Oki Pro9541WT Basic User Manual [pt]

Manual do Usuário
Funções de impressão
1
convenientes
Básico
Preparando a impressora paa imprimir
2
Configurando
3
Impressão
Operações básicas do
4
dispositivo
Apêndice
Pro9541WT
Índice
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente e com segurança.
1
Verificando a quantidade de impressão, consumíveis, quantidade de unidade de
Conguração manual
Os seguintes manuais são anexados ao produto. Além disso, o manual eletrônico está contido no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
Verificando o produto
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia de Instalação
Esta seção utiliza figuras para explicar os métodos de abrir a caixa para instalação. Para o guia de configuração avançado, consulte o "Básico".
Preparando a impressora paa imprimir
Básico (Este manual)
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler antes do uso. Além disso, os usos básicos dos métodos de instalação de dispositivos para a impressão inicial também são explicados. As funções do dispositivo são descritos no anexo.
Nomenclatura e funções das peças
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
Instalar o dispositivo
Ligando (ON) e desligando (OFF) o abastecimento de energia
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora
Conectando ao seu computador
Papel
Impressão
Ejeção de papel
Configurar o modo de economia de energia
Configurando o modo OFF (desligamento) automático de energia
manutenção e vida útil remanescente.
Cancelando um trabalho de impressão
Adicionando impressoras que utilizam protocolos LPD (TCP / IP)
Tabela de itens do menu do painel de controle
Procedimentos básicos do Windows
Especificações da impressora
Etapa
Ler estas orientações quando necessário
2
Utilizando várias funções
Avançado
Este seção explica os vários métodos de impressão de papel e como utilizar as funções úteis. Ler para otimizar o ambiente de impressão ou para ajustar a cor, etc., usando o software utilitário anexo. Além disso, estas orientações também explicam os itens que podem ser configurados a partir do painel de controle e as configurações de rede.
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
Manual de manutenção diária/ Solução de problemas
EsEste manual explica os procedimentos para atolamentos de papel, e método de solução de problemas se uma mensagem de erro for exibida. Este manual também explica sobre a manutenção diária, tal como substituir consumíveis e unidades de manutenção e limpeza, etc.
Guia de Cor Spot volume separado
Este guia explica como verificar os drivers da impressora e como imprimir usando cores especiais. Certifique-se de ler antes de usar. Certifique-se de ler antes do uso.
Funções de impressão úteis
Ajustando a cor
Uso do software utilitário
Configurações de rede
Verificar e alterar as configurações da
impressorautilizando o painel de controle
Solução de problemas
Manutenção
Consumíveis, produtos de manutenção, opções de servidor de gerenciamento de cores, etc.
Explicação do painel de controle
Verificando os drivers da impressora
Tabela das funções do driver da impressora
Impressão em papel colorido
Impressão em filme transparente Cor Spot
Especificando e imprimindo com toner com os aplicativos
Ajuste fino branco
- 2 -

Lendo o Manual

Símbolos

Nota
Estes são cuidados e restrições para a correta operação da impressora. Certique-se de ler para evitar operação incorreta.
Memo
O conhecimento das informações antes do uso da impressora é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
AVISO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
CUIDADO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela pode causar morte ou ferimentos pessoais.

Teclas, botões e símbolos

Este capítulo descreve as seguintes teclas, botões e símbolos.
Inscrição Explicação
Os botões do painel de controle e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo. Ex:
[ ] botão/tecla
[ ]
" "
> Descreve o nível do menu da impressora ou do computador.
Botão [OK] Botão [Retorno]
Tecla [Fn] Tecla[Clear]
Indica o teclado do seu computador.
Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo.
Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido. Descreve o nome do arquivo e tela no computador.
Descreve o título de referência.
- 3 -

Ilustrações

Telas

As ilustrações da impressora usadas neste
manual exibem o modelo Pro9541WT salvo
indicação em contrário. As ilustrações podem diferenciar-se do produto
real.
As imagens do painel de controle e do computador usadas neste manual são apenas exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos produtos e telas reais.
- 4 -

Inscrições

As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
Pro9541WT → Pro9541
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft
Mac OS X 10.10.5 e superior → Mac OS X
Os manuais incluídos com a impressora usam como exemplo Windows 10 no caso de Windows e OS X
10.13 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário.
Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
®
Windows® 10 Edição de 64 bits → Windows 10 (versão de 64 bits)
®
Windows® 10 → Windows 10
- 5 -

Sobre a garantia do produto

Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do seu controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos feitas por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida. A menção de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui endosso por este fabricante.
Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível, nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações contidas aqui.
Todos os direitos reservados pela Oki Electric Industry Co., Ltd. Você não pode copiar, transferir, traduzir, etc. o conteúdo aqui contido sem autorização. Você deve obter permissão por escrito da Oki Electric Industry Co., Ltd. antes de fazer qualquer dos itens mencionados acima.
© 2018 Oki Electric Industry Co., Ltd. OKI é uma marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registradas de Apple Inc. Outros nomes de produtos ou marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus
proprietários.
Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), e suas respectivas alterações, quando aplicáveis, com vista ao cumprimento da legislação dos Estados membros em relação à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e restrição para o uso de certas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico.
Os seguintes cabos foram usados para avaliar este produto quanto à conformidade com a diretiva
2014/30/EU da EMC, e congurações diferentes destas podem afetar tal conformidade.
tipo de cabo
Potência 1,8 USB 5,0 LAN 15,0
comprimento
(metro)
núcleo blindagem
- 6 -

Primeiros socorros de emergência

Tome cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento médico. NÃO induza o vômito.
Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure atendimento médico.
Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.
Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.

Informação ambiental

o
m
c
.
w
w
w
i
k
o
.
/
p
r
i
n
t
i
n
g
/
- 7 -

Para Sua Segurança

Leia o Manual do Usuário para sua segurança antes de utilizar o produto.

Precauções relacionadas à segurança

AVISO
CUIDADO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de
ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento do equipamento ou danos.

Precauções gerais

Não toque no interruptor
de segurança dentro da
máquina. Isto poderá causar choque elétrico quando na ocorrência de alta voltagem.
Além disso, a engrenagem pode girar causando dano físico.
Retire da tomada e entre em contato com o centro
de serviço ao consumidor quando um líquido, como
água, atingir as partes
internas da máquina.
A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Retire da tomada e entre em contato com um centro de
serviço ao consumidor se a máquina cair no chão ou o exterior for danicado.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ou incêndio levando a ferimentos
pessoais. Não insira materiais no
orifício da ventoinha. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não jogue cartuchos de toner
e cilindros de imagem no fogo. Isto pode causar explosão do
pó levando a queimaduras.
AVISO
Não utilize spray inamável próximo da máquina. Poderá causar um incêndio devido ao aquecimento dentro da máquina.
Retire da tomada e remova
materiais estranhos tal
como clipes de papel quando caírem dentro da máquina.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ ou incêndio levando a
ferimentos pessoais.
Desligue o o da tomada
periodicamente para limpar os pinos do plugue e a
lâmina entre eles.
Se o plugue permanecer ligado por um longo período, a sua
base cará empoeirada e o
plugue pode entrar em curto, o
que pode causar um incêndio. Não coloque copos com líquidos,
como água, sobre a máquina. Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio
levando a danos físicos.
Não utilize uma extensão,
cabo ou o terra que não esteja indicado no Manual do Usuário.
Isto pode causar um incêndio.
Retire da tomada e entre em contato com o centro
de serviço ao consumidor quando o exterior estiver excessivamente quente, saindo
fumaça, exalando odor suspeito ou fazendo um ruído estranho. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Não opere e/ou desmonte a
máquina de outra maneira senão como especicado no Manual do Usuário. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não limpe toner derramado com um aspirador de pó. O toner pode se incendiar
devido a faíscas a partir do
contato elétrico. Toner derramado no chão
deve ser limpo com um pano
molhado.
Não toque na unidade fusora e em outras partes quando abrir a tampa da máquina.
Isto pode causar
queimaduras. A operação com o uso de UPS
(fonte de energia ininterrupta) ou inversores não é garantida.
Não utilize uma fonte de energia
ininterrupta ou inversores.
Isto pode causar um incêndio.
CUIDADO
Não se aproxime da área de saída do papel
quando a energia estiver ligada e durante a
impressão. Isto pode causar danos físicos.
Não desmonte ou abra forçadamente o tambor de imagem ou o cartucho de toner. Isso pode espalhar o toner e as pessoas podem inalar ou manchar roupas e as mãos.
Não toque num visor de cristal líquido danicado. Se o líquido da tela de cristal líquido danicada entrar em contato com os olhos ou a boca, lave com água em abundância. Procure atendimento
médico se necessário.
- 8 -
Conteúdo
Conguração manual ...............................................................................2
Lendo o Manual ......................................................................................3
Símbolos ................................................................................................................. 3
Teclas, botões e símbolos ........................................................................................... 3
Ilustrações ...............................................................................................................4
Telas ....................................................................................................................... 4
Inscrições ................................................................................................................ 5
Sobre a garantia do produto .....................................................................6
Primeiros socorros de emergência .............................................................7
Informação ambiental ..............................................................................7
Para Sua Segurança ................................................................................8
Precauções relacionadas à segurança .....................................................................................8
Precauções gerais ...............................................................................................................8
Viável com Pro9541WT ..........................................................................13
1. Antes do uso........................................................................ 17
Vericando o produto ............................................................................17
Vericando o conteúdo do pacote .............................................................................. 17
Nomenclatura e funções das peças ..........................................................18
Unidade principal .................................................................................................... 18
Lado direito/frente ............................................................................................................18
Lado esquerdo/traseiro ......................................................................................................19
Interior da impressora ............................................................................................. 20
Interior dianteiro ............................................................................................................... 20
Interior lado direito ...........................................................................................................21
Interior lado esquerdo .......................................................................................................22
Interface .......................................................................................................................... 23
Painel de controle ................................................................................................... 24
Recursos do painel de controle principal ...............................................................................25
Aparência do painel de controle ...........................................................................................25
Ajustando o brilho do Painel de Controle ............................................................................... 28
Utilizando o Teclado numérico ............................................................................................. 29
Tabela dos números da função ............................................................................................30
- 9 -
Conteúdo
Utilização da impressora em sua capacidade máxima ................................. 31
Opções .................................................................................................................. 31
Servidor de gerenciamento de cor
............................................................................. 32
2. Congurando ....................................................................... 33
Instalar o dispositivo .............................................................................33
Condições de instalação ........................................................................................... 33
Procedimento de instalação Abrindo a embalagem e instalando
Abrindo o pacote e Movendo o dispositivo ............................................................................. 36
Consumíveis de montagem Congurando o Tamanho do Papel
Montando a Unidade de expansão de (Opcional) ......................................................... 44
Montando o HDD embutido (Opcional)
Ligando e desligando a alimentação .........................................................50
Precauções para o abastecimento de energia .............................................................. 50
Condições do fornecimento de energia .................................................................................50
Conexão dos cabos ................................................................................................. 51
Ligando o abastecimento de energia
...................................................................................... 36
............................................................................ 36
................................................................................................. 39
.......................................................................................43
........................................................................ 48
.......................................................................... 51
Desligando o abastecimento de energia
.................................................................... 52
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora ...................53
Informações da impressora ...................................................................................... 54
Conectando o PC ...................................................................................55
Fluxo para instalar drivers em um PC ......................................................................... 55
Ambiente operacional
Tipos de drivers da impressora
Conectando cabos
Conectando utilizando cabos LAN ........................................................................................57
Conectando utilizando cabos USB
Instalando os drivers da impressora (Windows) .......................................................... 59
Conexões de rede .............................................................................................................59
Conexões USB
Instalando os drivers da impressora (Macintosh) ......................................................... 66
Conexões de rede .............................................................................................................66
Conexões USB
Adicionar opções ..................................................................................................... 72
.............................................................................................. 56
................................................................................. 56
................................................................................................... 57
........................................................................................58
..................................................................................................................64
..................................................................................................................71
- 10 -
Conteúdo
3. Impressão ........................................................................... 75
Papel ................................................................................................... 75
Tipos de papel utilizáveis ......................................................................................... 75
Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para cada tipo de papel
Ícones (Paisagem) e (Retrato) .......................................................................... 79
.................. 78
Impressão a partir das bandejas .............................................................80
Conguração do papel nas bandejas 1 a 5 .................................................................. 80
Impressão a partir das bandejas
............................................................................... 81
Imprimir a partir da bandeja MP ..............................................................84
Instalando papel na bandeja MP ............................................................................... 84
Operações utilizando o painel de controle .............................................................................84
Congurações do papel
Imprimir a partir da bandeja MP ............................................................................... 87
...................................................................................................... 85
Entrada do papel ...................................................................................90
Usando o empilhador de face para baixo (superfície impressa para baixo) ....................... 90
Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima)
........................ 91
4. Operações básicas do dispositivo ........................................ 93
Congurar modo de economia de energia ................................................. 93
Congurar modo de economia de energia ................................................................... 93
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia Congurar modo sleep (descanso) Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso) Restrições no modo sleep (descanso)
Restrições do utilitário do driver da impressora .....................................................................98
Restrições de funções de rede
............................................................................ 95
.................... 96
........................................................................ 98
............................................................................................. 99
.... 94
Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente .................. 100
Congurando o modo OFF (desligamento) automático de energia .................................100
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo de desligamento automático
...101
Vericando quantidades de impressão .................................................... 102
Vericação de consumíveis e restante de unidades de manutenção Quantidades e vida de serviço
Cancelamento da impressão
Adicionando impressoras usando os protocolos LPD (TCP / IP)
Preparação ...........................................................................................................105
Procedimento para adicionar impressoras
.............................................................. 103
................................................................. 104
.................. 105
..................................................................105
- 11 -
Conteúdo
Apêndice ............................................................................... 107
Tabela de itens do menu do painel de controle ........................................ 107
Funções Básicas do Windows
Exibindo a janela de propriedades ............................................................................114
Exibindo a janela de conguração de impressão
................................................................ 114
.........................................................114
Especicações .................................................................................... 115
Especicações principais .........................................................................................115
Especicações de interface de rede Especicações de interface USB
Dimensões
............................................................................................................119
..........................................................................117
...............................................................................118
Índice .................................................................................... 121
Contato
................................................................................. 125
- 12 -

