Oki Pro9541WT Basic user manual [es]

Manual de usuario
Antes de
1
usar
Básico
Preparar la impresora para la impresión
2
Configuración
3
Operaciones
4
básicas del dispositivo
Apéndice
Pro9541WT
Índice
Este manual describe las precauciones para un uso seguro del dispositivo. Asegúrese de leer este manual antes de usar y utilice el producto de forma correcta y segura.
1
Conguración manual
Este producto se entrega con los siguientes manuales. El manual electrónico está guardado en el "DVD-ROM de software".
Paso
Lea esto primero
Abrir la caja e instalar la impresora
Guía de configuración
Esta guía utiliza ilustraciones para explicar los métodos de apertura de la caja para la instalación. Para la guía de configuración avanzada, consulte "Básico".
Preparar la impresora para la impresión
Básico (Este manual)
Esta guía describe las precauciones para un uso seguro del dispositivo. Asegúrese de leer antes de usar. Además, se explican los usos básicos desde los métodos de instalación del dispositivo hasta la impresión inicial. En el apéndice se describen las funciones del dispositivo.
Comprobación del producto
Nomenclatura y funciones de las piezas
Uso del dispositivo en toda su extensión
Instalación del dispositivo
Encendido y apagado del sistema de alimentación
Impresión de prueba usando solo la impresora
Conexión al ordenador
Papel
Impresión
Expulsión del papel
Configuración del modo de ahorro de energía
Configuración del apagado automático
Comprobación de la cantidad de papel, consumibles, cantidad de unidad de mantenimiento y vida útil restantes
Cancelación de un trabajo de impresión
Adición de impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)
Tabla de elementos de menú de panel de control
Procedimientos básicos de Windows
Especificaciones de la impresora
Paso
Lea estas guías según sea necesario
2
Intente utilizar varias funciones
Avanzado
Esta guía explica los distintos métodos de imprimir papel y cómo utilizar las funciones de utilidad. Leer para optimizar el entorno de impresión, ajustar el color, etc. mediante el software de utilidad que se proporciona. Además, esta guía también explica los elementos que pueden establecerse desde el panel de control, así como la configuración de red.
Leer si no se ha entendido algún punto o para el mantenimiento
Manual de solución de problemas y mantenimiento diario
Este manual explica los procedimientos a seguir en atascos de papel y métodos para la solución de problemas si se muestra algún mensaje de error. En este manual también se explica el mantenimiento diario como por ejemplo cómo remplazar consumibles y unidades de mantenimiento, la limpieza, etc.
Guía de color directo en volumen separado
Esta guía explica cómo comprobar los controladores de la impresora, y cómo imprimir usando el color directo. Asegúrese de leer antes de usar.
Funciones de impresión útiles
Ajuste del color
Utilización de software de utilidad
Config. de red
Comprobar y cambiar la configuración de la impresora utilizando el panel de control
Solución de problemas
Mantenimiento
Consumibles, productos de
mantenimiento, opciones, servidor de gestión del color, etc.
Explicación del panel de control
Comprobación de los controladores de impresora
Tabla de funciones del controlador de impresora
Impresión en papel de color
Impresión en película transparente
Especificaciones e impresión con tóner de color directo usando las aplicaciones
Ajuste fino de blanco
- 2 -

Lectura del manual

Símbolos

Nota
Estos son avisos y restricciones para el correcto funcionamiento del dispositivo. Asegúrese de leer para evitar un
funcionamiento incorrecto.
Memo
El conocimiento de la información antes de usar el dispositivo es útil y puede servir como referencia. La lectura es
recomendada.
Referencia
Éstas son las páginas de referencia. Lea para aprender la información detallada o relevante.
ADVERTENCIA
El manejo inadecuado si ignora esta exposición puede causar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El manejo inadecuado si ignora esta exposición puede causar lesiones corporales.

Teclas, botones y símbolos

Este capítulo describe las siguientes teclas, botones y símbolos.
Inscripción Explicación
A continuación se describen los botones del panel de control y 10
teclas. Por ejemplo:
[ ] botón/tecla
[ ]
" "
> Describe el nivel de menú del dispositivo o PC.
Botón [Aceptar] Botón [Atrás]
Tecla [Fn] Tecla [Eliminar]
Indica el teclado de su ordenador.
Describe el nombre de menú en el panel de cristal líquido.
Describe los menús, ventanas y nombres de cuadro de diálogo del
ordenador. Describe los mensajes y texto de entrada mostrado en el panel de
cristal líquido. Describe los nombres de archivo y de pantalla en el ordenador.
Describe el título de referencia.
- 3 -

Ilustraciones

Pantallas

Las ilustraciones del dispositivo usadas aquí, muestran el modelo Pro9541WT salvo que se
especique otra cosa.
Las ilustraciones pueden ser diferentes del producto real.
Las imágenes del panel de control y el PC usadas aquí son ejemplos. Las imágenes pueden ser diferentes de los productos y pantallas reales.
- 4 -

Inscripciones

Las siguientes inscripciones se utilizan en este manual.
Pro9541WT → Pro9541
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
Mac OS X 10.10.5 o posterior → Mac OS X
Los manuales incluidos en el dispositivo utilizan como ejemplos Windows 10 en el caso de Windows y
OS X 10.13 en el caso de Mac OS X salvo que se especique otra cosa.
Las descripciones en este manual pueden variar dependiendo del SO y modelo usados.
®
Windows® 10 64-bit Edition → Windows 10 (versión de 64 bits)
®
Windows® 10 → Windows 10
- 5 -

Acerca de la garantía del producto

Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Todos los derechos reservados por Oki Electric Industry Co., Ltd. No debe copiar, transferir, traducir, etc. el contenido de este manual sin autorización. Antes de realizar cualquiera de las acciones anteriores, debe obtener el permiso por escrito de Oki Electric Industry Co., Ltd.
© 2018 Oki Electric Industry Co., Ltd. OKI es una marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Microsoft, Windows, Windows Server y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC(ErP) y 2011/65/EU(RoHS), según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que utilizan energía, restricción sobre el uso de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Se han utilizado los siguientes cables para comprobar la conformidad de este producto con la directiva
de EMC 2014/30/EU. El uso de una conguración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
tipo de cable
Alimentación 1,8 USB 5,0 LAN 15,0
largo
(metros)
núcleo funda
- 6 -

Primeros auxilios en caso de emergencia

Tenga cuidado con el polvo de tóner:
En caso de ingestión, beba pequeñas cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente inducir el vómito.
En caso de inhalación, traslade al afectado a una zona abierta con aire fresco. Busque atención médica.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Busque atención médica.
Los derrames deben ser tratados con agua fría y jabón para ayudar a reducir el riesgo de manchas en piel o ropa.

Información medioambiental

w
w
w
o
m
c
.
i
k
o
.
/
p
r
i
n
t
Following information is only for the province of Buenos Aires in Argentine:
i
n
g
/
La siguiente información es solo para Argentina El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. Asegúrese que este producto se deseche correctamente, Usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto.
Para mas información sobre el reciclaje de este producto, consulte con nuestro.
- 7 -

Para su seguridad

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para su seguridad, lea el manual del usuario antes de utilizar el producto.

Precauciones relativas a la seguridad

Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.

