Oki Pro9541WT Basic User Manual [pt]

Manual do Usuário
Funções de impressão
1
convenientes
Básico
Preparando a impressora paa imprimir
2
Configurando
3
Impressão
Operações básicas do
4
dispositivo
Apêndice
Pro9541WT
Índice
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente e com segurança.
1
Verificando a quantidade de impressão, consumíveis, quantidade de unidade de
Conguração manual
Os seguintes manuais são anexados ao produto. Além disso, o manual eletrônico está contido no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
Verificando o produto
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia de Instalação
Esta seção utiliza figuras para explicar os métodos de abrir a caixa para instalação. Para o guia de configuração avançado, consulte o "Básico".
Preparando a impressora paa imprimir
Básico (Este manual)
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler antes do uso. Além disso, os usos básicos dos métodos de instalação de dispositivos para a impressão inicial também são explicados. As funções do dispositivo são descritos no anexo.
Nomenclatura e funções das peças
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
Instalar o dispositivo
Ligando (ON) e desligando (OFF) o abastecimento de energia
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora
Conectando ao seu computador
Papel
Impressão
Ejeção de papel
Configurar o modo de economia de energia
Configurando o modo OFF (desligamento) automático de energia
manutenção e vida útil remanescente.
Cancelando um trabalho de impressão
Adicionando impressoras que utilizam protocolos LPD (TCP / IP)
Tabela de itens do menu do painel de controle
Procedimentos básicos do Windows
Especificações da impressora
Etapa
Ler estas orientações quando necessário
2
Utilizando várias funções
Avançado
Este seção explica os vários métodos de impressão de papel e como utilizar as funções úteis. Ler para otimizar o ambiente de impressão ou para ajustar a cor, etc., usando o software utilitário anexo. Além disso, estas orientações também explicam os itens que podem ser configurados a partir do painel de controle e as configurações de rede.
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
Manual de manutenção diária/ Solução de problemas
EsEste manual explica os procedimentos para atolamentos de papel, e método de solução de problemas se uma mensagem de erro for exibida. Este manual também explica sobre a manutenção diária, tal como substituir consumíveis e unidades de manutenção e limpeza, etc.
Guia de Cor Spot volume separado
Este guia explica como verificar os drivers da impressora e como imprimir usando cores especiais. Certifique-se de ler antes de usar. Certifique-se de ler antes do uso.
Funções de impressão úteis
Ajustando a cor
Uso do software utilitário
Configurações de rede
Verificar e alterar as configurações da
impressorautilizando o painel de controle
Solução de problemas
Manutenção
Consumíveis, produtos de manutenção, opções de servidor de gerenciamento de cores, etc.
Explicação do painel de controle
Verificando os drivers da impressora
Tabela das funções do driver da impressora
Impressão em papel colorido
Impressão em filme transparente Cor Spot
Especificando e imprimindo com toner com os aplicativos
Ajuste fino branco
- 2 -

Lendo o Manual

Símbolos

Nota
Estes são cuidados e restrições para a correta operação da impressora. Certique-se de ler para evitar operação incorreta.
Memo
O conhecimento das informações antes do uso da impressora é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
AVISO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
CUIDADO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela pode causar morte ou ferimentos pessoais.

Teclas, botões e símbolos

Este capítulo descreve as seguintes teclas, botões e símbolos.
Inscrição Explicação
Os botões do painel de controle e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo. Ex:
[ ] botão/tecla
[ ]
" "
> Descreve o nível do menu da impressora ou do computador.
Botão [OK] Botão [Retorno]
Tecla [Fn] Tecla[Clear]
Indica o teclado do seu computador.
Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo.
Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido. Descreve o nome do arquivo e tela no computador.
Descreve o título de referência.
- 3 -

Ilustrações

Telas

As ilustrações da impressora usadas neste
manual exibem o modelo Pro9541WT salvo
indicação em contrário. As ilustrações podem diferenciar-se do produto
real.
As imagens do painel de controle e do computador usadas neste manual são apenas exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos produtos e telas reais.
- 4 -

Inscrições

As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
Pro9541WT → Pro9541
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft
Mac OS X 10.10.5 e superior → Mac OS X
Os manuais incluídos com a impressora usam como exemplo Windows 10 no caso de Windows e OS X
10.13 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário.
Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
®
Windows® 10 Edição de 64 bits → Windows 10 (versão de 64 bits)
®
Windows® 10 → Windows 10
- 5 -