Viável com Pro9541WT

Viável com Pro9541WT
Funções de correspondência de cores abundantes podem ser usadas
O aparelho tem funções para compensar o desalinhamento de cor e densidade utilizando o painel de
controle, e pode ajustar o equilíbrio
de cores. Além disso, as cores podem
ser ajustadas, a impressão resultados
simulados, e as cores separadas e impressas utilizando o sistema de gerenciamento de cores do PC.
É possível imprimir de vários aplicativos
O Adobe PostScript3 integrado possibilita imprimir a partir de uma
vasta gama de aplicativos.
PostScript3
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes dispositivo ao imprimir a partir de um
PC.
- 13 -
Viável com Pro9541WT
Utilizável como uma impressora de rede
Impressões de alta velocidade e de alta qualidade são possíveis a partir de vários aplicativos. (Com A4 , 50
folhas por minute usando impressão a
cor/monocromática). Como é possível conectar-se à uma rede e imprimir de vários computadores, consegue-se
uma economia de espaço de escritório e redução de custos.
(Este manual 55web)
As funções podem ser denidas usando o painel de controle
Várias funções do dispositivo podem ser denidas como mudar o tamanho do papel e conguração de rede do
painel de controle. Além disso, as senhas de administrador também
podem ser denidas usando o painel
de controle.
O status da impressora pode ser vericado, e as mensagens de erro e ajuda exibidas no painel de controle
Ou "Exibição de quantidade de toner
restante" ou " exibição de informações
da bandeja" pode ser exibido na tela
de espera do painel de controle. Se
ocorrer um erro no dispositivo, você pode trabalhar enquanto verica as
mensagens do painel de controle. (Este manual 24web)
O consumo de energia é reduzido quando a impressora não está e uso
Caso a impressora não seja usada por
um período, o modo de economia de energia inicia-se automaticamente
(modo de economia de energia) para possibilitar que o consumo de energia seja reduzido. Pressione o
botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] para entrar no modo
Economia de energia manualmente. Ao estar no modo Economia de energia o botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] acenderá uma luz verde. (Este manual 93web)
Energia Consumo
- 14 -
Aumentando a quantidade de papel que pode ser alimentada.
Montar uma unidade de bandeja
de expansão opcional possibilita impressão contínua de grandes
quantidades e a impressão de dados
complexos a serem implementados de forma uniforme.
(Este manual 31web)
Viável com Pro9541WT
Use a função de ajuda para vericar se você não entendeu alguma coisa, ou se o problema ocorre ao utilizar o dispositivo
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] no painel de controle para exibir mensagens de resoluções se
ocorrer qualquer problema, e como
solucionar. (Animações serão exibidas
dependendo dos detalhes do erro.)
Este manual(27webManual de manutenção diária/solução de
problemas)
- 15 -
Viável com Pro9541WT
Memo
- 16 -
Vericando o produto

1. Antes do uso

Este capítulo explica o conteúdo da embalagem do produto ea nomenclatura e funções das peças.
Nota
Para ver como denir o kit de cores especiais, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".
Vericando o produto
Cilindro de imagem (Um de preto, amarelo,
Vericando o conteúdo do pacote
Abra o estojo de embalagem e verique o
conteúdo da caixa.
magenta, ciano e branco)
1
2
Instalação
CUIDADO
A impressora pesa aproximadamente 111 kg*,
por isso certique-se de usar pelo menos 4 pessoas mínimo ao levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Referência
Consulte “Abrindo a embalagem e instalando” (Pág.36)
para saber como abrir a embalagem. Consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)”
(Pág.44) sobre a bandeja de expansão.
Memo
Um máximo de quatro unidades de bandeja adicional
(bandejas 2 a 5) pode ser montado.
Unidade da impressora
Há risco de
ferimentos.
Nota
O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
na fábrica antes da entrega.
Unidade do cilindro de transferência
DVD-ROM do software
Guia de Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Cartucho de toner (Um de preto, amarelo,
magenta, ciano e branco)
- 17 -
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos com a
impressora. Prepare-os separadamente.
O estojo de embalagem e material de buffer são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os, mas armazene-os de forma segura.
Índice

Nomenclatura e funções das peças

Nomenclatura e funções das peças
1

Unidade principal

Lado direito/frente
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Abra esta para substituir o cartucho de tôner.
Exibe o status e menus do dispositivo e instala as
ApêndiceAntes do uso
funções.
“Painel de controle” (Pág.24)
Pisca ao receber os dados e enquanto está no modo
economia de energia.
Abrir esta para substituir o cilindro de imagem, a caixa de toner residual e a unidade de correia.
Índice
Tampa de substituição de toner
Painel de controle
Lâmpada frontal
Tampa frontal
Interruptor elétrico
Você pode ligar (ON) e desligar (OFF) o fornecimento de energia quando o interruptor de alimentação estiver ON(Ligado).
Cancela o modo desligamento OFF.
Empilhador face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Abrir esta tampa para substituir o cilindro alimentador da bandeja MP, e elimine os atolamentos do papel.
Tampa lateral da bandeja
Abra para desatolar papel das bandejas 1 a 5.
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Bandeja 1/Bandeja de papel
Esta é a bandeja de papel montada como padrão. Muitos papeis podem ser congurados de uma vez. Denir a superfície de impressão voltada para baixo.
Abridor
Abra a tampa lateral.
Duto de cor especial
- 18 -
Lado esquerdo/traseiro
Interface
Existe um conector da interface da rede LAN e o
conector de interface USB. Consulte “Interface”
(Pág.23) sobre as interfaces.
Nomenclatura e funções das peças
Unidade de saída
Abra-a ao substituir a unidade de xação ou unidade
de rolamento de transferência, ou para limpar atolamentos de papel.
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de acesso
Abra-a ao montar o HDD embutido opcional..
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Conector de energia
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Tampa lateral esquerda
Abra para eliminar obstruções de papel.
Unidade de impressão dupla
Este dispositivo não suporta impressão duplex.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal
Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia
principal da impressora.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 19 -
Nomenclatura e funções das peças

Interior da impressora

1
Interior dianteiro
2
Instalação
3
Impressão
4
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Operações básicas
Este dispositivo copia o toner para o papel. A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Cartucho do toner
A quantidade de toner restante é exibida geralmente quando"Exibir quantidade de toner
restante" foi estabelecida utilizando a tela de espera do painel de controle.
O cartucho de tôner é um consumível.
Unidade da correia
Slot
Congure o cartucho de tôner aqui.
“Consumíveis de montagem” (Pág.39)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade da correia.
Maçaneta de alavanca de bloqueio
Fixa a unidade da esteira
Alavanca de bloqueio da unidade da correia
Fixa a unidade da esteira
Alavanca da unidade de correia
Fixa a unidade da esteira
- 20 -
Cilindro de imagem/Slot
O cilindro da imagem está denido no slot.
O tambor de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes da entrega de fábrica.
O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de toner residual
Esta caixa contém os resíduos de toner.
Quando esta caixa estiver cheia, uma mensagem
é exibida no painel de controle. A caixa de toner
residual é uma peça de manutenção substituível.
Interior lado direito
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Bandeja multifuncional/Bandeja MP
Você pode imprimir em vários papéis.
Além disso, usar ao imprimir na parte superior do
papel que foi congurado. Denir o tamanho do
papel utilizando o painel de controle ao utilizar como
uma bandeja regular.
Guia do papel
Estabiliza a papel, ajustando a guia do papel com a
largura do papel a ser impresso.
Alavanca de conguração
Mova o guia de papel para a esquerda e para a direita ao puxar as alavancas na sua direção quando ajustar o guia de papel conforme a largura do papel. A guia de papel é xada quando a alavanca de conguração volta para sua posição original.
Suporte suplementar
Mantém o papel quando este foi colocado na bandeja
MP.
Suporte de papel
Dene o papel a ser impresso na bandeja multifuncional(MP). Dene a superfície de impressão voltada para baixo.
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 21 -
Nomenclatura e funções das peças
Interior lado esquerdo
1
2
Instalação
3
Empilhador virado para cima.
Impressão
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel virado para cima.
Suporte de papel
Fixa o papel ejectado no empilhador de face para
cima.
Assegura que o papel ejetado não caia.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Esta unidade xa o toner no papel. A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
Suporte suplementar
Unidade de xação
Alavanca de segurança da unidade de xação
Fixa a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de atolamento da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando um atolamento de papel ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direção e puxe a unidade de saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, a unidade do cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão montadas nesta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tôner ao papel. A unidade do cilindro de transferência é uma peça de
manutenção substituível.
Alavanca do cilindro de transferência da
unidade de xação
Fixa a unidade do cilindro de transferência.
- 22 -
Interface
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
Conector de interface (rede) LAN
Conecta o cabo de LAN.
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
- 23 -
Índice
Nomenclatura e funções das peças