Precauciones generales

No toque el interruptor de seguridad del interior de la máquina. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica en el caso de una subida de tensión. Además, el engranaje puede girar y provocarle lesiones personales.
Si algún líquido, como agua, accede a las partes internas de la máquina, saque el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Desenchufe el cable de corriente y contacte con un centro de servicio al cliente si la máquina se cae o la cubierta está dañada. De lo contrario, podría causar descargas eléctricas y/o incendios que podrían provocar lesiones personales.
No inserte ningún objeto en los respiraderos. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica y/o producirse un incendio, que podrían provocarle lesiones personales.
No se deshaga de los cartuchos de tóner ni de los cartuchos de tambores de imagen en el fuego. De lo contrario, podría producirse una explosión de polvo que daría lugar a quemaduras.
No utilice ningún pulverizador
inamable cerca de la
máquina. De lo contrario, podría producirse un incendio en la zona de la máquina que se calienta.
Saque el enchufe de la toma de corriente y retire materiales extraños, como clips, si caen dentro de la máquina. De lo contrario, podría causar descargas eléctricas y/o incendios que podrían provocar lesiones personales.
Desenchufe el cable de alimentación periódicamente para limpiar las patillas del enchufe y la zona entre las mismas. Si el enchufe permanece insertado en la toma de corriente durante mucho tiempo, la zona entre las patillas puede llenarse de polvo y puede producirse un cortocircuito en el enchufe que podría desencadenar un incendio.
No apoye recipientes con líquido, como agua, sobre la máquina. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica y/o producirse un incendio, que podrían provocarle lesiones personales.
No utilice ningún cable de alimentación, cable a tierra u otro tipo de cable que no sean los que se indican en el manual del usuario. De lo contrario, podría producirse un incendio.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de soporte técnico del cliente si la cubierta se calienta más de la cuenta, hay humo, se desprende un olor anómalo o se oye algún ruido extraño. De lo contrario, podría provocar un incendio.
No utilice y/o desmonte la máquina de manera diferente a la indicada en el Manual del usuario. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica y/o producirse un incendio, que podrían provocarle lesiones personales.
No limpie el tóner derramado con una aspiradora. Si limpia el tóner derramado con una aspiradora, las chispas producidas por el contacto eléctrico podrían desencadenar un incendio. El tóner derramado en el suelo debe limpiarse con un paño mojado.
No toque el fusor ni otras partes cuando abra la cubierta de la máquina. De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
No se garantiza el funcionamiento si se utiliza un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o un inversor. No utilice sistemas de alimentación ininterrumpida ni inversores. De lo contrario, podría producirse un incendio.
No se acerque a la zona de salida del papel cuando la impresora esté encendida durante la impresión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales.
No desmonte o abra el tambor de imagen o el cartucho de tóner a la fuerza. Puede hacer que el tóner se disperse, por lo que la gente puede inhalarlo y manchar ropa y manos.
PRECAUCIÓN
No toque una pantalla de cristal líquido dañada.
Si el líquido (cristal líquido) ltrado de la pantalla
de cristal líquido entra en contacto con los ojos o con la boca, enjuáguelos con abundante agua. Si es necesario, siga las indicaciones de un médico.
- 8 -
Contenido
Conguración manual ..............................................................................2
Contenido
Lectura del manual
Símbolos ................................................................................................................. 3
Teclas, botones y símbolos Ilustraciones Pantallas Inscripciones
............................................................................................................ 4
.................................................................................................................. 4
............................................................................................................ 5
..................................................................................3
......................................................................................... 3
Acerca de la garantía del producto .............................................................6
Primeros auxilios en caso de emergencia Información medioambiental Para su seguridad
Precauciones relativas a la seguridad .....................................................................................8
Precauciones generales
...................................................................................8
........................................................................................................8
....................................................................7
....................................................7
Viable con Pro9541WT ........................................................................... 13
1. Antes de usar ...................................................................... 17
Comprobación del producto ....................................................................17
Comprobación del contenido del paquete ................................................................... 17
Nomenclatura y funciones de las piezas ...................................................18
Unidad principal ...................................................................................................... 18
Lado frontal/derecho .........................................................................................................18
Lado trasero/izquierdo
Interior de la impresora ........................................................................................... 20
Interior frontal .................................................................................................................. 20
Interior lateral derecho Interior lateral izquierdo Interfaz
Panel de control ...................................................................................................... 24
Características del panel de control principal .........................................................................25
Aspecto del panel de control Ajustar el brillo del panel de control Uso del teclado de 10 teclas Tabla de números de función
...........................................................................................................................23
.......................................................................................................19
......................................................................................................21
..................................................................................................... 22
...............................................................................................25
.................................................................................... 28
...............................................................................................29
..............................................................................................30
Uso del dispositivo en toda su extensión ..................................................31
Opciones ............................................................................................................... 31
Servidor de gestión del color
.................................................................................... 32
- 9 -
Contenido
2. Conguración ...................................................................... 33
Instalación del dispositivo ......................................................................33
Condiciones de instalación ....................................................................................... 33
Procedimiento de instalación Abrir la caja de embalaje e instalación
Abrir la caja y trasladar el dispositivo ................................................................................... 36
Montaje de consumibles
Conguración del papel
.................................................................................... 36
....................................................................... 36
..................................................................................................... 39
...................................................................................................... 43
Montaje de la bandeja de expansión (opcional) ........................................................... 44
Montaje del disco duro integrado (Opcional)
............................................................... 48
Encendido/apagado de la alimentación .....................................................50
Precauciones del sistema de alimentación .................................................................. 50
Estado del sistema de alimentación .....................................................................................50
Conexión de cables de alimentación .......................................................................... 51
Encendido del sistema de alimentación Apagado del sistema de alimentación
...................................................................... 51
........................................................................ 52
Impresión de prueba usando solo la impresora ..........................................53
Información de impresora ........................................................................................ 54
Conexión del PC ....................................................................................55
Flujo para la instalación de los controladores en un PC ................................................. 55
Entorno operativo Tipos de controladores de impresora Conexión de cables
Conexión usando cables LAN ...............................................................................................57
Conexión usando cables USB
................................................................................................... 56
......................................................................... 56
................................................................................................. 57
..............................................................................................58
Instalación de los controladores de la impresora (Windows) .......................................... 59
Conexiones de red .............................................................................................................59
Conexiones USB
................................................................................................................ 64
Instalación de los controladores de la impresora (Macintosh) ........................................ 66
Conexiones de red .............................................................................................................66
Conexiones USB
................................................................................................................ 71
Añadir opciones ...................................................................................................... 72
- 10 -
Contenido
3. Impresión ............................................................................ 75
Papel ................................................................................................... 75
Tipos de papel utilizables ......................................................................................... 75
Alimentación de papel y métodos de salida seleccionables para cada tipo de papel
Iconos (horizontal) y (vertical) .......................................................................... 79
........... 78
Impresión desde bandejas ......................................................................80
Ajustar el papel en bandejas 1 a 5 ............................................................................ 80
Impresión desde bandejas
....................................................................................... 81
Impresión desde la bandeja multiuso ....................................................... 84
Ajustar el papel en la bandeja multiuso ...................................................................... 84
Ajustar el papel usando el panel de control ........................................................................... 84
Conguración del papel
Impresión desde la bandeja multiuso ......................................................................... 87
...................................................................................................... 85
Salida de papel ..................................................................................... 90
Uso del apilador boca abajo (la cara de impresión está hacia abajo) .............................. 90
Uso del apilador boca arriba (la cara de impresión está hacia arriba).............................. 91
4.
Operaciones básicas del dispositivo .............................................................93
Conguración del modo de ahorro de energía ...........................................93
Conguración del modo de ahorro de energía ............................................................. 93
Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo ahorro
de energía
Conguración del modo reposo Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo reposo
Restricciones en el modo reposo
Restricciones de las utilidades de controladores de impresora ..................................................98
Restricciones de la función de red
............................................................................................................. 94
................................................................................. 95
................. 96
............................................................................... 98
........................................................................................ 99
Conguración para apagar el sistema de alimentación automáticamente ..... 100
Conguración del modo de apagado automático .........................................................100
Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo de
apagado automático
...............................................................................................101
Comprobación de cantidades de impresión ............................................. 102
Comprobación de consumibles y de cantidades restantes de la unidad de mantenimiento y vida útil
Cancelación de la impresión Adición de impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)
Preparativos ..........................................................................................................105
..................................................................... 103
................................................................. 104
......................... 105
Procedimiento para añadir impresoras
......................................................................105
- 11 -
Contenido
Apéndice ............................................................................... 107
Tabla de elementos de menú de panel de control .................................... 107
Funciones básicas de Windows
Mostrar la ventana de propiedades ...........................................................................114
Mostrar la ventana de conguración de impresora
.............................................................. 114
......................................................114
Especicaciones .................................................................................. 115
Especicaciones principales .....................................................................................115
Especicaciones de la interfaz de red Especicaciones de la interfaz USB
Dimensiones
.........................................................................................................119
........................................................................117
...........................................................................118
Índice .................................................................................... 121
Contacto
................................................................................ 125
- 12 -

Viable con Pro9541WT

Viable con Pro9541WT
Se pueden utilizar abundantes funciones de concordancia del color
El dispositivo tiene funciones para compensar la desalineación y la densidad del color usando el panel de control y puede ajustar el equilibrio cromático. Es más, los colores se pueden ajustar, los resultados de impresión son simulados y los colores separados e impresos usando el sistema de gestión del color desde el PC.
Es posible imprimir desde varias aplicaciones
El Adobe PostScript3 integrado permite la impresión desde un amplio rango de aplicaciones.
PostScript3
Varias impresiones son posibles si se usan las funciones adecuadas
Varias impresiones son posibles si se usan las funciones adecuadas del dispositivo cuando se imprime desde un PC.
- 13 -
Viable con Pro9541WT
Utilizable como una impresora de red
Es posible una impresión de alta calidad y alta velocidad desde varias aplicaciones. (Con A4 , 50 hojas por minuto usando impresión en color/monocroma.) Como es posible conectarse a una red e imprimir desde múltiples PC, se
consigue ahorro en el espacio de ocina
y reducciones de costo. (Este manual 55 página)
Se pueden congurar las funciones usando el panel de control
Se pueden congurar varias funciones
del dispositivo como cambiar el
tamaño del papel y la conguración
de la red desde el panel de control.
Además, también se pueden congurar
las contraseñas de administrador usando el panel de control.
Se puede comprobar el estado de la impresora y los mensajes de error y la ayuda en el panel de control
Se pueden mostrar tanto "Pantalla de cantidad de tóner restante" como "Pantalla de información de bandeja" en la pantalla de espera del panel de control. Si se produce un error en el dispositivo, puede trabajar mientras comprueba los mensajes del panel de control.
(Este manual 24 página)
El consumo de energía se reduce cuando no se está usando la impresora (Modo ahorro de energía)
Si no se utiliza el dispositivo por un
periodo de tiempo jo el modo de ahorro
de energía se inicia automáticamente (modo ahorro de energía/modo reposo) para facilitar la reducción del consumo de energía. Pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] para introducir el modo de ahorro de energía manualmente. Cuando está en el modo ahorro de energía, el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] está encendido en verde.
(Este manual 93 página)
Alimentación consumo
- 14 -
Incrementar la cantidad de papel que puede alimentarse
El montaje de la bandeja de expansión opcional permite la impresión continua de grandes cantidades de papel y que la impresión de distintos tamaños de papel se implemente suavemente.
(Este manual 31 página)
Viable con Pro9541WT
Utilice la función de ayuda para comprobar si no ha entendido algo o si sucede un problema cuando está usando el dispositivo
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] en el panel de control para mostrar los mensajes de soluciones si se produce un problema y cómo resolverlo. (Se mostrarán animaciones dependiendo de los detalles del error.)
(Este manual 27 página) (Manual de solución de problemas y mantenimiento diario)
- 15 -
Viable con Pro9541WT
Memo
- 16 -

Comprobación del producto

1. Antes de usar

Este capítulo explica el contenido del paquete del producto y la nomenclatura y funciones de las partes.
Nota
Cómo congurar el kit de color directo, ver la “Guía de color directo en volumen separado”.
Comprobación del producto
Tambor de imagen (Uno de cada de negro,

Comprobación del contenido del paquete

Abra la caja de embalaje y compruebe el contenido de la caja.
amarillo, magenta, cían y blanco)
1
2
Conguración
PRECAUCIÓN
La unidad principal pesa aproximadamente
111 kg*, así que asegúrese de ser al menos 4 personas cuando la levante.
*: Incluye consumibles como el tambor de imagen y
cartucho de tóner, etc.
Referencia
Consulte “Abrir la caja de embalaje e instalación”
(Pág.36) para saber cómo abrir el paquete.
Consulte
(Pág.44)
expansión.
Memo
Se puede montar un máximo de cuatro bandejas
opcionales (bandejas de la 2 a la 5).
Impresora
“Montaje de la bandeja de expansión (opcional)”
para obtener información sobre la bandeja de
Existe riesgo de
lesión.
Nota
El tambor de imagen se ajusta dentro de la unidad
principal antes de ser enviado desde la fábrica.
Rodillo de transferencia
DVD-ROM de software
Guía de conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Cartucho de tóner (Uno de cada de negro,
amarillo, magenta, cían y blanco)
- 17 -
Nota
Los cables de LAN, USB y hubs no vienen incluidos con la
impresora. Debe prepararlos por separado. La caja de embalaje y el material de amortiguación son
necesarios para el envío del dispositivo. No los deseche, guárdelos en un lugar seguro.
Índice

Nomenclatura y funciones de las piezas

Nomenclatura y funciones de las piezas
1

Unidad principal

Lado frontal/derecho
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Ábrala para sustituir el cartucho de tóner.
ApéndiceAntes de usar
Índice
Muestra el estado y menús del dispositivo y congura
las funciones.
“Panel de control” (Pág.24)
Parpadea cuando está recibiendo datos y mientras está en modo ahorro de energía.
Ábrala para extraer el tambor de imagen, el depósito de tóner residual y la cinta de transporte.
Cubierta de sustitución de tóner
Panel de control
Luz frontal
Cubierta frontal
Interruptor de alimentación
Puede encender y apagar el sistema de alimentación cuando el interruptor de energía principal está encendido. Cancela el modo Apagado.
Apilador boca abajo
Las hojas impresas se colocan con la impresión boca abajo y sueltas.
Cubierta lateral derecha
Ábralas para sustituir el rodillo de alimentación de la bandeja multiuso y para eliminar atascos de papel.
Cubierta lateral de bandeja
Ábrala para eliminar atascos de papel de las bandejas 1 a 5.
Asas de transporte
Sujételas a la vez que la palanca de transporte cuando porte el dispositivo.
Palanca de transporte
Cuando transporte el dispositivo, saque esta palanca y sujete las asas de transporte al mismo tiempo.
Bandeja 1/Casete de papel
Esta es la bandeja de papel montada como estándar. Se puede poner una gran cantidad de papel en una sola vez.
Ponga la supercie de impresión boca abajo.
Abridor
Abra la cubierta lateral derecha.
Conducto de Color Directo
- 18 -
Lado trasero/izquierdo
Interfaz
Hay un conector de la interfaz (de red) LAN y un conector de la interfaz USB. Consulte “Interfaz”
(Pág.23) para obtener información sobre las
interfaces.
Nomenclatura y funciones de las piezas
Unidad de salida
Ábrala cuando sustituya la unidad de jación o la
unidad de rodillo de transferencia o para eliminar atascos de papel.
1
2
Conguración
3
Impresión
Cubierta de acceso
Ábrala cuando monte el disco duro opcional integrado.
Asas de transporte
Sujételas a la vez que la palanca de transporte cuando porte el dispositivo.
Conector de alimentación
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.
Cubierta lateral izquierda
Ábrala para eliminar atascos de papel.
Unidad de impresión dúplex
Este dispositivo no admite la impresión dúplex.
Palanca de transporte
Cuando transporte el dispositivo, saque esta palanca y sujete las asas de transporte al mismo tiempo.
Interruptor de alimentación principal
Enciende y apaga la fuente de alimentación principal del dispositivo.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 19 -
Nomenclatura y funciones de las piezas