Sobre a garantia do produto

Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do seu controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos feitas por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida. A menção de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui endosso por este fabricante.
Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível, nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações contidas aqui.
Todos os direitos reservados pela Oki Electric Industry Co., Ltd. Você não pode copiar, transferir, traduzir, etc. o conteúdo aqui contido sem autorização. Você deve obter permissão por escrito da Oki Electric Industry Co., Ltd. antes de fazer qualquer dos itens mencionados acima.
© 2018 Oki Electric Industry Co., Ltd. OKI é uma marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registradas de Apple Inc. Outros nomes de produtos ou marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus
proprietários.
Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), e suas respectivas alterações, quando aplicáveis, com vista ao cumprimento da legislação dos Estados membros em relação à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e restrição para o uso de certas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico.
Os seguintes cabos foram usados para avaliar este produto quanto à conformidade com a diretiva
2014/30/EU da EMC, e congurações diferentes destas podem afetar tal conformidade.
tipo de cabo
Potência 1,8 USB 5,0 LAN 15,0
comprimento
(metro)
núcleo blindagem
- 6 -

Primeiros socorros de emergência

Tome cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento médico. NÃO induza o vômito.
Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure atendimento médico.
Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.
Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.

Informação ambiental

o
m
c
.
w
w
w
i
k
o
.
/
p
r
i
n
t
i
n
g
/
- 7 -

Para Sua Segurança

Leia o Manual do Usuário para sua segurança antes de utilizar o produto.

Precauções relacionadas à segurança

AVISO
CUIDADO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de
ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento do equipamento ou danos.