Painel de controle

1
2
Instalação
3
Impressão
 
4
Operações básicas
do dispositivo
Exibe a tela de ajuda. Pisca na cor laranja quando a mensagem de ajuda
pode ser referenciada, tais como explicações
sobre o erro que ocorreu ou o procedimento de
cancelamento.
Retorna à página anterior.
ApêndiceAntes do uso
Conrma o item selecionado e dene os valores.
ENERGIA)]
Índice
Painel de cristal líquido
Exibe o status e menus da impressora. Existem dois tipos de tela de espera: "Exibição
da quantidade de toner restante" e ""Exibição de informação da bandeja".
Botão [HELP (AJUDA)]
Botão [BACK (VOLTAR)]
Botão [OK (OK)](Botão do menu)
Botão de [POWER SAVE (ECONOMIA
Liga (ON) e desliga (OFF) no modo de economia
de energia. Cancela o modo de hibdrnação.
Lâmpada de inspeção
Verica o status da impressora. Normalmente OFF(DESLIGADO) Acende ou pisca na cor laranja se ocorrer um erro.
Botão de rolagem (Botão do Menu)
Exibe a tela de menu para selecionar um item e
então rola para cima (ou para baixo) uma página.
Pode ser utilizado para digitar números na tela de
entrada numérica.
Botão [Online]
Altera entre online e ofine.
Acende a luz verde quando estão online, e
OFF(DESLIGADO) quando ofine.
Teclado numérico (1 a 0, *, C)
Use para digitar valores numéricos e senhas.
Pressione a tecla [*] ([Fn])na tela de espera para
exibir a tela de "entrada de número de função" e para entrar diretamente nos itens do menu .
Botão [CANCEL (CANCEL)]
Usa-se para cancelar uma impressão ou para cancelar as congurações.
- 24 -
Nomenclatura e funções das peças
Recursos do painel de controle principal
O painel de controle pode ser usado para vericar o estado da impressora e para várias funções da
impressora.
O cartucho de toner pode ser substituído durante a visualização da tela de cristal líquido no painel de controle. Além disso, você também pode executar operações enquanto verica as mensagens exibidas nopainel de cristal líquido se ocorrerem atolamentos de papel ou mau funcionamento do dispositivo.
Referência
Consulte a tabela menus do painel de controle “Tabela de itens do menu do painel de controle” (Pág.107).
Aparência do painel de controle
Esta seção explica as operações do painel de controle principal e aparência do painel de controle.
1
2
Instalação
Existem dois tipos de tela de espera: ""Exibição
de quantidade de toner restante" e ""Exibição de
informação da bandeja".
Pressione o botão de rolagem ou o para exibir
a tela de menu "Conguração de funções" como
mostrado na direita.
O display de cor do item selecionado é invertido.
O nome do menu que é exibido.
Mostra o número de páginas no menu
exibido no painel de cristal líquido.
Se existe uma barra de rolagem, existem itens
que não são exibidos no painel de cristal líquido.
Pressionar o botão de rolagem
Uma senha deve ser digitada para exibir o [Menu
do administrador]. Digitar a senha de adminis-
trador (a denição de fábrica é "aaaaaa") na
tela de entrada de senha.
ou exibi-los.
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Caso haja um menu de seleção no próximo nível ou valores estabelecidos para um item, selecionar o
item e pressionar o botão [OK (OK)] para exibir a próxima tela. Se um valor denido for exibido, pressionar o botão [OK (OK)] para conrmar o valor que foi
selecionado. (
é exibido à esquerda do valor.)
- 25 -
Índice
Nomenclatura e funções das peças
Tela de espera
Existem dois tipos: "Exibição da quantidade de toner restante" e "Exibição de informação da
1
bandeja". Use o procedimento a seguir para alternar as
telas de espera.
Pressione tanto o botão de rolagem
1
2
Instalação
3
Impressão
2
4
Operações básicas
do dispositivo
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Funções (Functions)".
Pressione o botão de rolagem diversas
vezes para selecionar o [Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o
botão [OK (OK)].
Pressione o botão de rolagem
5
diversas vezes para selecionar a
[Conguração do painel (Panel Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Pressione o botão de rolagem
6
diversas vezes para selecionar a
[Exibição inativa (Idle Display)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Para exibir a "quantidade de toner
7
restante" na tela de espera, selecionar [Medidor de toner (Toner Gauge)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Para exibir "informações de bandeja",
selecione [Tamanho do papel (Paper Size)] e então pressione o botão [OK (OK)].
ApêndiceAntes do uso
3
Índice
4
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere
individual.
Pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
8
LINE)] para retornar à tela de standby.
- 26 -
Nomenclatura e funções das peças
Tela de erro
Se um erro de impressão ocorrer, a lâmpada de
manutenção irá ligar ou piscar e uma mensagem
será exibida no painel de cristal líquido.
Dependendo do erro, o erro contramedido e as animações podem ser exibidos no painel de
cristais líquidos, em conjunto com a mensagem.
Referência
"Manual de manutenção diária/Solução de problemas"
Pressione os botões no painel de controle na
tela de erro para congurar o dispositivos às
seguintes situações.
Botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]:
A impressora entraráno modo de economia de energia. Pressione o botão [POWER SAVE (Economia
Energia)] quando o dispositivo estiver no modo
econômico para retornar ao modo de espera.
Botão [HELP (AJUDA)]:
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante para o erro que estiver
atualmente sendo exibido.
Botão [OK (OK)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [OK (OK)]
for pressionado, a impressora retornará ao modo de espera.
Tela de ajuda
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] para exibir a tela de ajuda. Em seguida, pressione o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante
parao erro que estiver atualmente exibido.
Pressione o botão de rolagem exibido na
tela de ajuda para rolar para a página anterior.
Pressione o botão de rolagem para rolar a a página seguinte.
Para fechar a tela de ajuda, pressione o botão [HELP (AJUDA)] novamente.
Memo
Pressione tanto o botão de rolagem
páginas em aprox. 0,5 segundos de intervalo. A tela de ajuda pode também ser fechada ao pressionar o
botão [BACK (VOLTAR)], o botão [ON LINE (ON-LINE)]
ou o botão [CANCEL (CANCELAR)].
ou para rolar as
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Botão [ON LINE (ON-LINE)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [ON LINE (ON-LINE)] for pressionado, a impressora retornará à tela de espera.
Botão de [CANCEL (CANCELAR)]:
Os erros a seguir podem ser cancelados.
Não há papel na bandeja multifuncional.
Mude o papel em [BAND]
Não há papel na [BAND]
Verique o papel em [BAND]
Erro tam. papel
Mude o papel da bandeja multifuncional
O tamanho dos dados de impressão é muito grande
para armazenar na memória da impressora
Toner Empty
Foram colocadas várias folhas de papel.
A [BAND] bandeja está faltando.
ApêndiceAntes do uso
Índice
Alimentar o trabalho de impressão
manualmente
- 27 -
Nomenclatura e funções das peças
Ajustando o brilho do Painel de Controle
Use os procedimentos a seguir para ajustar o
1
brilho do painel de cristal líquido.
Memo
O brilho (luz posterior) do painel de cristal líquido pode ser
individualmente estabelecido para durante as operações do painel de controle e quando em modo econômico de
energia.
2
Instalação
3
Impressão
Pressione tanto o botão de rolagem ou
1
ou no painel de controle para exibir a
tela de "Conguração de funções" .
Selecione [Conguração do painel (Panel
4
Setup)] e pressione o botão [OK (OK)].
Ao ajustar o brilho para durante
5
operações do painel de controle, selecione [Brilho do painel durante a operação
(Panel Brightness During Operating)] e pressione o botão [OK (OK)].
2
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
3
Índice
Pressione o botão de rolagem diversas vezes para selecionar o [Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador. A senha
de conguração de fábrica padrão é
"aaaaaa". Pressionar o botão [
após digitar cada caractere individual.
OK (OK)
]
Ao ajustar o brilho para quando em
espera, selecionar [Brilho do painel enquanto economia de energia
(Panel Brightness While Power Save)] e
pressionar o botão [
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
6
LINE)] para retornar à tela de standby.
OK (OK)
].
- 28 -
Nomenclatura e funções das peças
Utilizando o Teclado numérico
Usar para digitar caracteres numéricos. Os caracteres que podem ser digitados quando
cada tecla for pressionada e a alternância dos
caracteres de entrada são descritos abaixo.
10 teclas
[1] 1 [2] a → b → c → 2 → a [3] d → e → f → 3 → d [4] g → h → i → 4 → g [5] j → k → l → 5 → j [6] m → n → o → 6 → m
Tela de entrada do número de
função
Quando "Possível imprimir" é exibido na tela
de espera, pressionar a tecla [Fn] e então
pressionar o número desejado para exibir o item do menu relevante.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada do número de função
2
será exibida, então usar o teclado numérico para digitar o número do menu de 3 dígitos a ser exibido e depois pressionar o botão [OK (OK)].
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
[7] p → q → r → s → 7 → p [8] t → u → v → 8 → t [9] w → x → y → z → 9 → w [0] 0
As duas seguintes funções de tecla são como descritas abaixo.
tecla [Fn]:
Usar para exibir o atalho do número da função. (Ativar quando a tela de espera for exibida.)
Tecla [CLEAR (CLEAR)]:
Oculta cada caractere individualmente ao digitar
uma senha.
Memo
Se entrar "abc", pressione os botões na seguinte
ordem: [2]→botão [OK] →[2]→[2]→botão [OK] [2]→[2]→[2]→[OK].
O menu será exibido, então vericar ou
3
alterar os valores estabelecidos.
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 29 -
Nomenclatura e funções das peças
Tabela dos números da função
Nº da função
1
1 Impressão segura
2
10 Tamanho do papel (Bandeja 1) 11 Largura do papel (Bandeja 1) 12 Comprimento do papel (Bandeja 1) 13 Tipo de papel (Bandeja 1)
2
14 Gramatura do papel (Bandeja 1)
Instalação
15 Papel A3NOBI (Bandeja 1) 16 Papel Ofício 14 (Bandeja 1) 17 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 1) 18 Papel A5SEF (Bandeja 1) 19 Outro/Regular (Bandeja 1)
3
20 Tamanho do papel (Bandeja 2) 21 Largura do papel (Bandeja 2)
Impressão
22 Comprimento do papel (Bandeja 2) 23 Tipo de papel (Bandeja 2) 24 Gramatura do papel (Bandeja 2) 25 Papel A3NOBI (Bandeja 2) 26 Papel Ofício 14 (Bandeja 2)
4
Operações básicas
27 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 2)
do dispositivo
28 Papel A5SEF (Bandeja 2) 29 Outro/Regular (Bandeja 2) 30 Tamanho do papel (Bandeja 3) 31 Largura do papel (Bandeja 3) 32 Comprimento do papel (Bandeja 3) 33 Tipo de papel (Bandeja 3) 34 Gramatura do papel (Bandeja 3)
ApêndiceAntes do uso
35 Papel A3NOBI (Bandeja 3) 36 Papel Ofício 14 (Bandeja 3) 37 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 3) 38 Papel A5SEF (Bandeja 3) 39 Outro/Regular (Bandeja 3) 40 Tamanho do papel (Bandeja 4)
Índice
41 Largura do papel (Bandeja 4) 42 Comprimento do papel (Bandeja 4) 43 Tipo de papel (Bandeja 4) 44 Gramatura do papel (Bandeja 4) 45 Papel A3NOBI (Bandeja 4) 46 Papel Ofício 14 (Bandeja 4) 47 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 4) 48 Papel A5SEF (Bandeja 4) 49 Outro/Regular (Bandeja 4) 50 Tamanho do papel (Bandeja 5) 51 Largura do papel (Bandeja 5) 52 Comprimento do papel (Bandeja 5) 53 Tipo de papel (Bandeja 5)
Nº da função do item do menu
Impressão segura (salvar o trabalho)
Nº da função
54 Gramatura do papel (Bandeja 5) 55 Papel A3NOBI (Bandeja 5) 56 Papel Ofício 14 (Bandeja 5) 57 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 5) 58 Papel A5SEF (Bandeja 5) 59 Outro/Regular (Bandeja 5) 80 Bandeja de alimentação de papel 90 Tam. papel (Bandeja MP) 91 Largura do papel (Bandeja MP) 92 93 Tipo do papel (Bandeja MP) 94 Gramatura do papel (Bandeja MP) 95 Usando a bandeja (Bandeja MP)
100
101
102
103
200
201 Tempo de alternância de hibernação 202 210 Relatório de erros 220 Distância(Bandeja (MP) multiuso) 221 Distância (Bandeja 1) 222 Distância (Bandeja 2) 223 Distância (Bandeja 3) 224 Distância (Bandeja 4) 225 Distância (Bandeja 5) 230 231 232 Congurações em preto OHP 233 Congurações coloridas OHP 234 Congurações SMR 235 Congurações BG 236 Limpeza do cilindro 237 Hexdump 238 Limpeza do cilindro de transferência 300 Compensação de concentração
301
302 310 Densidade ciano 311 Densidade magenta 312 Densidade amarelo 313 Densidade do preto 314 Densidade do branco
Nº da função do item do menu
Comprimento do papel (Bandeja MP)
Imprimir Informações da impressora
(Detalhes de cong.) Imprimir Informações da impressora(Rede)
Imprimir informações da impressora
(Total de resultados de impressão)
Impimiri informações da impressora(Reg.
de erro) Tempo de alternância de economia de
energia
Tempo de alternância de deslig. autom.
Congurações em preto para papel regular Congurações coloridas para papel regular
Compensação da falha do alinhamento de cor
Padrão de ajuste de cor de impressão
- 30 -

Utilização da impressora em sua capacidade máxima

Utilização da impressora em sua capacidade
máxima

Opções

As opções a seguir são fornecidas para a impressora.
Unidades de bandeja de expansão
(bandejas 2/3/4/5)
Unidade de bandeja de expansão
(Expansível até 2 níveis)
(N36110A)
Unidade de bandeja de expansão
com rodas
(N36130A)
unidade de bandeja grande capacidade de expansão
(3 bandejas em uma, com rodízios)
(N36120A)
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Se a expansão for do nível 3 para cima, usar uma unidade de bandeja de expansão de grande capacidade.
HDD embutido
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 31 -
Utilização da impressora em sua capacidade máxima

Servidor de gerenciamento de cor

Recomendado para usuários que desejam maior resposta de gerenciamento de cores e ajuste avançado
1
de cor spot.
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Opção do servidor XF
®
Fiery
Opção do servidor XF® Fiery
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 32 -

Instalar o dispositivo

2. Congurando
Este capítulo explica como instalar a impressora, conectá-la ao seu computador e instalar seus drivers.
Nota
Os clientes também devem consultar o "Guia de cores especiais de volume separado".
Referência
Consultar o "Guia de Início Rápido do Servidor Fiery XF" para os métodos de conguração do servidor de gerenciamento de
cores.
Instalar o dispositivo
Para ter-se um uso agradável e seguro da impressora, instale-a em um local que satisfaça o "ambiente
de instalação" e o "espaço de instalação" descritos em "condições de instalação". Além disso, as
condições também descrevem as precauções de instalação. Certique-se de ler antes do uso.
Espaço de instalação

Condições de instalação

Considere as condições ambientais a seguir antes de selecionar o local de instalação da impressora.
Ambiente de instalação
Utilize um local onde a temperatura e umidade estejam dentro das proporções a seguir.
Temperatura ambiente:
Umidade
ambiente: Temperatura
de bulbo úmido máx.:
10ºC a 32ºC
20% a 80%RH (Umidade relativa do ar)
25ºC
Certique-se de que a área em torno do dispositivo tem o seguinte espaço, e selecione um local que possa suportar o peso do dispositivo antes de instalar. (O peso da unidade principal é de aproximadamente 111 kg*.)
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Vista do plano
200mm
1770mm
620mm
1420mm
460mm
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Memo
Certique-se de que não haja condensação.
Se instalar em um local onde a temperatura ambiente é
de 30% ou menos, use um umidicador ou mat prevenção
estática.
- 33 -
Vista frontal
600mm
400mm
Índice
1040mm
Instalar o dispositivo
Vista frontal (com bandeja de expansão
montada)
1
Antes de usar
2
Instalação
3
400mm
1560mm
Precauções de instalação
AVISO
Não instalar perto de locais de alta temperatura
ou chama aberta. Não instalar em locais onde ocorram reações
químicas (ex., laboratórios). Não instalar próxima a materiais químicos
inamáveis tais como álcool ou solventes, etc.
Não instalar dentro do alcance de crianças
pequenas. Não instalar em local instável (ex., balcões não
xos ou locais inclinados, etc.)
Não instalar em locais de umidade e poeira ou de
luz solar direta. Não instalar em ambientes com maresia ou gases
corrosivos. Não instalar em locais com vibrações pesadas.
Não instalar em locais onde os respiradores da
impressora quem bloqueados. Use as seguintes ilustrações para vericar a posição do orifício de
ar.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Superior
Lado direito
Frente
- 34 -
EsquerdaVoltar
CUIDADO
Não instalar diretamente em carpetes ou tapetes
de pelo longo. Não instalar em locais com pouca circulação de ar
ou ventilação, como quartos fechados, etc Certique-se de que haja ventilação ao usar
continuamente por horas em um local estreito. Instale longe de campos magnéticos fortes e
fontes de ruído.
Instalar distante de monitores e televisores.
Quando mover o aparelho, segure a alavanca de
transporte e alças de transporte.
O peso do dispositivo principal é de
aproximadamente 111 kg*. Quando levantar ou mover o aparelho, certique-se de usar pelo
menos 4 pessoas.
Certique-se de que haja ventilação ao imprimir
grandes volumes ou ao utilizar continuamente.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Instalar o dispositivo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 35 -
Instalar o dispositivo

Procedimento de instalação

Trabalhar de acordo com os procedimentos pertinentes e as condições de instalação do cliente. Caso
1
não monte alguma opção, pule a leitura para os procedimentos marcados como "(Opcional)".
Antes de usar

