Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente
e com segurança.
1
Verificando a quantidade de impressão,
consumíveis, quantidade de unidade de
Conguração manual
Os seguintes manuais são anexados ao produto.
Além disso, o manual eletrônico está contido no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
• Verificando o produto
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia de Instalação
Esta seção utiliza figuras para explicar os
métodos de abrir a caixa para instalação. Para o
guia de configuração avançado, consulte o
"Básico".
Preparando a impressora paa imprimir
Básico (Este manual)
Este manual descreve as precauções para uma
utilização segura do dispositivo. Certifique-se de
ler antes do uso. Além disso, os usos básicos
dos métodos de instalação de dispositivos para
a impressão inicial também são explicados. As
funções do dispositivo são descritos no anexo.
• Nomenclatura e funções das peças
•
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
• Instalar o dispositivo
•
Ligando (ON) e desligando (OFF) o abastecimento de energia
•
Impressão de teste utilizando apenas a
unidade da impressora
• Conectando ao seu computador
• Papel
• Impressão
• Ejeção de papel
•
Configurar o modo de economia de energia
•
Configurando o modo OFF (desligamento)
automático de energia
•
manutenção e vida útil remanescente.
•
Cancelando um trabalho de impressão
• Adicionando impressoras que utilizam
protocolos LPD (TCP / IP)
•
Tabela de itens do menu do painel de controle
• Procedimentos básicos do Windows
• Especificações da impressora
Etapa
Ler estas orientações quando necessário
2
Utilizando várias funções
Avançado
Este seção explica os vários métodos de impressão
de papel e como utilizar as funções úteis. Ler para
otimizar o ambiente de impressão ou para ajustar
a cor, etc., usando o software utilitário anexo.
Além disso, estas orientações também explicam
os itens que podem ser configurados a partir do
painel de controle e as configurações de rede.
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
Manual de manutenção diária/
Solução de problemas
EsEste manual explica os procedimentos para atolamentos de papel, e
método de solução de problemas se uma mensagem de erro for exibida.
Este manual também explica sobre a manutenção diária, tal como
substituir consumíveis e unidades de manutenção e limpeza, etc.
Guia de Cor Spot volume separado
Este guia explica como verificar os drivers da
impressora e como imprimir usando cores
especiais. Certifique-se de ler antes de usar.
Certifique-se de ler antes do uso.
• Funções de impressão úteis
• Ajustando a cor
• Uso do software utilitário
• Configurações de rede
•
Verificar e alterar as configurações da
impressorautilizando o painel de controle
• Solução de problemas
• Manutenção
•
Consumíveis, produtos de manutenção,
opções de servidor de gerenciamento de cores,
etc.
• Explicação do painel de controle
• Verificando os drivers da impressora
•
Tabela das funções do driver da impressora
• Impressão em papel colorido
•
Impressão em filme transparente Cor Spot
•
Especificando e imprimindo com toner
com os aplicativos
•
Ajuste fino branco
- 2 -
Lendo o Manual
Símbolos
Nota
Estes são cuidados e restrições para a correta operação da impressora. Certique-se de ler para evitar operação incorreta.
Memo
O conhecimento das informações antes do uso da impressora é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
AVISO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
CUIDADO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela pode causar morte ou ferimentos pessoais.
Teclas, botões e símbolos
Este capítulo descreve as seguintes teclas, botões e símbolos.
InscriçãoExplicação
Os botões do painel de controle e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo.
Ex:
[ ] botão/tecla
[ ]
" "
>Descreve o nível do menu da impressora ou do computador.
Botão [OK] Botão [Retorno]
Tecla [Fn] Tecla[Clear]
Indica o teclado do seu computador.
Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo.
Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido.
Descreve o nome do arquivo e tela no computador.
Descreve o título de referência.
- 3 -
Ilustrações
Telas
As ilustrações da impressora usadas neste
manual exibem o modelo Pro9541WT salvo
indicação em contrário.
As ilustrações podem diferenciar-se do produto
real.
As imagens do painel de controle e do
computador usadas neste manual são apenas
exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos
produtos e telas reais.
- 4 -
Inscrições
As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
Pro9541WT → Pro9541
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft
Mac OS X 10.10.5 e superior → Mac OS X
Os manuais incluídos com a impressora usam como exemplo Windows 10 no caso de Windows e OS X
10.13 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário.
Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
®
Windows® 10 Edição de 64 bits → Windows 10 (versão de 64 bits)
®
Windows® 10 → Windows 10
- 5 -
Sobre a garantia do produto
Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas
e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do
seu controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos
feitas por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida.
A menção de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui
endosso por este fabricante.
Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível,
nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações
contidas aqui.
Todos os direitos reservados pela Oki Electric Industry Co., Ltd. Você não pode copiar, transferir,
traduzir, etc. o conteúdo aqui contido sem autorização. Você deve obter permissão por escrito da Oki
Electric Industry Co., Ltd. antes de fazer qualquer dos itens mencionados acima.
Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2014/30/EU (EMC),
2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), e
suas respectivas alterações, quando aplicáveis, com vista ao cumprimento da legislação
dos Estados membros em relação à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e
equipamento terminal de rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e
restrição para o uso de certas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico.
Os seguintes cabos foram usados para avaliar este produto quanto à conformidade com a diretiva
2014/30/EU da EMC, e congurações diferentes destas podem afetar tal conformidade.
tipo de cabo
Potência1,8
USB5,0
LAN15,0
comprimento
(metro)
núcleoblindagem
- 6 -
Primeiros socorros de emergência
Tome cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento
médico. NÃO induza o vômito.
Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure
atendimento médico.
Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo 15
minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.
Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de
manchar a pele ou a roupa.
Informação ambiental
o
m
c
.
w
w
w
i
k
o
.
/
p
r
i
n
t
i
n
g
/
- 7 -
Para Sua Segurança
Leia o Manual do Usuário para sua segurança antes de utilizar o produto.
Precauções relacionadas à segurança
AVISO
CUIDADO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de
ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau
funcionamento do equipamento ou danos.
Precauções gerais
Não toque no interruptor
de segurança dentro da
máquina. Isto poderá causar
choque elétrico quando na
ocorrência de alta voltagem.
Além disso, a engrenagem
pode girar causando dano
físico.
Retire da tomada e entre
em contato com o centro
de serviço ao consumidor
quando um líquido, como
água, atingir as partes
internas da máquina.
A falha em fazer isso poderá
causar ferimentos.
Retire da tomada e entre em
contato com um centro de
serviço ao consumidor se a
máquina cair no chão ou o
exterior for danicado.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ou
incêndio levando a ferimentos
pessoais.
Não insira materiais no
orifício da ventoinha.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não jogue cartuchos de toner
e cilindros de imagem no
fogo.
Isto pode causar explosão do
pó levando a queimaduras.
AVISO
Não utilize spray inamável
próximo da máquina. Poderá
causar um incêndio devido
ao aquecimento dentro da
máquina.
Retire da tomada e remova
materiais estranhos tal
como clipes de papel quando
caírem dentro da máquina.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/
ou incêndio levando a
ferimentos pessoais.
Desligue o o da tomada
periodicamente para limpar
os pinos do plugue e a
lâmina entre eles.
Se o plugue permanecer ligado
por um longo período, a sua
base cará empoeirada e o
plugue pode entrar em curto, o
que pode causar um incêndio.
Não coloque copos com líquidos,
como água, sobre a máquina.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio
levando a danos físicos.
Não utilize uma extensão,
cabo ou o terra que não
esteja indicado no Manual do
Usuário.
Isto pode causar um incêndio.
Retire da tomada e entre
em contato com o centro
de serviço ao consumidor
quando o exterior estiver
excessivamente quente, saindo
fumaça, exalando odor suspeito
ou fazendo um ruído estranho.
A falha em fazer isso poderá
causar ferimentos.
Não opere e/ou desmonte a
máquina de outra maneira
senão como especicado no
Manual do Usuário.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não limpe toner derramado
com um aspirador de pó.
O toner pode se incendiar
devido a faíscas a partir do
contato elétrico.
Toner derramado no chão
deve ser limpo com um pano
molhado.
Não toque na unidade fusora
e em outras partes quando
abrir a tampa da máquina.
Isto pode causar
queimaduras.
A operação com o uso de UPS
(fonte de energia ininterrupta)
ou inversores não é garantida.
Não utilize uma fonte de energia
ininterrupta ou inversores.
Isto pode causar um incêndio.
CUIDADO
Não se aproxime da área de saída do papel
quando a energia estiver ligada e durante a
impressão.
Isto pode causar danos físicos.
Não desmonte ou abra forçadamente o tambor
de imagem ou o cartucho de toner. Isso pode
espalhar o toner e as pessoas podem inalar ou
manchar roupas e as mãos.
Não toque num visor de cristal líquido danicado.
Se o líquido da tela de cristal líquido danicada
entrar em contato com os olhos ou a boca, lave
com água em abundância. Procure atendimento
Entrada do papel ...................................................................................90
Usando o empilhador de face para baixo (superfície impressa para baixo) ....................... 90
Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima)
........................ 91
4. Operações básicas do dispositivo ........................................ 93
Congurar modo de economia de energia ................................................. 93
Congurar modo de economia de energia ................................................................... 93
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia
Congurar modo sleep (descanso)
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso)
Restrições no modo sleep (descanso)
Restrições do utilitário do driver da impressora .....................................................................98
Funções de correspondência de
cores abundantes podem ser
usadas
O aparelho tem funções para
compensar o desalinhamento de cor
e densidade utilizando o painel de
controle, e pode ajustar o equilíbrio
de cores. Além disso, as cores podem
ser ajustadas, a impressão resultados
simulados, e as cores separadas e
impressas utilizando o sistema de
gerenciamento de cores do PC.
É possível imprimir de vários
aplicativos
O Adobe PostScript3 integrado
possibilita imprimir a partir de uma
vasta gama de aplicativos.
PostScript3
Várias impressões são possíveis
usando as funções convenientes
Várias impressões são possíveis
usando as funções convenientes
dispositivo ao imprimir a partir de um
PC.
- 13 -
Viável com Pro9541WT
Utilizável como uma impressora de
rede
Impressões de alta velocidade e de
alta qualidade são possíveis a partir
de vários aplicativos. (Com A4 , 50
folhas por minute usando impressão a
cor/monocromática). Como é possível
conectar-se à uma rede e imprimir de
vários computadores, consegue-se
uma economia de espaço de escritório
e redução de custos.
(Este manual 55web)
As funções podem ser denidas
usando o painel de controle
Várias funções do dispositivo podem
ser denidas como mudar o tamanho
do papel e conguração de rede do
painel de controle. Além disso, as
senhas de administrador também
podem ser denidas usando o painel
de controle.
O status da impressora pode ser
vericado, e as mensagens de
erro e ajuda exibidas no painel de
controle
Ou "Exibição de quantidade de toner
restante" ou " exibição de informações
da bandeja" pode ser exibido na tela
de espera do painel de controle. Se
ocorrer um erro no dispositivo, você
pode trabalhar enquanto verica as
mensagens do painel de controle.
(Este manual 24web)
O consumo de energia é reduzido
quando a impressora não está e
uso
Caso a impressora não seja usada por
um período, o modo de economia de
energia inicia-se automaticamente
(modo de economia de energia)
para possibilitar que o consumo de
energia seja reduzido. Pressione o
botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] para entrar no modo
Economia de energia manualmente. Ao
estar no modo Economia de energia
o botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] acenderá uma luz verde.
(Este manual 93web)
Energia
Consumo
- 14 -
Aumentando a quantidade de
papel que pode ser alimentada.
Montar uma unidade de bandeja
de expansão opcional possibilita
impressão contínua de grandes
quantidades e a impressão de dados
complexos a serem implementados de
forma uniforme.
(Este manual 31web)
Viável com Pro9541WT
Use a função de ajuda para
vericar se você não entendeu
alguma coisa, ou se o problema
ocorre ao utilizar o dispositivo
Pressione o botão [HELP (AJUDA)]
no painel de controle para exibir
mensagens de resoluções se
ocorrer qualquer problema, e como
solucionar. (Animações serão exibidas
dependendo dos detalhes do erro.)
Este manual(27webManual de
manutenção diária/solução de
problemas)
- 15 -
Viável com Pro9541WT
Memo
- 16 -
Vericando o produto
1. Antes do uso
Este capítulo explica o conteúdo da embalagem do produto ea nomenclatura e funções das peças.
Nota
Para ver como denir o kit de cores especiais, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".
Vericando o produto
Cilindro de imagem (Um de preto, amarelo,
Vericando o conteúdo do
pacote
Abra o estojo de embalagem e verique o
conteúdo da caixa.
magenta, ciano e branco)
1
2
Instalação
CUIDADO
A impressora pesa aproximadamente 111 kg*,
por isso certique-se de usar pelo menos 4
pessoas mínimo ao levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Referência
Consulte “Abrindo a embalagem e instalando” (Pág.36)
para saber como abrir a embalagem.
Consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)”
(Pág.44) sobre a bandeja de expansão.
Memo
Um máximo de quatro unidades de bandeja adicional
(bandejas 2 a 5) pode ser montado.
Unidade da impressora
Há risco de
ferimentos.
Nota
O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
na fábrica antes da entrega.
Unidade do cilindro de transferência
DVD-ROM do software
Guia de Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Cartucho de toner (Um de preto, amarelo,
magenta, ciano e branco)
- 17 -
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos com a
impressora. Prepare-os separadamente.
O estojo de embalagem e material de buffer são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os,
mas armazene-os de forma segura.
Índice
Nomenclatura e funções das peças
Nomenclatura e funções das peças
1
Unidade principal
Lado direito/frente
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Abra esta para substituir o cartucho de tôner.
Exibe o status e menus do dispositivo e instala as
ApêndiceAntes do uso
funções.
“Painel de controle” (Pág.24)
Pisca ao receber os dados e enquanto está no modo
economia de energia.
Abrir esta para substituir o cilindro de imagem, a
caixa de toner residual e a unidade de correia.