Precauções gerais

Não toque no interruptor
de segurança dentro da
máquina. Isto poderá causar choque elétrico quando na ocorrência de alta voltagem.
Além disso, a engrenagem pode girar causando dano físico.
Retire da tomada e entre em contato com o centro
de serviço ao consumidor quando um líquido, como
água, atingir as partes
internas da máquina.
A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Retire da tomada e entre em contato com um centro de
serviço ao consumidor se a máquina cair no chão ou o exterior for danicado.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ou incêndio levando a ferimentos
pessoais. Não insira materiais no
orifício da ventoinha. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não jogue cartuchos de toner
e cilindros de imagem no fogo. Isto pode causar explosão do
pó levando a queimaduras.
AVISO
Não utilize spray inamável próximo da máquina. Poderá causar um incêndio devido ao aquecimento dentro da máquina.
Retire da tomada e remova
materiais estranhos tal
como clipes de papel quando caírem dentro da máquina.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ ou incêndio levando a
ferimentos pessoais.
Desligue o o da tomada
periodicamente para limpar os pinos do plugue e a
lâmina entre eles.
Se o plugue permanecer ligado por um longo período, a sua
base cará empoeirada e o
plugue pode entrar em curto, o
que pode causar um incêndio. Não coloque copos com líquidos,
como água, sobre a máquina. Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio
levando a danos físicos.
Não utilize uma extensão,
cabo ou o terra que não esteja indicado no Manual do Usuário.
Isto pode causar um incêndio.
Retire da tomada e entre em contato com o centro
de serviço ao consumidor quando o exterior estiver excessivamente quente, saindo
fumaça, exalando odor suspeito ou fazendo um ruído estranho. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Não opere e/ou desmonte a
máquina de outra maneira senão como especicado no Manual do Usuário. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não limpe toner derramado com um aspirador de pó. O toner pode se incendiar
devido a faíscas a partir do
contato elétrico. Toner derramado no chão
deve ser limpo com um pano
molhado.
Não toque na unidade fusora e em outras partes quando abrir a tampa da máquina.
Isto pode causar
queimaduras. A operação com o uso de UPS
(fonte de energia ininterrupta) ou inversores não é garantida.
Não utilize uma fonte de energia
ininterrupta ou inversores.
Isto pode causar um incêndio.
CUIDADO
Não se aproxime da área de saída do papel
quando a energia estiver ligada e durante a
impressão. Isto pode causar danos físicos.
Não desmonte ou abra forçadamente o tambor de imagem ou o cartucho de toner. Isso pode espalhar o toner e as pessoas podem inalar ou manchar roupas e as mãos.
Não toque num visor de cristal líquido danicado. Se o líquido da tela de cristal líquido danicada entrar em contato com os olhos ou a boca, lave com água em abundância. Procure atendimento
médico se necessário.
- 8 -
Conteúdo
Conguração manual ...............................................................................2
Lendo o Manual ......................................................................................3
Símbolos ................................................................................................................. 3
Teclas, botões e símbolos ........................................................................................... 3
Ilustrações ...............................................................................................................4
Telas ....................................................................................................................... 4
Inscrições ................................................................................................................ 5
Sobre a garantia do produto .....................................................................6
Primeiros socorros de emergência .............................................................7
Informação ambiental ..............................................................................7
Para Sua Segurança ................................................................................8
Precauções relacionadas à segurança .....................................................................................8
Precauções gerais ...............................................................................................................8
Viável com Pro9541WT ..........................................................................13
1. Antes do uso........................................................................ 17
Vericando o produto ............................................................................17
Vericando o conteúdo do pacote .............................................................................. 17
Nomenclatura e funções das peças ..........................................................18
Unidade principal .................................................................................................... 18
Lado direito/frente ............................................................................................................18
Lado esquerdo/traseiro ......................................................................................................19
Interior da impressora ............................................................................................. 20
Interior dianteiro ............................................................................................................... 20
Interior lado direito ...........................................................................................................21
Interior lado esquerdo .......................................................................................................22
Interface .......................................................................................................................... 23
Painel de controle ................................................................................................... 24
Recursos do painel de controle principal ...............................................................................25
Aparência do painel de controle ...........................................................................................25
Ajustando o brilho do Painel de Controle ............................................................................... 28
Utilizando o Teclado numérico ............................................................................................. 29
Tabela dos números da função ............................................................................................30
- 9 -
Conteúdo
Utilização da impressora em sua capacidade máxima ................................. 31
Opções .................................................................................................................. 31
Servidor de gerenciamento de cor
............................................................................. 32
2. Congurando ....................................................................... 33
Instalar o dispositivo .............................................................................33
Condições de instalação ........................................................................................... 33
Procedimento de instalação Abrindo a embalagem e instalando
Abrindo o pacote e Movendo o dispositivo ............................................................................. 36
Consumíveis de montagem Congurando o Tamanho do Papel
Montando a Unidade de expansão de (Opcional) ......................................................... 44
Montando o HDD embutido (Opcional)
Ligando e desligando a alimentação .........................................................50
Precauções para o abastecimento de energia .............................................................. 50
Condições do fornecimento de energia .................................................................................50
Conexão dos cabos ................................................................................................. 51
Ligando o abastecimento de energia
...................................................................................... 36
............................................................................ 36
................................................................................................. 39
.......................................................................................43
........................................................................ 48
.......................................................................... 51
Desligando o abastecimento de energia
.................................................................... 52
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora ...................53
Informações da impressora ...................................................................................... 54
Conectando o PC ...................................................................................55
Fluxo para instalar drivers em um PC ......................................................................... 55
Ambiente operacional
Tipos de drivers da impressora
Conectando cabos
Conectando utilizando cabos LAN ........................................................................................57
Conectando utilizando cabos USB
Instalando os drivers da impressora (Windows) .......................................................... 59
Conexões de rede .............................................................................................................59
Conexões USB
Instalando os drivers da impressora (Macintosh) ......................................................... 66
Conexões de rede .............................................................................................................66
Conexões USB
Adicionar opções ..................................................................................................... 72
.............................................................................................. 56
................................................................................. 56
................................................................................................... 57
........................................................................................58
..................................................................................................................64
..................................................................................................................71
- 10 -
Conteúdo
3. Impressão ........................................................................... 75
Papel ................................................................................................... 75
Tipos de papel utilizáveis ......................................................................................... 75
Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para cada tipo de papel
Ícones (Paisagem) e (Retrato) .......................................................................... 79
.................. 78
Impressão a partir das bandejas .............................................................80
Conguração do papel nas bandejas 1 a 5 .................................................................. 80
Impressão a partir das bandejas
............................................................................... 81
Imprimir a partir da bandeja MP ..............................................................84
Instalando papel na bandeja MP ............................................................................... 84
Operações utilizando o painel de controle .............................................................................84
Congurações do papel
Imprimir a partir da bandeja MP ............................................................................... 87
...................................................................................................... 85
Entrada do papel ...................................................................................90
Usando o empilhador de face para baixo (superfície impressa para baixo) ....................... 90
Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima)
........................ 91
4. Operações básicas do dispositivo ........................................ 93
Congurar modo de economia de energia ................................................. 93
Congurar modo de economia de energia ................................................................... 93
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia Congurar modo sleep (descanso) Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso) Restrições no modo sleep (descanso)
Restrições do utilitário do driver da impressora .....................................................................98
Restrições de funções de rede
............................................................................ 95
.................... 96
........................................................................ 98
............................................................................................. 99
.... 94
Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente .................. 100
Congurando o modo OFF (desligamento) automático de energia .................................100
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo de desligamento automático
...101
Vericando quantidades de impressão .................................................... 102
Vericação de consumíveis e restante de unidades de manutenção Quantidades e vida de serviço
Cancelamento da impressão
Adicionando impressoras usando os protocolos LPD (TCP / IP)
Preparação ...........................................................................................................105
Procedimento para adicionar impressoras
.............................................................. 103
................................................................. 104
.................. 105
..................................................................105
- 11 -
Conteúdo
Apêndice ............................................................................... 107
Tabela de itens do menu do painel de controle ........................................ 107
Funções Básicas do Windows
Exibindo a janela de propriedades ............................................................................114
Exibindo a janela de conguração de impressão
................................................................ 114
.........................................................114
Especicações .................................................................................... 115
Especicações principais .........................................................................................115
Especicações de interface de rede Especicações de interface USB
Dimensões
............................................................................................................119
..........................................................................117
...............................................................................118
Índice .................................................................................... 121
Contato
................................................................................. 125
- 12 -