Interior de la impresora

1
Interior frontal
2
Conguración
3
Impresión
4
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
Operaciones básicas
Este dispositivo copia el tóner en el papel. La cinta de transporte es una pieza de mantenimiento reemplazable.
Asegura la cinta de transporte.
Asegura la cinta de transporte.
Asegura la cinta de transporte.
Cartucho de tóner
La cantidad de tóner restante se suele mostrar cuando
se ha congurado "Mostrar cantidad de tóner restante"
usando la pantalla de espera del panel de control. El cartucho de tóner es un consumible.
Cinta de transporte
Pomo de la palanca de bloqueo
Palanca de bloqueo de la cinta de transporte
Palanca de la cinta de transporte
Ranura
Ponga el cartucho de tóner aquí.
“Montaje de consumibles” (Pág.39)
Asa
Sujete este asa cuando retire la cinta de transporte.
Tambor de imagen/Ranura
Se ajusta el tambor de imagen en la ranura.
El tambor de imagen se ajusta dentro de la unidad
principal antes de ser enviado desde la fábrica. El tambor de imagen es un consumible.
Depósito de tóner residual
Este depósito recoge el tóner residual. Cuando el depósito está lleno, se muestra un mensaje en el panel de control. El depósito de tóner residual es una pieza de mantenimiento reemplazable.
- 20 -
Interior lateral derecho
Nomenclatura y funciones de las piezas
1
2
Conguración
3
Bandeja multiuso/Bandeja multiuso
Puede imprimir en varios papeles. Además, utilícela cuando imprima hacia la parte superior del papel que se ha puesto. Ajuste el tamaño del papel usando el panel de control cuando use una bandeja normal.
Guía de papel
Estabiliza el papel ajustándolo al ancho del papel que se desea imprimir.
Palanca de ajuste
Mueva la guía de papel hacia la izquierda y hacia la derecha mientras tira de la palanca hacia usted cuando ajuste la guía de papel para el ancho del papel. La guía de papel se asegura cuando la palanca de ajuste vuelve a su posición original.
Soporte suplementario
Mantiene el papel cuando el papel se ha ajustado en la bandeja multiuso.
Soporte de papel
Ajusta el papel que se va a imprimir en la bandeja multiuso.
Pone la supercie de impresión boca abajo.
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 21 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Interior lateral izquierdo
1
2
Conguración
3
Abra el apilador para poner y expulsar el papel boca arriba.
Impresión
Asegura que el papel expulsado no se caiga.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Apilador boca arriba
Soporte suplementario
Soporte de papel
Asegura el papel expulsado al apilador boca arriba.
Unidad de jación
Esta unidad ja el tóner en el papel.
Índice
La unidad de jación es una pieza de mantenimiento
reemplazable.
Palanca de cancelación de atascos de la
unidad de jación
Tire de esta palanca cuando se produzca un atasco
de papel en la unidad de jación.
Pomo de unidad de salida
Tire de este pomo hacia usted y extraiga la unidad de salida.
Unidad de salida
La unidad de jación, el rodillo de transferencia y la
unidad de impresión dúplex están montados en esta unidad.
Palanca de seguridad de la unidad de jación
Asegura la unidad de jación.
Rodillo de transferencia
Transere el tóner en el papel.
El rodillo de transferencia es una pieza de mantenimiento reemplazable.
Palanca de jación de rodillo de transferencia
Asegura el rodillo de transferencia.
- 22 -
Interfaz
Nomenclatura y funciones de las piezas
1
2
Conguración
Conector de interfaz LAN (red)
Conecta el cable de LAN.
Conector de interfaz USB
Conecta el cable de USB.
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
- 23 -
Índice
Nomenclatura y funciones de las piezas

Panel de control

1
2
Conguración
3
Impresión
 
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Muestra la pantalla de ayuda.
Se enciende en color naranja cuando se reeja un
mensaje de ayuda como explicaciones del error que se ha producido o el procedimiento de cancelación.
Vuelve a la página anterior.
ApéndiceAntes de usar
Determina el elemento seleccionado y establece los valores.
Índice
 