Índice
Tampa de substituição de toner
Painel de controle
Lâmpada frontal
Tampa frontal
Interruptor elétrico
Você pode ligar (ON) e desligar (OFF) o
fornecimento de energia quando o interruptor de
alimentação estiver ON(Ligado).
Cancela o modo desligamento OFF.
Empilhador face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado
impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Abrir esta tampa para substituir o cilindro
alimentador da bandeja MP, e elimine os atolamentos
do papel.
Tampa lateral da bandeja
Abra para desatolar papel das bandejas 1 a 5.
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Bandeja 1/Bandeja de papel
Esta é a bandeja de papel montada como padrão.
Muitos papeis podem ser congurados de uma vez.
Denir a superfície de impressão voltada para baixo.
Abridor
Abra a tampa lateral.
Duto de cor especial
- 18 -
Lado esquerdo/traseiro
Interface
Existe um conector da interface da rede LAN e o
conector de interface USB. Consulte “Interface”
(Pág.23) sobre as interfaces.
Nomenclatura e funções das peças
Unidade de saída
Abra-a ao substituir a unidade de xação ou unidade
de rolamento de transferência, ou para limpar
atolamentos de papel.
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de acesso
Abra-a ao montar o HDD embutido opcional..
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Conector de energia
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Tampa lateral esquerda
Abra para eliminar obstruções de papel.
Unidade de impressão dupla
Este dispositivo não suporta impressão duplex.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal
Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia
principal da impressora.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 19 -
Nomenclatura e funções das peças
Interior da impressora
1
Interior dianteiro
2
Instalação
3
Impressão
4
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Operações básicas
Este dispositivo copia o toner para o papel.
A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Cartucho do toner
A quantidade de toner restante é exibida
geralmente quando"Exibir quantidade de toner
restante" foi estabelecida utilizando a tela de
espera do painel de controle.
O cartucho de tôner é um consumível.
Unidade da correia
Slot
Congure o cartucho de tôner aqui.
“Consumíveis de montagem” (Pág.39)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade da correia.
Maçaneta de alavanca de bloqueio
Fixa a unidade da esteira
Alavanca de bloqueio da unidade da correia
Fixa a unidade da esteira
Alavanca da unidade de correia
Fixa a unidade da esteira
- 20 -
Cilindro de imagem/Slot
O cilindro da imagem está denido no slot.
O tambor de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes da entrega de fábrica.
O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de toner residual
Esta caixa contém os resíduos de toner.
Quando esta caixa estiver cheia, uma mensagem
é exibida no painel de controle. A caixa de toner
residual é uma peça de manutenção substituível.
Interior lado direito
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Bandeja multifuncional/Bandeja MP
Você pode imprimir em vários papéis.
Além disso, usar ao imprimir na parte superior do
papel que foi congurado. Denir o tamanho do
papel utilizando o painel de controle ao utilizar como
uma bandeja regular.
Guia do papel
Estabiliza a papel, ajustando a guia do papel com a
largura do papel a ser impresso.
Alavanca de conguração
Mova o guia de papel para a esquerda e para a
direita ao puxar as alavancas na sua direção quando
ajustar o guia de papel conforme a largura do papel.
A guia de papel é xada quando a alavanca de
conguração volta para sua posição original.
Suporte suplementar
Mantém o papel quando este foi colocado na bandeja
MP.
Suporte de papel
Dene o papel a ser impresso na bandeja
multifuncional(MP).
Dene a superfície de impressão voltada para baixo.
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 21 -
Nomenclatura e funções das peças
Interior lado esquerdo
1
2
Instalação
3
Empilhador virado para cima.
Impressão
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel
virado para cima.
Suporte de papel
Fixa o papel ejectado no empilhador de face para
cima.
Assegura que o papel ejetado não caia.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Esta unidade xa o toner no papel.
A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
Suporte suplementar
Unidade de xação
Alavanca de segurança da unidade de xação
Fixa a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de atolamento da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando um atolamento de papel
ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direção e puxe a unidade de
saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, a unidade do cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão
montadas nesta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tôner ao papel.
A unidade do cilindro de transferência é uma peça de
manutenção substituível.
Alavanca do cilindro de transferência da
unidade de xação
Fixa a unidade do cilindro de transferência.
- 22 -
Interface
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
Conector de interface (rede) LAN
Conecta o cabo de LAN.
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
- 23 -
Índice
Nomenclatura e funções das peças
Painel de controle
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Exibe a tela de ajuda.
Pisca na cor laranja quando a mensagem de ajuda
pode ser referenciada, tais como explicações
sobre o erro que ocorreu ou o procedimento de
cancelamento.
Retorna à página anterior.
ApêndiceAntes do uso
Conrma o item selecionado e dene os valores.
ENERGIA)]
Índice
Painel de cristal líquido
Exibe o status e menus da impressora.
Existem dois tipos de tela de espera: "Exibição
da quantidade de toner restante" e ""Exibição de
informação da bandeja".
Botão [HELP (AJUDA)]
Botão [BACK (VOLTAR)]
Botão [OK (OK)](Botão do menu)
Botão de [POWER SAVE (ECONOMIA
Liga (ON) e desliga (OFF) no modo de economia
de energia.
Cancela o modo de hibdrnação.
Lâmpada de inspeção
Verica o status da impressora.
Normalmente OFF(DESLIGADO)
Acende ou pisca na cor laranja se ocorrer um erro.
Botão de rolagem (Botão do Menu)
Exibe a tela de menu para selecionar um item e
então rola para cima (ou para baixo) uma página.
Pode ser utilizado para digitar números na tela de
entrada numérica.
Botão [Online]
Altera entre online e ofine.
Acende a luz verde quando estão online, e
OFF(DESLIGADO) quando ofine.
Teclado numérico (1 a 0, *, C)
Use para digitar valores numéricos e senhas.
Pressione a tecla [*] ([Fn])na tela de espera para
exibir a tela de "entrada de número de função" e
para entrar diretamente nos itens do menu .
Botão [CANCEL (CANCEL)]
Usa-se para cancelar uma impressão ou para
cancelar as congurações.
- 24 -
Nomenclatura e funções das peças
Recursos do painel de controle principal
O painel de controle pode ser usado para vericar o estado da impressora e para várias funções da
impressora.
O cartucho de toner pode ser substituído durante a visualização da tela de cristal líquido no painel de
controle. Além disso, você também pode executar operações enquanto verica as mensagens exibidas
nopainel de cristal líquido se ocorrerem atolamentos de papel ou mau funcionamento do dispositivo.
Referência
Consulte a tabela menus do painel de controle “Tabela de itens do menu do painel de controle” (Pág.107).
Aparência do painel de controle
Esta seção explica as operações do painel de controle principal e aparência do painel de controle.
1
2
Instalação
Existem dois tipos de tela de espera: ""Exibição
de quantidade de toner restante" e ""Exibição de
informação da bandeja".
Pressione o botão de rolagem ou o para exibir
a tela de menu "Conguração de funções" como
mostrado na direita.
O display de cor do item selecionado é invertido.
O nome do menu que é exibido.
Mostra o número de páginas no menu
exibido no painel de cristal líquido.
Se existe uma barra de rolagem, existem itens
que não são exibidos no painel de cristal líquido.
Pressionar o botão de rolagem
Uma senha deve ser digitada para exibir o [Menu
do administrador]. Digitar a senha de adminis-
trador (a denição de fábrica é "aaaaaa") na
tela de entrada de senha.
ou exibi-los.
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Caso haja um menu de seleção no próximo nível ou valores estabelecidos para um item, selecionar o
item e pressionar o botão [OK (OK)] para exibir a próxima tela.
Se um valor denido for exibido, pressionar o botão [OK (OK)] para conrmar o valor que foi
selecionado. (
é exibido à esquerda do valor.)
- 25 -
Índice
Nomenclatura e funções das peças
Tela de espera
Existem dois tipos: "Exibição da quantidade de
toner restante" e "Exibição de informação da
1
bandeja".
Use o procedimento a seguir para alternar as
telas de espera.
Pressione tanto o botão de rolagem
1
2
Instalação
3
Impressão
2
4
Operações básicas
do dispositivo
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Funções (Functions)".
Pressione o botão de rolagem diversas
vezes para selecionar o [Conf, admin.
(Admin Setup)] e então pressione o
botão [OK (OK)].
Pressione o botão de rolagem
5
diversas vezes para selecionar a
[Conguração do painel (Panel
Setup)] e então pressione o botão
[OK (OK)].
Pressione o botão de rolagem
6
diversas vezes para selecionar a
[Exibição inativa (Idle Display)] e
então pressione o botão [OK (OK)].
Para exibir a "quantidade de toner
7
restante" na tela de espera, selecionar
[Medidor de toner (Toner Gauge)] e
então pressione o botão [OK (OK)].
Para exibir "informações de bandeja",
selecione [Tamanho do papel (Paper
Size)] e então pressione o botão
[OK (OK)].
ApêndiceAntes do uso
3
Índice
4
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão
[OK (OK)] após digitar cada caractere
individual.
Pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
8
LINE)] para retornar à tela de standby.
- 26 -
Nomenclatura e funções das peças
Tela de erro
Se um erro de impressão ocorrer, a lâmpada de
manutenção irá ligar ou piscar e uma mensagem
será exibida no painel de cristal líquido.
Dependendo do erro, o erro contramedido e
as animações podem ser exibidos no painel de
cristais líquidos, em conjunto com a mensagem.
Referência
"Manual de manutenção diária/Solução de problemas"
Pressione os botões no painel de controle na
tela de erro para congurar o dispositivos às
seguintes situações.
Botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)]:
A impressora entraráno modo de economia de
energia. Pressione o botão [POWER SAVE (Economia
Energia)] quando o dispositivo estiver no modo
econômico para retornar ao modo de espera.
Botão [HELP (AJUDA)]:
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] quando
ele estiver iluminado para exibir a mensagem
de ajuda relevante para o erro que estiver
atualmente sendo exibido.
Botão [OK (OK)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de
erro desaparecerem quando o botão [OK (OK)]
for pressionado, a impressora retornará ao modo
de espera.
Tela de ajuda
Pressione o botão [HELP (AJUDA)] para exibir
a tela de ajuda. Em seguida, pressione o botão
[HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado
para exibir a mensagem de ajuda relevante
parao erro que estiver atualmente exibido.
Pressione o botão de rolagem exibido na
tela de ajuda para rolar para a página anterior.
Pressione o botão de rolagem para rolar a a
página seguinte.
Para fechar a tela de ajuda, pressione o botão
[HELP (AJUDA)] novamente.
Memo
Pressione tanto o botão de rolagem
páginas em aprox. 0,5 segundos de intervalo.
A tela de ajuda pode também ser fechada ao pressionar o
botão [BACK (VOLTAR)], o botão [ON LINE (ON-LINE)]
ou o botão [CANCEL (CANCELAR)].
ou para rolar as
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Botão [ON LINE (ON-LINE)]:
No caso de erros para os quais as mensagens
de erro desaparecerem quando o botão [ON LINE (ON-LINE)] for pressionado, a impressora
retornará à tela de espera.
Botão de [CANCEL (CANCELAR)]:
Os erros a seguir podem ser cancelados.
Não há papel na bandeja multifuncional.
Mude o papel em [BAND]
Não há papel na [BAND]
Verique o papel em [BAND]
Erro tam. papel
Mude o papel da bandeja multifuncional
O tamanho dos dados de impressão é muito grande
para armazenar na memória da impressora
Toner Empty
Foram colocadas várias folhas de papel.
A [BAND] bandeja está faltando.
ApêndiceAntes do uso
Índice
Alimentar o trabalho de impressão
manualmente
- 27 -
Nomenclatura e funções das peças
Ajustando o brilho do Painel de
Controle
Use os procedimentos a seguir para ajustar o
1
brilho do painel de cristal líquido.
Memo
O brilho (luz posterior) do painel de cristal líquido pode ser
individualmente estabelecido para durante as operações
do painel de controle e quando em modo econômico de
energia.
2
Instalação
3
Impressão
Pressione tanto o botão de rolagemou
1
ou no painel de controle para exibir a
tela de "Conguração de funções" .
Selecione [Conguração do painel (Panel
4
Setup)] e pressione o botão [OK (OK)].
Ao ajustar o brilho para durante
5
operações do painel de controle, selecione
[Brilho do painel durante a operação
(Panel Brightness During Operating)] e
pressione o botão [OK (OK)].
2
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
3
Índice
Pressione o botão de rolagem diversas vezes para selecionar o [Conf, admin.
(Admin Setup)] e então pressione o
botão [OK (OK)].
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador. A senha
de conguração de fábrica padrão é
"aaaaaa". Pressionar o botão [
após digitar cada caractere individual.
OK (OK)
]
Ao ajustar o brilho para quando em
espera, selecionar [Brilho do painel
enquanto economia de energia
(Panel Brightness While Power Save)] e
pressionar o botão [
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
6
LINE)] para retornar à tela de standby.
OK (OK)
].
- 28 -
Nomenclatura e funções das peças
Utilizando o Teclado numérico
Usar para digitar caracteres numéricos.
Os caracteres que podem ser digitados quando
cada tecla for pressionada e a alternância dos
caracteres de entrada são descritos abaixo.
10 teclas
[1] 1
[2] a → b → c → 2 → a
[3] d → e → f → 3 → d
[4] g → h → i → 4 → g
[5] j → k → l → 5 → j
[6] m → n → o → 6 → m
Tela de entrada do número de
função
Quando "Possível imprimir" é exibido na tela
de espera, pressionar a tecla [Fn] e então
pressionar o número desejado para exibir o item
do menu relevante.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada do número de função
2
será exibida, então usar o teclado
numérico para digitar o número do
menu de 3 dígitos a ser exibido e depois
pressionar o botão [OK (OK)].
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
[7] p → q → r → s → 7 → p
[8] t → u → v → 8 → t
[9] w → x → y → z → 9 → w
[0] 0
As duas seguintes funções de tecla são como
descritas abaixo.
tecla [Fn]:
Usar para exibir o atalho do número da função.