Viável com Pro9541WT

Viável com Pro9541WT
Funções de correspondência de cores abundantes podem ser usadas
O aparelho tem funções para compensar o desalinhamento de cor e densidade utilizando o painel de
controle, e pode ajustar o equilíbrio
de cores. Além disso, as cores podem
ser ajustadas, a impressão resultados
simulados, e as cores separadas e impressas utilizando o sistema de gerenciamento de cores do PC.
É possível imprimir de vários aplicativos
O Adobe PostScript3 integrado possibilita imprimir a partir de uma
vasta gama de aplicativos.
PostScript3
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes dispositivo ao imprimir a partir de um
PC.
- 13 -
Viável com Pro9541WT
Utilizável como uma impressora de rede
Impressões de alta velocidade e de alta qualidade são possíveis a partir de vários aplicativos. (Com A4 , 50
folhas por minute usando impressão a
cor/monocromática). Como é possível conectar-se à uma rede e imprimir de vários computadores, consegue-se
uma economia de espaço de escritório e redução de custos.
(Este manual 55web)
As funções podem ser denidas usando o painel de controle
Várias funções do dispositivo podem ser denidas como mudar o tamanho do papel e conguração de rede do
painel de controle. Além disso, as senhas de administrador também
podem ser denidas usando o painel
de controle.
O status da impressora pode ser vericado, e as mensagens de erro e ajuda exibidas no painel de controle
Ou "Exibição de quantidade de toner
restante" ou " exibição de informações
da bandeja" pode ser exibido na tela
de espera do painel de controle. Se
ocorrer um erro no dispositivo, você pode trabalhar enquanto verica as
mensagens do painel de controle. (Este manual 24web)
O consumo de energia é reduzido quando a impressora não está e uso
Caso a impressora não seja usada por
um período, o modo de economia de energia inicia-se automaticamente
(modo de economia de energia) para possibilitar que o consumo de energia seja reduzido. Pressione o
botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] para entrar no modo
Economia de energia manualmente. Ao estar no modo Economia de energia o botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] acenderá uma luz verde. (Este manual 93web)
Energia Consumo
- 14 -
Aumentando a quantidade de papel que pode ser alimentada.
Montar uma unidade de bandeja
de expansão opcional possibilita impressão contínua de grandes
quantidades e a impressão de dados
complexos a serem implementados de forma uniforme.
(Este manual 31web)
Viável com Pro9541WT
Use a função de ajuda para vericar se você não entendeu alguma coisa, ou se o problema ocorre ao utilizar o dispositivo
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] no painel de controle para exibir mensagens de resoluções se
ocorrer qualquer problema, e como
solucionar. (Animações serão exibidas
dependendo dos detalhes do erro.)
Este manual(27webManual de manutenção diária/solução de
problemas)
- 15 -
Viável com Pro9541WT
Memo
- 16 -
Vericando o produto

1. Antes do uso

Este capítulo explica o conteúdo da embalagem do produto ea nomenclatura e funções das peças.
Nota
Para ver como denir o kit de cores especiais, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".
Vericando o produto
Cilindro de imagem (Um de preto, amarelo,
Vericando o conteúdo do pacote
Abra o estojo de embalagem e verique o
conteúdo da caixa.
magenta, ciano e branco)
1
2
Instalação
CUIDADO
A impressora pesa aproximadamente 111 kg*,
por isso certique-se de usar pelo menos 4 pessoas mínimo ao levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Referência
Consulte “Abrindo a embalagem e instalando” (Pág.36)
para saber como abrir a embalagem. Consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)”
(Pág.44) sobre a bandeja de expansão.
Memo
Um máximo de quatro unidades de bandeja adicional
(bandejas 2 a 5) pode ser montado.
Unidade da impressora
Há risco de
ferimentos.
Nota
O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
na fábrica antes da entrega.
Unidade do cilindro de transferência
DVD-ROM do software
Guia de Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Cartucho de toner (Um de preto, amarelo,
magenta, ciano e branco)
- 17 -
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos com a
impressora. Prepare-os separadamente.
O estojo de embalagem e material de buffer são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os, mas armazene-os de forma segura.
Índice