Abrindo a embalagem e instalando

1
Consumíveis de montagem (P.39)
2
Montando a Unidade de expansão de (Opcional) (P.44) (Opcional)
3
Montando o HDD embutido (Opcional) (P.48) (Opcional)
4
2
Instalação
3
Conectando utilizando cabos LAN (P.57)
5
Conectando utilizando cabos USB (P.58)
6
Instalando e conectando o servidor de impressão ("Guia de
7
instalação do servidor") Conexão dos cabos (P.51)
8
Conectando ao seu computador (P.55)
9
Adicionar opções (P.72) (Opcional)
10
Impressão a partir das bandejas (P.81)
11
Imprimir a partir da bandeja MP (P.87)
(Vendido
separadamente)
Abrindo a embalagem e instalando
4
Operações básicas
do dispositivo
Esta seção explica o procedimento desde a abertura da embalagem até a remoção e instalação do produto.
Abrindo o pacote e Movendo o dispositivo
Certique-se de instalar um local sucientemente rme para suportar o peso da impressora e seus
AnexoImpressão
opcionais. Não instale em locais instáveis como em mesas instáveis ou em locais inclinados ou em locais com fortes vibrações. Se o zer, causará riscos de lesão devido a queda do dispositivo ou tombamento.
Memo
Para os locais de instalação do dispositivo,
Índice
consulte“Condições de instalação" (Pág.33).
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
111 kg*. por isso certique-se de usar pelo menos 4 pessoas para levantar.
Há risco de
ferimentos.
As principais pesos unitários são como descritos abaixo.
Condição com
cartucho de
tôner e tambor
de imagem
montados
Aproximadamente
111kg
Condição com
cartucho de
tôner e tambor
de imagem
removido
Aproximadamente
91kg
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
- 36 -
Instalar o dispositivo
Abra a embalagem e retire os
1
acessórios do dispositivo (
)e manual
em anexo, equipamentos de proteção,
bem como material de absorção de
choque(
).
Remover a tampa fechando a unidade
2
de impressora principal.
Nota
Remova a ta que segura o equipamento de
proteção, bandejas de alimentação de papel e
descarregue a tampa antes de transportar a
impressora para seu local de instalação. As bandejas
e as tampas abertas durante o transportepodem causar danos inesperados.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
A embalagem e o equipamento de proteção são
usados ao transportar a impressora, após isto, guardá-los cuidadosamente.
Puxe as três alavancas de transporte na
3
base da impressora (
), e verique os
três locais das alças de transporte ( ).
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 37 -
Instalar o dispositivo
4
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Segure as alavancas de transporte enquanto segura-as e certique-se de que pelo menos quatro pessoas levantem
e carreguem-a simultaneamente.
Nota
Certique-se de não segurar em nenhum outro
lugar se não nas alças de transporte, tais como em
bandejas de alimentação de papel ou proteções de
descarga, etc. Fazer isso pode fazer a impressora cair, tombar e dessa forma causar lesões.
Certique-se de usar 4 pessoas no mínimo para
levantar e carregar para que não haja dor nas
costas, etc
Retire o compartimento de papel 1 da
7
bandeja.
Deslize a guia de papel e retire o
8
retentor de papel.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
5
Índice
6
Abaixe cuidadosamente o dispositivo no
seu local de instalação.
Nota
Suavemente e cuidadosamente abaixe o dispositivo.
Existe o risco de lesões por esmagamento das mãos, etc
Retire as cinco tas de proteção da
unidade principal da impressora.
Retorne o compartimento de papel para
9
a bandeja.
- 38 -
Instalar o dispositivo
Consumíveis de montagem
Substituindo o cartucho de toner
Remova o cartucho de toner da
embalagem.
1
Agite o cartucho de toner
horizontalmente e verticalmente.
2
Nota
Não derrube o cartucho de tôner nem bata-o contra
o chão. Fazer isso pode destruir o cartucho.
Abra a tampa de substituição de tôner.
3
Feche a tampa de substituição de tôner.
5
Removendo o limitador do tambor
de imagem
Memo
O tambor de imagem é instalado na unidade principal
antes da entrega de fábrica.
Referência
Para como substituir o tambor de imagem, consulte o
"Manual de manutenção diária/solução de problemas" ou
a Ajuda da impressora.
A tampa está montada no cilindro de imagem no
dispositivo na fábrica. Certique-se de usar o seguinte procedimento
para remover a tampa antes de usar.
Abrir a tampa frontal.
1
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Verique a posição do slot que está marcado
4
com o mesmo texto e cores, e empurre com
rmeza no cartucho de toner todo o tempo.
Remova os 5 retentores do cilindro de
2
imagem.
AnexoImpressão
Índice
- 39 -
Instalar o dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Delicadamente levante a alavanca (azul)
(
)e remova o cilindro de imagem ( )
tomando cuidado para não tocar o
cilindro verde com as mãos.
Colocar o cilindro de imagem que foi
4
removido em uma superfície plana coberta com papel, e remover as 4 tampas (laranja) no sentido das setas.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Nota
Não exponha os cilindros de imagem à luz direta do
sol ou luz intensa (aprox. 1.500 lux ou acima). Não
os deixe por mais de 5 minutos, mesmo sob a luz interna.
Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor
de imagem (cilindro verde).
- 40 -
Instalar o dispositivo
Alinhe as etiquetas de setas (vermelho)
no tambor de imagem com as setas
5
no dispositivo, e insira suavemente na ranhura e empurre com rmeza todo o
tempo tomando cuidado para não tocar
o cilindro verde com as mãos.
Congure a unidade do cilindro de
transferência.
Levante a abertura da unidade de saída
1
), e retire a unidade de saída.
(
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor
de imagem (cilindro verde).
Feche a tampa da unid.acabamento.
6
Levante as alavancas de trava (azuis)
em ambas extremidades do local de
2
instalação da unidade do cilindro de transferência da unidade de saída.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Referência
Esta impressora requer que o kit de cor spot esteja
denido. Para o método de conguração, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".
- 41 -
Instalar o dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
O toner usado para inspeção de qualidade deve ser
aderido à superfície do cilindro. O toner na superfície do
cilindro não afetará o desempenho.
4
Operações básicas
do dispositivo
Retire a unidade do cilindro de transferência da embalagem.
Nota
Não toque na esponja da unidade do cilindro de
transferência.
Instale a unidade de cilindro de transferência na unidade de saída.
4
AnexoImpressão
Índice
Empurre ambas laterais da alavanca de trava (azul) para baixo.
5
Volte a colocar a unidade de saída na impressora.
6
- 42 -
Instalar o dispositivo
Congurando o Tamanho do Papel
Esta seção explica como instalar o papel na
bandeja 1 ou bandejas 2/3/4/5.
Memo
Nesta seção, a denição do papel na bandeja 1 é utilizada
como um exemplo. Denir as bandejas 2 a 5 usando o
mesmo procedimento.
Remova o cassete de papel da bandeja
1
1(
).
Coloque o papel com a superfície de
4
impressão voltada para baixo.
Nota
Não ultrapasse o símbolo "
ao denir o papel.
" ( ) na guia de papel
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Afaste o guia de papel ( )e o limitador
2
de papel ( )para alinhar ao tamanho do papel que está sendo colocado .
Classicar completamente o papel.
3
Alinhar cuidadosamente as bordas do papel horizontalmente.
Memo
Coloque de forma que não haja folgas entre o guia
de papel, limitador de papel e o papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para a
6
bandeja.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 43 -
Instalar o dispositivo

Montando a Unidade de expansão de (Opcional)

1
Monte a unidade de bandeja de expansão
Antes de usar
(opcional) para expandir a quantidade e tipos de papel que podem ser colocados na impressora.
A unidade de bandeja de expansão tem uma bandeja de grande capacidade, que compreende as bandejas 1 e 3.
2
O dispositivo pode ser expandido para um máximo de quatro bandejas (5, incluindo a
Instalação
bandeja padrão). As bandejas de expansão podem ser montadas
tanto na unidade da impressora principal quanto na unidade da bandeja de expansão.
Unidade de bandeja de expansão
com rodízios
Montagem da unidade de bandeja de
expansão com rodízios para a unidade principal da impressora
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Nota
Se for colocada numa mesa, o unidade de bandeja de expansão pode ser expandida para 2 tipos de bandejas (3, incluindo a bandeja padrão).
Se for colocada sobre uma mesa, a unidade de bandeja de
grande capacidade de expansão não pode ser utilizada.
Unidade de expansão de
Índice
- 44 -
Instalar o dispositivo
Unidade de bandeja de alta
capacidade de expansão:
Memo
As bandejas de expansão podem ser chamadas de
bandeja 2, bandeja 3, bandeja 4 e bandeja 5.
Unidade de bandeja de
expansão
Unidade de
bandeja de alta
capacidade de
expansão:
Bandeja 1 (padrão) Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Bandeja 5
Remova a unidade de bandeja de
1
expansão da embalagem, remova
o material de buffer e o material de proteção.
Montagem da unidade de impressora
2
principal para a unidade de bandeja de
expansão.
Levante a unid. principal usando no
mínimo 4 pessoas e alinhe os orifícios na base(
) para as duas saliências ( )
na unidade da bandeja de expansão. Suavemente colocar na outra,
enquanto a unidade principal corresponde à posição das linhas verticais na parte de trás da unidade de
tabuleiro de expansão.
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
111 kg*. por isso certique-se de usar pelo menos 4 pessoas para levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Nota
Se o dispositivo estiver conectado a uma fonte de
alimentação, desligue a alimentação do dispositivo e remova os cabos. Para saber como desligar a energia
elétrica, consulte “Montando a Unidade de expansão de
(Opcional)" (Pág.44).
Há risco de
ferimentos.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 45 -
Instalar o dispositivo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Se estiver usando a unidade de bandeja de expansão e a unidade de bandeja de expansão de
grande capacidade, primeiro montar a unidade de
bandeja de expansão para a unidade de bandeja
de expansão de grande capacidade, e, em seguida, montar a unidade principal da impressora para a
unidade de bandeja de expansão.
Buracos da base da impressora
Para a unidade de bandeja de expansão e de grande
capacidade de expansão da unidade de bandeja com rodízios, ajuste as fechaduras de rodízio (x2) e pés (x2).
Empurre a alavanca de bloqueio dos
3
2 roletes para baixo na frente do
dispositivo para bloquear.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Saliência
Saliência
Soltar as porcas (x2), na parte superior
4
dos pés no lado direito do dispositivo.
- 46 -
Instalar o dispositivo
Gire as porcas e parafusos na parte inferior de cada pé para baixar os pés.
5
Quando cada pé atingir o chão, aperte
as porcas na parte superior para xar a
6
unidade de bandeja.
Se mover a impressora ou a substituição de consumíveis ou unidades de manutenção, ou colocar papel na bandeja, verique os seguintes pontos para evitar que a impressora caia.
Não pressione a tampa frontal quando a tampa
frontal estiver aberta.
Não pressione por cima do cassette quando o
cassete estiver retirado.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Quando mover o aparelho, gire e levante cuidadosamente os
parafusos nos pés da unidade de bandeja de expansão de grande capacidade, e se mover enquanto remoto a partir do solo.
Memo
Se estiver montando a unidade de bandeja de expansão, é
necessário implementar
“Conexão dos cabos" (Pág.51)
para os drivers de impressora para detectar a unidade de bandeja de expansão.
Consultar
“Adicionar opções" (Pág.72)
“Conectando cabos" (Pág.57)
antes de fazer os ajustes
.
e
AnexoImpressão
Índice
- 47 -
Instalar o dispositivo

Montando o HDD embutido (Opcional)

1
Motar o HDD embutido (opcional) para aumenar
Antes de usar
a capacidade de memória ou implementar a impressão segura.
Referência
Para saber mais sovre as funções requeridas pelo HDD,
consulte "Avançado".
2
HDD Embutido
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Desligue o fornecimento de energia do
1
dispositivo e remova os cabos.
Nota
Ao desligar o fornecimento de energia, certique-
se de pressionar o interruptor de energia e esperar
pelo desligamento antes de DESLIGAR(O) o
interruptor de energia principal.
Referência
“Conexão dos cabos" (Pág.51)
“Desligando o abastecimento de energia"
(Pág.52)
Folge os parafusos na tampa de acesso
2
na parte traseira da impressora ( abra a porta ( ).
) e
Vericar se a lâmpada LED interna ( )
3
está DESLIGADA.
Alinhar os parafusos (2x) no HDD
4
embutido com os orifícios no dispositivo.
Gire os parafusos (2x) na direção das
5
setas para apertar com segurança.
AnexoImpressão
Índice
Conectar os conectores HDD ao
6
dispositivo.
- 48 -
Instalar o dispositivo
Feche a tampa de acesso.
7
Apertar os parafusos da tampa de
8
acesso.
Memo
Imprimir a "informações da impressora" em papel
tamanho A4. Denir o papel de tamanho A4 na bandeja de alimentação de papel.
Pressione o botão de rolagem para
12
selecionar [Info.Impressora (Print
Information)] e então pressione o botão
[OK (OK)].
Quando [Conguração
13
(Conguration)] foi selecionado, pressionar o botão [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Conectar os cabos e LIGAR o dispositivo
9
na energia.
Cerique-se de que tela de espera
10
esteja exibida no painel de cristal líquido.
Imprimir "Informações da impressora".
11
Pressione tanto o botão de rolagem
ou no painel de controle para exibir a
tela de "Funções (Functions)" .
ou
Quando [Executar (Execute)] foi
14
selecionado, pressionar o botão [OK (OK)].
Vericar se o HDD foi adicionado às
15
"informações de impressão".
Referência
“Informações da impressora" (Pág.54)
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 49 -

Ligando e desligando a alimentação

Ligando e desligando a alimentação
1
Precauções para o
Antes de usar
abastecimento de energia
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
  
AnexoImpressão
Índice
AVISO
elétricos e/ou
incêndios.
Depois da conexão de um cabo de alimentação e do aterramento e remoção desligue o interruptor
de energia, certique-se de executá-los. Certique-se de conectar o o terra a um
terminal de aterramento de uso exclusivo.
Não conecte com o aterramento de tubulações de água, gás, cabos telefônicos ou pára-raios de forma alguma.
Certique-se de ter conectado com o terminal
de aterramento antes de conectar o cabo de alimentação ao plugue de alimentação.
Certique-se de retirar e colocar um cabo de
alimentação com um plugue de alimentação.
Insira o plugue de alimentação vindo
diretamente de uma tomada. Não conecte ou desconecte o plugue com as
mãos molhadas. Não instale o cabo de alimentação em locais
onde ele possa ser pisado, nem coloque objetos sobre ele.
Não trance, amarre ou dê nó no cabo de alimentação.
Não utilize um cabo de alimentação danicado. Não realize conexões improvisadas. Não conecte esta máquina e outros
equipamentos à mesma tomada na parede.
Se for conectada simultaneamente com um
aparelho de arcondicionado, uma máquina
copiadora ou um triturador de papel, a
máquina pode operar incorretamente devido
ao ruído elétrico. Quando a conexão na mesma
tomada for inevitável, utilize um ltro de ruído
ou um transformador de corte de ruído.
Use o cabo de alimentação fornecido e insira-o
diretamente no terminal de aterramento. Não utilize o cabo de alimentação em outros produtos.
Não utilize extensões. Quando o uso for
inevitável, use-o com mais de 15A.
O uso de extensões pode causar operação anormal
da máquina em função da queda de tensão.
Durante a impressão, não desligue o fornecimento de energia e não retire o plugue do cabo de alimentação.
Quando não for utilizar o equipamento por muito tempo, em função de viagens ou
feriados, desconecte o cabo de alimentação. Não utilize o cabo de alimentação fornecido
para outros produtos.
Há risco de choques
Condições do fornecimento de energia
Observar as seguintes condições de fornecimento
de energia.
Corrente: 110 - 127 VCA
(Intervalo 99 - 140 VCA)
220 - 240 VCA
(Intervalo 198 - 264 VCA)
Frequência do
abastecimento de energia:
Nota
Se o abastecimento de energia for instável, use um
regulador de voltagem. O consumo máximo de energia do dispositivo é de 1500W.
Verique se há capacidade suciente de tensão.
A operação não pode ser assegurada se utilizar uma fonte
de alimentação ininterrupta (UPS) ou conversor. Não use uma fonte de alimentação ininterrupta ou um inversor.
50/60 Hz ± 2%
- 50 -
Ligando e desligando a alimentação

Conexão dos cabos

Comprove que a alimentação de energia
1
da impressora está desligada.
A impressora estará desligada quando o interruptor de energia principal estiver na posição (O).
Fixe inserindo o cabo de alimentação
2
fornecido ao conector de alimentação
do dispositivo.