(Ativar quando a tela de espera for exibida.)
20Tamanho do papel (Bandeja 2)
21Largura do papel (Bandeja 2)
Impressão
22Comprimento do papel (Bandeja 2)
23Tipo de papel (Bandeja 2)
24Gramatura do papel (Bandeja 2)
25Papel A3NOBI (Bandeja 2)
26Papel Ofício 14 (Bandeja 2)
4
Operações básicas
27Papel A5LEF/A6 (Bandeja 2)
do dispositivo
28Papel A5SEF (Bandeja 2)
29Outro/Regular (Bandeja 2)
30Tamanho do papel (Bandeja 3)
31Largura do papel (Bandeja 3)
32Comprimento do papel (Bandeja 3)
33Tipo de papel (Bandeja 3)
34Gramatura do papel (Bandeja 3)
41Largura do papel (Bandeja 4)
42Comprimento do papel (Bandeja 4)
43Tipo de papel (Bandeja 4)
44Gramatura do papel (Bandeja 4)
45Papel A3NOBI (Bandeja 4)
46Papel Ofício 14 (Bandeja 4)
47Papel A5LEF/A6 (Bandeja 4)
48Papel A5SEF (Bandeja 4)
49Outro/Regular (Bandeja 4)
50Tamanho do papel (Bandeja 5)
51Largura do papel (Bandeja 5)
52Comprimento do papel (Bandeja 5)
53Tipo de papel (Bandeja 5)
Nº da função do item do menu
Impressão segura (salvar o
trabalho)
Nº da função
54Gramatura do papel (Bandeja 5)
55Papel A3NOBI (Bandeja 5)
56Papel Ofício 14 (Bandeja 5)
57Papel A5LEF/A6 (Bandeja 5)
58Papel A5SEF (Bandeja 5)
59Outro/Regular (Bandeja 5)
80Bandeja de alimentação de papel
90Tam. papel (Bandeja MP)
91Largura do papel (Bandeja MP)
92
93Tipo do papel (Bandeja MP)
94Gramatura do papel (Bandeja MP)
95Usando a bandeja (Bandeja MP)
100
101
102
103
200
201Tempo de alternância de hibernação
202
210Relatório de erros
220Distância(Bandeja (MP) multiuso)
221Distância (Bandeja 1)
222Distância (Bandeja 2)
223Distância (Bandeja 3)
224Distância (Bandeja 4)
225Distância (Bandeja 5)
230
231
232Congurações em preto OHP
233Congurações coloridas OHP
234Congurações SMR
235Congurações BG
236Limpeza do cilindro
237Hexdump
238Limpeza do cilindro de transferência
300Compensação de concentração
301
302
310Densidade ciano
311Densidade magenta
312Densidade amarelo
313Densidade do preto
314Densidade do branco
Nº da função do item do menu
Comprimento do papel (Bandeja MP)
Imprimir Informações da impressora
(Detalhes de cong.)
Imprimir Informações da impressora(Rede)
Imprimir informações da impressora
(Total de resultados de impressão)
Impimiri informações da impressora(Reg.
de erro)
Tempo de alternância de economia de
energia
Tempo de alternância de deslig. autom.
Congurações em preto para papel regular
Congurações coloridas para papel regular
Compensação da falha do alinhamento
de cor
Padrão de ajuste de cor de impressão
- 30 -
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
Utilização da impressora em sua capacidade
máxima
Opções
As opções a seguir são fornecidas para a impressora.
Unidades de bandeja de expansão
(bandejas 2/3/4/5)
Unidade de bandeja de expansão
(Expansível até 2 níveis)
(N36110A)
Unidade de bandeja de expansão
com rodas
(N36130A)
unidade de bandeja grande capacidade de expansão
(3 bandejas em uma, com rodízios)
(N36120A)
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Se a expansão for do nível 3 para cima, usar uma unidade de bandeja de expansão de grande capacidade.
HDD embutido
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 31 -
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
Servidor de gerenciamento de cor
Recomendado para usuários que desejam maior resposta de gerenciamento de cores e ajuste avançado
1
de cor spot.
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Opção do servidor XF
®
Fiery
Opção do servidor XF® Fiery
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 32 -
Instalar o dispositivo
2. Congurando
Este capítulo explica como instalar a impressora, conectá-la ao seu computador e instalar seus drivers.
Nota
Os clientes também devem consultar o "Guia de cores especiais de volume separado".
Referência
Consultar o "Guia de Início Rápido do Servidor Fiery XF" para os métodos de conguração do servidor de gerenciamento de
cores.
Instalar o dispositivo
Para ter-se um uso agradável e seguro da impressora, instale-a em um local que satisfaça o "ambiente
de instalação" e o "espaço de instalação" descritos em "condições de instalação". Além disso, as
condições também descrevem as precauções de instalação. Certique-se de ler antes do uso.
Espaço de instalação
Condições de instalação
Considere as condições ambientais a seguir
antes de selecionar o local de instalação da
impressora.
Ambiente de instalação
Utilize um local onde a temperatura e umidade
estejam dentro das proporções a seguir.
Temperatura
ambiente:
Umidade
ambiente:
Temperatura
de bulbo úmido
máx.:
10ºC a 32ºC
20% a 80%RH (Umidade relativa
do ar)
25ºC
Certique-se de que a área em torno do
dispositivo tem o seguinte espaço, e selecione
um local que possa suportar o peso do
dispositivo antes de instalar. (O peso da unidade
principal é de aproximadamente 111 kg*.)
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Vista do plano
200mm
1770mm
620mm
1420mm
460mm
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Memo
Certique-se de que não haja condensação.
Se instalar em um local onde a temperatura ambiente é
de 30% ou menos, use um umidicador ou mat prevenção
estática.
- 33 -
Vista frontal
600mm
400mm
Índice
1040mm
Instalar o dispositivo
Vista frontal (com bandeja de expansão
montada)
1
Antes de usar
2
Instalação
3
400mm
1560mm
Precauções de instalação
AVISO
Não instalar perto de locais de alta temperatura
ou chama aberta.
Não instalar em locais onde ocorram reações
químicas (ex., laboratórios).
Não instalar próxima a materiais químicos
inamáveis tais como álcool ou solventes, etc.
Não instalar dentro do alcance de crianças
pequenas.
Não instalar em local instável (ex., balcões não
xos ou locais inclinados, etc.)
Não instalar em locais de umidade e poeira ou de
luz solar direta.
Não instalar em ambientes com maresia ou gases
corrosivos.
Não instalar em locais com vibrações pesadas.
Não instalar em locais onde os respiradores da
impressora quem bloqueados. Use as seguintes
ilustrações para vericar a posição do orifício de
ar.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Superior
Lado
direito
Frente
- 34 -
EsquerdaVoltar
CUIDADO
Não instalar diretamente em carpetes ou tapetes
de pelo longo.
Não instalar em locais com pouca circulação de ar
ou ventilação, como quartos fechados, etc
Certique-se de que haja ventilação ao usar
continuamente por horas em um local estreito.
Instale longe de campos magnéticos fortes e
fontes de ruído.
Instalar distante de monitores e televisores.
Quando mover o aparelho, segure a alavanca de
transporte e alças de transporte.
O peso do dispositivo principal é de
aproximadamente 111 kg*. Quando levantar
ou mover o aparelho, certique-se de usar pelo
menos 4 pessoas.
Certique-se de que haja ventilação ao imprimir
grandes volumes ou ao utilizar continuamente.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Instalar o dispositivo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 35 -
Instalar o dispositivo
Procedimento de instalação
Trabalhar de acordo com os procedimentos pertinentes e as condições de instalação do cliente. Caso
1
não monte alguma opção, pule a leitura para os procedimentos marcados como "(Opcional)".
Antes de usar
Abrindo a embalagem e instalando
1
Consumíveis de montagem (P.39)
2
Montando a Unidade de expansão de (Opcional) (P.44)(Opcional)
3
Montando o HDD embutido (Opcional) (P.48)(Opcional)
4
2
Instalação
3
Conectando utilizando cabos LAN (P.57)
5
Conectando utilizando cabos USB (P.58)
6
Instalando e conectando o servidor de impressão ("Guia de
7
instalação do servidor")
Conexão dos cabos (P.51)
8
Conectando ao seu computador (P.55)
9
Adicionar opções (P.72)(Opcional)
10
Impressão a partir das bandejas (P.81)
11
Imprimir a partir da bandeja MP (P.87)
(Vendido
separadamente)
Abrindo a embalagem e
instalando
4
Operações básicas
do dispositivo
Esta seção explica o procedimento desde
a abertura da embalagem até a remoção e
instalação do produto.
Abrindo o pacote e Movendo o
dispositivo
Certique-se de instalar um local sucientemente
rme para suportar o peso da impressora e seus
AnexoImpressão
opcionais. Não instale em locais instáveis como
em mesas instáveis ou em locais inclinados
ou em locais com fortes vibrações. Se o zer,
causará riscos de lesão devido a queda do
dispositivo ou tombamento.
Memo
Para os locais de instalação do dispositivo,
Índice
consulte“Condições de instalação" (Pág.33).
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
111 kg*. por isso certique-se de usar pelo
menos 4 pessoas para levantar.
Há risco de
ferimentos.
As principais pesos unitários são como descritos
abaixo.
Condição com
cartucho de
tôner e tambor
de imagem
montados
Aproximadamente
111kg
Condição com
cartucho de
tôner e tambor
de imagem
removido
Aproximadamente
91kg
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
- 36 -
Instalar o dispositivo
Abra a embalagem e retire os
1
acessórios do dispositivo (
)e manual
em anexo, equipamentos de proteção,
bem como material de absorção de
choque(
).
Remover a tampa fechando a unidade
2
de impressora principal.
Nota
Remova a ta que segura o equipamento de
proteção, bandejas de alimentação de papel e
descarregue a tampa antes de transportar a
impressora para seu local de instalação. As bandejas
e as tampas abertas durante o transportepodem
causar danos inesperados.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
A embalagem e o equipamento de proteção são
usados ao transportar a impressora, após isto,
guardá-los cuidadosamente.
Puxe as três alavancas de transporte na
3
base da impressora (
), e verique os
três locais das alças de transporte ().
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 37 -
Instalar o dispositivo
4
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Segure as alavancas de transporte
enquanto segura-as e certique-se de
que pelo menos quatro pessoas levantem
e carreguem-a simultaneamente.
Nota
Certique-se de não segurar em nenhum outro
lugar se não nas alças de transporte, tais como em
bandejas de alimentação de papel ou proteções de
descarga, etc. Fazer isso pode fazer a impressora
cair, tombar e dessa forma causar lesões.
Certique-se de usar 4 pessoas no mínimo para
levantar e carregar para que não haja dor nas
costas, etc
Retire o compartimento de papel 1 da
7
bandeja.
Deslize a guia de papel e retire o
8
retentor de papel.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
5
Índice
6
Abaixe cuidadosamente o dispositivo no
seu local de instalação.
Nota
Suavemente e cuidadosamente abaixe o dispositivo.
Existe o risco de lesões por esmagamento das mãos, etc
Retire as cinco tas de proteção da
unidade principal da impressora.
Retorne o compartimento de papel para
9
a bandeja.
- 38 -
Instalar o dispositivo
Consumíveis de montagem
Substituindo o cartucho de toner
Remova o cartucho de toner da
embalagem.
1
Agite o cartucho de toner
horizontalmente e verticalmente.
2
Nota
Não derrube o cartucho de tôner nem bata-o contra
o chão. Fazer isso pode destruir o cartucho.
Abra a tampa de substituição de tôner.
3
Feche a tampa de substituição de tôner.
5
Removendo o limitador do tambor
de imagem
Memo
O tambor de imagem é instalado na unidade principal
antes da entrega de fábrica.
Referência
Para como substituir o tambor de imagem, consulte o
"Manual de manutenção diária/solução de problemas" ou
a Ajuda da impressora.
A tampa está montada no cilindro de imagem no
dispositivo na fábrica.
Certique-se de usar o seguinte procedimento
para remover a tampa antes de usar.
Abrir a tampa frontal.
1
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Verique a posição do slot que está marcado
4
com o mesmo texto e cores, e empurre com
rmeza no cartucho de toner todo o tempo.
Remova os 5 retentores do cilindro de
2
imagem.
AnexoImpressão
Índice
- 39 -
Instalar o dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Delicadamente levante a alavanca (azul)
(
)e remova o cilindro de imagem ()
tomando cuidado para não tocar o
cilindro verde com as mãos.
Colocar o cilindro de imagem que foi
4
removido em uma superfície plana
coberta com papel, e remover as 4
tampas (laranja) no sentido das setas.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Nota
Não exponha os cilindros de imagem à luz direta do
sol ou luz intensa (aprox. 1.500 lux ou acima). Não
os deixe por mais de 5 minutos, mesmo sob a luz
interna.
Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor
de imagem (cilindro verde).
- 40 -
Instalar o dispositivo
Alinhe as etiquetas de setas (vermelho)
no tambor de imagem com as setas
5
no dispositivo, e insira suavemente na
ranhura e empurre com rmeza todo o
tempo tomando cuidado para não tocar
o cilindro verde com as mãos.
Congure a unidade do cilindro de
transferência.
Levante a abertura da unidade de saída
1
), e retire a unidade de saída.
(
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor
de imagem (cilindro verde).
Feche a tampa da unid.acabamento.
6
Levante as alavancas de trava (azuis)
em ambas extremidades do local de
2
instalação da unidade do cilindro de
transferência da unidade de saída.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Referência
Esta impressora requer que o kit de cor spot esteja
denido. Para o método de conguração, consulte o "Guia
de Cor Spot volume separado".
- 41 -
Instalar o dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
O toner usado para inspeção de qualidade deve ser
aderido à superfície do cilindro. O toner na superfície do
cilindro não afetará o desempenho.
4
Operações básicas
do dispositivo
Retire a unidade do cilindro de
transferência da embalagem.
Nota
Não toque na esponja da unidade do cilindro de
transferência.
