tento návod k pouÏití uchovávejte tak, aby byl v pfiípadû
potfieby po ruce.
2 - S elektrickou strunovou sekaãkou smí pracovat pouze dospûlá
osoba, která je seznámena s obsluhou sekaãky v rozsahu tohoto návodu a která je v dobrém fyzickém a psychickém stavu. Osobám pod vlivem alkoholu nebo omamn˘ch látek je zakázáno v˘robek pouÏívat (obr. 1).
3 - PÛjãujte va‰í sekaãku pouze takov˘m uÏivatelÛm, ktefií jsou
zcela seznámeni s návodem k pouÏití. Dejte dal‰ím uÏivatelÛm návod k pouÏití k dispozici, tak aby si mohli pfied pouÏitím sekaãky návod pfieãíst.
4 - Noste správné obleãení a bezpeãnostní pomÛcky jako:
pracovní boty, pevné kalhoty, rukavice, ochranné br˘le (‰títy), ochranu u‰í a ochrannou pfiilbu (viz strana 28 a 29). Noste pracovní odûv, kter˘ je pfiiléhav˘, ale také pohodln˘.
5 - Nedovolte jin˘m osobám, zvlá‰tû dûtem, aby se pohybovali
v okruhu do 15 m od místa, kde pracujete (obr. 2).
6 - Sekaãka smí b˘t pouÏívána pouze s nástroji nebo
pfiíslu‰enstvím, které jsou doporuãeny v˘robcem (viz strana 34 a 35). Nástroj nasaìte pfied tím, neÏ pfiipojíte sekaãku k elektrické síti (obr. 3).
7 - Pfied pfiipojením sekaãky do sítû zkontrolujte napûtí a
frekvenci, zda odpovídá údajÛm na typovém ‰títku stroje (viz strana 2).
8 - Pfii práci drÏte stroj pevnû obûma rukama, pfiední rukojeÈ v
levé ruce, zadní rukojeÈ v pravé ruce (obr. 4). Rukojeti udrÏujte ãisté a suché.
9-Pfii práci udrÏujte stabilní a pevn˘ postoj (obr. 5), choìte,
nikdy nebûhejte.
10 -PouÏívejte pouze takové prodluÏovací kabely, které odpovídají
âSN. NepouÏívejte po‰kozené prodluÏovací kabely. 11 - PouÏívejte prodluÏovací kabely vhodné pro venkovní pouÏití. 12 - OkamÏitû, jakmile zjistíte po‰kození kabelu, vypnûte stroj a
vytáhnûte vidlici kabelu ze zásuvky (obr. 6).
âesky
13 - ProdluÏovací kabel zapojte do zásuvky v místech, kde
nehrozí nebezpeãí jejich po‰kození jin˘mi stroji nebo osobami.
14 - ProdluÏovací kabel udrÏujte v bezpeãné vzdálenosti od
místa seãení a tak, aby nedocházelo k jeho napínání. Nikdy neseãte v blízkosti jin˘ch elektrick˘ch vedení.
15 - Stroj odpojte od zdroje napûtí vÏdy pfied tím, neÏ zaãnete
provádût na stroji údrÏbu nebo opravu (obr. 3).
16 - NepouÏívejte stroj v prostfiedí, kde hrozí nebezpeãí v˘buchu
nebo poÏáru. NepouÏívejte stroj za de‰tû (obr. 7).
17 - Stroj pouÏívejte vÏdy s nasazen˘m ochrann˘m ‰títem
nástroje. Nikdy se nedot˘kejte ãásti s rotující strunou.
18 - troj skladujte v bezpeãné vzdálenosti od zdrojÛ tepla, na
suchém místû (ne na zemi) a tak aby nikoho neohrozil. Nevystavujte stroj nikdy de‰ti, ani vlhku nebo mokru (obr.
7).
19 - Nezapínejte stroj, pokud není namontována spodní rukojeÈ
(obr. 8).
20 - Nesekejte pfiíli‰ nízko nad zemí, aby zbyteãnû nedocházelo
ke kontaktu rotujícího nástroje s kameny nebo jin˘mi pevn˘mi pfiedmûty.
21 - Strunovou sekaãku nepouÏívejte k jinému úãelu, neÏ k
seãení trávy.
22 - S po‰kozen˘m, ‰patnû opraven˘m nebo upraven˘m strojem
nikdy nepracujte. Nikdy nepouÏívejte stroj s demontovan˘m nebo upraven˘m bezpeãnostním prvkem.
23 - Pfied zaãátkem práce zkontrolujte celkov˘ stav stroje,
pfiedev‰ím stav a upevnûní fiezného nástroje a ochranného ‰títu. V prÛbûhu práce pak odstraÀujte trávu, která se mÛÏe namotávat na fiezn˘ nástroj.
24 - Neprovádûjte Ïádné opravy ani údrÏbu nad rámec pokynÛ,
uveden˘ch v tomto návodu. ObraÈte se na autorizovan˘ servis. Pfii v˘mûnû dílÛ a souãástek pouÏívejte originální náhradní díly.