Ligando o abastecimento de energia

Nota
Não ligue a fonte de alimentação antes de o kit de cor
spot ser denido.
Ligue (I) o interruptor elétrico principal.
1
LIGAR
Pressione e segure o interruptor elétrico
2
por aproximadamente 1 seg. Quando a alimentação de energia
estiver ligada, a lâmpada de LED no interruptor elétrico estará acesa..
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Cabo de alimentação
Insira o plugue de força na tomada de
3
energia elétrica.
Memo
A tela com o logotipo da "OKI" será exibida na tela de
cristal líquido do painel de controle quando o dispositivo
inicia. Espere um momento e a tela de espera será exibida
e a impressão ativada.
Quando a alimentação de energia é ligada pela
primeira vez, a inicialização da impressora começará automaticamente. Espere até que a tela de espera seja
exibida na tela do painel de controle.
AnexoImpressão
Índice
- 51 -
Ligando e desligando a alimentação

Desligando o abastecimento de energia

1
Durante o uso normal, use o seguinte
Antes de usar
procedimento para desligar a fonte de alimentação.
Nota
Uma vez que o desligamento iniciar, não poderá ser
interrompido. Para ligar novamente a alimentação de
2
Instalação
3
energia da impressora, espere até que esteja terminado e depois então ligue a energia.
Pressione e segure o interruptor elétrico
1
por aproximadamente 1 seg.
Durante o uso normal, use o seguinte procedimento para desligar a fonte de alimentação.
Se não estiver usando o aparelho por longos períodos durante feriados ou durante viagens,
etc. Se montar produtos opcionais ou de manutenção.
Se movimentar o dispositivo. Se executar reparos ou inspeções no dispositivo,
etc.
Pressione e segure o interruptor elétrico
1
por aproximadamente 1 seg.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
"Fechando Aguarde. A energia se desligará automaticamente" será exibido no painel de controle
e a lâmpada de LED no interruptor de energia piscará em intervalos de
aproximadamente 1 segundo. Espere um momento e a alimentação
de energia da impressora desligará automaticamente e a lâmpada de LED no interruptor de força apagará.
Nota
Pressionar e segurar o interruptor de alimentação por
aproximadamente 1 seg. para desligar. Use apenas se tiver ocorrido um problema. Em caso de problemas de dispositivos, consulte "Manual
de manutenção diária/Solução de problemas".
"Fechando Aguarde. A energia se desligará automaticamente" será exibido no painel de controle
e a lâmpada de LED no interruptor de energia piscará em intervalos de
aproximadamente 1 segundo. Espere um momento e a alimentação
de energia da impressora desligará
automaticamente e a lâmpada de LED
no interruptor de força apagará.
DESLIGAR (O) o interruptor principal
2
de alimentação para DESLIGAR o fornecimento de energia.
- 52 -

Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora

Impressão de teste utilizando apenas a unidade
da impressora
Vericar se a impressão está realmente habilitada usando apenas a impressora. Verique imprimindo a conguração do dispositivo e detalhes de conguração, o que permite que o status seja vericado. (Informações da impressora.)
Memo
Imprimir a "informações da impressora" em papel tamanho A4. Denir o papel de tamanho A4 na bandeja de alimentação de
papel.
Referência
Para saber como desligar a energia elétrica, consulte “Ligando o abastecimento de energia" (Pág.51)
Coloque papel A4 na bandeja 1.
1
Cerique-se de que tela de espera esteja
2
exibida no painel de cristal líquido.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Pressionar a tecla [Fn (Fn)].
3
A tela de entrada de valores numéricos
será exibida.
Pressionar os números de funções [1],
4
[0], [0] e pressionar o botão [OK (OK)].
Quando [Executar (Execute)] foi
5
selecionado, pressionar o botão [OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
As informações da impressora serão impressas.
- 53 -
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora

Informações da impressora

1
Durante a impressão de teste, os seguintes
Antes de usar
detalhes de conguração do dispositivo (informações da impressora) serão impressos.
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Memo
Use as informações da impressora para vericar a tabela de funções e congurações que são atualmente aproveitáveis, as versões do software e hardware armazenadas na impressora e quantidades de impressão,
etc.
Nota
As informações da impressora descritas aqui são
amostras. As informações da impressora impressas pelo aparelho podem diferir em alguns lugares.
Vericar aqui se uma
opção (unidade de ban-
deja de expansão, HDD)
foi montada.
Referência
Você pode também imprimir relatórios de função e
páginas demonstrativas, etc. Consulte o "Avançado" para
detalhes.
AnexoImpressão
Índice
- 54 -

Conectando o PC

Conectando o PC
Esta seção explica como conectar a impressora ao seu computador e como instalar os drivers da impressora a partir do "DVD-ROM de software" incluso. Prepare um computador com um drive de DVD.

Fluxo para instalar drivers em um PC

Conectando ao seu computador
Para Windows Para Macintosh
Conexão através de
uma rede
Congurar endereço
de IP na impressora
Conexão via USB
Ligando o abastecimento de energia
Conexão via EtherTalk
dispositivo EtherTalk
Conexão através de uma rede
Conexão via Bonjour/
Rendezvous
Conectando os cabos
Habilitando o
Conexão via USB
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Conectando os cabos
Congurar endereço
de IP no PC
Desabilitando o
dispositivo modo de
hibernação
Ligando o abastecimento de energia
Congurar EtherTalk
no PC
Instalando os drivers da impressora
Adicionar a impressora ao PC
Vericar operações a partir do computador
(Consultar "3. Impressão").
AnexoImpressão
Índice
- 55 -
Conectando o PC

Ambiente operacional

A impressora é compatível com os seguintes sistemas operacionais.
1
Windows 10/Windows 10 (versão 64-bit)
Antes de usar
Windows 8.1/Windows 8.1 (versão 64-bit)
Windows 8/Windows 8 (versão 64-bit)
Windows Server 2016
Windows Server 2012 R2
2
Windows Server 2012
Instalação
Windows 7/Windows 7 (versão 64-bit)
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2008/Windows Server 2008 (versão x64)
Mac OS X 10.10.5 a OS X 10.13
3
*: Apenas o modo desktop é compatível para Windows 10, 8.1 e Windows 8.
*
*
*

Tipos de drivers da impressora

Os seguintes tipos de driver da impressora podem ser instalados.
Windows
4
Operações básicas
do dispositivo
PS Ideal para imprimir documentos incluindofontes PostScript e dados EPS.
Mac OS X
Tipo Explicação
A6 não pode ser usado para impressão duplex.
Tipo Explicação
PS Ideal para imprimir documentos incluindofontes PostScript e dados EPS.
A6 não pode ser usado para impressão duplex.
AnexoImpressão
Índice
Nota
Descrições podem diferenciar-se dependendo dos drivers da impressora e da versão de Windows e Mac OS X.
- 56 -

Conectando cabos

Conexão dos cabos LAN
Conectando o PC
Conectar a impressora, o PC e a rede.
O dispositivo é equipado com a (rede) conectores de interface LAN e conectores de interface USB
como padrão. As ligações podem ser feitas para a rede diretamente usando cabos de LAN, e para
o PC usando o cabo USB.
Conectando utilizando cabos LAN
Se conectar a impressora a uma rede como LAN
(Etherrnet*) etc., o uso da impressora pode ser
compartilhado por todos computadores da rede. Este sistema pode ser utilizado pelo sistema operacional, como o Windows ou Mac, etc.
*: A impressora está equipada com uma interface de
rede que é compatível com 10BASE-T/100BASE
-TX/1000BASE-T como padrão.
Windows
Windows
Macintosh
Conectar o cabo de rede ao conector de
1
interface LAN (rede)(
).
Conectar a outra extremidade docabo da redeao conector (
LAN cable
).
LAN (rede)
Conector
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Macintosh
Hub
Preparações
Cabo LAN
Nota
Cabos ethernet e hubs não estão incluídos com a
impressora. Preparar cabos Ethernet (categoria 5e ou
maior, cabo de par trançado e liso) e hubs separadamente,
conforme necessário.
A conguração deve haver mudanças se usar com
1000BASE-T uma vez que as congurações padrão
de fábrica são "rede Gigabit: disabled" no menu de
conguração do administrador. Método de conguração: No painel de controle, selecionar
[Conf, admin.]> Digitar a senha> [Instalação da rede]> [Rede gigabit]> [Ativar].
Hub
AnexoImpressão
Índice
- 57 -
Conectando o PC
Conectando utilizando cabos USB
Conectar a impressora e o PC utilizando um cabo
USB.
1
Antes de usar
Cabo USB
2
Preparações
Instalação
Cabo USB
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Cabos USB e hubs não estão incluídos com a impressora.
Preparar cabos USB com especicações USB2.0 e
comprimento de 2m no máx. separadamente conforme necessário.
Se a conexão utilizar modo Hi-Speed USB2.0, utilizar um
cabo com especicações Hi-Speed USB 2.0.
Conectando utilizando cabos USB
Nota
Se os drivers não estiverem instalados no PC, remova
o cabo USB do PC e instale os drivers da impressora. (64página)
Vericar a orientação do conector e
1
conectar a extremidade quadrada do cabo USB à impressora (
). Conectar a
extremidade lisa ao PC ( ).
Porta USB
Conector de
Cabo USB
Nota
Tenha cuidado para não ligar o cabo USB na conexão
da interface de rede. Fazer isso pode causar falhas no funcionamento da impressora.
Não conecte o cabo USB quando o PC ou dispositivo de
fonte de alimentação estiver LIGADO. Fazer isso pode
causar falhas no funcionamento da impressora.
interface USB
AnexoImpressão
Índice
Memo
Dena o dispositivo USB taxa de transmissão usando o
painel de controle de acordo com a taxa de transmissão
da porta USB (velocidade) montada no PC. Para o painel
de controle, consulte “Aparência do painel de controle"
(Pág.25).
- 58 -

Instalando os drivers da impressora (Windows)

Conexões de rede
Para conectar um PC Windows e impressora a
uma rede, primeiro congurar endereços de IP
da impressora. Em seguida, instalar os drivers da impressora no PC.
Caso não haja nenhum servidor DHCP ou servidor BOOTP na rede, é necessário que se congure os endereços de IP no PC e na
impressora manualmente.
Além disso, é necessário que se estabeleça
os endereços de IP no PC e na impressora
manualmente caso congurando endereços de IP especícos determinados pelo administrador de rede doméstico, provedor de Internet ou fabricante de roteador que foram especicados.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Congurar endereço de IP na impressora
Ligando o abastecimento de energia
Conectando o PC
Congurando o IP na impressora
usando o painel de controle
Memo
Se a conguração usando uma pequena rede que conecta
o dispositivo para um único PC, dena o seguinte endereço IP (de acordo com RFC1918).
PC
- Endereço IP: Endereço de IP: Qualquer a partir de
192.168.0.1 a 254
- A máscara de subrede: 255.255.255.0
- Gateway padrão: Não utilizado.
- Servidor DNS: Não utilizado.
Dispositivo
- Conguração do endereço IP Congurações de endereços de IP: manual 192.168.0.1 a 254 (Selecionar
um valor diferente a partir do PC)
- A máscara de subrede: 255.255.255.0
- Gateway padrão: 0.0.0.0
- Tamanho da rede: Pequeno
Esta seção utiliza as seguintes congurações como
exemplo.
Endereço IP: 192.168.0.3 (PC)
192.168.0.2 (Dispositivo)
A máscara de subrede: 255.255.255.0
Endereço Gateway: 192.168.0.1
Pressione tanto o botão de rolagem
1
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Funções (Functions)" .
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Congurar endereço de IP no PC
Instalando os drivers da impressora
Nota
Se o endereço IP for denido errado, a rede pode cair
ou o acesso à Internet pode ser desabilitado. Vericar os endereços de IP que possam ser colocados na impressora com o seu administrador de rede doméstica ou provedor de serviços de Internet.
O servidor na rede (DHCP, etc) depende do ambiente de
rede em uso. Certique-se com seu administrador de rede doméstica, provedor de serviço de internet ou fabricante
de roteador.
A instalação requer privilégios de administrador do
computador. Na "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Telas e
procedimentos podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Pressione o botão de rolagem
2
diversas vezes para selecionar o
[Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
- 59 -
Conectando o PC
3
1
Antes de usar
2
Instalação
4
3
5
4
Operações básicas
do dispositivo
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere
individual.
Pressionar o botão [OK (OK)].
Vericar se [Instalação da rede (Network Setup)] foi selecionado e pressionar o botão [OK (OK)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
USB Setup Print Setup PS Setup PCL Setup XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Se denir o endereço de IP
7
manualmente, pressionar o botão de rolagem
e selecionar [Manual
(Manual)] e em seguida pressionar o
botão [OK (OK)].
Ir para para o passo 8
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Se adquirir o endereço de IP automaticamente, certicar-se de que
[Automático (Auto)] foi selecionado e depois pressionar o botão [OK (OK)].
Ir para para o passo 14
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
AnexoImpressão
Índice
Pressionar o botão de rolagem
6
diversas vezes para selecionar o [Cong de endereço IP (IP Address Set)] e então pressionar o botão [OK (OK)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem diversas
8
vezes para selecionar [Endereço IPv4 (IPv4 Address)] e então pressionar o
botão [
OK (OK)
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
].
- 60 -
Conectando o PC
Use Online button to return to standby sc
Use Online button to return
Utilizar ou os botões de rolagem
9
ou o teclado numérico para digitar os primeiros 3 dígitos do endereço de IP e então pressionar o botão [OK (OK)]. Digitar os próximos 3 dígitos da mesma forma. Quando todas as entradas forem concluídas, pressione o botão [BACK (VOLTAR)].
Para mover-se para próxima caixa, pressionar o botão [OK (OK)].
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Pressionar o botão de rolagem para
10
selecionar [Máscara de sub-rede
(Subnet Mask)] e a seguir, pressionar o botão [OK (OK)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem para
12
selecionar [Endereço de gateway
(Gateway Address)] e em seguida,
1
pressionar o botão [OK (OK)].
Antes de usar
Network Setup 2/2 Page
Gateway Address
2
Use Online button to return to standby screen
Instalação
Digitar o endereço da porta de
13
comunicação da mesma forma que
o endereço de IP. Quando todas as entradas forem concluídas, pressione o botão [BACK (VOLTAR)].
Network Setup
Gateway Address
Use Online button to return to standby screen
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Pressionar o botão [ON LINE
14
(ON-LINE)] para nalizar as congurações de rede.
Digitar a máscara de sub-rede da
11
mesma forma que o endereço de
IP. Quando todas as entradas forem concluídas, pressione o botão [BACK (VOLTAR)].
Network Setup
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
AnexoImpressão
Índice
- 61 -
Conectando o PC
Congurar endereço de IP no PC
Nota
Se o endereço IP já foi congurado no PC ou é adquirido
1
Antes de usar
automaticamente, vá para “Instalar drivers da impressora"
(Pág.63).
1
2
2
Instalação
3
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Ligar a fonte de alimentação do PC e inicie o Windows.
Clique em [Iniciar] e selecione [Sistema Windows (Windows
System)] > [Painel de Controle (Control panel)].
Clique em [Ver status de rede e tarefas (View network status and tasks)].
Selecionar [Versão protocolo de
5
Internet 4 (TCP/IPv4) (Internet
Protocol Version 4 (TCP/IPv4))], e clicar
em [Properties (Properties)].
Digitar o endereço de IP, máscara de
6
sub-rede, porta de comunicação padrão e servidor DNS e clicar no botão [OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
Clique em [Ethernet (Ethernet)] e
4
depois em [Propriedades (Properties)] na janela "Ethernet (Ethernet)".
Memo
Se adquirir o endereço de IP automaticamente
a partir do servidor DHCP, selecionar "Obter endereço de IP automaticamente" e então não
digitar o endereço de IP.
Nenhuma entrada é necessária se não estiver se
usando uma porta de comunicação padrão ou
servidor DNS.
Fechar a janela "Propriedades de
7
conexão de área local".
- 62 -
Conectando o PC
Instalar drivers da impressora
Comprove que a impressora e o
1
PC estão conectados e que suas alimentações foram ligadas.
Referência
z“Conectando utilizando cabos LAN" (Pág.57)
Insira o "DVD-ROM do software"
2
incluído em um computador.
Quando a opção [Executar
3
Automaticamente (Auto Play)] for exibida, clique em [Executar setup. exe (Run setup.exe)].
Selecione o nome do modelo da
8
máquina e clique em [Próximo (Next)].
Clique em [Instalar o software
9
opcional (Install Optional Software)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
zSe for exibida a caixa de diálogo [Controle de
Conta do Usuário (User Account Control)], clique
em [Sim (Yes)].
Selecione um idioma na lista suspensa.
4
Leia o acordo de licença e depois clique
5
em [Aceitar].
Leia [Conselhos sobre o meio
6
ambiente] e clique em [Próximo (Next)].
Selecione [Rede] ou [Conexão USB]
7
de acordo com o método de conexão da máquina e do computador e, em seguida, clique em [Próximo (Next)].
A instalação é iniciada.
Memo
zO seguinte software é instalado.
zDriver de impressora PS (incluindo a Extensão de
rede e o Ajustador Gama PS)
zInstalar outro software da Instalação personalizada.
Certique-se de que o software foi
10
instalado com êxito, em seguida, clique em [Teste de Impressão].
Selecione a impressora para impressão de teste e clique em [Teste de Impressão].
Verique se a impressão de teste foi
bem-sucedida e clique em [OK].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Se a caixa de diálogo [Alerta de Segurança do Windows] for exibida, clique em [Permitir acesso].
- 63 -
Conectando o PC
11
1
Antes de usar
2
Instalação
12
3
Clique em [Concluir (Complete)].
Clique em [Próximo (Next)].
Conexões USB
Nota
zComprove que a alimentação de energia da impressora
está desligada.
zA instalação requer privilégios de administrador do
computador.
zNa "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Telas e procedimentos podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia
Instalando os drivers da impressora
Ligar a fonte de alimentação do PC e
1
inicie o Windows.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
13
Índice
Se for exibida a seguinte caixa de diálogo, clique em [Sim (Yes)].
Clique em [Fechar (
Exit
)].
Memo
zQuando a alimentação de energia da impressora
estiver ligada, "Adicionar novo assistente de hardware" será exibido na tela. Neste caso, clicar o botão "Cancelar" e desligar a impressora antes de prosseguir para o próximo passo.
Insira o "DVD-ROM do software"
2
incluído em um computador.
Quando a opção [Executar
3
Automaticamente (Auto Play)] for exibida, clique em [Executar setup. exe (Run setup.exe)].
Referência
zPara como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Impressão a partir das bandejas" (Pág.81).
- 64 -
Conectando o PC
Memo
zSe for exibida a caixa de diálogo [Controle de
Conta do Usuário (User Account Control)], clique
em [Sim (Yes)].
Selecione um idioma na lista suspensa.
4
Leia o acordo de licença e depois clique
5
em [Aceitar].
Leia [Conselhos sobre o meio
6
ambiente] e clique em [Próximo (Next)].
Selecione [Rede] ou [Conexão USB]
7
de acordo com o método de conexão da máquina e do computador e, em seguida, clique em [Próximo (Next)].
Se a caixa de diálogo [Alerta de Segurança do Windows] for exibida, clique em [Permitir acesso].
Memo
zO seguinte software é instalado.
zDriver de impressora PS (incluindo a Extensão de
rede e o Ajustador Gama PS)
zInstalar outro software da Instalação personalizada.
Certique-se de que o software foi
10
instalado com êxito, em seguida, clique em [Teste de Impressão].
Selecione a impressora para impressão de teste e clique em [Teste de Impressão].
Verique se a impressão de teste foi
bem-sucedida e clique em [OK].
Clique em [Concluir (Complete)].
11
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Selecione o nome do modelo da
8
máquina e clique em [Próximo (Next)].
Clique em [Instalar o software
9
opcional (Install Optional Software)].
4
Operações básicas
do dispositivo
Clique em [Próximo (Next)].
12
AnexoImpressão
Índice
Se for exibida a seguinte caixa de diálogo, clique em [Sim (Yes)].
A instalação é iniciada.
- 65 -
Conectando o PC
13
1
Antes de usar
2
Instalação
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Impressão a partir das bandejas" (Pág.81).
3
Clique em [Fechar (
Exit
)].