Instale a unidade de cilindro de
transferência na unidade de saída.
4
AnexoImpressão
Índice
Empurre ambas laterais da alavanca de
trava (azul) para baixo.
5
Volte a colocar a unidade de saída na
impressora.
6
- 42 -
Instalar o dispositivo
Congurando o Tamanho do Papel
Esta seção explica como instalar o papel na
bandeja 1 ou bandejas 2/3/4/5.
Memo
Nesta seção, a denição do papel na bandeja 1 é utilizada
como um exemplo. Denir as bandejas 2 a 5 usando o
mesmo procedimento.
Remova o cassete de papel da bandeja
1
1(
).
Coloque o papel com a superfície de
4
impressão voltada para baixo.
Nota
Não ultrapasse o símbolo "
ao denir o papel.
" () na guia de papel
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Afaste o guia de papel ()e o limitador
2
de papel ()para alinhar ao tamanho
do papel que está sendo colocado .
Classicar completamente o papel.
3
Alinhar cuidadosamente as bordas do
papel horizontalmente.
Memo
Coloque de forma que não haja folgas entre o guia
de papel, limitador de papel e o papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para a
6
bandeja.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 43 -
Instalar o dispositivo
Montando a Unidade de
expansão de (Opcional)
1
Monte a unidade de bandeja de expansão
Antes de usar
(opcional) para expandir a quantidade e tipos de
papel que podem ser colocados na impressora.
A unidade de bandeja de expansão tem uma
bandeja de grande capacidade, que compreende
as bandejas 1 e 3.
2
O dispositivo pode ser expandido para um
máximo de quatro bandejas (5, incluindo a
Instalação
bandeja padrão).
As bandejas de expansão podem ser montadas
tanto na unidade da impressora principal quanto
na unidade da bandeja de expansão.
Unidade de bandeja de expansão
com rodízios
Montagem da unidade de bandeja de
expansão com rodízios para a unidade
principal da impressora
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Nota
Se for colocada numa mesa, o unidade de bandeja de
expansão pode ser expandida para 2 tipos de bandejas (3,
incluindo a bandeja padrão).
Se for colocada sobre uma mesa, a unidade de bandeja de
grande capacidade de expansão não pode ser utilizada.
na unidade da bandeja de expansão.
Suavemente colocar na outra,
enquanto a unidade principal
corresponde à posição das linhas
verticais na parte de trás da unidade de
tabuleiro de expansão.
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
111 kg*. por isso certique-se de usar pelo
menos 4 pessoas para levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Nota
Se o dispositivo estiver conectado a uma fonte de
alimentação, desligue a alimentação do dispositivo e
remova os cabos. Para saber como desligar a energia
elétrica, consulte “Montando a Unidade de expansão de
(Opcional)" (Pág.44).
Há risco de
ferimentos.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 45 -
Instalar o dispositivo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Se estiver usando a unidade de bandeja de
expansão e a unidade de bandeja de expansão de
grande capacidade, primeiro montar a unidade de
bandeja de expansão para a unidade de bandeja
de expansão de grande capacidade, e, em seguida,
montar a unidade principal da impressora para a
unidade de bandeja de expansão.
Buracos
da base da
impressora
Para a unidade de bandeja de expansão e de grande
capacidade de expansão da unidade de bandeja com
rodízios, ajuste as fechaduras de rodízio (x2) e pés (x2).
Empurre a alavanca de bloqueio dos
3
2 roletes para baixo na frente do
dispositivo para bloquear.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Saliência
Saliência
Soltar as porcas (x2), na parte superior
4
dos pés no lado direito do dispositivo.
- 46 -
Instalar o dispositivo
Gire as porcas e parafusos na parte
inferior de cada pé para baixar os pés.
5
Quando cada pé atingir o chão, aperte
as porcas na parte superior para xar a
6
unidade de bandeja.
Se mover a impressora ou a substituição de
consumíveis ou unidades de manutenção, ou
colocar papel na bandeja, verique os seguintes
pontos para evitar que a impressora caia.
Não pressione a tampa frontal quando a tampa
frontal estiver aberta.
Não pressione por cima do cassette quando o
cassete estiver retirado.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Quando mover o aparelho, gire e levante cuidadosamente os
parafusos nos pés da unidade de bandeja de expansão de grande
capacidade, e se mover enquanto remoto a partir do solo.
Memo
Se estiver montando a unidade de bandeja de expansão, é
necessário implementar
“Conexão dos cabos" (Pág.51)
para os drivers de impressora para detectar a unidade de
bandeja de expansão.
Consultar
“Adicionar opções" (Pág.72)
“Conectando cabos" (Pág.57)
antes de fazer os ajustes
.
e
AnexoImpressão
Índice
- 47 -
Instalar o dispositivo
Montando o HDD embutido
(Opcional)
1
Motar o HDD embutido (opcional) para aumenar
Antes de usar
a capacidade de memória ou implementar a
impressão segura.
Referência
Para saber mais sovre as funções requeridas pelo HDD,
consulte "Avançado".
2
HDD Embutido
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Desligue o fornecimento de energia do
1
dispositivo e remova os cabos.
Nota
Ao desligar o fornecimento de energia, certique-
se de pressionar o interruptor de energia e esperar
pelo desligamento antes de DESLIGAR(O) o
interruptor de energia principal.
Referência
“Conexão dos cabos" (Pág.51)
“Desligando o abastecimento de energia"
(Pág.52)
Folge os parafusos na tampa de acesso
2
na parte traseira da impressora (
abra a porta ().
) e
Vericar se a lâmpada LED interna ()
3
está DESLIGADA.
Alinhar os parafusos (2x) no HDD
4
embutido com os orifícios no dispositivo.
Gire os parafusos (2x) na direção das
5
setas para apertar com segurança.
AnexoImpressão
Índice
Conectar os conectores HDD ao
6
dispositivo.
- 48 -
Instalar o dispositivo
Feche a tampa de acesso.
7
Apertar os parafusos da tampa de
8
acesso.
Memo
Imprimir a "informações da impressora" em papel
tamanho A4. Denir o papel de tamanho A4 na
bandeja de alimentação de papel.
Pressione o botão de rolagem para
12
selecionar [Info.Impressora (Print
Information)] e então pressione o botão
[OK (OK)].
Quando [Conguração
13
(Conguration)] foi selecionado,
pressionar o botão [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Conectar os cabos e LIGAR o dispositivo
9
na energia.
Cerique-se de que tela de espera
10
esteja exibida no painel de cristal
líquido.
Imprimir "Informações da impressora".
11
Pressione tanto o botão de rolagem
ou no painel de controle para exibir a
tela de "Funções (Functions)" .
ou
Quando [Executar (Execute)] foi
14
selecionado, pressionar o botão
[OK (OK)].
Vericar se o HDD foi adicionado às
15
"informações de impressão".
Referência
“Informações da impressora" (Pág.54)
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 49 -
Ligando e desligando a alimentação
Ligando e desligando a alimentação
1
Precauções para o
Antes de usar
abastecimento de energia
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
AVISO
elétricos e/ou
incêndios.
Depois da conexão de um cabo de alimentação e
do aterramento e remoção desligue o interruptor
de energia, certique-se de executá-los.
Certique-se de conectar o o terra a um
terminal de aterramento de uso exclusivo.
Não conecte com o aterramento de tubulações
de água, gás, cabos telefônicos ou pára-raios
de forma alguma.
Certique-se de ter conectado com o terminal
de aterramento antes de conectar o cabo de
alimentação ao plugue de alimentação.
Certique-se de retirar e colocar um cabo de
alimentação com um plugue de alimentação.
Insira o plugue de alimentação vindo
diretamente de uma tomada.
Não conecte ou desconecte o plugue com as
mãos molhadas.
Não instale o cabo de alimentação em locais
onde ele possa ser pisado, nem coloque
objetos sobre ele.
Não trance, amarre ou dê nó no cabo de
alimentação.
Não utilize um cabo de alimentação danicado.
Não realize conexões improvisadas.
Não conecte esta máquina e outros
equipamentos à mesma tomada na parede.
Se for conectada simultaneamente com um
aparelho de arcondicionado, uma máquina
copiadora ou um triturador de papel, a
máquina pode operar incorretamente devido
ao ruído elétrico. Quando a conexão na mesma
tomada for inevitável, utilize um ltro de ruído
ou um transformador de corte de ruído.
Use o cabo de alimentação fornecido e insira-o
diretamente no terminal de aterramento.
Não utilize o cabo de alimentação em outros
produtos.
Não utilize extensões. Quando o uso for
inevitável, use-o com mais de 15A.
O uso de extensões pode causar operação anormal
da máquina em função da queda de tensão.
Durante a impressão, não desligue o
fornecimento de energia e não retire o plugue
do cabo de alimentação.
Quando não for utilizar o equipamento por
muito tempo, em função de viagens ou
feriados, desconecte o cabo de alimentação.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido
para outros produtos.
Há risco de choques
Condições do fornecimento de
energia
Observar as seguintes condições de fornecimento
de energia.
Corrente:110 - 127 VCA
(Intervalo 99 - 140 VCA)
220 - 240 VCA
(Intervalo 198 - 264 VCA)
Frequência do
abastecimento
de energia:
Nota
Se o abastecimento de energia for instável, use um
regulador de voltagem.
O consumo máximo de energia do dispositivo é de 1500W.
Verique se há capacidade suciente de tensão.
A operação não pode ser assegurada se utilizar uma fonte
de alimentação ininterrupta (UPS) ou conversor. Não use
uma fonte de alimentação ininterrupta ou um inversor.
50/60 Hz ± 2%
- 50 -
Ligando e desligando a alimentação
Conexão dos cabos
Comprove que a alimentação de energia
1
da impressora está desligada.
A impressora estará desligada quando o
interruptor de energia principal estiver
na posição (O).
Fixe inserindo o cabo de alimentação
2
fornecido ao conector de alimentação
do dispositivo.
Ligando o abastecimento
de energia
Nota
Não ligue a fonte de alimentação antes de o kit de cor
spot ser denido.
Ligue (I) o interruptor elétrico principal.
1
LIGAR
Pressione e segure o interruptor elétrico
2
por aproximadamente 1 seg.
Quando a alimentação de energia
estiver ligada, a lâmpada de LED no
interruptor elétrico estará acesa..
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Cabo de alimentação
Insira o plugue de força na tomada de
3
energia elétrica.
Memo
A tela com o logotipo da "OKI" será exibida na tela de
cristal líquido do painel de controle quando o dispositivo
inicia. Espere um momento e a tela de espera será exibida
e a impressão ativada.
Quando a alimentação de energia é ligada pela
primeira vez, a inicialização da impressora começará
automaticamente. Espere até que a tela de espera seja
exibida na tela do painel de controle.
AnexoImpressão
Índice
- 51 -
Ligando e desligando a alimentação
Desligando o
abastecimento de energia
1
Durante o uso normal, use o seguinte
Antes de usar
procedimento para desligar a fonte de
alimentação.
Nota
Uma vez que o desligamento iniciar, não poderá ser
interrompido. Para ligar novamente a alimentação de
2
Instalação
3
energia da impressora, espere até que esteja terminado e
depois então ligue a energia.
Pressione e segure o interruptor elétrico
1
por aproximadamente 1 seg.
Durante o uso normal, use o seguinte
procedimento para desligar a fonte de
alimentação.
Se não estiver usando o aparelho por longos
períodos durante feriados ou durante viagens,
etc. Se montar produtos opcionais ou de
manutenção.
Se movimentar o dispositivo.
Se executar reparos ou inspeções no dispositivo,
etc.
Pressione e segure o interruptor elétrico
1
por aproximadamente 1 seg.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
"Fechando Aguarde. A energia se desligará automaticamente"
será exibido no painel de controle
e a lâmpada de LED no interruptor
de energia piscará em intervalos de
aproximadamente 1 segundo.
Espere um momento e a alimentação
de energia da impressora desligará
automaticamente e a lâmpada de LED
no interruptor de força apagará.
Nota
Pressionar e segurar o interruptor de alimentação por
aproximadamente 1 seg. para desligar. Use apenas se
tiver ocorrido um problema.
Em caso de problemas de dispositivos, consulte "Manual
de manutenção diária/Solução de problemas".
"Fechando Aguarde. A energia se desligará automaticamente"
será exibido no painel de controle
e a lâmpada de LED no interruptor
de energia piscará em intervalos de
aproximadamente 1 segundo.
Espere um momento e a alimentação
de energia da impressora desligará
automaticamente e a lâmpada de LED
no interruptor de força apagará.
DESLIGAR (O) o interruptor principal
2
de alimentação para DESLIGAR o
fornecimento de energia.
- 52 -
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora
Impressão de teste utilizando apenas a unidade
da impressora
Vericar se a impressão está realmente habilitada usando apenas a impressora. Verique imprimindo
a conguração do dispositivo e detalhes de conguração, o que permite que o status seja vericado.
(Informações da impressora.)
Memo
Imprimir a "informações da impressora" em papel tamanho A4. Denir o papel de tamanho A4 na bandeja de alimentação de
papel.
Referência
Para saber como desligar a energia elétrica, consulte “Ligando o abastecimento de energia" (Pág.51)
Coloque papel A4 na bandeja 1.
1
Cerique-se de que tela de espera esteja
2
exibida no painel de cristal líquido.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Pressionar a tecla [Fn (Fn)].
3
A tela de entrada de valores numéricos
será exibida.
Pressionar os números de funções [1],
4
[0], [0] e pressionar o botão [OK (OK)].
Quando [Executar (Execute)] foi
5
selecionado, pressionar o botão [OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
As informações da impressora serão
impressas.
- 53 -
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora
Informações da
impressora
1
Durante a impressão de teste, os seguintes
Antes de usar
detalhes de conguração do dispositivo
(informações da impressora) serão impressos.
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Memo
Use as informações da impressora para vericar a
tabela de funções e congurações que são atualmente
aproveitáveis, as versões do software e hardware
armazenadas na impressora e quantidades de impressão,
etc.