Panel de cristal líquido
Muestra el estado del dispositivo y los menús. Hay dos tipos de pantalla de espera: "Pantalla de cantidad de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja".
Botón [HELP (AYUDA)]
Botón [BACK (ATRÁS)]
Botón [OK (OK)] (Botón de menú)
Botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)]
Enciende y apaga el modo de ahorro de energía. Cancela el modo reposo.
Luz de inspección
Muestra el estado del dispositivo. Normalmente apagado. Se enciende o parpadea en naranja si se produce un error.
Botón de desplazamiento (Botón de
menú)
Muestra la pantalla de menú para seleccionar un
elemento y, a continuación, se desplaza hacia arriba (o hacia abajo) una página. Se puede utilizar para introducir números en la
pantalla de entrada numérica.
Botón [ON LINE (EN LINEA)]
Cambia entre En línea y Fuera de línea.
Se enciende en color verde cuando está en línea y
está apagado cuando está desconectado.
Teclado de diez teclas (1 a 0, *, C)
Utilícelo para introducir valores numéricos y
contraseñas. Pulse la tecla [*] ([Fn]) en la pantalla de espera
para mostrar la pantalla "entrada de número de función" y para introducir elementos de menú directamente.
Botón [CANCEL (CANCELAR)]
Utilícelo para cancelar una impresión o para cancelar
la conguración.
- 24 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Características del panel de control principal
El panel de control se puede usar para comprobar el estado del dispositivo y para implementar varias funciones del mismo.
El cartucho de tóner se puede sustituir mientras se mira a pantalla de cristal líquido en el panel de control. Además, también puede realizar operaciones mientras comprueba los mensajes mostrados en el panel de cristal líquido si se producen atascos de papel o un funcionamiento defectuoso.
Referencia
Consulte la tabla de menús del panel de control “Tabla de elementos de menú de panel de control” (Pág.107).
Aspecto del panel de control
Esta sección explica las operaciones del panel de control principal y su aspecto.
1
2
Conguración
Hay dos tipos de pantalla de espera: "Pantalla de cantidad
de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja".
Pulse el botón de desplazamiento o el para mostrar la pantalla
de menú "Conguración de funciones" como se muestra a la derecha.
Se invierte la pantalla de color del elemento seleccionado.
El nombre del menú que se muestra.
Muestra el número de páginas en el menú mostrado en el panel de cristal líquido.
Si hay una barra de desplazamiento, hay ele­mentos que no se muestran en el panel de
cristal líquido. Pulse el botón de desplazamiento
o para mostrarlos.
Se debe introducir una contraseña para mostrar el [Menú de administrador]. Introduzca la contraseña de admi-
nistrador (la conguración predeterminada de fábrica es
"aaaaaa") en la pantalla de entrada de contraseña.
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Si hay un menú de selección en el siguiente nivel o valores establecidos para un elemento, seleccione
dicho elemento y pulse el botón [OK (OK)] para mostrar la siguiente pantalla. Si se muestra un valor establecido, pulse el botón [OK (OK)] para conrmar que el valor se ha
establecido. (
se muestra a la izquierda del valor.)
- 25 -
Índice
Nomenclatura y funciones de las piezas
Pantalla de espera
Hay dos tipos: "Pantalla de cantidad de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja".
1
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar las pantallas de espera.
Pulse o el botón de desplazamiento o
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
1
2
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar el [Cong. admin. (Admin Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
5
6
7
varias veces para seleccionar [Conguración del panel (Panel Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar la [Visualización inactividad (Idle Display)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Para mostrar la "cantidad de tóner restante" en la pantalla de espera, seleccione [Medidor tóner (Toner Gauge)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)]. Para mostrar la "información de bandeja", seleccione [Tamaño papel (Paper Size)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
3
ApéndiceAntes de usar
Índice
4
Utilice el teclado de 10 teclas para introducir la contraseña de administrador. La contraseña predeterminada de fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón [OK (OK)] después de introducir cada carácter individual.
Pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
8
para volver a la pantalla en espera.
- 26 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Pantalla de error
Si se produce un error de impresora, la luz de mantenimiento se encenderá o parpadeará, y se mostrará un mensaje en el panel de cristal líquido.
Dependiendo del error, la contramedida del error y las animaciones pueden mostrarse en el panel de cristal líquido además del mensaje.
Referencia
"Manual de solución de problemas y mantenimiento diario"
Pulse los botones del panel de control en la pantalla de error para establecer el dispositivo en los siguientes estados.
Botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)]:
La impresora entrará en modo de ahorro de energía. Pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] cuando el dispositivo esté en el modo de ahorro de energía para volver la pantalla de espera.
Botón de [HELP (AYUDA)]:
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] cuando está encendido para mostrar el mensaje de ayuda pertinente para el error mostrado actualmente.
Botón [OK (OK)]:
En caso de errores en los que el mensaje de error desaparece cuando se pulsa el botón [OK (OK)], la impresora volverá a la pantalla de espera.
Botón [ON LINE (EN LINEA)]:
Pantalla de ayuda
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] para mostrar la pantalla de ayuda. Además, pulse el botón [HELP (AYUDA)] cuando está encendido para mostrar el mensaje de ayuda pertinente para el error mostrado actualmente.
Pulse el botón de desplazamiento que se muestra en la pantalla de ayuda para
desplazarse a la página anterior. Pulse el botón de desplazamiento para desplazarse a la siguiente página.
Para cerrar la pantalla de ayuda, pulse el botón [HELP (AYUDA)] otra vez.
Memo
Pulse y mantenga pulsado o el
para desplazarse a través de las páginas en intervalos
de aproximadamente 0,5 segundos. La pantalla de ayuda también se puede cerrar pulsando el
botón [BACK (ATRÁS)], el botón [ON LINE (EN LINEA)] o el botón [CANCEL (CANCELAR)].
botón de desplazamiento
1
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
En caso de errores en los que el mensaje de error desaparece cuando se pulsa el botón [ON LINE (EN LINEA)], la impresora volverá a la pantalla de espera.
Botón [CANCEL (CANCELAR)]:
Se pueden cancelar los siguientes errores.
No queda papel en la bandeja multiuso
Cambiar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE]
en [BANDEJA] No queda papel en la [BANDEJA]
Compruebe el papel en [BANDEJA]
Error en el tamaño del papel
Cambie el papel de la bandeja multiuso
Memoria de datos de impresión insuciente
Tóner vacío
Cambiar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE]
en Bandeja multiuso Falta el casete de [BANDEJA]
ApéndiceAntes de usar
Índice
Alimente el trabajo de impresión
manualmente
- 27 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Ajustar el brillo del panel de control
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el brillo del panel de cristal líquido.
1
Memo
El brillo (luz de fondo) del panel de cristal líquido se
puede establecer individualmente para la duración de las operaciones del panel de control y cuando está en modo de ahorro de energía.
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Pulse o el botón de desplazamiento o
1
2
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar el [Cong. admin. (Admin Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Conguración del panel
4
(Panel Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Cuando ajuste el brillo para la duración
5
de las operaciones del panel de control, seleccione [Brillo de pantalla durante el funcionamiento (Panel Brightness During Operating)] y pulse el botón [OK (OK)].
Cuando ajuste el brillo para cuando esté en ahorro de energía, seleccione [Brillo de pantalla durante ahorro de energía (Panel Brightness While Power Save)] y pulse el botón [OK (OK)].
ApéndiceAntes de usar
3
Índice
Utilice el teclado de 10 teclas para introducir la contraseña de administrador. La contraseña predeterminada de fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón [ después de introducir cada carácter individual.
OK (OK)
]
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
6
para volver a la pantalla en espera.
- 28 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Uso del teclado de 10 teclas
Utilícelo para introducir caracteres alfanuméricos. A continuación se describen los caracteres que
se pueden introducir cuando se pulsa cada una de las teclas y la alternancia de los caracteres de entrada.
10 teclas
[1] 1 [2] a → b → c → 2 → a [3] d → e → f → 3 → d [4] g → h → i → 4 → g [5] j → k → l → 5 → j
Pantalla de entrada de número de
función
Cuando se muestra "Impresión posible" en la pantalla en espera, pulse la tecla [Fn] y, a continuación pulse el número que desee para mostrar el elemento de menú pertinente.
Pulse la tecla [Fn].
1
La pantalla de entrada de número de
2
función se mostrará, así que utilice el teclado de 10 teclas para introducir el número de menú (3 dígitos) y mostrarla y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
1
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
[6] m → n → o → 6 → m [7] p → q → r → s → 7 → p [8] t → u → v → 8 → t [9] w → x → y → z → 9 → w [0] 0
Las funciones de las dos teclas siguientes se describen a continuación.
Tecla [Fn]:
Utilícela para mostrar el acceso directo del número de función. (Activado cuando se muestra la pantalla en espera.)
Tecla [CLEAR (TRANSPARENTE)]:
Oculta cada carácter individualmente cuando se introduce una contraseña.
Memo
Si introduce "abc", pulse los botones en el
siguiente orden: [2]→Botón [OK]→[2]→[2] [OK]→[2]→[2]→[2]→[OK].
→Botón
Se mostrará el menú, así que
3
compruebe o cambie los valores establecidos.
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 29 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Tabla de números de función
N.º de
1
función
1 Impresión segura 2 Impresión segura (guardar trabajo) 10 Tamaño de papel (bandeja 1) 11 Ancho de papel (bandeja 1) 12 Largo de papel (bandeja 1) 13 Tipo de papel (bandeja 1)
2
14 Peso de papel (bandeja 1)
Conguración
15 Papel A3NOBI (bandeja 1) 16 Papel ocio 14 (bandeja 1) 17 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 1) 18 Papel A5SEF (bandeja 1) 19 Otro/normal (bandeja 1)
3
20 Tamaño de papel (bandeja 2) 21 Ancho de papel (bandeja 2)
Impresión
22 Largo de papel (bandeja 2) 23 Tipo de papel (bandeja 2) 24 Peso de papel (bandeja 2) 25 Papel A3NOBI (bandeja 2) 26 Papel ocio 14 (bandeja 2)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
27 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 2) 28 Papel A5SEF (bandeja 2) 29 Otro/normal (bandeja 2) 30 Tamaño de papel (bandeja 3) 31 Ancho de papel (bandeja 3) 32 Largo de papel (bandeja 3) 33 Tipo de papel (bandeja 3) 34 Peso de papel (bandeja 3)
ApéndiceAntes de usar
35 Papel A3NOBI (bandeja 3) 36 Papel ocio 14 (bandeja 3) 37 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 3) 38 Papel A5SEF (bandeja 3) 39 Otro/normal (bandeja 3) 40 Tamaño de papel (bandeja 4)
Índice
41 Ancho de papel (bandeja 4) 42 Largo de papel (bandeja 4) 43 Tipo de papel (bandeja 4) 44 Peso de papel (bandeja 4) 45 Papel A3NOBI (bandeja 4) 46 Papel ocio 14 (bandeja 4) 47 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 4) 48 Papel A5SEF (bandeja 4) 49 Otro/normal (bandeja 4) 50 Tamaño de papel (bandeja 5) 51 Ancho de papel (bandeja 5) 52 Largo de papel (bandeja 5) 53 Tipo de papel (bandeja 5)
Nº de función de elemento de
menú
N.º de
función
54 Peso de papel (bandeja 5) 55 Papel A3NOBI (bandeja 5) 56 Papel ocio 14 (bandeja 5) 57 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 5) 58 Papel A5SEF (bandeja 5) 59 Otro/normal (bandeja 5) 80 Bandeja de alimentación de papel 90 Tamaño de papel (bandeja multiuso) 91 Ancho de papel (bandeja multiuso) 92 Largo de papel (bandeja multiuso) 93 Tipo de papel (bandeja multiuso) 94 Peso de papel (bandeja multiuso) 95 Uso de la bandeja (bandeja multiuso)
100
101 Imprimir información de la impresora (red)
102
103
200 201 Tiempo de conmutación de reposo 202 Hora de cambio de apagado automático 210 Informe de errores 220 Offset (bandeja multiuso) 221 Offset (bandeja 1) 222 Offset (bandeja 2) 223 Offset (bandeja 3) 224 Offset (bandeja 4) 225 Offset (bandeja 5) 230 231 Conguración del papel de color normal 232 Conguración de negro OHP 233 Conguración de color OHP 234 Conguración SMR 235 Conguración BG 236 Limpieza del tambor 237 Hexdump 238 Limpieza del rodillo de transferencia 300 Compensación de concentración 301 Compensación de desalineación de color 302 Patrón de ajuste de color de impresión 310 Densidad de cian 311 Densidad de magenta 312 Densidad de amarillo 313 Densidad de negro 314 Densidad de blanco
Nº de función de elemento de
menú
Imprimir información de la impresora
(detalles de conguración)
Imprimir información de la impresora (todos los resultados de impresión)
Imprimir información de la impresora (registro de errores)
Tiempo de conmutación para ahorro de energía
Conguración de papel monocromo normal
- 30 -

Uso del dispositivo en toda su extensión

Uso del dispositivo en toda su extensión

Opciones

Se suministran las siguientes opciones para el dispositivo.
Unidades de bandejas adicionales
(bandeja 2/3/4/5)
1
2
Conguración
3
Impresión
Bandeja de expansión
(Expansible hasta 2 niveles)
(N36110A)
Nota
Si amplía desde el nivel 3 hacia arriba, use la bandeja de expansión de gran capacidad.
Disco duro integrado
Bandeja de expansión con ruedecillas
(N36130A)
Bandeja de expansión de gran capacidad
(3 bandejas en una, con ruedecillas)
(N36120A)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 31 -
Uso del dispositivo en toda su extensión

Servidor de gestión del color

Recomendado para usuarios que quieren una mayor respuesta en la gestión del color y ajuste avanzado
1
del color directo.
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Opción Fiery
®
XF Server
Opción Fiery® XF Server
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 32 -

Instalación del dispositivo

2. Conguración
Este capítulo explica los métodos para congurar el dispositivo y conectarlo al PC e instalar los
controladores de la impresora.
Nota
Los clientes pueden consultar "Guía de color directo en volumen separado".
Referencia
Consulte la "Guía de inicio rápido de Fiery XF Server" para saber sobre los métodos de conguración del servidor.
Instalación del dispositivo
Para un uso seguro y agradable del dispositivo, instálelo en una ubicación que satisfaga el "entorno de instalación" y el "espacio de instalación" descritos en las "condiciones de instalación". Además, las condiciones también describen las precauciones de instalación. Asegúrese de leerlas antes de usar.
Espacio de instalación

Condiciones de instalación

Considere las siguientes condiciones ambientales antes de seleccionar la ubicación de la instalación del dispositivo.
Entorno de instalación
Utilícela en una ubicación en la que temperatura y humedad estén dentro de los siguientes rangos.
Temperatura ambiental:
Humedad ambiental:
Temperatura máxima de bulbo húmedo:
de 10ºC a 32ºC
20% a 80% HR (humedad relativa)
25ºC
Asegúrese de que el área alrededor del dispositivo tiene el siguiente espacio y seleccione una ubicación que pueda soportar el peso del dispositivo antes de instalarlo. (El peso de la unidad principal es de aproximadamente 111 kg*.)
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
Vista en planta
200mm
1770mm
620mm
1420mm
460mm
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Memo
Asegúrese de que no hay condensación.
Si la instala en una ubicación en la que la humedad
ambiental es del 30% o menos, use un humidicador o
una alfombra de prevención de electricidad estática.
- 33 -
Vista frontal
600mm
400mm
Índice
1040mm
Instalación del dispositivo
ADVERTENCIA
Vista frontal (con bandeja de expansión
montada)
Precauciones de instalación
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
400mm
1560mm
No la instale cerca de ubicaciones con altas
temperaturas o cerca de llamas. No la instale en ubicaciones donde se produzcan
reacciones químicas (por ejemplo, laboratorios).
No la instale cerca de soluciones inamables como
alcohol o disolventes, etc. No la instale al alcance de niños pequeños.
No la instale en una ubicación inestable (por
ejemplo, mesas inestables o ubicaciones inclinadas, etc.) No la instale en ubicaciones húmedas o
polvorientas o bajo la luz directa del sol. No la instale en entornos con vientos salinos o
gases corrosivos. No la instale en ubicaciones con intensa vibración.
No la instale en ubicaciones donde estén
bloqueados los respiraderos de aire del dispositivo.
Use las siguientes ilustraciones para vericar la
posición del respiradero de aire.
Top
Lado derecho
ApéndiceImpresión
Índice
Delantero
IzquierdaAtrás
- 34 -
PRECAUCIÓN
No la instale directamente sobre alfombras de
pelo o moquetas. No la instale en ubicaciones con una pobre
circulación de aire o ventilación como habitaciones selladas, etc. Asegúrese de la ventilación si la usa
continuamente durante muchas horas en una habitación pequeña. Instálela lejos de campos magnéticos y fuentes de
ruido. Instálela lejos de monitores y TV.
Cuando traslade el dispositivo, sujete la palanca
de transporte y las asas de transporte. El peso de la unidad principal es de
aproximadamente 111 kg*. Cuando levante o mueva el dispositivo, asegúrese de usar por lo menos a 4 personas. Asegúrese de la ventilación si imprime grandes
cantidades o si utiliza continuamente la máquina durante muchas horas.
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
Instalación del dispositivo
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 35 -
Instalación del dispositivo