Instalando os drivers da impressora (Macintosh)

Conexões de rede
Para conectar um Mac OS X e a dispositivo através de uma rede, instalar os drivers da impressora no PC e então congurar a dispositivo
como impressora de rede.
O método de impressão (protocolo)
Existem dois métodos de impressão a partir do
Mac OS X: Usando EtherTalk e usando Bonjour / Rendezvous.
Método de impressão
Protocolo
EtherTalk Usa funções montadas
Bonjour Rendezvous
Recursos
como padrão para OS X
10.3 a 10.5.
Utilizar este com redes
TCP / IP.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 66 -
Conectando o PC
Fluxo de conguração
O procedimento de instalação depende do método de impressão.
EtherTalk
Ligando o abastecimento de energia
Habilitando o dispositivo EtherTalk
Desabilitando o
dispositivo modo de
hibernação
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia
Bonjour/
Rendezvous
Uso de EtherTalk
Ativar EtherTalk usando o painel de
controle e desativarmodo de hibernação
Se usar EtherTalk para conectar uma rede, é necessário ativar EtherTalk na impressora e desativar modo sleep. Em seguida, instalar os drivers da impressora no computador.
Referência
Pessoas utilizando Bonjour ir para “Usando Bonjour
(Rendezvous)" (Pág.70).
Pressione tanto o botão de rolagem
1
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Funções (Functions)" .
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Congurar EtherTalk no
PC
Instalando os drivers da
impressora
Adicionar a impressora ao PCAdicionar a impressora ao
Ir para "Uso de
EtherTalk".
Nota
Devido a atualizações de drivers da impressora e do Mac
OS X, talvez existam diferenças nas descrições neste
manual.
Desabilite o software antivírus antes de iniciar este
procedimento.
Instalando os drivers da
impressora
PC
Ir para “Usando
Bonjour (Rendezvous)" (Pág.70).
Pressione o botão de rolagem diversas
2
vezes para selecionar o [Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].
Usar o teclado numérico para entrar
3
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere
individual.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 67 -
Pressionar o botão [OK (OK)].
4
Conectando o PC
5
1
Antes de usar
2
Instalação
6
3
4
Operações básicas
do dispositivo
7
Vericar se [Instalação da rede (Network Setup)] foi selecionado e pressionar o botão [OK (OK)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
USB Setup Print Setup PS Setup PCL Setup XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem
diversas vezes para selecionar
[EtherTalk (EtherTalk)] e então pressionar o botão [OK (OK)]
Network Setup 1/1 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem para selecionar [Ativar (Enable)] e então pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
9
para exibir a tela de [Conf, admin.
(Admin Setup)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
USB Setup Print Setup PS Setup PCL Setup XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem várias
10
vezes para selecionar [Cong. Energia (Power Setup)] e em seguida, clicar no
botão [OK (OK)].
Pressionar o botão de rolagem para
11
selecionar [Dormir (Sleep)] e em seguida clicar no botão [OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Enable
Disable
Use Online button to return
1/1 PageEtherTalk
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
8
para exibir a tela de [Instalação da rede (Network Setup)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem para
12
selecionar [Desativar (Disable)] e em seguida, clicar no botão [OK (OK)].
- 68 -
Conectando o PC
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
13
LINE)] para retornar à tela de espera.
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Verique se a máquina e um
1
computador estão conectados e a
máquina está ligada.
Insira o "DVD-ROM do software" em um
2
computador.
Clique duas vezes no ícone [OKI] na
3
Área de Trabalho.
[Drivers] > [PS] > clique duas vezes
4
em [Instalador para OSX].
Insira a senha do administrador e, em
5
seguida, clique em [OK]. Siga as instruções na tela para
completar a instalação.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Selecione [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clique em [Impressoras e Scanners].
7
Clique em [+].
8
Selecione [Adicionar Impressora ou Scanner... (Add Printer or Scanner...)]
quando o menu for exibido.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 69 -
Clique em [Padrão].
9
Conectando o PC
10
1
Antes de usar
2
Instalação
3
11 12
4
Operações básicas
do dispositivo
13
AnexoImpressão
Selecione a máquina e selecione [Oki Pro9541WT PS] em [Use (Use)].
Memo
Para alterar o nome, digite um novo nome em
[Nome: (Name:)].
Clique em [Adicionar].
Se a tela de conrmação do equipamento opcional aparecer, clique
em [OK].
Verique se a máquina está adicionada
em [Impressoras (Printers)] e [Pro9541WT PS] é exibido para [Tipos
(Kind)].
Usando Bonjour (Rendezvous)
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Verique se a máquina e um
1
computador estão conectados e a
máquina está ligada.
Insira o "DVD-ROM do software" em um
2
computador.
Clique duas vezes no ícone [OKI] na
3
Área de Trabalho.
[Drivers] > [PS] > clique duas vezes
4
em [Instalador para OSX].
Insira a senha do administrador e, em
5
seguida, clique em [OK]. Siga as instruções na tela para
completar a instalação.
Selecione [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clique em [Impressoras e Scanners].
7
Clique em [+].
8
Selecione [Adicionar Impressora ou Scanner... (Add Printer or Scanner...)]
quando o menu for exibido.
Índice
Nota
Se [Pro9541WT PS] não for exibido em [Tipos
(Kind)] corretamente, clique em [-], exclua a máquina de [Impressoras (Printers)] e siga as
etapas 8 a 12.
Clique em [Abrir la de impressão ...].
14
Selecione [Imprimir página de teste]
15
no menu [Impressoras].
Clique em [Padrão].
9
- 70 -
Conectando o PC
Selecione a máquina e selecione [Oki
10
Pro9541WT PS] em [Use (Use)].
Memo
Para alterar o nome, digite um novo nome em
[Nome: (Name:)].
Clique em [Adicionar].
11
Se a tela de conrmação do
12
equipamento opcional aparecer, clique
em [OK].
Verique se a máquina está adicionada
13
em [Impressoras (Printers)] e [Pro9541WT PS] é exibido para [Tipos
(Kind)].
Conexões USB
Verique se a máquina e um
1
computador estão conectados e a
máquina está ligada.
Insira o "DVD-ROM do software" em um
2
computador.
Clique duas vezes no ícone [OKI] na
3
Área de Trabalho.
[Drivers] > [PS] > clique duas vezes
4
em [Instalador para OSX].
Insira a senha do administrador e, em
5
seguida, clique em [OK]. Siga as instruções na tela para
completar a instalação.
Selecione [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clique em [Impressoras e Scanners].
7
Clique em [+].
8
Selecione [Adicionar Impressora ou Scanner... (Add Printer or Scanner...)]
quando o menu for exibido.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Se [Pro9541WT PS] não for exibido em [Tipos
(Kind)] corretamente, clique em [-], exclua a máquina de [Impressoras (Printers)] e siga as
etapas 8 a 12.
Clique em [Abrir la de impressão ...].
14
Selecione [Imprimir página de teste]
15
no menu [Impressoras].
AnexoImpressão
Índice
Clique em [Padrão].
9
- 71 -
Conectando o PC
10
1
Antes de usar
2
Instalação
3
11 12
4
Operações básicas
do dispositivo
13
AnexoImpressão
Selecione a máquina e selecione [OKI DATA CORP Pro9541WT] em [Use
(Use)].
Memo
Para alterar o nome, digite um novo nome em
[Nome: (Name:)].
Clique em [Adicionar].
Se a tela de conrmação do equipamento opcional aparecer, clique
em [OK].
Verique se a máquina está adicionada
em [Impressoras (Printers)] e [Pro9541WT PS] é exibido para [Tipos
(Kind)].

Adicionar opções

Use o seguinte procedimento para congurar os drivers da impressora, se uma unidade de expansão opcional ou o HDD embutido foram montados no dispositivo.
Driver de impressora Windows PS
Clicar [Iniciar] e então selecionar
1
[Dispositivos e impressoras].
Clicar com botão direito o ícone da
2
Pro9541WT e selecionar [Propriedades da impressora].
Selecione a etiqueta
3
[Conguração do dispositivo].
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Se usar uma conexão de rede, clicar
4
[Obter informações da impressora
(Get installed options automatically)]
em [Opções instaláveis (Installable
Options)]. Se usar uma conexão USB, digitar
o número de bandejas excluindo a bandeja MP em [Número de bandejas (Available Trays)].
Por exemplo, se três bandejas de expansão estão montadas, as bandejas utilizáveis são as bandejas 1/2/3/4,
portanto, digitar "4".
Índice
Nota
Se [Pro9541WT PS] não for exibido em [Tipos
(Kind)] corretamente, clique em [-], exclua a máquina de [Impressoras (Printers)] e siga as
etapas 8 a 12.
Clique em [Abrir la de impressão ...].
14
Selecione [Imprimir página de teste]
15
no menu [Impressoras].
- 72 -
Adicionando o HDD embutido
Se usar uma conexão de rede, clicar
4
[Obter informações da impressora
(Get installed options automatically)]
em [Opções instaláveis (Installable
Options)]. Se você estiver usando uma conexão
USB, selecione [Instalada (Installed)]
em [HDD (Hard Disk)].
Conectando o PC
Driver da impressora Mac OS X PS
Nota
Na "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 10,8, salvo indicação em contrário. Telas
e procedimentos podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Selecionar [Conguração do
1
ambiente de sistema] a partir do menu Apple.
Clicar [Imprimir e fax].
2
Selecionar a impressora e clicar
3
[Opções e fornecimentos].
1
Antes de usar
2
Instalação
Clicar em [OK (OK)].
5
Selecionar a etiqueta [Drivers].
4
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Selecionar o valor correto para
5
[Bandejas disponíveis (Available Trays)] e clicar em [OK (OK)].
Adicionando o HDD embutido
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
- 73 -
Ativar a caixa de seleção [HDD (Hard
5
Disk)] e clicar em [OK (OK)].
Clicar em [OK (OK)].
6
Índice
Conectando o PC
Memo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 74 -

3. Impressão

Este capítulo explica os métodos para denir o papel no atual dispositivo de impressão.