Nota
As informações da impressora descritas aqui são
amostras. As informações da impressora impressas pelo
aparelho podem diferir em alguns lugares.
Vericar aqui se uma
opção (unidade de ban-
deja de expansão, HDD)
foi montada.
Referência
Você pode também imprimir relatórios de função e
páginas demonstrativas, etc. Consulte o "Avançado" para
detalhes.
AnexoImpressão
Índice
- 54 -
Conectando o PC
Conectando o PC
Esta seção explica como conectar a impressora ao seu computador e como instalar os drivers da
impressora a partir do "DVD-ROM de software" incluso. Prepare um computador com um drive de
DVD.
Fluxo para instalar drivers em um PC
Conectando ao seu computador
Para WindowsPara Macintosh
Conexão através de
uma rede
Congurar endereço
de IP na impressora
Conexão via USB
Ligando o abastecimento de energia
Conexão via EtherTalk
dispositivo EtherTalk
Conexão através de uma rede
Conexão via Bonjour/
Rendezvous
Conectando os cabos
Habilitando o
Conexão via USB
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Conectando os cabos
Congurar endereço
de IP no PC
Desabilitando o
dispositivo modo de
hibernação
Ligando o abastecimento de energia
Congurar EtherTalk
no PC
Instalando os drivers da impressora
Adicionar a impressora ao PC
Vericar operações a partir do computador
(Consultar "3. Impressão").
AnexoImpressão
Índice
- 55 -
Conectando o PC
Ambiente operacional
A impressora é compatível com os seguintes sistemas operacionais.
1
Windows 10/Windows 10 (versão 64-bit)
Antes de usar
Windows 8.1/Windows 8.1 (versão 64-bit)
Windows 8/Windows 8 (versão 64-bit)
Windows Server 2016
Windows Server 2012 R2
2
Windows Server 2012
Instalação
Windows 7/Windows 7 (versão 64-bit)
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2008/Windows Server 2008 (versão x64)
Mac OS X 10.10.5 a OS X 10.13
3
*: Apenas o modo desktop é compatível para Windows 10, 8.1 e Windows 8.
*
*
*
Tipos de drivers da impressora
Os seguintes tipos de driver da impressora podem ser instalados.
Windows
4
Operações básicas
do dispositivo
PSIdeal para imprimir documentos incluindofontes PostScript e dados EPS.
Mac OS X
TipoExplicação
A6 não pode ser usado para impressão duplex.
TipoExplicação
PSIdeal para imprimir documentos incluindofontes PostScript e dados EPS.
A6 não pode ser usado para impressão duplex.
AnexoImpressão
Índice
Nota
Descrições podem diferenciar-se dependendo dos drivers da impressora e da versão de Windows e Mac OS X.
- 56 -
Conectando cabos
Conexão dos cabos LAN
Conectando o PC
Conectar a impressora, o PC e a rede.
O dispositivo é equipado com a (rede) conectores
de interface LAN e conectores de interface USB
como padrão. As ligações podem ser feitas para
a rede diretamente usando cabos de LAN, e para
o PC usando o cabo USB.
Conectando utilizando cabos LAN
Se conectar a impressora a uma rede como LAN
(Etherrnet*) etc., o uso da impressora pode ser
compartilhado por todos computadores da rede.
Este sistema pode ser utilizado pelo sistema
operacional, como o Windows ou Mac, etc.
*: A impressora está equipada com uma interface de
rede que é compatível com 10BASE-T/100BASE
-TX/1000BASE-T como padrão.
Windows
Windows
Macintosh
Conectar o cabo de rede ao conector de
1
interface LAN (rede)(
).
Conectar a outra extremidade docabo
da redeao conector (
LAN cable
).
LAN (rede)
Conector
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Macintosh
Hub
Preparações
Cabo LAN
Nota
Cabos ethernet e hubs não estão incluídos com a
impressora. Preparar cabos Ethernet (categoria 5e ou
maior, cabo de par trançado e liso) e hubs separadamente,
conforme necessário.
A conguração deve haver mudanças se usar com
1000BASE-T uma vez que as congurações padrão
de fábrica são "rede Gigabit: disabled" no menu de
conguração do administrador.
Método de conguração: No painel de controle, selecionar
[Conf, admin.]> Digitar a senha> [Instalação da
rede]> [Rede gigabit]> [Ativar].
Hub
AnexoImpressão
Índice
- 57 -
Conectando o PC
Conectando utilizando cabos USB
Conectar a impressora e o PC utilizando um cabo
USB.
1
Antes de usar
Cabo USB
2
Preparações
Instalação
Cabo USB
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Cabos USB e hubs não estão incluídos com a impressora.
Preparar cabos USB com especicações USB2.0 e
comprimento de 2m no máx. separadamente conforme
necessário.
Se a conexão utilizar modo Hi-Speed USB2.0, utilizar um
cabo com especicações Hi-Speed USB 2.0.
Conectando utilizando cabos USB
Nota
Se os drivers não estiverem instalados no PC, remova
o cabo USB do PC e instale os drivers da impressora.
(64página)
Vericar a orientação do conector e
1
conectar a extremidade quadrada do
cabo USB à impressora (
). Conectar a
extremidade lisa ao PC ().
Porta USB
Conector de
Cabo USB
Nota
Tenha cuidado para não ligar o cabo USB na conexão
da interface de rede. Fazer isso pode causar falhas no
funcionamento da impressora.
Não conecte o cabo USB quando o PC ou dispositivo de
fonte de alimentação estiver LIGADO. Fazer isso pode
causar falhas no funcionamento da impressora.
interface USB
AnexoImpressão
Índice
Memo
Dena o dispositivo USB taxa de transmissão usando o
painel de controle de acordo com a taxa de transmissão
da porta USB (velocidade) montada no PC. Para o painel
de controle, consulte “Aparência do painel de controle"
(Pág.25).
- 58 -
Instalando os drivers da
impressora (Windows)
Conexões de rede
Para conectar um PC Windows e impressora a
uma rede, primeiro congurar endereços de IP
da impressora. Em seguida, instalar os drivers
da impressora no PC.
Caso não haja nenhum servidor DHCP ou
servidor BOOTP na rede, é necessário que
se congure os endereços de IP no PC e na
impressora manualmente.
Além disso, é necessário que se estabeleça
os endereços de IP no PC e na impressora
manualmente caso congurando endereços de
IP especícos determinados pelo administrador
de rede doméstico, provedor de Internet ou
fabricante de roteador que foram especicados.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Congurar endereço de IP na impressora
Ligando o abastecimento de energia
Conectando o PC
Congurando o IP na impressora
usando o painel de controle
Memo
Se a conguração usando uma pequena rede que conecta
o dispositivo para um único PC, dena o seguinte endereço
IP (de acordo com RFC1918).
PC
- Endereço IP: Endereço de IP: Qualquer a partir de
192.168.0.1 a 254
- A máscara de subrede: 255.255.255.0
- Gateway padrão: Não utilizado.
- Servidor DNS: Não utilizado.
Dispositivo
- Conguração do endereço IP Congurações de
endereços de IP: manual 192.168.0.1 a 254 (Selecionar
um valor diferente a partir do PC)
- A máscara de subrede: 255.255.255.0
- Gateway padrão: 0.0.0.0
- Tamanho da rede: Pequeno
Esta seção utiliza as seguintes congurações como
exemplo.
Endereço IP: 192.168.0.3 (PC)
192.168.0.2 (Dispositivo)
A máscara de subrede: 255.255.255.0
Endereço Gateway: 192.168.0.1
Pressione tanto o botão de rolagem
1
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Funções (Functions)" .
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Congurar endereço de IP no PC
Instalando os drivers da impressora
Nota
Se o endereço IP for denido errado, a rede pode cair
ou o acesso à Internet pode ser desabilitado. Vericar os
endereços de IP que possam ser colocados na impressora
com o seu administrador de rede doméstica ou provedor
de serviços de Internet.
O servidor na rede (DHCP, etc) depende do ambiente de
rede em uso. Certique-se com seu administrador de rede
doméstica, provedor de serviço de internet ou fabricante
de roteador.
A instalação requer privilégios de administrador do
computador.
Na "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Telas e
procedimentos podem ser diferentes dependendo do
sistema operacional.
Pressione o botão de rolagem
2
diversas vezes para selecionar o
[Conf, admin. (Admin Setup)] e então
pressione o botão [OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
- 59 -
Conectando o PC
3
1
Antes de usar
2
Instalação
4
3
5
4
Operações básicas
do dispositivo
Usar o teclado numérico para entrar
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão
[OK (OK)] após digitar cada caractere
individual.
Pressionar o botão [OK (OK)].
Vericar se [Instalação da rede
(Network Setup)] foi selecionado e
pressionar o botão [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
USB Setup
Print Setup
PS Setup
PCL Setup
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Se denir o endereço de IP
7
manualmente, pressionar o botão
de rolagem
e selecionar [Manual
(Manual)] e em seguida pressionar o
botão [OK (OK)].
Ir para para o passo 8
Network Setup
TCP/IPNetBIOS overTCPEtherTalk
IP Address Set
IPv4 AddressSubnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Se adquirir o endereço de IP
automaticamente, certicar-se de que
[Automático (Auto)] foi selecionado e
depois pressionar o botão [OK (OK)].
Ir para para o passo 14
Network Setup
TCP/IPNetBIOS overTCPEtherTalk
IP Address Set
IPv4 AddressSubnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
AnexoImpressão
Índice
Pressionar o botão de rolagem
6
diversas vezes para selecionar o [Cong
de endereço IP (IP Address Set)] e então pressionar o botão [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem diversas
8
vezes para selecionar [Endereço IPv4
(IPv4 Address)] e então pressionar o
botão [
OK (OK)
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
].
- 60 -
Conectando o PC
UseOnlinebuttontoreturntostandbysc
Use Online button to return
Utilizar ou os botões de rolagem
9
ou o teclado numérico para digitar os
primeiros 3 dígitos do endereço de IP
e então pressionar o botão [OK (OK)].
Digitar os próximos 3 dígitos da mesma
forma. Quando todas as entradas forem
concluídas, pressione o botão
[BACK (VOLTAR)].
Para mover-se para próxima caixa,
pressionar o botão [OK (OK)].
Network Setup
TCP/IPNetBIOS over TCPEtherTalkIP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Pressionar o botão de rolagem para
10
selecionar [Máscara de sub-rede
(Subnet Mask)] e a seguir, pressionar o
botão [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem para
12
selecionar [Endereço de gateway
(Gateway Address)] e em seguida,
1
pressionar o botão [OK (OK)].
Antes de usar
Network Setup2/2 Page
Gateway Address
2
Use Online button to return to standby screen
Instalação
Digitar o endereço da porta de
13
comunicação da mesma forma que
o endereço de IP. Quando todas as
entradas forem concluídas, pressione o
botão [BACK (VOLTAR)].
Network Setup
Gateway Address
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
UseOnlinebuttontoreturn
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Pressionar o botão [ON LINE
14
(ON-LINE)] para nalizar as
congurações de rede.
Digitar a máscara de sub-rede da
11
mesma forma que o endereço de
IP. Quando todas as entradas forem
concluídas, pressione o botão
[BACK (VOLTAR)].
Network Setup
Subnet Mask
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
UseOnlinebuttontoreturn
AnexoImpressão
Índice
- 61 -
Conectando o PC
Congurar endereço de IP no PC
Nota
Se o endereço IP já foi congurado no PC ou é adquirido
1
Antes de usar
automaticamente, vá para “Instalar drivers da impressora"
(Pág.63).
1
2
2
Instalação
3
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Ligar a fonte de alimentação do PC e
inicie o Windows.
Clique em [Iniciar] e selecione
[Sistema Windows (Windows
System)] > [Painel de Controle
(Control panel)].
Clique em [Ver status de rede e tarefas (View network status and
tasks)].
Selecionar [Versão protocolo de
5
Internet 4 (TCP/IPv4) (Internet
Protocol Version 4 (TCP/IPv4))], e clicar
em [Properties (Properties)].
Digitar o endereço de IP, máscara de
6
sub-rede, porta de comunicação padrão
e servidor DNS e clicar no botão
[OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
Clique em [Ethernet (Ethernet)] e
4
depois em [Propriedades (Properties)]
na janela "Ethernet (Ethernet)".
Memo
Se adquirir o endereço de IP automaticamente
a partir do servidor DHCP, selecionar "Obter
endereço de IP automaticamente" e então não
digitar o endereço de IP.
Nenhuma entrada é necessária se não estiver se
usando uma porta de comunicação padrão ou
servidor DNS.
Fechar a janela "Propriedades de
7
conexão de área local".
- 62 -
Conectando o PC
Instalar drivers da impressora
Comprove que a impressora e o
1
PC estão conectados e que suas
alimentações foram ligadas.
Referência
z“Conectando utilizando cabos LAN" (Pág.57)
Insira o "DVD-ROM do software"
2
incluído em um computador.
Quando a opção [Executar
3
Automaticamente (Auto Play)] for
exibida, clique em [Executar setup.exe (Run setup.exe)].
Selecione o nome do modelo da
8
máquina e clique em [Próximo (Next)].
Clique em [Instalar o software
9
opcional (Install Optional Software)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
zSe for exibida a caixa de diálogo [Controle de
Conta do Usuário (User Account Control)], clique
em [Sim (Yes)].
Selecione um idioma na lista suspensa.
4
Leia o acordo de licença e depois clique
5
em [Aceitar].
Leia [Conselhos sobre o meio
6
ambiente] e clique em [Próximo
(Next)].
Selecione [Rede] ou [Conexão USB]
7
de acordo com o método de conexão
da máquina e do computador e, em
seguida, clique em [Próximo (Next)].
A instalação é iniciada.
Memo
zO seguinte software é instalado.
zDriver de impressora PS (incluindo a Extensão de
rede e o Ajustador Gama PS)
zInstalar outro software da Instalação personalizada.
Certique-se de que o software foi
10
instalado com êxito, em seguida, clique
em [Teste de Impressão].