Procedimiento de instalación

Trabaje de acuerdo con los procedimientos pertinentes y las condiciones de instalación del cliente. Si no
1
está montando ninguna opción, sáltese la lectura de los procedimientos señalados como "Opcionales".
Antes de usar

Abrir la caja de embalaje e instalación

1
Montaje de consumibles (Pág.39)
2
Montaje de la bandeja de expansión (opcional) (Pág.44) (Opcional)
3
Montaje del disco duro integrado (Opcional) (Pág.48) (Opcional)
4
2
Conguración
3
Conexión usando cables LAN (Pág.57)
5
Conexión usando cables USB (Pág.58)
6
Instalación y conexión del servidor de gestión de color
7
("Guía de instalación del servidor") Conexión de cables de alimentación (Pág.51)
8
Conexión del PC (Pág.55)
9
Añadir opciones (Pág.72) (Opcional)
10
Impresión desde bandejas (Pág.81)
11
Impresión desde la bandeja multiuso (Pág.87)
(Se venden por separado)
Abrir la caja de embalaje e instalación
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Esta sección explica el procedimiento de apertura del embalaje para extraer e instalar el producto.
Abrir la caja y trasladar el dispositivo
Asegúrese de instalarlo en una ubicación
sucientemente resistente para soportar el peso
ApéndiceImpresión
del dispositivo y sus opciones. No lo instale en ubicaciones inestables como mesas inestables o ubicaciones inclinadas o en ubicaciones con fuertes vibraciones. De hacerlo corre el riesgo de causar lesiones debido a la caída o derrumbe del dispositivo.
Memo
Para saber sobre ubicaciones de instalación del dispositivo,
Índice
consulte “Condiciones de instalación” (Pág.33).
PRECAUCIÓN
El peso del dispositivo es de aproximadamente
111 kg*, así que asegúrese de usar al menos a 4 personas para levantarlo.
Existe riesgo
de lesión.
Los pesos de la unidad principal son como se describen a continuación.
Con el cartucho de
tóner y el tambor de
imagen montados
Aproximadamente 111kg Aproximadamente 91kg
Con el cartucho de
tóner y el tambor de
imagen quitados
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
- 36 -
Instalación del dispositivo
Abra la caja de embalaje y saque los
1
accesorios del dispositivo (
), así como el manual incluido, el equipo de protección y el material de amortiguación
).
(
Quite la bolsa cobertora que incluye la
2
impresora principal.
Nota
No quite la cinta que sujeta el equipo de protección,
bandejas de alimentación de papel y cubiertas laterales antes de transportar el dispositivo a su ubicación para la instalación. Abrir las bandejas o cubiertas durante el transporte puede causar lesiones inesperadas.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Nota
La caja de embalaje y equipo de protección se usan
cuando se envía el dispositivo, por lo que debe guardarlos con cuidado.
Quite las tres palancas de transporte
3
en la base de la impresora ( compruebe las ubicaciones de las tres
asas de transporte (
).
) y
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 37 -
Instalación del dispositivo
4
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Sujete las palancas de transporte mientras agarra las asas de transporte y asegúrese de que al menos 4 personas la levantan y mueven simultáneamente.
Nota
Asegúrese de no sujetarse a ningún otro lugar que
no sean las asas de transporte como las bandejas de alimentación de papel o cubiertas laterales, etc. Hacerlo podría causar lesiones si la impresora se cayera.
Asegúrese de usar como mínimo a 4 personas para
levantarla y transportarla para no sufrir dolores de espalda, etc.
Extraiga el casete de papel de la
7
bandeja 1.
Deslice la guía de papel y saque la
8
sujeción de papel.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Baje suavemente el dispositivo a su
5
ubicación de instalación.
Nota
Baje suave y cuidadosamente el dispositivo. Existe
riesgo de lesiones por aplastamiento de manos, etc.
Despegue las cinco cintas protectoras
6
de la unidad principal de la impresora.
Vuelva a colocar el casete de papel en
9
la bandeja.
- 38 -
Instalación del dispositivo
Montaje de consumibles
Conguración del cartucho de tóner
Retire el cartucho de tóner de su bolsa de embalaje.
1
Agite el cartucho de tóner tanto horizontal como verticalmente.
2
Nota
No deje caer el cartucho de tóner o lo golpee contra
el suelo. Hacerlo podría dañar el cartucho.
Abra la cubierta de sustitución de tóner.
3
Cierre la cubierta de sustitución de tóner.
5
Extraer el tope del tambor de imagen
Memo
El tambor de imagen se ajusta dentro del dispositivo en la
fábrica.
Referencia
Para obtener más información sobre los métodos de
sustitución del tambor de imagen, consulte el "Manual de solución de problemas y mantenimiento diario" o la ayuda del dispositivo.
El tope se monta en el tambor de imagen del dispositivo en la fábrica.
Asegúrese de usar el siguiente procedimiento para quitar el tope antes de usar.
Abra la cubierta frontal.
1
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Compruebe la posición de la ranura que está
4
etiquetada con el mismo texto y colores y asegure el cartucho de tóner empujándolo hasta el fondo.
Quite los 5 retenedores del tambor de
2
la imagen.
ApéndiceImpresión
Índice
- 39 -
Instalación del dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Suba suavemente la palanca (azul) ( ) y quite el tambor de imagen ( ) mientras tiene cuidado de no tocar el cilindro verde con sus manos.
Coloque el tambor de imagen que
4
se ha quitado sobre una supercie
plana cubierta con papel y quite los 4 topes (naranjas) en la dirección de las
echas.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Nota
No exponga el tambor de imagen a la luz directa
del sol o a luz intensa (aproximadamente 1.500 lux o más). No la deje durante más de 5 minutos, ni siquiera bajo luz interior.
Tenga cuidado de no tocar o rayar el tambor de
imagen (cilindro verde).
- 40 -
Instalación del dispositivo
Alinee las etiquetas (rojas) de echas del tambor de imagen con las echas en
5
el dispositivo e insértelo suavemente en
la ranura y empújelo con rmeza hasta
el fondo mientras tiene cuidado de no tocar el cilindro verde con sus manos.
Ajuste el rodillo de transferencia
Levante el abridor de la unidad de
1
salida ( salida.
), y extraiga la unidad de
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Nota
Tenga cuidado de no tocar o rayar el tambor de
imagen (cilindro verde).
Cierre la cubierta de la ranura.
6
Suba las palancas de bloqueo (azul) situadas en ambos extremos del rodillo
2
de transferencia en la ubicación de instalación de la unidad de salida.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Referencia
Esta impresora necesita que se ajuste el kit de color
directo. consulte la "Guía del color directo" que se proporciona por separado.
- 41 -
Instalación del dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Extraiga la unidad de rodillo de transferencia del envoltorio.
Nota
No toque la esponja del rodillo de transferencia.
Memo
El tóner que se utiliza para la inspección de calidad puede
estar adherido a la supercie del rodillo. El tóner en la supercie del rodillo no afectará al rendimiento.
Ajuste el rodillo de transferencia en la unidad de salida.
4
ApéndiceImpresión
Índice
Empuje hacia abajo ambos lados de la palanca (azul) de bloqueo.
5
Vuelva a colocar la unidad de salida en la impresora.
6
- 42 -
Instalación del dispositivo
Conguración del papel
Esta sección explica cómo poner el papel en la bandeja 1 o en las bandejas 2/3/4/5.
Memo
En esta sección, se utiliza la conguración del papel en
la bandeja 1 como ejemplo. Ajuste las bandejas 2 a 5 usando el mismo procedimiento.
Extraiga el casete de papel de la
1
bandeja 1 (
).
Ajuste el papel con la supercie de
4
impresión boca abajo.
Nota
No exceda el "
cuando ajuste el papel.
" símbolo ( ) en la guía de papel
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Deslice la guía de papel ( ) y el
2
tope de papel ( ) para alinearlos con el tamaño de papel que se haya establecido.
Ordene minuciosamente el papel.
3
Alinee con cuidado los bordes del papel horizontalmente.
Memo
Póngalo de manera que no haya espacio entre la
guía de papel o el tope de papel y el papel.
Utilice las guías de papel para asegurar
5
el papel.
Vuelva a colocar el casete de papel en
6
la bandeja.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 43 -
Instalación del dispositivo

Montaje de la bandeja de expansión (opcional)

1
Monte la bandeja de expansión (opcional) para
Antes de usar
incrementar la cantidad y tipos de papel que se pueden poner en la impresora.
La bandeja de expansión tiene una bandeja de gran capacidad que comprende la 1ª y 3ª bandeja.
2
El dispositivo puede ampliarse a un máximo de 4 bandejas (5 incluyendo la bandeja estándar).
Conguración
Las bandejas de expansión se pueden montar o en la impresora principal o en la unidad de bandeja de expansión.
Nota
Si se sitúa en una mesa, la bandeja de expansión se
3
puede ampliar a 2 bandejas (3 incluyendo la bandeja estándar).
Si se sitúa en una mesa, no se podrá usar la bandeja de
expansión de gran capacidad.
Bandeja de expansión con
ruedecillas
Montaje de la bandeja de expansión
con ruedecillas en la impresora principal
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Bandeja de expansión
- 44 -
Instalación del dispositivo
Bandeja de expansión de gran
capacidad
Memo
Las bandejas ampliadas se llaman bandeja 2, bandeja 3,
bandeja 4 y bandeja 5.
Bandeja 1
Bandeja de
expansión
Bandeja de
expansión de
gran capacidad
(estándar) Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Bandeja 5
Quite la bandeja de expansión del
1
embalaje y quite el material de amortiguación y los materiales de protección.
Monte la impresora principal en la
2
bandeja de expansión. Levante suavemente la unidad principal
usando como mínimo a 4 personas y alinee los agujeros en la base (
) con
los dos salientes ( ) en la bandeja de expansión.
Colóquelo suavemente en el otro mientras hace coincidir la unidad principal con la posición de las líneas verticales en la parte trasera de la bandeja de expansión.
PRECAUCIÓN
El peso del dispositivo es de aproximadamente
111 kg*, así que asegúrese de usar al menos a 4 personas para levantarlo.
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
Nota
Si el dispositivo está conectado al sistema de
alimentación, apague el dispositivo y quite los cables. Para obtener más información sobre cómo apagar el sistema de alimentación, consulte “Apagado del sistema de
alimentación” (Pág.52).
Existe riesgo de
lesión.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 45 -
Instalación del dispositivo
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Nota
Si usa la bandeja de expansión y la bandeja de
expansión de gran capacidad, primero monte la bandeja de expansión en la bandeja de expansión de gran capacidad y luego monte la impresora principal en la bandeja de expansión.
Agujero de base de impresora
Saliente
Empuje hacia abajo las palancas de
3
bloqueo en las ruedecillas (x2) en la parte frontal del dispositivo para bloquear las ruedecillas.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Saliente
Tuercas sueltas (x2) encima de la parte
4
superior de las patas en el lado derecho del dispositivo.
Ajuste los bloqueos de las ruedecillas (x2) y patas
(x2) en la bandeja de expansión y en la bandeja de expansión de gran capacidad.
- 46 -
Instalación del dispositivo
Gire las tuercas y tornillos en la parte inferior de cada pie para bajarlos.
5
Cuando mueva la impresora o sustituya los consumibles o unidades de mantenimiento o ajuste papel en la bandeja, compruebe los siguientes puntos para evitar que la impresora se venga abajo.
No presione la cubierta frontal cuando la
cubierta frontal de la impresora esté abierta.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Cuando se asienta cada pata, apriete las tuercas de la parte superior para
6
asegurar la bandeja.
No presione el casete desde arriba cuando se
ha extraído el casete.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Nota
Cuando mueva el dispositivo, gire y levante totalmente los
tornillos de las patas de la bandeja de expansión de gran capacidad y muévalas mientras está lejos del suelo.
Memo
Si monta la bandeja de expansión, es necesario implementar
“Conexión de cables” (Pág.57) alimentación” (Pág.51)
de la impresora para detectar la bandeja de expansión. Consulte
“Añadir opciones” (Pág.72)
antes de congurar los controladores
y
“Conexión de cables de
.
- 47 -
Instalación del dispositivo