Papel

Papel
1
Antes do uso

Tipos de papel utilizáveis

Para impressão de alta qualidade é necessário usar o papel que satisfaça as condições em relação à qualidade, espessura, acabamento do papel, etc. Se a impressão for em um papel não recomendado pela OKI, testar exaustivamente a qualidade de impressão e desempenho do trajeto do papel, etc, e verique se há há impedimentos antes do uso.
Se estiver usando uma mídia (papel) que esteja enrolada ou enrugada antes da impressão, a qualidade da impressão e o desempenho do trajeto do papel não podem ser garantidos.
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 75 -
Papel
Tipos, tamanhos eespessura do papel
Nota
Métodos de descarga e alimentação são restritos ao tamanho, tipo e espessura do papel.
1
Antes do uso
2
Tipo Unidade de tamanho: mm (polegadas) Espessura
Papel comum A3NOBI 328x453
A3 largo 320x450 A3 297x420 A4 largo 225x320 A4 210x297
Nota
Se as congurações de tamanho do
papel satiszer as seguintes condições, a velocidade de impressão será mais lenta.
Tamanho do papel: A6, A5, largura do
papel de 216 milímetros (largura carta)
máx.
A5 148x210 A6 105x148 B4 257x364 B5 182x257 B6 128x182
3
Carta 215,9x279,4 (8,5x11) Ofício (13 polegadas) 215,9x330,2 (8,5x13)
Impressão
Ofício (13,5 polegadas) 215,9x342,9 (8,5x13,5) Ofício (14 polegadas) 215,9x355,6 (8,5x14) Executivo 184,2x266,7 (7,25x10,5)
Tablóide Extra 304,8x457,2 (12x18) Tablóide 279,4x431,8 (11x17)
4
dispositivo básico
Operações do
Statement 139,7x215,9 (5,5×8,5) 13 x 18 polegadas 330,2x457,2
16k (184x260mm) 184x260 16k (195x270mm) 195x270 16k (197x273mm) 197x273 8k (260x368mm) 260x368 8k (270x390mm) 270x390 8k (273x394mm) 273x394
AnexoInstalação
Papel parcialmente
Personalizado Largura 64 a 330
Comprimento (89 a 1321).
Equivalente ao papel comum. GSM peso do papel 52-360g/m
GSM peso do papel 52-360g/m
da resma 45-309kg)
da resma 45-309kg)
impresso Papel colorido Equivalente ao papel comum. GSM peso do papel 52-360g/m
da resma 45-309kg)
Transp. A4 0,1 a 0,125mm
Índice
Carta
2
(peso
2
(peso
2
(peso
- 76 -
Papel
Denir a gramatura do papel
Colocar a gramatura do papel de acordo com o peso da resma de papel a ser usada.
Esta etapa não é necessária para o Peso da mídia (Automático), mas em caso de atolamento de papel ou diminuição da qualidade de impressão, a conguração manual é recomendada.
Peso da mídia Peso da resma
Ultra leve 14lb Peso da mídia < 17lb
52g/m
45kg Peso da mídia < 55kg
Leve 17lb
64g/m2 Peso da mídia 68g/m
55kg Peso da mídia 59kg
Médio leve 18lb < Peso da mídia
68g/m2 < Peso da mídia 83g/m
59kg < Peso da mídia 71kg
Médio 22lb < Peso da mídia < 28lb
83g/m
71kg < Peso da mídia < 90kg
Médio pesado 28lb
105g/m2 Peso da mídia 120g/m 90kg Peso da mídia 103kg
Pesado 32lb < Peso da mídia
120g/m2 < Peso da mídia 128g/m
103kg < Peso da mídia 110kg
Ultra pesado1 34lb < Peso da mídia
128g/m2 < Peso da mídia 188g/m
110kg < Peso da mídia 162kg
Ultra pesado2 50lb < Peso da mídia
188g/m2 < Peso da mídia 216g/m
162kg < Peso da mídia 186kg
Ultra pesado3 57lb < Peso da mídia
216g/m2 < Peso da mídia 256g/m
186kg < Peso da mídia 220kg
Ultra pesado4 68lb < Peso da mídia
256g/m2 < Peso da mídia 320g/m
220kg < Peso da mídia 275kg
Ultra pesado5 85lb < Peso da mídia
320g/m2 < Peso da mídia 360g/m
275kg < Peso da mídia 310kg
2
Peso da mídia < 64g/m
Peso da mídia 18lb
22lb
2
< Peso da mídia < 105g/m
Peso da mídia 32lb
34lb
50lb
57lb
68lb
85lb
96lb
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
*: A denição manual da gramatura do papel é recomendada quando se utiliza mídia Ultra leve ou Ultra Pesado5.
- 77 -
Índice
Papel

Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para cada tipo de papel

1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
O: Utilizável X: Não Utilizável
Bandeja ajustável Saída interna
Tipo Tamanho Espessura
Papel comum
A3NOBI, A3WIDE, A3, A4, A5, A6, B4, B5, B6, B6 meio, carta,
GSM 52 a 320 g/m
Multiuso
Bandeja
2
Bandeja
1
O O O O O
ofício13, ofício13,5,
ofício14, executivo
Tablóide extra, tablóide, statement,
GSM maior que 320 a
360g/m
2
máx.
16K (184x260mm), 16K (195x270mm), 16K (197x273mm),
O X X O X
8K (260x368mm), 8K (270x390mm), 8K (273x394mm),
13"×18" Personalizar
*1
GSM 52 a 320 g/m
2
Personalizado (Largura de 90 a 330
O O O O O
mm, comprimento de
147 a 457 mm)
Personalizado
GSM 52 a 320 g/m
2
(Largura 64 mm no min, menos de 90 mm. Comprimento
O X X O X superior a 457mm para 1321mm no
máximo).
Personalizar Personalizado (Largura de 64 a 330
GSM maior que 320 a
360g/m
2
máx.
O X X O X mm, comprimento de
89 a 1321mm)
Transparência*2A4, carta - O O X O X
Bandejas
2 a 5
(Opcional)
Face para cima
Face para
baixo
*1: Use o painel de controle da impressora para denir o tamanho do papel e a bandeja usada para [Personalizar] e dena
[Largura do papel] e [comprimento do papel] para os valores mostrados na tabela abaixo. Use os drivers da impressora para selecionar os valores da tabela abaixo.
Índice
Tamanho do
papel
Conguração do dispositivo Denir o driver
Largura do papel
(mm)
Comprimento do
papel (mm)
da impressora
[Tamanho do
papel]
13"x18" 330 457 13 x 18 polegadas
*2: A velocidade de impressão é mais lenta para transparências.
Nota
Se o papel for colocado na bandeja horizontalmente(
verticalmente( A impressão será mais lenta se o tamanho do papel for A6 ou A5, ou se tiver uma largura menor que 216 milímetros.
).
), a velocidade da impressão será mais lenta do que se colocado
- 78 -
Papel
Ícones (Paisagem) e
(Retrato)
O ícone descreve a colocação do papel
verticalmente como visto da frente
da impressora. (O papel é alimentado
horizontalmente.)
Alimentação de papel Orientação
Bandejas
O ícone descreve a colocação do papel
horizontalmente como visto da frente
da impressora. (O papel é alimentado
verticalmente.)
Alimentação de papel Orientação
Bandejas
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Bandeja multiuso
Alimentação de papel Orientação
Alimentação de papel Orientação
Bandeja multiuso
O papel dos seguintes tamanhos pode ser
ajustado horizontalmente ou verticalmente.
Os três tipos A4, A5, B5 e Carta, 16K, e
tamanho A4
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 79 -

Impressão a partir das bandejas

Impressão a partir das bandejas
Com a exceção de alguns tamanhos de papel, a impressora detecta automaticamente o tamanho do
1
papel colocado nas bandejas de 1 a 5 *. Além disso, apenas a largura do tamanho do papel é detectada
Antes do uso
automaticamente.
*: *: As bandejas 2 a 5 são opcionais.
Memo
A impressora não detecta automaticamente os seguintes tamanhos de papel.
- A3NOBI, tablóide extra, A3LARGO, 13 × 18 "
2
-A5, A6
-ofício13.5, ofício14
-personalizado
Se a impressora não detectar automaticamente, use o painel de controle para denir o tamanho do papel. Para detalhes, veja
“Operações utilizando o painel de controle” (Pág.84).
Denir 13x18 ", como tamanho personalizado.
Conguração do papel nas
3
bandejas 1 a 5
Impressão
Esta seção explica como instalar o papel na
bandeja 1 ou nas bandejas 2/3/4/5.
Memo
Aqui, uma obstrução do papel na bandeja 1 é utilizada
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
como exemplo. Denir bandejas 2-5 usando o mesmo
procedimento.
Remova o cassete de papel da bandeja 1.
1
(
).
Afaste a guia de papel ( ) e o
2
limitador de papel ( )para alinhar ao tamanho do papel que está sendo
colocado.
Classicar o tipo de papel. Alinhar
3
cuidadosamente as pontas do papel horizontalmente.
Índice
- 80 -

Impressão a partir das bandejas

Coloque o papel com a superfície de
4
impressão voltada para baixo.
Nota
Não ultrapassar "
ao denir o papel
" o símbolo ( ) na guia de papel
Impressão a partir das bandejas
Abra o arquivo a ser impresso no PC, e selecione
[Tamanho do papel], [Origem do papel] e [Gramatura] para imprimir através do driver de papel.
Esta seção explica como imprimir utilizando "Bandeja 1" ou "Seleção automática" a partir dos seguintes drivers da impressora.
Driver da impressora PS
Drivers da impressora Mac OS X (P.82)
Além disso, essa explicação usa o "WordPad"
tanto para o Windows quanto para o aplicativo
utilizado. Para Mac OS X, o exemplo usa "TextEdit".
Referência
Para saber como instalar os drivers da impressora,
consulte “Conectando o PC” (Pág.55).
Para como imprimir a partir da bandeja MP, consultar
“Imprimir a partir da bandeja MP” (Pág.84).
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Memo
Denir para que não haja lacuna entre o papel e a
guia de papel ou a trava de papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para a
6
bandeja.
Memo
Selecione [Auto] em [Origem do papel] para selecionar
automaticamente a bandeja com o papel designado.
Usando driver da impressora
Windows PS
Abrir o arquivo a ser impresso com
1
WordPad.
Clicar [Congurar página] no menu
2
[Arquivo].
Selecionar o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clicar no botão [OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Clique em [Conguração Avançada]
5
(ou [Propriedades]).
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 81 -
Impressão a partir das bandejas
6
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Use [Origem do papel (Paper Source)] na guia para selecionar a bandeja a ser usada e clique em [Conguração
Avançada (Advanced)] [Papel/Qualidade (Paper/Quality)].
Clique em [Imprimir] na tela
9
"Imprimir" para imprimir.
Usando driver da impressora
Mac OS X
Abrir o arquivo a ser impresso usando o
1
TextEdit.
Clicar em [Conguração de página]
2
no menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho do papel e a
3
orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clicar no botão [OK].
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Selecionar um valor adequado a partir de
7
[Gramatura (Media Weight)] na janela “Opções avançadas” e clicar no botão [OK (OK)].
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora (Printer Setting)]. Selecione
[Conguração da impressora (Printer Setting)] para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora. Se a saída do empilhador de face para cima, abra o empilhador
de face para cima da impressora e selecione [Empilhador (Face para cima)] em [Recipiente de saída].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Selecionar [Alim.papel (Paper Feed)]
5
na caixa de diálogo de impressão.
Certicar-se de que a
6
[Seleção automática (Auto Select)] foi selecionada.
Selecionar [Conguração de
7
impressão] na caixa de diálogo de impressão.
Clicar no botão [OK] na janela
8
"Conguração de impressão".
- 82 -
Clicar na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e então selecionar [Tipo de mídia (Media Type)] e [Gramatura
(Media Weight)].
Impressão a partir das bandejas
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora (Printer Setting)]. Selecionar
[Conguração da impressora (Printer Setting)] para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora.
Clicar em [Imprimir (Print)] para
9
imprimir um documento.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 83 -

Imprimir a partir da bandeja MP

Imprimir a partir da bandeja MP
1
Instalando papel na
Antes do uso
bandeja MP
Operações utilizando o painel de controle
2
Se o tamanho do papel é "Tamanho personalizado", use o painel de controle para
denir o tamanho do papel.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada de valores numéricos
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
será exibida.
Pressionar os números de funções [9],
2
[0] e pressionar o botão [OK (OK)].
Selecionar [Tipo de mídia (Media
5
Type)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão de rolagem
6
para selecionar o tipo de papel colocado e então pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
7
para retornar à tela de espera.
3
AnexoInstalação
Índice
4
Pressionar o botão de rolagem para selecionar o tamanho do papel colocado e então pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
para retornar à tela de espera.
Selecionar [Gramatura (Media
8
Weight)] e pressionar o botão [OK (OK)].
- 84 -
Imprimir a partir da bandeja MP
Pressionar o botão de rolagem para
9
selecionar o tamanho do papel colocado e então pressionar o botão [OK (OK)].
Pressione o botão [BACK (VOLTAR)]
10
várias vezes para retornar a tela de
espera.
Congurações do papel
A bandeja MP imprime no lado superior do papel que foi congurado.
Nota
Não intercalar e não colocar papeis de diferentes
tamanhos, tipos e espessuras ao mesmo tempo.
Memo
Se for congurar papel de tamanho personalizado, é
necessário registrar o tamanho. Para mais detalhes,
consulte "Avançado".
Abra a bandeja MP ( ) na sua direção.
1
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Memo
Pressionar o botão [CANCEL (CANCELAR)] para retornar
a tela de espera.
Abra o suporte suplementar ( ).
2
Puxe alavanca de ajuste ( ) no lado
3
direito do suporte de papel ( ) na sua direção.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 85 -
Imprimir a partir da bandeja MP
4
1
Antes do uso
2
5
3
Impressão
Ajustar o guia de papel ( ) para a largura do papel que foi congurado.
Classicar completamente o papel.
Alinhar cuidadosamente as pontas do papel horizontalmente.
Ajustar o guia de papel para a largura
7
do papel que foi congurado.
Liberar e retornar a alavanca de ajuste
8
(
) para sua posição original.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Colocar a superfície de impressão virada
6
para cima e ajustar o papel.
Nota
Não denir o papel para além da guia de papel MP (
Nota
Ao adicionar papel, remova o papel que já está na bandeja
MP e alinhe a parte superior, inferior, da esquerda e da
direita do papel antes de reiniciar. Não retire ou adicione papel durante a impressão.
Não coloque nada além do papel a ser impresso na
bandeja MP, não faça pressão de cima ou qualquer força
desnecessária.
O suporte de papel levantará automaticamente quando
o papel for colocado no lugar. Se o suporte de papel car em seu caminho de colocar o papel na bandeja, coloque o
papel, depois de abrir a tampa de reposição de toner e a
).
seguir feche a tampa quando for colocado no lugar.
- 86 -