Selecione a impressora para impressão
de teste e clique em [Teste de Impressão].
Verique se a impressão de teste foi
bem-sucedida e clique em [OK].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Se a caixa de diálogo [Alerta de Segurança do Windows] for exibida,
clique em [Permitir acesso].
- 63 -
Conectando o PC
11
1
Antes de usar
2
Instalação
12
3
Clique em [Concluir (Complete)].
Clique em [Próximo (Next)].
Conexões USB
Nota
zComprove que a alimentação de energia da impressora
está desligada.
zA instalação requer privilégios de administrador do
computador.
zNa "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Telas e
procedimentos podem ser diferentes dependendo do
sistema operacional.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia
Instalando os drivers da impressora
Ligar a fonte de alimentação do PC e
1
inicie o Windows.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
13
Índice
Se for exibida a seguinte caixa de
diálogo, clique em [Sim (Yes)].
Clique em [Fechar (
Exit
)].
Memo
zQuando a alimentação de energia da impressora
estiver ligada, "Adicionar novo assistente de
hardware" será exibido na tela. Neste caso, clicar o
botão "Cancelar" e desligar a impressora antes de
prosseguir para o próximo passo.
Insira o "DVD-ROM do software"
2
incluído em um computador.
Quando a opção [Executar
3
Automaticamente (Auto Play)] for
exibida, clique em [Executar setup.exe (Run setup.exe)].
Referência
zPara como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Impressão a partir das bandejas" (Pág.81).
- 64 -
Conectando o PC
Memo
zSe for exibida a caixa de diálogo [Controle de
Conta do Usuário (User Account Control)], clique
em [Sim (Yes)].
Selecione um idioma na lista suspensa.
4
Leia o acordo de licença e depois clique
5
em [Aceitar].
Leia [Conselhos sobre o meio
6
ambiente] e clique em [Próximo
(Next)].
Selecione [Rede] ou [Conexão USB]
7
de acordo com o método de conexão
da máquina e do computador e, em
seguida, clique em [Próximo (Next)].
Se a caixa de diálogo [Alerta de Segurança do Windows] for exibida,
clique em [Permitir acesso].
Memo
zO seguinte software é instalado.
zDriver de impressora PS (incluindo a Extensão de
rede e o Ajustador Gama PS)
zInstalar outro software da Instalação personalizada.
Certique-se de que o software foi
10
instalado com êxito, em seguida, clique
em [Teste de Impressão].
Selecione a impressora para impressão
de teste e clique em [Teste de Impressão].
Verique se a impressão de teste foi
bem-sucedida e clique em [OK].
Clique em [Concluir (Complete)].
11
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Selecione o nome do modelo da
8
máquina e clique em [Próximo (Next)].
Clique em [Instalar o software
9
opcional (Install Optional Software)].
4
Operações básicas
do dispositivo
Clique em [Próximo (Next)].
12
AnexoImpressão
Índice
Se for exibida a seguinte caixa de
diálogo, clique em [Sim (Yes)].
A instalação é iniciada.
- 65 -
Conectando o PC
13
1
Antes de usar
2
Instalação
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Impressão a partir das bandejas" (Pág.81).
3
Clique em [Fechar (
Exit
)].
Instalando os drivers da
impressora (Macintosh)
Conexões de rede
Para conectar um Mac OS X e a dispositivo
através de uma rede, instalar os drivers da
impressora no PC e então congurar a dispositivo
como impressora de rede.
O método de impressão (protocolo)
Existem dois métodos de impressão a partir do
Mac OS X: Usando EtherTalk e usando Bonjour /
Rendezvous.
Método de impressão
Protocolo
EtherTalkUsa funções montadas
Bonjour
Rendezvous
Recursos
como padrão para OS X
10.3 a 10.5.
Utilizar este com redes
TCP / IP.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 66 -
Conectando o PC
Fluxo de conguração
O procedimento de instalação depende do
método de impressão.
EtherTalk
Ligando o abastecimento
de energia
Habilitando o dispositivo
EtherTalk
Desabilitando o
dispositivo modo de
hibernação
Ligando o abastecimento
de energia
Ligando o abastecimento
de energia
Ligando o abastecimento
de energia
Bonjour/
Rendezvous
Uso de EtherTalk
Ativar EtherTalk usando o painel de
controle e desativarmodo de hibernação
Se usar EtherTalk para conectar uma rede, é
necessário ativar EtherTalk na impressora e
desativar modo sleep. Em seguida, instalar os
drivers da impressora no computador.
Referência
Pessoas utilizando Bonjour ir para “Usando Bonjour
(Rendezvous)" (Pág.70).
Pressione tanto o botão de rolagem
1
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Funções (Functions)" .
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Congurar EtherTalk no
PC
Instalando os drivers da
impressora
Adicionar a impressora ao PCAdicionar a impressora ao
Ir para "Uso de
EtherTalk".
Nota
Devido a atualizações de drivers da impressora e do Mac
OS X, talvez existam diferenças nas descrições neste
manual.
Desabilite o software antivírus antes de iniciar este
procedimento.
Instalando os drivers da
impressora
PC
Ir para “Usando
Bonjour (Rendezvous)"
(Pág.70).
Pressione o botão de rolagem diversas
2
vezes para selecionar o [Conf, admin.
(Admin Setup)] e então pressione o
botão [OK (OK)].
Usar o teclado numérico para entrar
3
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão
[OK (OK)] após digitar cada caractere
individual.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 67 -
Pressionar o botão [OK (OK)].
4
Conectando o PC
5
1
Antes de usar
2
Instalação
6
3
4
Operações básicas
do dispositivo
7
Vericar se [Instalação da rede
(Network Setup)] foi selecionado e
pressionar o botão [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
USB Setup
Print Setup
PS Setup
PCL Setup
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem
diversas vezes para selecionar
[EtherTalk (EtherTalk)] e então
pressionar o botão [OK (OK)]
Network Setup1/1 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem para
selecionar [Ativar (Enable)] e então
pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
9
para exibir a tela de [Conf, admin.
(Admin Setup)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
USB Setup
Print Setup
PS Setup
PCL Setup
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem várias
10
vezes para selecionar [Cong. Energia
(Power Setup)] e em seguida, clicar no
botão [OK (OK)].
Pressionar o botão de rolagem para
11
selecionar [Dormir (Sleep)] e em
seguida clicar no botão [OK (OK)].
AnexoImpressão
Índice
Network Setup
TCP/IPNetBIOS overTCP
EtherTalk
IP Address SetIPv4 AddressSubnetMask
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Enable
Disable
UseOnlinebuttontoreturn
1/1 PageEtherTalk
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
8
para exibir a tela de [Instalação da
rede (Network Setup)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem para
12
selecionar [Desativar (Disable)] e em
seguida, clicar no botão [OK (OK)].
- 68 -
Conectando o PC
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
13
LINE)] para retornar à tela de espera.
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Verique se a máquina e um
1
computador estão conectados e a
máquina está ligada.
Insira o "DVD-ROM do software" em um
2
computador.
Clique duas vezes no ícone [OKI] na
3
Área de Trabalho.
[Drivers] > [PS] > clique duas vezes
4
em [Instalador para OSX].
Insira a senha do administrador e, em
5
seguida, clique em [OK].
Siga as instruções na tela para
completar a instalação.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Selecione [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clique em [Impressoras e Scanners].
7
Clique em [+].
8
Selecione [Adicionar Impressora ou
Scanner... (Add Printer or Scanner...)]
quando o menu for exibido.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 69 -
Clique em [Padrão].
9
Conectando o PC
10
1
Antes de usar
2
Instalação
3
11
12
4
Operações básicas
do dispositivo
13
AnexoImpressão
Selecione a máquina e selecione [Oki
Pro9541WT PS] em [Use (Use)].
Memo
Para alterar o nome, digite um novo nome em
[Nome: (Name:)].
Clique em [Adicionar].
Se a tela de conrmação do
equipamento opcional aparecer, clique
em [OK].
Verique se a máquina está adicionada
em [Impressoras (Printers)] e
[Pro9541WT PS] é exibido para [Tipos
(Kind)].
Usando Bonjour (Rendezvous)
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Verique se a máquina e um
1
computador estão conectados e a
máquina está ligada.
Insira o "DVD-ROM do software" em um
2
computador.
Clique duas vezes no ícone [OKI] na
3
Área de Trabalho.
[Drivers] > [PS] > clique duas vezes
4
em [Instalador para OSX].
Insira a senha do administrador e, em
5
seguida, clique em [OK].
Siga as instruções na tela para
completar a instalação.
Selecione [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clique em [Impressoras e Scanners].
7
Clique em [+].
8
Selecione [Adicionar Impressora ou
Scanner... (Add Printer or Scanner...)]
quando o menu for exibido.
Índice
Nota
Se [Pro9541WT PS] não for exibido em [Tipos
(Kind)] corretamente, clique em [-], exclua a
máquina de [Impressoras (Printers)] e siga as
etapas 8 a 12.
Clique em [Abrir la de impressão ...].
14
Selecione [Imprimir página de teste]
15
no menu [Impressoras].
Clique em [Padrão].
9
- 70 -
Conectando o PC
Selecione a máquina e selecione [Oki
10
Pro9541WT PS] em [Use (Use)].
Memo
Para alterar o nome, digite um novo nome em
[Nome: (Name:)].
Clique em [Adicionar].
11
Se a tela de conrmação do
12
equipamento opcional aparecer, clique
em [OK].
Verique se a máquina está adicionada
13
em [Impressoras (Printers)] e
[Pro9541WT PS] é exibido para [Tipos
(Kind)].
Conexões USB
Verique se a máquina e um
1
computador estão conectados e a
máquina está ligada.
Insira o "DVD-ROM do software" em um
2
computador.
Clique duas vezes no ícone [OKI] na
3
Área de Trabalho.
[Drivers] > [PS] > clique duas vezes
4
em [Instalador para OSX].
Insira a senha do administrador e, em
5
seguida, clique em [OK].
Siga as instruções na tela para
completar a instalação.
Selecione [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clique em [Impressoras e Scanners].
7
Clique em [+].
8
Selecione [Adicionar Impressora ou
Scanner... (Add Printer or Scanner...)]
quando o menu for exibido.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Se [Pro9541WT PS] não for exibido em [Tipos
(Kind)] corretamente, clique em [-], exclua a
máquina de [Impressoras (Printers)] e siga as
etapas 8 a 12.
Clique em [Abrir la de impressão ...].
14
Selecione [Imprimir página de teste]
15
no menu [Impressoras].
AnexoImpressão
Índice
Clique em [Padrão].
9
- 71 -
Conectando o PC
10
1
Antes de usar
2
Instalação
3
11
12
4
Operações básicas
do dispositivo
13
AnexoImpressão
Selecione a máquina e selecione [OKI
DATA CORP Pro9541WT] em [Use
(Use)].
Memo
Para alterar o nome, digite um novo nome em
[Nome: (Name:)].
Clique em [Adicionar].
Se a tela de conrmação do
equipamento opcional aparecer, clique
em [OK].
Verique se a máquina está adicionada
em [Impressoras (Printers)] e
[Pro9541WT PS] é exibido para [Tipos
(Kind)].
Adicionar opções
Use o seguinte procedimento para congurar
os drivers da impressora, se uma unidade de
expansão opcional ou o HDD embutido foram
montados no dispositivo.
Driver de impressora Windows PS
Clicar [Iniciar] e então selecionar
1
[Dispositivos e impressoras].
Clicar com botão direito o ícone da
2
Pro9541WT e selecionar [Propriedades
da impressora].
Selecione a etiqueta
3
[Conguração do dispositivo].
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Se usar uma conexão de rede, clicar
4
[Obter informações da impressora
(Get installed options automatically)]
em [Opções instaláveis (Installable
Options)].
Se usar uma conexão USB, digitar
o número de bandejas excluindo a
bandeja MP em [Número de bandejas
(Available Trays)].
Por exemplo, se três bandejas de
expansão estão montadas, as bandejas
utilizáveis são as bandejas 1/2/3/4,
portanto, digitar "4".
Índice
Nota
Se [Pro9541WT PS] não for exibido em [Tipos
(Kind)] corretamente, clique em [-], exclua a
máquina de [Impressoras (Printers)] e siga as
etapas 8 a 12.
Clique em [Abrir la de impressão ...].
14
Selecione [Imprimir página de teste]
15
no menu [Impressoras].
- 72 -
Adicionando o HDD embutido
Se usar uma conexão de rede, clicar
4
[Obter informações da impressora
(Get installed options automatically)]
em [Opções instaláveis (Installable
Options)].
Se você estiver usando uma conexão
USB, selecione [Instalada (Installed)]
em [HDD (Hard Disk)].
Conectando o PC
Driver da impressora Mac OS X PS
Nota
Na "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 10,8, salvo indicação em contrário. Telas
e procedimentos podem ser diferentes dependendo do
sistema operacional.
Selecionar [Conguração do
1
ambiente de sistema] a partir do
menu Apple.
Clicar [Imprimir e fax].
2
Selecionar a impressora e clicar
3
[Opções e fornecimentos].
1
Antes de usar
2
Instalação
Clicar em [OK (OK)].
5
Selecionar a etiqueta [Drivers].
4
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Selecionar o valor correto para
5
[Bandejas disponíveis (Available
Trays)] e clicar em [OK (OK)].
Adicionando o HDD embutido
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
- 73 -
Ativar a caixa de seleção [HDD (Hard
5
Disk)] e clicar em [OK (OK)].
Clicar em [OK (OK)].
6
Índice
Conectando o PC
Memo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 74 -
3. Impressão
Este capítulo explica os métodos para denir o papel no atual dispositivo de impressão.
Papel
Papel
1
Antes do uso
Tipos de papel utilizáveis
Para impressão de alta qualidade é necessário usar o papel que satisfaça as condições em relação à
qualidade, espessura, acabamento do papel, etc. Se a impressão for em um papel não recomendado
pela OKI, testar exaustivamente a qualidade de impressão e desempenho do trajeto do papel, etc, e
verique se há há impedimentos antes do uso.