Montaje del disco duro integrado (Opcional)

1
Monte el disco duro integrado (opcional) para
Antes de usar
incrementar la capacidad de memoria o para implementar la impresión segura.
Referencia
Para obtener información sobre las funciones requeridas
por el disco duro, consulte "Avanzado".
2
Disco duro integrado
Conguración
3
Apague la alimentación del dispositivo y
1
quite los cables.
Nota
Cuando apague el sistema de alimentación,
asegúrese de pulsar el interruptor de alimentación y espere a que se apague antes de apagar (O) el interruptor de alimentación principal.
Compruebe que la luz LED ( ) está
3
apagada.
Alinee los tornillos (x2) en el disco
4
duro integrado con los agujeros del dispositivo.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Referencia
“Conexión de cables de alimentación” (Pág.51)
“Apagado del sistema de alimentación” (Pág.52)
Suelte los tornillos en la cubierta
2
de acceso en la parte de atrás de la impresora (
) y abra la puerta ( ).
Gire los tornillos (x2) en la dirección de
5
las echas para apretarlos rmemente.
Conecte los conectores del disco duro al
6
dispositivo.
- 48 -
Instalación del dispositivo
Cierre la cubierta de acceso.
7
Apriete los tornillos de la cubierta de acceso.
8
Pulse el botón de desplazamiento
12
13
para seleccionar [Información
de impr. (Print Information)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Cuando haya seleccionado [Conguración (Conguration)], pulse el botón [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Conecte los cables y encienda el
9
sistema de alimentación del dispositivo.
Compruebe que la pantalla en espera se
10
muestra en el panel de cristal líquido.
Imprima la "información de la
11
impresora". Pulse o el botón de desplazamiento
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
o
Cuando haya seleccionado [Ejecutar
14
(Execute)], pulse el botón [OK (OK)].
Compruebe que el disco duro se
15
ha añadido a la "información de impresora".
Referencia
“Condiciones de instalación” (Pág.33)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Memo
Imprima la "información de la impresora" en papel
de tamaño A4. Ponga papel de tamaño A4 en la bandeja de alimentación de papel.
- 49 -

Encendido/apagado de la alimentación

Encendido/apagado de la alimentación
1
Precauciones del sistema
Antes de usar
de alimentación
Tras colocar el cable de alimentación y la toma a
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Instale el cable de alimentación de manera que no
  
No utilice un alargador. En caso de tener que utilizar
Si no va a utilizar la máquina durante largos períodos
Existe el riesgo de sufrir
ADVERTENCIA
descargas eléctricas y/
o provocar incendios.
tierra y tras apagar el interruptor del suministro de alimentación, asegúrese de comprobarlos. Asegúrese de conectar la toma a tierra al terminal de uso exclusivo de toma a tierra. No conectar bajo ninguna circunstancia a la base de una tubería de agua, gas, un cable de teléfono o un pararrayos. Asegúrese de conectar el terminal de toma a tierra antes de conectar el cable de alimentación a la toma de suministro eléctrico. Asegúrese de realizar la extracción e inserción del cable eléctrico mediante una toma de suministro de energía.
Introduzca rmemente la toma de suministro
eléctrico a la toma de la pared. No desenchufe ni enchufe la toma con las manos mojadas.
tropiece con él, y no adhiera ningún objeto al mismo. No retuerza, doble o anude el cable de alimentación. No utilice un cable de alimentación dañado. No realice una conexión de estrella. No conecte esta máquina y otro producto eléctrico a la misma toma. En concreto, si la conecta simultáneamente junto con un dispositivo de aire acondicionado, una copiadora, una trituradora de papel, etc., podría no funcionar correctamente debido al ruido eléctrico. Si la conexión a la misma
toma es inevitable, utilice un ltro de
ruido o un transformador de corte de ruido comercialmente disponibles. Utilice el cable de alimentación suministrado e introdúzcalo directamente con el terminal de toma a tierra. No utilice el cable de alimentación con ningún otro dispositivo.
uno, utilice uno con un calibre superior a los 15 A. El uso de un alargador podría provocar que la máquina no funcione con normalidad debido a una caída en el voltaje de CA. Durante la impresión, no desactive el suministro de alimentación y no desenchufe la toma de suministro eléctrico.
de tiempo, por ejemplo si se va de vacaciones o de viaje, desenchufe el cable de alimentación. No utilice el cable de alimentación suministrado con otros productos.
Estado del sistema de alimentación
Observe los siguientes estados del sistema de alimentación.
Corriente: 110 - 127 V CA
(Rango 99 - 140 V CA) 220 - 240 V CA (Rango 198 - 264 V CA)
Frecuencia del sistema de alimentación:
Nota
Si el sistema de alimentación no es estable, utilice un
regulador de tensión. El consumo de energía máximo de este dispositivo es
de 1500W. Compruebe que hay suciente capacidad de
voltaje. No se puede asegurar el funcionamiento si utiliza un
sistema de alimentación ininterrumpido (UPS) o inversor. No utilice sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI) ni inversores.
50/60 Hz ± 2%
- 50 -
Encendido/apagado de la alimentación

Conexión de cables de alimentación

Compruebe que el sistema de
1
alimentación del dispositivo esté apagado.
El dispositivo está apagado cuando el interruptor de alimentación principal está en la posición (O).
Inserte con seguridad el cable de
2
alimentación incluido en el conector de alimentación del dispositivo.

Encendido del sistema de alimentación

Nota
No encienda el sistema de alimentación antes de haber
ajustado el kit de color directo.
Encienda (I) el interruptor de
1
alimentación principal.
ENCEN­DIDO
Pulse y mantenga pulsado el
2
interruptor de alimentación durante aproximadamente 1s.
Cuando el sistema de alimentación está encendido, la luz LED para el interruptor de alimentación se encenderá.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Cable de alimentación
Inserte el enchufe de alimentación en la
3
toma de corriente.
Memo
La pantalla con el logotipo de "OKI" se mostrará en la
pantalla de cristal líquido del panel de control cuando se inicie el dispositivo. Espere un momento hasta que la pantalla de espera se muestre y se active la impresión.
Cuando se enciende el sistema de alimentación por
primera vez, también comenzará la inicialización automática del dispositivo. Espere hasta que la pantalla en espera se muestre en el panel de cristal líquido en el panel de control.
ApéndiceImpresión
Índice
- 51 -
Encendido/apagado de la alimentación

Apagado del sistema de alimentación

1
Durante su uso normal, utilice el siguiente
Antes de usar
procedimiento para apagar el sistema de alimentación.
Nota
Una vez implementado el apagado, no se puede parar.
Para encender el sistema de alimentación del dispositivo
2
Conguración
3
de nuevo, espere hasta que haya terminado y, a continuación, encienda el sistema de alimentación.
Pulse y mantenga pulsado el
1
interruptor de alimentación durante aproximadamente 1s.
En los siguientes casos, utilice el siguiente procedimiento para apagar el sistema de alimentación principal.
Si no utiliza el dispositivo por largos periodos de tiempo, durante las vacaciones o viajes, etc. Si monta productos opcionales o de mantenimiento. Si traslada el dispositivo. Si realiza reparaciones o inspecciones, etc., en el dispositivo.
Pulse y mantenga pulsado el
1
interruptor de alimentación durante aproximadamente 1s.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
"Cerrando. Espere, por favor.
La alimentación se apagará automáticamente" y se mostrará en
el panel de control y la luz LED en el interruptor de alimentación parpadeará a intervalos de 1-s aproximadamente.
Espere un momento y el sistema de alimentación del dispositivo se apagará automáticamente y la luz LED en el interruptor de alimentación se apagará.
Nota
Pulse y mantenga pulsado el interruptor de alimentación
durante 5s mínimo para forzar el apagado del sistema de alimentación. Úselo solo si se ha producido un problema. Para obtener información sobre problemas del dispositivo, consulte "Manual de solución de problemas y mantenimiento diario".
"Cerrando. Espere, por favor.
La alimentación se apagará automáticamente" y se mostrará en
el panel de control y la luz LED en el interruptor de alimentación parpadeará a intervalos de 1-s aproximadamente.
Espere un momento y el sistema de alimentación del dispositivo se apagará automáticamente y la luz LED en el interruptor de alimentación se apagará.
Apague (O) el interruptor de
2
alimentación principal para apagar el sistema de alimentación.
- 52 -

Impresión de prueba usando solo la impresora

Impresión de prueba usando solo la impresora
Compruebe que la impresión está activada realmente usando solo la impresora. Compruébelo
imprimiendo la conguración del dispositivo y los detalles de conguración, lo que permite comprobar
el estado. (Información de impresora.)
Memo
Imprima la "información de la impresora" en papel de tamaño A4. Ponga papel de tamaño A4 en la bandeja de alimentación de papel.
Referencia
Consulte “Encendido del sistema de alimentación” (Pág.51) para obtener más información sobre cómo encender el sistema
de alimentación.
Ponga papel A4 en la bandeja 1.
1
Compruebe que la pantalla en espera se
2
muestra en el panel de cristal líquido.
Pulse la tecla [Fn (Fn)].
3
Se mostrará la pantalla de entrada de valores numéricos.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Pulse [1], [0], [0] y pulse el botón [OK
4
(OK)].
Cuando haya seleccionado [Ejecutar
5
(Execute)], pulse el botón [OK (OK)].
Se mostrará la información de la impresora.
ApéndiceImpresión
Índice
- 53 -
Impresión de prueba usando solo la impresora

Información de impresora

Durante la impresión de prueba, se imprimirán
1
los siguientes detalles de conguración del
Antes de usar
dispositivo (Información de impresora).
Memo
Utilice la información de la impresora para comprobar
las funciones que se pueden utilizar actualmente, las versiones de software y hardware almacenadas en el dispositivo y la cantidad de impresión, etc.
2
Conguración
Nota
La información de impresora descrita aquí es un ejemplo.
La información de la impresora impresa por su dispositivo puede ser distinta en algunas partes.
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Compruebe aquí si se ha montado una opción (bandeja de expansión o disco duro integrado).
Referencia
También puede imprimir informes de funciones y
páginas de prueba, etc. Para obtener detalles, consulte "Avanzado".
Índice
- 54 -

Conexión del PC

Conexión del PC
Esta sección explica cómo conectar el dispositivo a un PC, y cómo instalar los controladores de la impresora desde el "DVD-ROM de software" incluido. Prepare un PC conectado a una unidad de DVD.