Imprimir a partir da bandeja MP

Imprimir no papel colocado na bandeja MP. Os
procedimentos de operações principais estão descritos abaixo.
Instalar papel ( ) na bandeja MP ( ).
1
Imprimir a partir da bandeja MP
Usando driver da impressora
Windows PS
Abrir o arquivo a ser impresso com
1
WordPad.
Clicar em[Conguração de página]
2
no menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clicar no botão [OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Clicar em [Conguração avançada].
5
Clicar em [Conguração avançada
6
(Advanced)] na guia [Layout (Layout)].
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Abrir o arquivo a ser impresso.
2
Especique a [Bandeja MP] usando os
3
drivers de impressora para imprimir.
Esta seção explica como imprimir utilizando a
bandeja MP a partir dos seguintes drivers da
impressora.
Driver da impressora PS
Drivers da impressora Mac OS X (P.89)
Além disso, essa explicação usa o "WordPad"
tanto para o Windows quanto para o aplicativo
utilizado. Para Mac OS X, o exemplo usa "TextEdit".
Referência
Para saber como instalar os drivers da impressora,
consulte “Conectando o PC” (Pág.55).
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 87 -
Imprimir a partir da bandeja MP
7
1
Antes do uso
2
3
Impressão
8
4
dispositivo básico
Operações do
Selecione [Tamanho do papel (Paper
Size)] guia de [Papel/Saída (Paper/ Output)] em “Opções Avançadas (Advanced Options)”.
Selecione [Bandeja MP (Multi-
Purpose Tray)] em [Origem do papel (Paper Source)] na guia [Papel/ Qualidade (Paper/Quality)] e clique
em [Conguração Avançada
(Advanced)].
Selecione um valor adequado a partir
9
de [Gramatura (Media Weight)] na janela “Opções avançadas (Advanced Options)” e clique no botão [OK (OK)].
Memo
Normalmente, selecione [Automático]. Selecionar
[Automático] para usar os valores denidos usando o painel de controle da impressora.
Para imprimir as páginas individualmente, denir
[Bandeja multiuso tratada como alimentação manual] para [Sim].
Clicar no botão [OK] na janela
10
"Conguração de impressão".
AnexoInstalação
Índice
Clicar em [Imprimir] na tela
11
"Imprimir" para imprimir.
- 88 -
Imprimir a partir da bandeja MP
Usando driver da impressora
Mac OS X
Abrir o arquivo a ser impresso usando o
1
TextEdit.
Clicar em [Conguração de página]
2
no menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho do papel e a
3
orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clicar no botão [OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Selecionar [Alim.papel (Paper Feed)]
5
na caixa de diálogo de impressão.
Selecionar [Conguação de impressão
7
(Print Options)] na caixa de diálogo de
impressão.
Clicar na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e selecionar [Tipo de mídia
(Media Type)] e [Gramatura (Media Weight)].
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
Selecione [Bandeja MP (Multi-Purpose
6
Tray)] em [Todas as páginas (All Pages From)].
Memo
Normalmente, selecione [Automático]. Selecionar
[Automático] para usar os valores denidos usando o painel de controle da impressora.
Clicar em [Imprimir] para imprimir um
9
documento.
AnexoInstalação
Índice
- 89 -

Entrada do papel

Entrada do papel
A impressora ejeta o papel para o empilhador virado para baixo ou para cima.
1
O empilhador virado para baixo pode amontoar aproximadamente 620 folhas de papel 64g/m
Antes do uso
O empilhador virado para baixo pode amontoar aproximadamente 300 folhas de papel 64g/m
Usando driver da impressora
Usando o empilhador de face para baixo (superfície
2
impressa para baixo)
O papel é ejetado com o lado impresso voltado
para baixo. As folhas são empilhadas pela ordem
em que são impressas. Para ejetar do empilhador da frente para baixo,
especique o empilhador de frente para baixo em
3
“Saída interna” o uso o drivers da impressora.
Impressão
Usando driver da impressora
Windows PS
Mac OS X
Memo
Esta seção utiliza as congurações do "TextEdit" como
exemplo.
Abrir o arquivo a ser impresso.
1
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
2
Selecionar [Conguração de
3
impressão (Print Options)] na caixa de
diálogo de impressão.
2
.
2
.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Abrir o arquivo a ser impresso.
1
Clique em [Conguração Avançada]
2
na tela "Imprimir".
Selecione [Empilhador (face para
3
baixo) (Stacker (Face Down))] em
[Saída interna (Job Options)] na guia [Recipiente de saída (Output Bin)] e
clique em [OK (OK)].
Selecione [Empilhador (face para
4
baixo) (Stacker (Face Down))] em
[Recipiente de saída (Output Bin)] na guia [Papel (Paper)].
Clicar em [Imprimir (Print)] para
5
imprimir um documento.
4
Imprimir.
- 90 -
Entrada do papel
O papel impresso será ejetado para o
6
empilhador de face para baixo (bandeja de descarga) (
).

Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima)

O papel é ejetado com o lado impresso voltado
para cima. O papel é empilhado na ordem
inversa da impressão. Para ejetar do empilhador da frente para cima, especique o empilhador de frente para cima em “Saída interna” o uso o drivers da impressora.
Abra o empilhador de face para cima ( )
1
na parte esquerda da impressora.
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Abra o suporte de papel ( ) como
2
mostrado no diagrama.
Gire o suporte auxiliar ( ) na direção
3
da unidade da seta até que alcance a posição de bloqueio.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 91 -
Entrada do papel
4
1
Antes do uso
5
2
Windows PS
Usando driver da impressora
6
3
Impressão
Abrir o arquivo a ser impresso. Os clientes que utilizam Mac OSX
podem ir “Usando driver da impressora
Mac OS X”para a Etapa 5.
Clique em [Conguração Avançada] na tela "Imprimir".
Selecione [Empilhador (face para
cima) (Stacker (Face-up))] em
[Recipiente de saída (Output Bin)] na guia [Opções de trabalho (Job
Options)] e clique em [OK (OK)].
Usando driver da impressora Mac
OS X
Memo
Esta seção utiliza as congurações do "TextEdit" como
exemplo.
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
5
Selecionar [Conguração de
6
impressão (Print Options)] na caixa de
diálogo de impressão.
Selecione [Empilhador (face para
7
cima) (Stacker (Face-up))] em [Recipiente de saída (Output Bin)]
na guia [Papel (Paper)].
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
7
Imprimir.
Clicar em [Imprimir (Print)] para
8
imprimir um documento. O papel impresso é colocado no
empilhador voltado para cima (
).
- 92 -
Congurar modo de economia de energia

4. Operações básicas do dispositivo

Este capítulo explica como congurar o modo de economia de energia, o que reduz o consumo de energia do dispositivo, como vericar as quantidades de impressão, a vida útil dos consumíveis de serviços, quantidades remanescentes da unidade de manutenção e vida útil, e como cancelar a
impressão.
Você pode congurar a impressora para entrar no modo de economia de energia a partir da tela de espera. Além disso, você também pode congurar a impressora para entrar no modo adormecer do
modo de economia de energia.
Congurar modo de economia de energia
1
Antes de usar
2
Congurar modo de economia de energia
A impressora pode ser congurada para entrar no modo econômico a partir do modo standby quando nenhuma impressão ou dados forem recebidos após um período xo de tempo.
A conguração de fábrica padrão é ativar a
economia de energia, então implementar este procedimento é desnecessário.
Pressionar o botão de rolagem ou .
1
Selecionar [Conf, admin. (Admin
2
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Entrar com a senha do administrador e
3
pressionar o botão [OK (OK)].
Memo
Nas congurações de fábrica padrões, a senha do
administrador é [aaaaaa].
Selecionar [Cong. Energia (Power
4
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoInstalação
- 93 -
Selecionar [Economia de energia
5
(Power Save)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Índice
Congurar modo de economia de energia
6
1
Antes de usar
2
Instalação
7
3
impressão
Selecionar [Ativar (Enable)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
LINE)] para retornar à tela de espera.
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia
Você pode congurar o tempo até que o modo
de economia de energia inicie.
A conguração de fábrica padrão é de "1
minuto".
Aumentar o tempo até que o modo de economia de energia seja introduzido pode encurtar o
tempo até o início da impressão.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada de valores numéricos
será exibida.
Pressionar os números de funções [2],
2
[0], [0], e pressionar o botão [OK (OK)].
4
Operações básicas
do dispositivo
Anexo Índice
Memo
Outros itens também podem continuar a serem
congurados antes de pressionar o botão [ON LINE
(ON-LINE)].
Selecionar a hora a ser estabelecida e
3
pressionar o botão de [OK (OK)].
- 94 -
Congurar modo de economia de energia
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
4
LINE)] para retornar à tela de espera.
Memo
Os tempos ajustáveis são descritos abaixo.
1 min., 2 mins., 3 mins., 4 mins., 5 mins., 10 mins., 15 mins., 30 mins., 60 mins.
Congurar modo sleep (descanso)
A impressora pode ser congurada para entrar no modo de descanso a partir do modo standby quando nenhuma impressão ou dados forem recebidos após um período xo de tempo.
A conguração de fábrica padrão é ativar o descanso,
então implementar este procedimento é desnecessário.
Pressionar o botão de rolagem ou .
1
Selecionar [Conf, admin. (Admin
2
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
3
impressão
Entrar com a senha do administrador e
3
pressionar o botão [OK (OK)].
Memo
Nas congurações de fábrica padrões, a senha do
administrador é [aaaaaa].
Selecionar [Cong. Energia (Power
4
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoInstalação
Índice
- 95 -
Congurar modo de economia de energia
5
1
Antes de usar
2
Instalação
6
3
impressão
7
4
Operações básicas
do dispositivo
Selecionar [Dormir (Sleep)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Selecionar [Ativar (Enable)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
LINE)] para retornar à tela de espera.
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso)
Você pode congurar o tempo até que o modo
de descanso inicie.
A conguração de fábrica padrão é de "15
minutos".
Aumentar o tempo até que o modo de descanso seja introduzido pode encurtar o tempo até o
início da impressão.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada de valores numéricos
será exibida.
Pressionar os números de funções [2],
2
[0], [1], e pressionar o botão [OK (OK)].
Anexo Índice
Memo
Outros itens também podem continuar a serem
congurados antes de pressionar o botão [ON LINE
(ON-LINE)].
Selecionar a hora a ser estabelecida e
3
pressionar o botão de [OK (OK)].
- 96 -
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
4
LINE)] para retornar à tela de espera.
Congurar modo de economia de energia
1
Antes de usar
2
3
Memo
Os tempos conguráveis até o modo de descanso inseridos
são descritos abaixo. 1 min., 2 mins., 3 mins., 4 mins., 5 mins., 10 mins., 15 mins., 30 mins., 60 mins.
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoInstalação
Índice
- 97 -
Congurar modo de economia de energia

Restrições no modo sleep (descanso)

Esta seção explica as restrições quando a impressora estiver em modo de descanso.
1
Quando a impressora estiver exibindo um erro, a entrada no modo de descanso pode ser desativada.
Antes de usar
Restrições do utilitário do driver da impressora
Quando a impressora entrar no modo de descanso, o driver e as funções de utilidade da impressora cam restritos como descritos abaixo.
2
Instalação
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
OS Nome do software Restrições no modo sleep (descanso)
Windows Ferramenta de
conguração
Extensão de rede
Instalador de driver Quando conectado à uma rede, as informações de opções da
Mac OS X Ferramenta de
Conguração NIC Drivers de impressora A impressora é desativada ao conectar-se utilizando EtherTalk. Conecte-
Congurações de rede para plug-in de conguração de rede estão desativadas.
Não pode conectar ao
impressora
As congurações e buscas da
se ao dispositivo usando qualquer protocolo (Rendezvous) Bonjour ou protocolos LPD (TCP / IP). Para os métodos de instalação avançados, ver também “Usando Bonjour
(Rendezvous)” (Pág.70) ou “Adicionando impressoras usando os protocolos LPD (TCP / IP)” (Pág.105).
não podem ser obtidas ao instalar os drivers da impressora.
dispositivo
.
impressora
estão desativadas.
Quando a impressora entrar no modo de descanso, pressionar o botão [Economia de energia (POWER
SAVE)] no painel de controle para comprovar que "Impressão ativada" seja exibida no painel de cristal líquido.
Quando "Impressão ativada" for exibida, não se aplicam as seguintes restrições.
Anexo Índice
- 98 -
Congurar modo de economia de energia
Restrições de funções de rede
No modo descanso, as restrições seguintes
aplicam-se às funções de rede.
Modo descanso é desativado
Nos casos seguintes, a impressora não pode entrar no modo descanso.
IPSec está ativo.
Uma conexão TCP foi estabelecida.
Exemplo: Uma conexão foi estabelecida utilizando
Telnet ou FTP, etc. Após o período de entrada no modo descanso ter
transcorrido no modo de economia de energia, a
impressora entrará no modo de descanso quando
a conexão for cortada.
O recebimento de e-mail está ativado.
Memo
Para ativar o modo de dormir, desativar o IPSec/E-mail.
Impossível imprimir
Enquanto no modo descanso, imprimir usando os seguintes protocolos está desativado.
NBT
EtherTalk*
WSD Impressão
*: Para Mac OS X, a impressão no modo de descando é
possível se conectado usando os protocolos Bonjour (Rendezvous) ou "LPD (TCP / IP)”. Para os métodos de instalação avançados, ver
também“Usando Bonjour (Rendezvous)” (Pág.70) ou
“Adicionando impressoras usando os protocolos LPD (TCP
/ IP)” (Pág.105)
Protocolos com funções do cliente
não operam
Enquanto em modo descanso, os seguintes
protocolos com funções do cliente não operam.
Alerta de e-mail
SNMP Trap
*1: O tempo transcorrido enquanto no modo sleep não inclui
*2: O tempo transcorrido enquanto no modo sleep não inclui
*2
WINS
intervalos entre tempos de comunicações periódicas para
alertas de e-mail.
intervalos entre tempos de atualização de WINS. WINS não é periodicamente atualizado no modo
descanso, então os nomes registrados ao servidor WINS
podem ser excluídos.
Movendo-se automaticamente do
*1
modo de suspensão para o modo de economia de energia
Em ambientes de rede com uxos de grandes quantidades de pacotes, o dispositivo pode mover automaticamente do modo de suspensão
para o modo de economia de energia e responder.
Posteriormente, se o período de transição para descanso decorre, o modo descanso é inserido automaticamente.
1
Antes de usar
2
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoInstalação
Incapaz de realizar procura/
congurar
Enquanto em modo descanso, buscas e congurações utilizando as funções e protocolos a seguir estão desativadas.
PnP-X
UPnP
LLTD
MIB*
*: Fazer busca usando peças de MIB (obter comando) que
suportam, se necessário, em modo descanso.
Índice
- 99 -

Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente

Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente
1
Congurando o modo OFF
Antes de usar
(desligamento) automático de energia
A impressora pode ser congurada para entrar no modo de desligamento (OFF) automaticamente quando nenhuma impressão ou dados forem
2
recebidos após um período xo de tempo.
Instalação
Em congurações de fábrica padrões, o modo de desligamento OFF é congurado automaticamente. Ajustar de acordo com as condições para entrar no
modo de desligamento OFF.
Ativar: Entra no modo OFF automaticamente
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Auto Entra no modo OFF quando for o tempo
programado. Se você estiver usando uma
conexão de rede, no entanto, o modo OFF
não entrará, mesmo quando for o tempo
programado.
Desativar: A fonte de alimentação não se desliga
automaticamente.
Pressionar o botão de rolagem ou .
1
Entrar com a senha do administrador e
3
pressionar o botão [OK (OK)].
Memo
Nas congurações de fábrica padrões, a senha do
administrador é [aaaaaa].
Selecionar [Cong. Energia (Power
4
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Anexo Índice
Selecionar [Conf, admin. (Admin
2
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Selecionar [Desligamento automático
5
(Auto Power Off)] e pressionar o botão
[OK (OK)].
Selecionar [Ativar (Enable)] ou
6
[Conguração automática (Auto Cong)] e pressionar o botão [OK (OK)].
- 100 -
Loading...