Se estiver usando uma mídia (papel) que esteja enrolada ou enrugada antes da impressão, a qualidade
da impressão e o desempenho do trajeto do papel não podem ser garantidos.
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 75 -
Papel
Tipos, tamanhos eespessura do papel
Nota
Métodos de descarga e alimentação são restritos ao tamanho, tipo e espessura do papel.
1
Antes do uso
2
TipoUnidade de tamanho: mm (polegadas)Espessura
Papel comumA3NOBI328x453
A3 largo320x450
A3297x420
A4 largo 225x320
A4210x297
Nota
Se as congurações de tamanho do
papel satiszer as seguintes condições, a
velocidade de impressão será mais lenta.
Equivalente ao papel comum.GSM peso do papel 52-360g/m
GSM peso do papel 52-360g/m
da resma 45-309kg)
da resma 45-309kg)
impresso
Papel colorido Equivalente ao papel comum.GSM peso do papel 52-360g/m
da resma 45-309kg)
Transp.A40,1 a 0,125mm
Índice
Carta
2
(peso
2
(peso
2
(peso
- 76 -
Papel
Denir a gramatura do papel
Colocar a gramatura do papel de acordo com o peso da resma de papel a ser usada.
Esta etapa não é necessária para o Peso da mídia (Automático), mas em caso de atolamento de papel
ou diminuição da qualidade de impressão, a conguração manual é recomendada.
Peso da mídiaPeso da resma
Ultra leve14lb Peso da mídia < 17lb
52g/m
45kg Peso da mídia < 55kg
Leve 17lb
64g/m2 Peso da mídia 68g/m
55kg Peso da mídia 59kg
Médio leve 18lb < Peso da mídia
68g/m2 < Peso da mídia 83g/m
59kg < Peso da mídia 71kg
Médio22lb < Peso da mídia < 28lb
83g/m
71kg < Peso da mídia < 90kg
Médio pesado 28lb
105g/m2 Peso da mídia 120g/m
90kg Peso da mídia 103kg
Pesado 32lb < Peso da mídia
120g/m2 < Peso da mídia 128g/m
103kg < Peso da mídia 110kg
Ultra pesado134lb < Peso da mídia
128g/m2 < Peso da mídia 188g/m
110kg < Peso da mídia 162kg
Ultra pesado250lb < Peso da mídia
188g/m2 < Peso da mídia 216g/m
162kg < Peso da mídia 186kg
Ultra pesado357lb < Peso da mídia
216g/m2 < Peso da mídia 256g/m
186kg < Peso da mídia 220kg
Ultra pesado468lb < Peso da mídia
256g/m2 < Peso da mídia 320g/m
220kg < Peso da mídia 275kg
Ultra pesado585lb < Peso da mídia
320g/m2 < Peso da mídia 360g/m
275kg < Peso da mídia 310kg
2
Peso da mídia < 64g/m
Peso da mídia 18lb
22lb
2
< Peso da mídia < 105g/m
Peso da mídia 32lb
34lb
50lb
57lb
68lb
85lb
96lb
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
*: A denição manual da gramatura do papel é recomendada quando se utiliza mídia Ultra leve ou Ultra Pesado5.
- 77 -
Índice
Papel
Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para
cada tipo de papel
(Largura 64 mm no
min, menos de 90
mm. Comprimento
OXXOX
superior a 457mm
para 1321mm no
máximo).
Personalizar
Personalizado
(Largura de 64 a 330
GSM maior que 320 a
360g/m
2
máx.
OXXOX
mm, comprimento de
89 a 1321mm)
Transparência*2A4, carta-OOXOX
Bandejas
2 a 5
(Opcional)
Face
para
cima
Face para
baixo
*1: Use o painel de controle da impressora para denir o tamanho do papel e a bandeja usada para [Personalizar] e dena
[Largura do papel] e [comprimento do papel] para os valores mostrados na tabela abaixo. Use os drivers da impressora para
selecionar os valores da tabela abaixo.
Índice
Tamanho do
papel
Conguração do dispositivoDenir o driver
Largura do papel
(mm)
Comprimento do
papel (mm)
da impressora
[Tamanho do
papel]
13"x18"33045713 x 18 polegadas
*2: A velocidade de impressão é mais lenta para transparências.
Nota
Se o papel for colocado na bandeja horizontalmente(
verticalmente(
A impressão será mais lenta se o tamanho do papel for A6 ou A5, ou se tiver uma largura menor que 216 milímetros.
).
), a velocidade da impressão será mais lenta do que se colocado
- 78 -
Papel
Ícones (Paisagem) e
(Retrato)
O ícone descreve a colocação do papel
verticalmente como visto da frente
da impressora. (O papel é alimentado
horizontalmente.)
Alimentação de papel Orientação
Bandejas
O ícone descreve a colocação do papel
horizontalmente como visto da frente
da impressora. (O papel é alimentado
verticalmente.)
Alimentação de papel
Orientação
Bandejas
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Bandeja multiuso
Alimentação de papel
Orientação
Alimentação de papel
Orientação
Bandeja multiuso
O papel dos seguintes tamanhos pode ser
ajustado horizontalmente ou verticalmente.
Os três tipos A4, A5, B5 e Carta, 16K, e
tamanho A4
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 79 -
Impressão a partir das bandejas
Impressão a partir das bandejas
Com a exceção de alguns tamanhos de papel, a impressora detecta automaticamente o tamanho do
1
papel colocado nas bandejas de 1 a 5 *. Além disso, apenas a largura do tamanho do papel é detectada
Antes do uso
automaticamente.
*: *: As bandejas 2 a 5 são opcionais.
Memo
A impressora não detecta automaticamente os seguintes tamanhos de papel.
- A3NOBI, tablóide extra, A3LARGO, 13 × 18 "
2
-A5, A6
-ofício13.5, ofício14
-personalizado
Se a impressora não detectar automaticamente, use o painel de controle para denir o tamanho do papel. Para detalhes, veja
“Operações utilizando o painel de controle” (Pág.84).
Denir 13x18 ", como tamanho personalizado.
Conguração do papel nas
3
bandejas 1 a 5
Impressão
Esta seção explica como instalar o papel na
bandeja 1 ou nas bandejas 2/3/4/5.
Memo
Aqui, uma obstrução do papel na bandeja 1 é utilizada
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
como exemplo. Denir bandejas 2-5 usando o mesmo
procedimento.
Remova o cassete de papel da bandeja 1.
1
(
).
Afaste a guia de papel () e o
2
limitador de papel ()para alinhar
ao tamanho do papel que está sendo
colocado.
Classicar o tipo de papel. Alinhar
3
cuidadosamente as pontas do papel
horizontalmente.
Índice
- 80 -
Impressão a partir das bandejas
Coloque o papel com a superfície de
4
impressão voltada para baixo.
Nota
Não ultrapassar "
ao denir o papel
" o símbolo () na guia de papel
Impressão a partir das
bandejas
Abra o arquivo a ser impresso no PC, e selecione
[Tamanho do papel], [Origem do papel] e
[Gramatura] para imprimir através do driver de
papel.
Esta seção explica como imprimir utilizando
"Bandeja 1" ou "Seleção automática" a partir dos
seguintes drivers da impressora.
Driver da impressora PS
Drivers da impressora Mac OS X (P.82)
Além disso, essa explicação usa o "WordPad"
tanto para o Windows quanto para o aplicativo
utilizado. Para Mac OS X, o exemplo usa
"TextEdit".
Referência
Para saber como instalar os drivers da impressora,
consulte “Conectando o PC” (Pág.55).
Para como imprimir a partir da bandeja MP, consultar
“Imprimir a partir da bandeja MP” (Pág.84).
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Memo
Denir para que não haja lacuna entre o papel e a
guia de papel ou a trava de papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para a
6
bandeja.
Memo
Selecione [Auto] em [Origem do papel] para selecionar
automaticamente a bandeja com o papel designado.
Usando driver da impressora
Windows PS
Abrir o arquivo a ser impresso com
1
WordPad.
Clicar [Congurar página] no menu
2
[Arquivo].
Selecionar o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clicar no botão
[OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Clique em [Conguração Avançada]
5
(ou [Propriedades]).
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 81 -
Impressão a partir das bandejas
6
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Use [Origem do papel (Paper Source)]
na guia para selecionar a bandeja a
ser usada e clique em [Conguração
[Gramatura (Media Weight)] na janela
“Opções avançadas” e clicar no botão
[OK (OK)].
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora (Printer Setting)]. Selecione
[Conguração da impressora (Printer Setting)]
para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora.
Se a saída do empilhador de face para cima, abra o empilhador
de face para cima da impressora e selecione [Empilhador
(Face para cima)] em [Recipiente de saída].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Selecionar [Alim.papel (Paper Feed)]
5
na caixa de diálogo de impressão.
Certicar-se de que a
6
[Seleção automática (Auto Select)]
foi selecionada.
Selecionar [Conguração de
7
impressão] na caixa de diálogo de
impressão.
Clicar no botão [OK] na janela
8
"Conguração de impressão".
- 82 -
Clicar na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e então selecionar [Tipo de
mídia (Media Type)] e [Gramatura
(Media Weight)].
Impressão a partir das bandejas
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora (Printer Setting)]. Selecionar
[Conguração da impressora (Printer Setting)]
para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora.
Clicar em [Imprimir (Print)] para
9
imprimir um documento.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 83 -
Imprimir a partir da bandeja MP
Imprimir a partir da bandeja MP
1
Instalando papel na
Antes do uso
bandeja MP
Operações utilizando o painel de
controle
2
Se o tamanho do papel é "Tamanho
personalizado", use o painel de controle para
denir o tamanho do papel.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada de valores numéricos
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
será exibida.
Pressionar os números de funções [9],
2
[0] e pressionar o botão [OK (OK)].
Selecionar [Tipo de mídia (Media
5
Type)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão de rolagem
6
para selecionar o tipo de papel colocado
e então pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
7
para retornar à tela de espera.
3
AnexoInstalação
Índice
4
Pressionar o botão de rolagem
para selecionar o tamanho do papel
colocado e então pressionar o botão
[OK (OK)].
Pressionar o botão [BACK (VOLTAR)]
para retornar à tela de espera.
Selecionar [Gramatura (Media
8
Weight)] e pressionar o botão
[OK (OK)].
- 84 -
Imprimir a partir da bandeja MP
Pressionar o botão de rolagem para
9
selecionar o tamanho do papel colocado
e então pressionar o botão [OK (OK)].
Pressione o botão [BACK (VOLTAR)]
10
várias vezes para retornar a tela de
espera.
Congurações do papel
A bandeja MP imprime no lado superior do papel
que foi congurado.
Nota
Não intercalar e não colocar papeis de diferentes
tamanhos, tipos e espessuras ao mesmo tempo.
Memo
Se for congurar papel de tamanho personalizado, é
necessário registrar o tamanho. Para mais detalhes,
consulte "Avançado".
Abra a bandeja MP () na sua direção.
1
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Memo
Pressionar o botão [CANCEL (CANCELAR)] para retornar
a tela de espera.
Abra o suporte suplementar ().
2
Puxe alavanca de ajuste () no lado
3
direito do suporte de papel () na sua
direção.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 85 -
Imprimir a partir da bandeja MP
4
1
Antes do uso
2
5
3
Impressão
Ajustar o guia de papel () para a
largura do papel que foi congurado.
Classicar completamente o papel.
Alinhar cuidadosamente as pontas do
papel horizontalmente.
Ajustar o guia de papel para a largura
7
do papel que foi congurado.
Liberar e retornar a alavanca de ajuste
8
(
) para sua posição original.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Colocar a superfície de impressão virada
6
para cima e ajustar o papel.
Nota
Não denir o papel para além da guia de papel MP (
Nota
Ao adicionar papel, remova o papel que já está na bandeja
MP e alinhe a parte superior, inferior, da esquerda e da
direita do papel antes de reiniciar.
Não retire ou adicione papel durante a impressão.
Não coloque nada além do papel a ser impresso na
bandeja MP, não faça pressão de cima ou qualquer força
desnecessária.
O suporte de papel levantará automaticamente quando
o papel for colocado no lugar. Se o suporte de papel car
em seu caminho de colocar o papel na bandeja, coloque o
papel, depois de abrir a tampa de reposição de toner e a
).
seguir feche a tampa quando for colocado no lugar.
- 86 -
Imprimir a partir da bandeja
MP
Imprimir no papel colocado na bandeja MP. Os
procedimentos de operações principais estão
descritos abaixo.
Instalar papel () na bandeja MP ().
1
Imprimir a partir da bandeja MP
Usando driver da impressora
Windows PS
Abrir o arquivo a ser impresso com
1
WordPad.
Clicar em[Conguração de página]
2
no menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clicar no botão
[OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Clicar em [Conguração avançada].
5
Clicar em [Conguração avançada
6
(Advanced)] na guia [Layout (Layout)].
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Abrir o arquivo a ser impresso.
2
Especique a [Bandeja MP] usando os
3
drivers de impressora para imprimir.
Esta seção explica como imprimir utilizando a
bandeja MP a partir dos seguintes drivers da
impressora.
Driver da impressora PS
Drivers da impressora Mac OS X (P.89)
Além disso, essa explicação usa o "WordPad"
tanto para o Windows quanto para o aplicativo
utilizado. Para Mac OS X, o exemplo usa
"TextEdit".
Referência
Para saber como instalar os drivers da impressora,
consulte “Conectando o PC” (Pág.55).
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 87 -
Imprimir a partir da bandeja MP
7
1
Antes do uso
2
3
Impressão
8
4
dispositivo básico
Operações do
Selecione [Tamanho do papel (Paper
Size)] guia de [Papel/Saída (Paper/
Output)] em “Opções Avançadas
(Advanced Options)”.
Selecione [Bandeja MP (Multi-
Purpose Tray)] em [Origem do papel
(Paper Source)] na guia [Papel/Qualidade (Paper/Quality)] e clique
em [Conguração Avançada
(Advanced)].