Flujo para la instalación de los controladores en un PC

Conectando a PC
En Windows En Macintosh
Conexión por medio de la red
Conexión por medio
de la red
Conguración de la
dirección IP en el
dispositivo
Conexión por medio
de USB
Encendido del sistema de alimentación del dispositivo
Conexión por medio
de EtherTalk
Activar el EtherTalk
del dispositivo
Conexión por
medio de Bonjour/
Rendezvous
Conexión de cables
Conexión por medio
de USB
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Conexión de cables
Conguración de la
dirección IP, etc., en
el PC
Desactivar el modo
reposo del dispositivo
Encendido del sistema de alimentación del PC
Conguración de
EtherTalk en el PC
Instalación de los controladores de la impresora
Añadir dispositivos al PC
Comprobar las operaciones de la impresora desde el PC
(Consulte “3. Impresión”)
ApéndiceImpresión
Índice
- 55 -
Conexión del PC

Entorno operativo

El dispositivo es compatible con los siguientes sistemas operativos (OS).
1
Windows 10/Windows 10 (versión de 64 bits)
Antes de usar
Windows 8.1/Windows 8.1 (versión de 64 bits)
Windows 8/Windows 8 (versión de 64 bits)
Windows Server 2016
Windows Server 2012 R2
2
Conguración
3
Windows Server 2012
Windows 7/Windows 7 (versión de 64 bits)
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2008/Windows Server 2008 (versión x64)
Mac OS X 10.10.5 a OS X 10.13
*: Solo el modo escritorio es compatible para Windows 10, 8.1 y Windows 8.
*
*
*

Tipos de controladores de impresora

Se pueden instalar los siguientes tipos de controlador de impresora.
Windows
4
Operaciones básicas
del dispositivo
PS Se aplica a la impresión de documentos que incluyen fuentes PostScript y
Mac OS X
Tipo Explicación
datos EPS. También se puede usar para impresión normal.
Tipo Explicación
PS Se aplica a la impresión de documentos que incluyen fuentes PostScript y
ApéndiceImpresión
Índice
Nota
Las descripciones pueden diferir dependiendo del controlador de la impresora y de la versión de Windows y Mac OS X.
datos EPS. También se puede usar para impresión normal.
- 56 -

Conexión de cables

Conexión de cables LAN
Conexión del PC
Conecte el dispositivo al PC y a la red. El dispositivo está equipado con los conectores
de interfaz (red) de LAN y conectores de interfaz USB como estándar. Las conexiones se pueden hacer directamente a la red usando cables de LAN y al PC usando cables USB.
Conexión usando cables LAN
Conectar el dispositivo a una red como LAN (Ethernet*), etc., permite compartir el dispositivo entre todos los PC de la red. Este sistema se puede usar con SO como Windows o Mac, etc.
*: El dispositivo está equipado con interfaces de red
compatibles con 10BASE-T/100BASE -TX/1000BASE-T como estándar.
Windows
Windows
Macintosh
Conecte el cable LAN al conector de
1
interfaz (red) LAN (
).
Conecte el otro extremo del cable LAN al conector de hub (
Cable LAN
).
Interfaz LAN (red)
1
Antes de usar
2
Conguración
Conector
3
Macintosh
Hub
Preparativos
Cable LAN
Nota
Los cables de LAN y hubs no vienen incluidos con el
dispositivo. Prepare los cables de LAN (categoría 5 o mayor, cable de par trenzado y recto) y los hubs según sea necesario.
Se debe cambiar la conguración si se usa con
1000BASE-T como conguración predeterminada de fábrica en el menú de conguración del administrador es
"Red Gigabit: desactivada".
Método de conguración: En el panel de control,
seleccione [Cong. admin.]> Introd. contraseña> [Cong.Red]> [Red Gigabit]> [Activar].
Hub
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 57 -
Conexión del PC
Conexión usando cables USB
Conecte el dispositivo y el PC mediante cables USB.
1
Antes de usar
Cable USB
2
Conguración
3
4
del dispositivo
Preparativos
Cable USB
Nota
Los cables USB no vienen incluidos con el dispositivo.
Prepare los cables USB con las especicaciones USB2.0,
longitud máx. de 2m, según sea necesario. Si se conecta usando el modo de alta velocidad de
USB2.0, utilice un cable USB con las especicaciones de
alta velocidad de USB2.0.
Operaciones básicas
Conexión de cables de USB
Nota
Si los controladores de la impresora no están instalados
en el PC, quite el cable USB del PC y primero instale los controladores de la impresora. (64página)
Preste atención a la orientación del
1
conector y conecte el extremo recto del cable USB a la impresora (
). Conecte
el otro extremo plano al PC ( ).
Puerto USB
Conector de interfaz
Cable USB
Nota
Tenga cuidado de no insertar el cable USB en el conector
de cable de la interfaz LAN (red). De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento de la impresora.
No inserte el cable USB cuando esté encendido el
sistema de alimentación del PC o del dispositivo. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento de la impresora.
USB
ApéndiceImpresión
Índice
Memo
Establezca la velocidad de transmisión USB del dispositivo
usando el panel de control según la velocidad de transmisión (velocidad) del puerto USB montado en el PC. Para obtener información sobre el panel de control, consulte “Aspecto del panel de control” (Pág.25).
- 58 -

Instalación de los controladores de la impresora (Windows)

Conexiones de red
Para conectar el PC de Windows y el dispositivo a la red, primero establezca la dirección IP del dispositivo. A continuación, instale los controladores de impresora en el PC.
Si no hay ningún servidor DHCP o servidor
BOOTP en la red, debe congurar manualmente
la dirección IP en el PC y en el dispositivo.
Además, también es necesario congurar
las direcciones IP en el PC y en el dispositivo manualmente, si viene indicado establecer
una dirección IP especíca, determinada por el
administrador de red doméstica, proveedor o fabricante del router.
Flujo de conguración
Encendido del sistema de alimentación del dispositivo
Conexión del PC
Conguración de la dirección IP en el
dispositivo usando el panel de control
Memo
Si hace la conguración usando una red pequeña que
conecta el dispositivo a un solo PC, establezca la siguiente dirección IP (conforme a RFC1918).
PC
- Dirección IP: Cualquiera desde 192.168.0.1 a 254
- Máscara de subred: 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada: No se usa
- Servidor DNS: No se usa Dispositivo
- Conguración de la dirección IP: Manual de
192.168.0.1 a 254 (Seleccione un valor distinto del de el PC).
- Máscara de subred: 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada: 0.0.0.0
- Tamaño de red: Pequeño
Esta sección explica la siguiente conguración como
ejemplo. Dirección IP: 192.168.0.3 (PC)
192.168.0.2 (Dispositivo) Máscara de subred: 255.255.255.0 Dirección de la puerta de enlace: 192.168.0.1
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Conguración de la dirección IP en el dispositivo
Encendido del sistema de alimentación del PC
Conguración de la dirección IP, etc., en el PC
Instalación de los controladores de la impresora
Nota
Si la dirección IP es incorrecta, puede ser que se pierda
la conexión de red o que se desactiven los accesos a Internet. Compruebe las direcciones IP que se pueden establecer en el dispositivo con su administrador de red doméstica o proveedor de servicios de Internet.
El servidor en la red (DHCP, etc.) depende del entorno de
red que se use. Compruébelo con su administrador de red doméstica, proveedor de servicio de Internet o fabricante del router.
La conguración requiere privilegios de administrador de
ordenador.
En "Conguración", el procedimiento operativo descrito
es para Windows 7 salvo que se especique lo contrario.
Las pantallas y el procedimiento operativo pueden diferir dependiendo del SO.
Pulse o el botón de desplazamiento o
1
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
2
varias veces para seleccionar el
[Cong. admin. (Admin Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 59 -
Conexión del PC
3
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4 5
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Utilice el teclado de 10 teclas para introducir la contraseña de administrador.
La contraseña predeterminada de fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón [OK (OK)] después de introducir cada carácter individual.
Pulse el botón [OK (OK)].
Compruebe que la [Cong.Red (Network Setup)] se ha seleccionado y pulse el botón [OK (OK)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
USB Setup Print Setup PS Setup PCL Setup XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Si establece la dirección IP manualmente, pulse el botón de desplazamiento
7
seleccionar [Manual (Manual)], y pulse el botón [OK (OK)].
Vaya al paso 8
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Si obtiene la dirección IP automáticamente, compruebe que [Auto (Auto)] está seleccionado y pulse el botón [OK (OK)].
Vaya al paso 14
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Pulse el botón de desplazamiento varias veces para seleccionar [Dirección IPv4
8
(IPv4 Address)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
para
6
ApéndiceImpresión
Índice
Pulse el botón de desplazamiento varias veces para seleccionar [Cong. Dirección IP (IP Address Set)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Utilice los botones de desplazamiento o el teclado de 10 teclas para introducir los primeros
9
3 dígitos de la dirección IP y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)]. Introduzca los tres dígitos siguientes de la misma manera. Cuando todas las entradas estén completadas, pulse el botón [BACK (ATRÁS)].
Para pasar al siguiente cuadro, pulse el botón [OK (OK)].
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby sc
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
- 60 -
Conexión del PC
Pulse el botón de desplazamiento
10
para seleccionar [Mascara Subred (Subnet Mask)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Introduzca la máscara de subred de la
11
misma forma que la dirección IP. Cuando todas las entradas estén completadas, pulse el botón [BACK (ATRÁS)].
Network Setup
Subnet Mask
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
14
para completar la conguración de la
red.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Use Online button to return to standby screen
Use Online button to return
Pulse el botón de desplazamiento
12
para seleccionar [Dirección Puerta Enlace (Gateway Address)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Network Setup 2/2 Page
Gateway Address
Use Online button to return to standby screen
Introduzca la dirección de la puerta
13
de enlace de la misma forma que la dirección IP. Cuando todas las entradas estén completadas, pulse el botón [BACK (ATRÁS)].
Network Setup
Gateway Address
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Use Online button to return to standby screen
Use Online button to return
- 61 -
Conexión del PC
1
Antes de usar
1
2
2
Conguración
3
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Conguración de la dirección IP en el PC
Nota
Si ya se ha congurado la dirección IP en el PC o
se adquiere automáticamente, vaya a “Entorno de
instalación” (Pág.33).
Encienda el sistema de alimentación del PC para iniciar Windows.
Haga clic en [Iniciar] y seleccione [Sistema Windows (Windows System)]>[Panel de control (Control panel)].
Haga clic en [Mostrar estado de red y tareas (View network status and tasks)].
Seleccione [Protocolo de Internet
5
versión 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4))] y haga clic en [Propiedades (Properties)].
Introduzca la dirección IP, máscara
6
de subred, puerta de enlace predeterminada y servidor DNS y haga clic en [OK (OK)].
4
ApéndiceImpresión
Índice
Haga clic en [Ethernet (Ethernet)] y, a continuación, haga clic en [Propiedades (Properties)] en la ventana de "Ethernet (Ethernet)".
Memo
Si adquiere la dirección IP automáticamente desde
el servidor DHCP, seleccione "Obtener dirección IP automáticamente" y no introduzca una dirección IP.
No introduzca nada si no está utilizando una puerta
de enlace predeterminada o servidor DNS.
Cierre la ventana "Propiedades de
7
conexión de área local".
- 62 -
Conexión del PC
Instalación de controladores de
impresora
Compruebe que el dispositivo y el PC
1
están conectados y que el sistema de alimentación está encendido.
Referencia
“Conexión usando cables LAN” (Pág.57)
z
Inserte el "DVD-ROM de software"
2
incluido en un ordenador.
Cuando se muestre [Reproducir
3
automáticamente (Auto Play)], haga clic en [Arrancar Setup.exe (Run setup.exe)].
Seleccione el nombre del modelo de la
8
máquina y, a continuación, haga clic en [Siguiente (Next)].
Haga clic en [Instalar software
9
opcional (Install Optional Software)].
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Memo
Si se visualiza el diálogo [Control de la cuenta de
z
usuario (User Account Control)], haga clic en [ (Yes)].
Seleccione un idioma en la lista
4
desplegable.
Lea el acuerdo de licencia y a continuación
5
haga clic en [Aceptar]
Lea el [Aviso medioambiental] y, a
6
continuación, haga clic en [Siguiente (Next)].
Seleccione [Red] o [Conexión USB]
7
según el método de conexión de la máquina y el ordenador y después haga clic en [Siguiente (Next)].
.
Se inicia la instalación.
Memo
Se instala el software siguiente.
z
Controlador de impresora PS (Incluido extensión
z
de red y PS Gamma Adjuster)
Instale otro software desde Instalación personalizada.
z
Asegúrese de que el software se haya
10
instalado correctamente y después haga clic en [Prueba de impresión].
Seleccione la impresora para la impresión de prueba y después haga clic en [Prueba de impresión].
Cerciórese de que la impresión de prueba fue exitosa y después haga clic en [OK].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Si se visualiza el diálogo [Alerta de seguridad de Windows], haga clic en [Permitir acceso].
- 63 -
Conexión del PC
11
1
Antes de usar
2
Conguración
12
3
Haga clic en [Completo (Complete)].
Haga clic en [Siguiente (Next)].
Conexiones USB
Nota
Compruebe que el sistema de alimentación del dispositivo
z
esté apagado. La conguración requiere privilegios de administrador de
z
ordenador. Esta sección describe el procedimiento operativo para
z
Windows 7 salvo que se especique lo contrario. Las pantallas y el procedimiento operativo pueden diferir dependiendo del SO.
Flujo de conguración
Encendido del sistema de alimentación del dispositivo
Encendido del sistema de alimentación del PC
Instalación de los controladores de la impresora
Encienda el sistema de alimentación del
1
PC para iniciar Windows.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Si aparece el diálogo siguiente, haga clic en [ (Yes)].
Haga clic en [Salir (Exit)].
13
Memo
Cuando se enciende el sistema de alimentación
z
del dispositivo puede que se muestre el "Asistente para añadir nuevo software" en la pantalla. Si esto ocurre, haga clic en "Cancelar" y apague el dispositivo antes de continuar con el siguiente paso.
Inserte el “DVD-ROM de software”
2
incluido en un ordenador.
Cuando se muestre [Reproducir
3
automáticamente (Auto Play)], haga clic en [Arrancar Setup.exe (Run setup.exe)].
Referencia
Para obtener información sobre cómo imprimir desde el
z
PC, consulte “Impresión desde bandejas” (Pág.80).
- 64 -
Memo
Si se visualiza el diálogo [Control de la cuenta de
z
usuario (User Account Control)], haga clic en [ (Yes)].
Conexión del PC
Seleccione un idioma en la lista desplegable.
4
Lea el acuerdo de licencia y a continuación
5
haga clic en [Aceptar]
Lea el [Aviso medioambiental] y, a
6
continuación, haga clic en [Siguiente (Next)].
Seleccione [Red] o [Conexión USB]
7
según el método de conexión de la máquina y el ordenador y después haga clic en [Siguiente (Next)].
Si se visualiza el diálogo [Alerta de seguridad de Windows], haga clic en [Permitir acceso].
Seleccione el nombre del modelo de la
8
máquina y, a continuación, haga clic en [Siguiente (Next)].
.
Memo
Se instala el software siguiente.
z
Controlador de impresora PS (Incluido extensión
z
de red y PS Gamma Adjuster)
Instale otro software desde Instalación personalizada.
z
Asegúrese de que el software se haya
10
instalado correctamente y después haga clic en [Prueba de impresión].
Seleccione la impresora para la impresión de prueba y después haga clic en [Prueba de impresión].
Cerciórese de que la impresión de prueba fue exitosa y después haga clic en [OK].
Haga clic en [Completo (Complete)].
11
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Haga clic en [Instalar software
9
opcional (Install Optional Software)].
Haga clic en [Siguiente (Next)].
12
Si aparece el diálogo siguiente, haga clic en [ (Yes)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Se inicia la instalación.
- 65 -
Conexión del PC
13
1
Antes de usar
2
Conguración
Referencia
Para obtener información sobre cómo imprimir desde el
PC, consulte “Impresión desde bandejas” (Pág.80).
3
Haga clic en [Salir (Exit)].