Nomenclatura e funções das peças

Nomenclatura e funções das peças
1

Unidade principal

Lado direito/frente
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Abra esta para substituir o cartucho de tôner.
Exibe o status e menus do dispositivo e instala as
ApêndiceAntes do uso
funções.
“Painel de controle” (Pág.24)
Pisca ao receber os dados e enquanto está no modo
economia de energia.
Abrir esta para substituir o cilindro de imagem, a caixa de toner residual e a unidade de correia.
Índice
Tampa de substituição de toner
Painel de controle
Lâmpada frontal
Tampa frontal
Interruptor elétrico
Você pode ligar (ON) e desligar (OFF) o fornecimento de energia quando o interruptor de alimentação estiver ON(Ligado).
Cancela o modo desligamento OFF.
Empilhador face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Abrir esta tampa para substituir o cilindro alimentador da bandeja MP, e elimine os atolamentos do papel.
Tampa lateral da bandeja
Abra para desatolar papel das bandejas 1 a 5.
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Bandeja 1/Bandeja de papel
Esta é a bandeja de papel montada como padrão. Muitos papeis podem ser congurados de uma vez. Denir a superfície de impressão voltada para baixo.
Abridor
Abra a tampa lateral.
Duto de cor especial
- 18 -
Lado esquerdo/traseiro
Interface
Existe um conector da interface da rede LAN e o
conector de interface USB. Consulte “Interface”
(Pág.23) sobre as interfaces.
Nomenclatura e funções das peças
Unidade de saída
Abra-a ao substituir a unidade de xação ou unidade
de rolamento de transferência, ou para limpar atolamentos de papel.
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de acesso
Abra-a ao montar o HDD embutido opcional..
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Conector de energia
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Tampa lateral esquerda
Abra para eliminar obstruções de papel.
Unidade de impressão dupla
Este dispositivo não suporta impressão duplex.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal
Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia
principal da impressora.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 19 -
Nomenclatura e funções das peças

Interior da impressora

1
Interior dianteiro
2
Instalação
3
Impressão
4
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Operações básicas
Este dispositivo copia o toner para o papel. A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Cartucho do toner
A quantidade de toner restante é exibida geralmente quando"Exibir quantidade de toner
restante" foi estabelecida utilizando a tela de espera do painel de controle.
O cartucho de tôner é um consumível.
Unidade da correia
Slot
Congure o cartucho de tôner aqui.
“Consumíveis de montagem” (Pág.39)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade da correia.
Maçaneta de alavanca de bloqueio
Fixa a unidade da esteira
Alavanca de bloqueio da unidade da correia
Fixa a unidade da esteira
Alavanca da unidade de correia
Fixa a unidade da esteira
- 20 -
Cilindro de imagem/Slot
O cilindro da imagem está denido no slot.
O tambor de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes da entrega de fábrica.
O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de toner residual
Esta caixa contém os resíduos de toner.
Quando esta caixa estiver cheia, uma mensagem
é exibida no painel de controle. A caixa de toner
residual é uma peça de manutenção substituível.
Interior lado direito
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Bandeja multifuncional/Bandeja MP
Você pode imprimir em vários papéis.
Além disso, usar ao imprimir na parte superior do
papel que foi congurado. Denir o tamanho do
papel utilizando o painel de controle ao utilizar como
uma bandeja regular.
Guia do papel
Estabiliza a papel, ajustando a guia do papel com a
largura do papel a ser impresso.
Alavanca de conguração
Mova o guia de papel para a esquerda e para a direita ao puxar as alavancas na sua direção quando ajustar o guia de papel conforme a largura do papel. A guia de papel é xada quando a alavanca de conguração volta para sua posição original.
Suporte suplementar
Mantém o papel quando este foi colocado na bandeja
MP.
Suporte de papel
Dene o papel a ser impresso na bandeja multifuncional(MP). Dene a superfície de impressão voltada para baixo.
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 21 -
Nomenclatura e funções das peças
Interior lado esquerdo
1
2
Instalação
3
Empilhador virado para cima.
Impressão
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel virado para cima.
Suporte de papel
Fixa o papel ejectado no empilhador de face para
cima.
Assegura que o papel ejetado não caia.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Esta unidade xa o toner no papel. A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
Suporte suplementar
Unidade de xação
Alavanca de segurança da unidade de xação
Fixa a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de atolamento da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando um atolamento de papel ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direção e puxe a unidade de saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, a unidade do cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão montadas nesta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tôner ao papel. A unidade do cilindro de transferência é uma peça de
manutenção substituível.
Alavanca do cilindro de transferência da
unidade de xação
Fixa a unidade do cilindro de transferência.
- 22 -
Interface
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
Conector de interface (rede) LAN
Conecta o cabo de LAN.
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
- 23 -
Índice
Nomenclatura e funções das peças