25 - Pokud sekaãku jiÏ nelze pouÏívat, zlikvidujte ji v souladu s
pfiedpisy na ochranu Ïivotního prostfiedí a nakládání s odpady. Vyhledejte va‰eho místního prodejce, kter˘ zafiídí správnou likvidaci v˘robku.
26 - V pfiípadû nejasností nebo dotazÛ se obraÈte na svého
prodejce.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
При правильном использовании это устройство является простым и безопасным инструментом. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Правила безопасности:
1-Всегда держите эту инструкцию под рукой и при
необходимости обращайтесь к ней.
2-Не пользуйтесь электротриммерами если Вы не
ознакомились с инструкцией, устали или чувствуйте себая больным. Зaпрeщaeтся испoльзoвaть мoтoкoсу лицaм, нaхoдящимся в сoстoянии физичeскoгo утoмлeния или пoд вoздeйствиeм aлкoгoля, нaркoтичeских или лeкaрствeнных срeдств (Рис.1).
3-Электротриммером должны пользоваться лица,
знающие принцип работы инструмента и внимательно изучившие инструкцию по эксплуатации.
4-При работе используйте безопасную и закрытую, плотно
прилегающую и удобную одежду, обувь, брюхи, защитные очки, наушники и перчатки (Cмотреь стр. 28-29).
5-Не разрешайте другим людям и зрителям находиться
ближе 15 метров от места работы (Pис. 2).
6-Используйте только рекомендованную леску и иные
расходные материалы (Cмотреь стр. 34-35), поставляемые с триммером или приобретайте их отдельно у официального дилера (Pис. 3).
7-Перед началом использования проверьте, что
напряжение и частота, указанные на корпусе триммера, совпадают с характеристиками Вашей электросети (Cмотреь стр. 2).
8-При работе крепко держите триммер за обе ручки (Pис.
4), всегда очищайте органы управления после работы.
9-Работайте только в устойчивой позиции (Pис. 5).
10 - Не используйте удлинители, розетки в неисправном
состоянии или не соответствующие подключаемой нагрузке.
11 - Используйте удлинители с двойной изоляцией и
влагозащитными розетками.
28
5 6 87
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
12 -При повреждении удлинителя немедленно
отсоедините электрокосу (Pис. 6).
13 - Соединение с эл. сетью должно быть выполнено так,
чтобы была исключена возможность поражения эл. током посторонних людей.
14 - Исключайте возможность попадания эл. удлинителя
под лесочную головку. Никогда не работайте в зонах расположения других эл. удлинителей.
15 - Перед проведением обслуживания, хранения,
переноски на новую площадь всегда отключайте электрокосу от удлинителя (Pис. 3).
16 - Не допускайте использование электрокосы в легко
воспламеняемых или взрывоопасных областях (Pис.
7).
17 - Никогда не используйте электрокосу без защитного
щитка лесковой головки.
18 -Храните электрокосу в сухом месте, вдали от
источников тепла и сырости (Pис. 7).
19 - Не включайте косу без установленных ручек
управления (Pис. 8).
20 - Во избежание контактов с посторонними предметами
не косите слишком близко к земле. 21 - Не косите что-либо другое кроме травы. 22 - Никогда не используйте поврежденную, неграмотно
отремонтированную или переделанную электрокосу.
Не снимайте, не изменяйте и не удаляйте любые из
устройств безопасности, установленных на
электрокосе. 23 - Ежедневно проверяйте состояние косы и состояние
средств пассивной безопасности. 24 - Не разрешайте производить ремонт случайным лицам,
обращайтесь в специальные центры. 25 - Грамотно утилизируйте электрокосу отслужившую
свой срок. Передайте ее дилеру для
профессиональной утилизации. 26 - По всем вопросам, возникшим при эксплуатации или
обслуживании косилки, обращайтесь к официальному
дилеру.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
UWAGA - Prawid∏owo u˝ytkowana przycinarka elektryczna jest szybkim, wygodnym i efektywnym narz´dziem pracy. Aby Paƒstwa praca by∏a zawsze przyjemna oraz bezpieczna, nale˝y skrupulatnie przestrzegaç zasad bezpieczeƒstwa podanych w dalszej cz´Êci instrukcji obs∏ugi.
1 - Przechowywaç niniejszà instrukcj´ w odpowiednich warunkach
i korzystaç z niej przed ka˝dym u˝yciem urzàdzenia.
2-Przycinarka elektryczna powinna byç u˝ywana wy∏àcznie przez
osoby doros∏e, w dobrej kondycji fizycznej oraz znajàce zasady jej obs∏ugi. -Nie u˝ywaç przycinarki elektrycznej, gdy odczuwa si´ zm´czenie fizyczne albo gdy jest si´ pod wp∏ywem alkoholu, narkotyków lub leków (Rys. 1).