Selecione um valor adequado a partir
9
de [Gramatura (Media Weight)] na
janela “Opções avançadas (Advanced
Options)” e clique no botão [OK (OK)].
Memo
Normalmente, selecione [Automático]. Selecionar
[Automático] para usar os valores denidos usando
o painel de controle da impressora.
Para imprimir as páginas individualmente, denir
[Bandeja multiuso tratada como alimentação
manual] para [Sim].
Clicar no botão [OK] na janela
10
"Conguração de impressão".
AnexoInstalação
Índice
Clicar em [Imprimir] na tela
11
"Imprimir" para imprimir.
- 88 -
Imprimir a partir da bandeja MP
Usando driver da impressora
Mac OS X
Abrir o arquivo a ser impresso usando o
1
TextEdit.
Clicar em [Conguração de página]
2
no menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho do papel e a
3
orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clicar no botão [OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Selecionar [Alim.papel (Paper Feed)]
5
na caixa de diálogo de impressão.
Selecionar [Conguação de impressão
7
(Print Options)] na caixa de diálogo de
impressão.
Clicar na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e selecionar [Tipo de mídia
(Media Type)] e [Gramatura
(Media Weight)].
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
Selecione [Bandeja MP (Multi-Purpose
6
Tray)] em [Todas as páginas (All
Pages From)].
Memo
Normalmente, selecione [Automático]. Selecionar
[Automático] para usar os valores denidos usando
o painel de controle da impressora.
Clicar em [Imprimir] para imprimir um
9
documento.
AnexoInstalação
Índice
- 89 -
Entrada do papel
Entrada do papel
A impressora ejeta o papel para o empilhador virado para baixo ou para cima.
1
O empilhador virado para baixo pode amontoar aproximadamente 620 folhas de papel 64g/m
Antes do uso
O empilhador virado para baixo pode amontoar aproximadamente 300 folhas de papel 64g/m
Usando driver da impressora
Usando o empilhador de
face para baixo (superfície
2
impressa para baixo)
O papel é ejetado com o lado impresso voltado
para baixo. As folhas são empilhadas pela ordem
em que são impressas.
Para ejetar do empilhador da frente para baixo,
especique o empilhador de frente para baixo em
3
“Saída interna” o uso o drivers da impressora.
Impressão
Usando driver da impressora
Windows PS
Mac OS X
Memo
Esta seção utiliza as congurações do "TextEdit" como
exemplo.
Abrir o arquivo a ser impresso.
1
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
2
Selecionar [Conguração de
3
impressão (Print Options)] na caixa de
diálogo de impressão.
2
.
2
.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Abrir o arquivo a ser impresso.
1
Clique em [Conguração Avançada]
2
na tela "Imprimir".
Selecione [Empilhador (face para
3
baixo) (Stacker (Face Down))] em
[Saída interna (Job Options)] na guia
[Recipiente de saída (Output Bin)] e
clique em [OK (OK)].
Selecione [Empilhador (face para
4
baixo) (Stacker (Face Down))] em
[Recipiente de saída (Output Bin)]
na guia [Papel (Paper)].
Clicar em [Imprimir (Print)] para
5
imprimir um documento.
4
Imprimir.
- 90 -
Entrada do papel
O papel impresso será ejetado para o
6
empilhador de face para baixo (bandeja
de descarga) (
).
Usando o empilhador de
face para cima (superfície
impressa para cima)
O papel é ejetado com o lado impresso voltado
para cima. O papel é empilhado na ordem
inversa da impressão.
Para ejetar do empilhador da frente para cima,
especique o empilhador de frente para cima em
“Saída interna” o uso o drivers da impressora.
Abra o empilhador de face para cima ()
1
na parte esquerda da impressora.
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Abra o suporte de papel () como
2
mostrado no diagrama.
Gire o suporte auxiliar () na direção
3
da unidade da seta até que alcance a
posição de bloqueio.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 91 -
Entrada do papel
4
1
Antes do uso
5
2
Windows PS
Usando driver da impressora
6
3
Impressão
Abrir o arquivo a ser impresso.
Os clientes que utilizam Mac OSX
podem ir “Usando driver da impressora
Mac OS X”para a Etapa 5.
Clique em [Conguração Avançada]
na tela "Imprimir".
Selecione [Empilhador (face para
cima) (Stacker (Face-up))] em
[Recipiente de saída (Output Bin)]
na guia [Opções de trabalho (Job
Options)] e clique em [OK (OK)].
Usando driver da impressora Mac
OS X
Memo
Esta seção utiliza as congurações do "TextEdit" como
exemplo.
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
5
Selecionar [Conguração de
6
impressão (Print Options)] na caixa de
diálogo de impressão.
Selecione [Empilhador (face para
7
cima) (Stacker (Face-up))] em
[Recipiente de saída (Output Bin)]
na guia [Papel (Paper)].
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
7
Imprimir.
Clicar em [Imprimir (Print)] para
8
imprimir um documento.
O papel impresso é colocado no
empilhador voltado para cima (
).
- 92 -
Congurar modo de economia de energia
4. Operações básicas do dispositivo
Este capítulo explica como congurar o modo de economia de energia, o que reduz o consumo de
energia do dispositivo, como vericar as quantidades de impressão, a vida útil dos consumíveis
de serviços, quantidades remanescentes da unidade de manutenção e vida útil, e como cancelar a
impressão.
Você pode congurar a impressora para entrar no modo de economia de energia a partir da tela de
espera. Além disso, você também pode congurar a impressora para entrar no modo adormecer do
modo de economia de energia.
Congurar modo de economia de energia
1
Antes de usar
2
Congurar modo de
economia de energia
A impressora pode ser congurada para entrar
no modo econômico a partir do modo standby
quando nenhuma impressão ou dados forem
recebidos após um período xo de tempo.
A conguração de fábrica padrão é ativar a
economia de energia, então implementar este
procedimento é desnecessário.
Pressionar o botão de rolagem ou .
1
Selecionar [Conf, admin. (Admin
2
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Entrar com a senha do administrador e
3
pressionar o botão [OK (OK)].
Memo
Nas congurações de fábrica padrões, a senha do
administrador é [aaaaaa].
Selecionar [Cong. Energia (Power
4
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoInstalação
- 93 -
Selecionar [Economia de energia
5
(Power Save)] e pressionar o botão
[OK (OK)].
Índice
Congurar modo de economia de energia
6
1
Antes de usar
2
Instalação
7
3
impressão
Selecionar [Ativar (Enable)] e
pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
LINE)] para retornar à tela de espera.
Congurando o tempo antes de
a impressora entrar em modo de
economia de energia
Você pode congurar o tempo até que o modo
de economia de energia inicie.
A conguração de fábrica padrão é de "1
minuto".
Aumentar o tempo até que o modo de economia
de energia seja introduzido pode encurtar o
A impressora pode ser congurada para entrar
no modo de descanso a partir do modo standby
quando nenhuma impressão ou dados forem
recebidos após um período xo de tempo.
A conguração de fábrica padrão é ativar o descanso,
então implementar este procedimento é desnecessário.
Pressionar o botão de rolagem ou .
1
Selecionar [Conf, admin. (Admin
2
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
3
impressão
Entrar com a senha do administrador e
3
pressionar o botão [OK (OK)].
Memo
Nas congurações de fábrica padrões, a senha do
administrador é [aaaaaa].
Selecionar [Cong. Energia (Power
4
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoInstalação
Índice
- 95 -
Congurar modo de economia de energia
5
1
Antes de usar
2
Instalação
6
3
impressão
7
4
Operações básicas
do dispositivo
Selecionar [Dormir (Sleep)] e
pressionar o botão [OK (OK)].
Selecionar [Ativar (Enable)] e
pressionar o botão [OK (OK)].
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
LINE)] para retornar à tela de espera.
Congurar o tempo antes
da impressora entrar em
modo sleep (descanso)
Você pode congurar o tempo até que o modo
de descanso inicie.
A conguração de fábrica padrão é de "15
minutos".
Aumentar o tempo até que o modo de descanso
seja introduzido pode encurtar o tempo até o
início da impressão.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada de valores numéricos
será exibida.
Pressionar os números de funções [2],
2
[0], [1], e pressionar o botão [OK (OK)].
AnexoÍndice
Memo
Outros itens também podem continuar a serem
congurados antes de pressionar o botão [ON LINE
(ON-LINE)].
Selecionar a hora a ser estabelecida e
3
pressionar o botão de [OK (OK)].
- 96 -
Pressionar o botão [ON LINE (ON-
4
LINE)] para retornar à tela de espera.
Congurar modo de economia de energia
1
Antes de usar
2
3
Memo
Os tempos conguráveis até o modo de descanso inseridos
Esta seção explica as restrições quando a impressora estiver em modo de descanso.
1
Quando a impressora estiver exibindo um erro, a entrada no modo de descanso pode ser desativada.
Antes de usar
Restrições do utilitário do driver da impressora
Quando a impressora entrar no modo de descanso, o driver e as funções de utilidade da impressora
cam restritos como descritos abaixo.
2
Instalação
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
OSNome do softwareRestrições no modo sleep (descanso)
WindowsFerramenta de
conguração
Extensão de rede
Instalador de driverQuando conectado à uma rede, as informações de opções da
Mac OS XFerramenta de
Conguração NIC
Drivers de impressoraA impressora é desativada ao conectar-se utilizando EtherTalk. Conecte-
Congurações de rede para plug-in de conguração de rede estão
desativadas.
Não pode conectar ao
impressora
As congurações e buscas da
se ao dispositivo usando qualquer protocolo (Rendezvous) Bonjour ou
protocolos LPD (TCP / IP).
Para os métodos de instalação avançados, ver também “Usando Bonjour
(Rendezvous)” (Pág.70) ou “Adicionando impressoras usando os
protocolos LPD (TCP / IP)” (Pág.105).
não podem ser obtidas ao instalar os drivers da impressora.
dispositivo
.
impressora
estão desativadas.
Quando a impressora entrar no modo de descanso, pressionar o botão [Economia de energia (POWER
SAVE)] no painel de controle para comprovar que "Impressão ativada" seja exibida no painel de
cristal líquido.
Quando "Impressão ativada" for exibida, não se aplicam as seguintes restrições.
AnexoÍndice
- 98 -
Congurar modo de economia de energia
Restrições de funções de rede
No modo descanso, as restrições seguintes
aplicam-se às funções de rede.
Modo descanso é desativado
Nos casos seguintes, a impressora não pode
entrar no modo descanso.
IPSec está ativo.
Uma conexão TCP foi estabelecida.
Exemplo: Uma conexão foi estabelecida utilizando
Telnet ou FTP, etc.
Após o período de entrada no modo descanso ter
transcorrido no modo de economia de energia, a
impressora entrará no modo de descanso quando
a conexão for cortada.
O recebimento de e-mail está ativado.
Memo
Para ativar o modo de dormir, desativar o IPSec/E-mail.
Impossível imprimir
Enquanto no modo descanso, imprimir usando
os seguintes protocolos está desativado.
NBT
EtherTalk*
WSD Impressão
*: Para Mac OS X, a impressão no modo de descando é
possível se conectado usando os protocolos Bonjour
(Rendezvous) ou "LPD (TCP / IP)”.
Para os métodos de instalação avançados, ver
também“Usando Bonjour (Rendezvous)” (Pág.70) ou
“Adicionando impressoras usando os protocolos LPD (TCP
/ IP)” (Pág.105)
Protocolos com funções do cliente
não operam
Enquanto em modo descanso, os seguintes
protocolos com funções do cliente não operam.
Alerta de e-mail
SNMP Trap
*1: O tempo transcorrido enquanto no modo sleep não inclui
*2: O tempo transcorrido enquanto no modo sleep não inclui
*2
WINS
intervalos entre tempos de comunicações periódicas para
alertas de e-mail.
intervalos entre tempos de atualização de WINS.
WINS não é periodicamente atualizado no modo
descanso, então os nomes registrados ao servidor WINS
podem ser excluídos.
Movendo-se automaticamente do
*1
modo de suspensão para o modo
de economia de energia
Em ambientes de rede com uxos de grandes
quantidades de pacotes, o dispositivo pode
mover automaticamente do modo de suspensão
para o modo de economia de energia e
responder.
Posteriormente, se o período de transição para
descanso decorre, o modo descanso é inserido
automaticamente.
1
Antes de usar
2
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoInstalação
Incapaz de realizar procura/
congurar
Enquanto em modo descanso, buscas e
congurações utilizando as funções e protocolos
a seguir estão desativadas.
PnP-X
UPnP
LLTD
MIB*
*: Fazer busca usando peças de MIB (obter comando) que
suportam, se necessário, em modo descanso.
Índice
- 99 -
Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente
Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente
1
Congurando o modo OFF
Antes de usar
(desligamento) automático
de energia
A impressora pode ser congurada para entrar no
modo de desligamento (OFF) automaticamente
quando nenhuma impressão ou dados forem
2
recebidos após um período xo de tempo.
Instalação
Em congurações de fábrica padrões, o modo de
desligamento OFF é congurado automaticamente.
Ajustar de acordo com as condições para entrar no
modo de desligamento OFF.
Ativar: Entra no modo OFF automaticamente
3
impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Auto Entra no modo OFF quando for o tempo
programado. Se você estiver usando uma
conexão de rede, no entanto, o modo OFF
não entrará, mesmo quando for o tempo
programado.
Desativar: A fonte de alimentação não se desliga
automaticamente.
Pressionar o botão de rolagem ou .
1
Entrar com a senha do administrador e
3
pressionar o botão [OK (OK)].
Memo
Nas congurações de fábrica padrões, a senha do
administrador é [aaaaaa].
Selecionar [Cong. Energia (Power
4
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
AnexoÍndice
Selecionar [Conf, admin. (Admin
2
Setup)] e pressionar o botão [OK (OK)].
Selecionar [Desligamento automático
5
(Auto Power Off)] e pressionar o botão
[OK (OK)].
Selecionar [Ativar (Enable)] ou
6
[Conguração automática (Auto
Cong)] e pressionar o botão
[OK (OK)].
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.