Painel de controle

1
2
Instalação
3
Impressão
 
4
Operações básicas
do dispositivo
Exibe a tela de ajuda. Pisca na cor laranja quando a mensagem de ajuda
pode ser referenciada, tais como explicações
sobre o erro que ocorreu ou o procedimento de
cancelamento.
Retorna à página anterior.
ApêndiceAntes do uso
Conrma o item selecionado e dene os valores.
ENERGIA)]
Índice
Painel de cristal líquido
Exibe o status e menus da impressora. Existem dois tipos de tela de espera: "Exibição
da quantidade de toner restante" e ""Exibição de informação da bandeja".
Botão [HELP (AJUDA)]
Botão [BACK (VOLTAR)]
Botão [OK (OK)](Botão do menu)
Botão de [POWER SAVE (ECONOMIA
Liga (ON) e desliga (OFF) no modo de economia
de energia. Cancela o modo de hibdrnação.
Lâmpada de inspeção
Verica o status da impressora. Normalmente OFF(DESLIGADO) Acende ou pisca na cor laranja se ocorrer um erro.
Botão de rolagem (Botão do Menu)
Exibe a tela de menu para selecionar um item e
então rola para cima (ou para baixo) uma página.
Pode ser utilizado para digitar números na tela de
entrada numérica.
Botão [Online]
Altera entre online e ofine.
Acende a luz verde quando estão online, e
OFF(DESLIGADO) quando ofine.
Teclado numérico (1 a 0, *, C)
Use para digitar valores numéricos e senhas.
Pressione a tecla [*] ([Fn])na tela de espera para
exibir a tela de "entrada de número de função" e para entrar diretamente nos itens do menu .
Botão [CANCEL (CANCEL)]
Usa-se para cancelar uma impressão ou para cancelar as congurações.
- 24 -
Nomenclatura e funções das peças
Recursos do painel de controle principal
O painel de controle pode ser usado para vericar o estado da impressora e para várias funções da
impressora.
O cartucho de toner pode ser substituído durante a visualização da tela de cristal líquido no painel de controle. Além disso, você também pode executar operações enquanto verica as mensagens exibidas nopainel de cristal líquido se ocorrerem atolamentos de papel ou mau funcionamento do dispositivo.
Referência
Consulte a tabela menus do painel de controle “Tabela de itens do menu do painel de controle” (Pág.107).
Aparência do painel de controle
Esta seção explica as operações do painel de controle principal e aparência do painel de controle.
1
2
Instalação
Existem dois tipos de tela de espera: ""Exibição
de quantidade de toner restante" e ""Exibição de
informação da bandeja".
Pressione o botão de rolagem ou o para exibir
a tela de menu "Conguração de funções" como
mostrado na direita.
O display de cor do item selecionado é invertido.
O nome do menu que é exibido.
Mostra o número de páginas no menu
exibido no painel de cristal líquido.
Se existe uma barra de rolagem, existem itens
que não são exibidos no painel de cristal líquido.
Pressionar o botão de rolagem
Uma senha deve ser digitada para exibir o [Menu
do administrador]. Digitar a senha de adminis-
trador (a denição de fábrica é "aaaaaa") na
tela de entrada de senha.
ou exibi-los.
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Caso haja um menu de seleção no próximo nível ou valores estabelecidos para um item, selecionar o
item e pressionar o botão [OK (OK)] para exibir a próxima tela. Se um valor denido for exibido, pressionar o botão [OK (OK)] para conrmar o valor que foi
selecionado. (
é exibido à esquerda do valor.)
- 25 -
Índice
Nomenclatura e funções das peças
Tela de espera
Existem dois tipos: "Exibição da quantidade de toner restante" e "Exibição de informação da
1
bandeja". Use o procedimento a seguir para alternar as
telas de espera.
Pressione tanto o botão de rolagem
1
2
Instalação
3
Impressão
2
4
Operações básicas
do dispositivo
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Funções (Functions)".
Pressione o botão de rolagem diversas
vezes para selecionar o [Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o
botão [OK (OK)].
Pressione o botão de rolagem
5
diversas vezes para selecionar a
[Conguração do painel (Panel Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Pressione o botão de rolagem
6
diversas vezes para selecionar a
[Exibição inativa (Idle Display)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Para exibir a "quantidade de toner
7
restante" na tela de espera, selecionar [Medidor de toner (Toner Gauge)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Para exibir "informações de bandeja",