3-Udost´pniaç lub po˝yczaç przycinark´ elektrycznà mo˝na
wy∏àcznie osobom z doÊwiadczeniem, znajàcym zasady dzia∏ania i prawid∏owej obs∏ugi urzàdzenia. Dostarczyç im wraz z przycinarkà instrukcj´ obs∏ugi, którà powinni przeczytaç przed przystàpieniem do pracy.
4-Zak∏adaç specjalne ochronne ubranie oraz inne Êrodki
zapewniajàce bezpieczeƒstwo, np. obuwie, specjalne spodnie, r´kawice, okulary, s∏uchawki oraz kask ochronny. Mieç na sobie odzie˝ przylegajàcà lecz wygodnà (patrz str. 28-29).
5-Podczas pracy w pobli˝u pracujàcej przycinarki elektrycznej w
promieniu 15 m nie mogà przebywaç ludzie oraz zwierz´ta (Rys. 2).
6-Przycinarka powinna byç wyposa˝ona w urzàdzenia (akcesoria)
tnàce zalecane przez producenta (patrz strona 34-35). Zamontowaç elementy tnàce urzàdzenia przed pod∏àczeniem do êród∏a zasilania (Rys. 3).
7-Sprawdziç, czy napi´cie i cz´stotliwoÊç wskazane na tabliczce
znamionowej przycinarki elektrycznej sà zgodne z danymi sieci zasilajàcej (patrz str. 2).
8-Podczas pracy silnika zawsze mocno trzymaç uchwyt przedni
lewà r´kà, a uchwyt tylny prawà r´kà (Rys. 4). Zawsze utrzymywaç uchwyty przycinarki w stanie suchym i czystym.
9-Pracowaç zawsze w pozycji stabilnej i bezpiecznej (Rys. 5).
10 - Nie stosowaç wadliwych lub niezgodnych z normà przewodów,
wtyczek lub przed∏u˝aczy.
11 - Stosowaç przed∏u˝acze neoprenowe lub z podwójnà izolacjà
wyposa˝one we wtyczk´ bezpieczeƒstwa przystosowanà do pracy na zewnàtrz.
Polsky
12 -W razie uszkodzenia lub przeci´cia przewodu, wyjàç
bezzw∏ocznie wtyczk´ z gniazdka (Rys. 6).
13 - Przewód zasilania elektrycznego powinien byç pod∏àczony w
taki sposób, aby osoby trzecie ani pojazdy nie mog∏y go uszkodziç stwarzajàc niebezpieczeƒstwo dla Paƒstwa i dla siebie.
14 - W czasie pracy sprawdzaç, czy przewód po∏àczeniowy, jest
daleko od promienia dzia∏ania g∏owicy oraz czy nie jest napi´ty. Nie wolno pracowaç w pobli˝u przewodów elektrycznych.
15 - Przed przystàpieniem do wykonania jakichkolwiek czynnoÊci
konserwacyjnych lub do transportu, nale˝y wyjàç wtyczk´ z gniazdka zasilania (Rys. 3).
16 - Nie u˝ywaç przycinarki elektrycznej w Êrodowisku gro˝àcym
wybuchem lub po˝arem (Rys. 7). 17 - Nie u˝ywaç przycinarki bez os∏ony tarczy tnàcej lub g∏owicy. 18 - Przechowywaç urzàdzenie w suchym pomieszczeniu, daleko
od êróde∏ ciep∏a oraz ponad pod∏o˝em. Nie nara˝aç przycinarki
elektrycznej na dzia∏anie warunków atmosferycznych (deszczu)
ani innych warunków podwy˝szonej wilgotnoÊci (Rys. 7). 19 - Nie uruchamiaç silnika bez zamontowanego uchwytu (Rys 8). 20 - Nie Êcinaç zbyt blisko ziemi, aby uniknàç kontaktu z kamieniami
i innymi przedmiotami. 21 - Nie kosiç przycinarkà elektrycznà innych materia∏ów ni˝ trawa. 22 - Nie pracowaç przycinarkà elektrycznà, która jest uszkodzona,
niew∏aÊciwie naprawiona, zamontowana lub samodzielnie
zmodyfikowana. Nie zdejmowaç, uszkadzaç ani dezaktywowaç
˝adnego urzàdzenia zabezpieczajàcego. 23 - Przed uruchomieniem kontrolowaç przycinark´, aby upewniç
si´, czy wszystkie urzàdzenia zabezpieczajàce sà sprawne. 24 - Nie nale˝y nigdy wykonywaç samemu czynnoÊci lub napraw
wykraczajàcych poza zakres konserwacji opisanej w niniejszej
instrukcji. Wykonanie takich prac nale˝y si´ zawsze zleciç
autoryzowanym serwisom. 25 - Po zakoƒczeniu u˝ytkowania przycinarki elektrycznej, nale˝y
jà zabezpieczyç w sposób wykluczajàcy przypadkowe
uruchomienie i z∏omowaç zgodnie ze wskazówkami
sprzedawcy. 26 - Zwracaç si´ zawsze do sprzedawcy po wszelkie wyjaÊnienia
lub w razie koniecznoÊci pilnej naprawy.
29
Loading...
+ 15 hidden pages