selecione [Tamanho do papel (Paper Size)] e então pressione o botão [OK (OK)].
ApêndiceAntes do uso
3
Índice
4
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere
individual.
Pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
8
LINE)] para retornar à tela de standby.
- 26 -
Nomenclatura e funções das peças
Tela de erro
Se um erro de impressão ocorrer, a lâmpada de
manutenção irá ligar ou piscar e uma mensagem
será exibida no painel de cristal líquido.
Dependendo do erro, o erro contramedido e as animações podem ser exibidos no painel de
cristais líquidos, em conjunto com a mensagem.
Referência
"Manual de manutenção diária/Solução de problemas"
Pressione os botões no painel de controle na
tela de erro para congurar o dispositivos às
seguintes situações.
Botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]:
A impressora entraráno modo de economia de energia. Pressione o botão [POWER SAVE (Economia
Energia)] quando o dispositivo estiver no modo
econômico para retornar ao modo de espera.
Botão [HELP (AJUDA)]:
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante para o erro que estiver
atualmente sendo exibido.
Botão [OK (OK)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [OK (OK)]
for pressionado, a impressora retornará ao modo de espera.
Tela de ajuda
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] para exibir a tela de ajuda. Em seguida, pressione o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante
parao erro que estiver atualmente exibido.
Pressione o botão de rolagem exibido na
tela de ajuda para rolar para a página anterior.
Pressione o botão de rolagem para rolar a a página seguinte.
Para fechar a tela de ajuda, pressione o botão [HELP (AJUDA)] novamente.
Memo
Pressione tanto o botão de rolagem
páginas em aprox. 0,5 segundos de intervalo. A tela de ajuda pode também ser fechada ao pressionar o
botão [BACK (VOLTAR)], o botão [ON LINE (ON-LINE)]
ou o botão [CANCEL (CANCELAR)].
ou para rolar as
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Botão [ON LINE (ON-LINE)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [ON LINE (ON-LINE)] for pressionado, a impressora retornará à tela de espera.
Botão de [CANCEL (CANCELAR)]:
Os erros a seguir podem ser cancelados.
Não há papel na bandeja multifuncional.
Mude o papel em [BAND]
Não há papel na [BAND]
Verique o papel em [BAND]
Erro tam. papel
Mude o papel da bandeja multifuncional
O tamanho dos dados de impressão é muito grande
para armazenar na memória da impressora
Toner Empty
Foram colocadas várias folhas de papel.
A [BAND] bandeja está faltando.
ApêndiceAntes do uso
Índice
Alimentar o trabalho de impressão
manualmente
- 27 -
Nomenclatura e funções das peças
Ajustando o brilho do Painel de Controle
Use os procedimentos a seguir para ajustar o
1
brilho do painel de cristal líquido.
Memo
O brilho (luz posterior) do painel de cristal líquido pode ser
individualmente estabelecido para durante as operações do painel de controle e quando em modo econômico de
energia.
2
Instalação
3
Impressão
Pressione tanto o botão de rolagem ou
1
ou no painel de controle para exibir a
tela de "Conguração de funções" .
Selecione [Conguração do painel (Panel
4
Setup)] e pressione o botão [OK (OK)].
Ao ajustar o brilho para durante
5
operações do painel de controle, selecione [Brilho do painel durante a operação
(Panel Brightness During Operating)] e pressione o botão [OK (OK)].
2
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
3
Índice
Pressione o botão de rolagem diversas vezes para selecionar o [Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador. A senha
de conguração de fábrica padrão é
"aaaaaa". Pressionar o botão [
após digitar cada caractere individual.
OK (OK)
]
Ao ajustar o brilho para quando em
espera, selecionar [Brilho do painel enquanto economia de energia
(Panel Brightness While Power Save)] e
pressionar o botão [
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
6
LINE)] para retornar à tela de standby.
OK (OK)
].
- 28 -
Nomenclatura e funções das peças
Utilizando o Teclado numérico
Usar para digitar caracteres numéricos. Os caracteres que podem ser digitados quando
cada tecla for pressionada e a alternância dos
caracteres de entrada são descritos abaixo.
10 teclas
[1] 1 [2] a → b → c → 2 → a [3] d → e → f → 3 → d [4] g → h → i → 4 → g [5] j → k → l → 5 → j [6] m → n → o → 6 → m
Tela de entrada do número de
função
Quando "Possível imprimir" é exibido na tela
de espera, pressionar a tecla [Fn] e então
pressionar o número desejado para exibir o item do menu relevante.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada do número de função
2
será exibida, então usar o teclado numérico para digitar o número do menu de 3 dígitos a ser exibido e depois pressionar o botão [OK (OK)].
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
[7] p → q → r → s → 7 → p [8] t → u → v → 8 → t [9] w → x → y → z → 9 → w [0] 0
As duas seguintes funções de tecla são como descritas abaixo.
tecla [Fn]:
Usar para exibir o atalho do número da função. (Ativar quando a tela de espera for exibida.)
Tecla [CLEAR (CLEAR)]:
Oculta cada caractere individualmente ao digitar
uma senha.
Memo
Se entrar "abc", pressione os botões na seguinte
ordem: [2]→botão [OK] →[2]→[2]→botão [OK] [2]→[2]→[2]→[OK].
O menu será exibido, então vericar ou
3
alterar os valores estabelecidos.
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 29 -
Nomenclatura e funções das peças
Tabela dos números da função
Nº da função
1
1 Impressão segura
2
10 Tamanho do papel (Bandeja 1) 11 Largura do papel (Bandeja 1) 12 Comprimento do papel (Bandeja 1) 13 Tipo de papel (Bandeja 1)
2
14 Gramatura do papel (Bandeja 1)
Instalação
15 Papel A3NOBI (Bandeja 1) 16 Papel Ofício 14 (Bandeja 1) 17 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 1) 18 Papel A5SEF (Bandeja 1) 19 Outro/Regular (Bandeja 1)
3
20 Tamanho do papel (Bandeja 2) 21 Largura do papel (Bandeja 2)
Impressão
22 Comprimento do papel (Bandeja 2) 23 Tipo de papel (Bandeja 2) 24 Gramatura do papel (Bandeja 2) 25 Papel A3NOBI (Bandeja 2) 26 Papel Ofício 14 (Bandeja 2)
4
Operações básicas
27 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 2)
do dispositivo
28 Papel A5SEF (Bandeja 2) 29 Outro/Regular (Bandeja 2) 30 Tamanho do papel (Bandeja 3) 31 Largura do papel (Bandeja 3) 32 Comprimento do papel (Bandeja 3) 33 Tipo de papel (Bandeja 3) 34 Gramatura do papel (Bandeja 3)
ApêndiceAntes do uso
35 Papel A3NOBI (Bandeja 3) 36 Papel Ofício 14 (Bandeja 3) 37 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 3) 38 Papel A5SEF (Bandeja 3) 39 Outro/Regular (Bandeja 3) 40 Tamanho do papel (Bandeja 4)
Índice
41 Largura do papel (Bandeja 4) 42 Comprimento do papel (Bandeja 4) 43 Tipo de papel (Bandeja 4) 44 Gramatura do papel (Bandeja 4) 45 Papel A3NOBI (Bandeja 4) 46 Papel Ofício 14 (Bandeja 4) 47 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 4) 48 Papel A5SEF (Bandeja 4) 49 Outro/Regular (Bandeja 4) 50 Tamanho do papel (Bandeja 5) 51 Largura do papel (Bandeja 5) 52 Comprimento do papel (Bandeja 5) 53 Tipo de papel (Bandeja 5)
Nº da função do item do menu
Impressão segura (salvar o trabalho)
Nº da função
54 Gramatura do papel (Bandeja 5) 55 Papel A3NOBI (Bandeja 5) 56 Papel Ofício 14 (Bandeja 5) 57 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 5) 58 Papel A5SEF (Bandeja 5) 59 Outro/Regular (Bandeja 5) 80 Bandeja de alimentação de papel 90 Tam. papel (Bandeja MP) 91 Largura do papel (Bandeja MP) 92 93 Tipo do papel (Bandeja MP) 94 Gramatura do papel (Bandeja MP) 95 Usando a bandeja (Bandeja MP)
100
101
102
103
200
201 Tempo de alternância de hibernação 202 210 Relatório de erros 220 Distância(Bandeja (MP) multiuso) 221 Distância (Bandeja 1) 222 Distância (Bandeja 2) 223 Distância (Bandeja 3) 224 Distância (Bandeja 4) 225 Distância (Bandeja 5) 230 231 232 Congurações em preto OHP 233 Congurações coloridas OHP 234 Congurações SMR 235 Congurações BG 236 Limpeza do cilindro 237 Hexdump 238 Limpeza do cilindro de transferência 300 Compensação de concentração
301
302 310 Densidade ciano 311 Densidade magenta 312 Densidade amarelo 313 Densidade do preto 314 Densidade do branco
Nº da função do item do menu
Comprimento do papel (Bandeja MP)
Imprimir Informações da impressora
(Detalhes de cong.) Imprimir Informações da impressora(Rede)
Imprimir informações da impressora
(Total de resultados de impressão)
Impimiri informações da impressora(Reg.
de erro) Tempo de alternância de economia de
energia
Tempo de alternância de deslig. autom.
Congurações em preto para papel regular Congurações coloridas para papel regular
Compensação da falha do alinhamento de cor
Padrão de ajuste de cor de impressão
- 30 -
Loading...
+ 96 hidden pages