Instalación de los controladores de la impresora (Macintosh)

Conexiones de red
Para conectar Mac OS X y el dispositivo, instale los controladores de impresora en el ordenador y, a continuación, establezca el dispositivo como una impresora de red.
Decidir el método de impresión
(protocolo)
Hay dos métodos de impresión para Mac OS X: Usando EtherTalk y usando Bonjour/Rendezvous.
Método de impresión
(Protocolo)
EtherTalk
Bonjour Rendezvous
Funciones
Usa funciones montadas como estándar en OS X
10.3 al 10.5. Utilícelo con redes TCP/
IP.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 66 -
Conexión del PC
Flujo de conguración
El procedimiento de conguración puede diferir
dependiendo del método de impresión.
EtherTalk
Encendido del sistema de alimentación
Activar el EtherTalk del dispositivo
Desactivar el modo reposo del dispositivo
Encendido del sistema de alimentación del PC
Conguración de
EtherTalk en el PC
Instalación de los controladores de la impresora
Encendido del sistema de alimentación
Encendido del sistema de alimentación del PC
Instalación de los controladores de la impresora
Bonjour/
Rendezvous
Uso de EtherTalk
Active EtherTalk usando el panel de
control y desactive el modo reposo
Si se conecta a una red usando EtherTalk, es necesario activar EtherTalk en la impresora y desactivar el modo reposo. A continuación, instale los controladores de la impresora en el ordenador.
Referencia
Las personas que utilicen Bonjour vayan a “Entorno de
instalación” (Pág.33).
Pulse o el botón de desplazamiento o
1
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
2
varias veces para seleccionar el
[Cong. admin. (Admin Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Añadir dispositivos al PC Añadir dispositivos al PC
Vaya a “Uso de EtherTalk”. Vaya a “Uso de
Bonjour (Rendezvous)”
(Pág.70).
Nota
Actualizar la versión de los controladores de Mac OS X o
de la impresora puede resultar distinto de la descripción en el manual.
Desactive el software antivirus antes de iniciar la
conguración.
Utilice el teclado de 10 teclas
3
para introducir la contraseña de administrador.
La contraseña predeterminada de fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón [OK (OK)] después de introducir cada carácter individual.
ApéndiceImpresión
Índice
- 67 -
Pulse el botón [OK (OK)].
4
Conexión del PC
5
1
Antes de usar
2
Conguración
6
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
7
Compruebe que la [Cong.Red (Network Setup)] se ha seleccionado y pulse el botón [OK (OK)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
USB Setup Print Setup PS Setup PCL Setup XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento varias veces para seleccionar [EtherTalk (EtherTalk)] y, a continuación, haga clic en el botón [OK (OK)].
Network Setup 1/1 Page
TCP/IP NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento para seleccionar [Activar (Enable)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para
9
mostrar la pantalla [Cong. admin. (Admin Setup)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
USB Setup Print Setup PS Setup PCL Setup XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento varias
10
veces para seleccionar [Cong. Encendido (Power Setup)] y, a continuación, haga clic en el botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
11
para seleccionar [Reposo (Sleep)] y, a continuación, haga clic en el botón [OK (OK)].
ApéndiceImpresión
8
Índice
Network Setup
TCP/IP NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Enable
Disable
Use Online button to return
1/1 PageEtherTalk
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para mostrar la pantalla "Cong.Red (Network Setup)".
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP EtherTalk IP Address Set IPv4 Address Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento
12
para seleccionar [Desactivar (Disable)] y, a continuación, haga clic en el botón [OK (OK)].
- 68 -
Conexión del PC
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
13
para volver a la pantalla en espera.
Instalación de los controladores de la
impresora en el ordenador
Asegúrese de que la máquina y un
1
ordenador estén conectados y la máquina esté encendida.
Inserte el "DVD-ROM de software" en
2
un ordenador.
Haga doble clic en el icono [OKI] en el
3
escritorio.
[Controladores] > [PS] > haga doble
4
clic en [Instalador para OSX].
Introduzca la contraseña del
5
administrador y haga clic en [OK]. Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Seleccione [Conguración de entorno
6
de sistema] desde el menú de Apple.
Haga clic en [Impresoras y escáneres].
7
Haga clic en [+].
8
Seleccione [Agregar impresora o escáner… (Add Printer or Scanner...)]
cuando aparece el menú.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 69 -
Haga clic en [Predeterminado].
9
Conexión del PC
10
1
Antes de usar
2
Conguración
3
11
4
12
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione la máquina y, a continuación, seleccione [Oki Pro9541WT PS] en [Controladores (Use)].
Memo
Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en
[Nombre: (Name:)].
Haga clic en [Agregar].
Si aparece la pantalla de conrmación
para equipos opcionales, haga clic en [OK].
Uso de Bonjour (Rendezvous)
Instalación de los controladores de la
impresora en el ordenador
Asegúrese de que la máquina y un
1
ordenador estén conectados y la máquina esté encendida.
Inserte el “DVD-ROM de software” en
2
un ordenador.
Haga doble clic en el icono [OKI] en el
3
escritorio.
[Controladores] > [PS] > haga doble
4
clic en [Instalador para OSX].
Introduzca la contraseña del
5
administrador y haga clic en [OK]. Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación.
Seleccione [Conguración de entorno
6
de sistema] desde el menú de Apple.
13
ApéndiceImpresión
Índice
Asegúrese de que la máquina se ha agregado a [Impresoras (Printers)] y que se muestra [Pro9541WT PS] para [Tipos (Kind)].
Note
Si no se muestra correctamente [Pro9541WT
PS] en [Tipos (Kind)], haga clic en [-], elimine la máquina de [Impresoras (Printers)] y, a continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
Haga clic en [Impresoras y escáneres].
7
Haga clic en [+].
8
Seleccione [Agregar impresora o escáner… (Add Printer or Scanner...)]
cuando aparece el menú.
Haga clic en [Predeterminado].
9
Haga clic en [Abrir cola de impresión...].
14
Seleccione [Imprimir página de
15
prueba] del menú [Impresoras].
- 70 -
Conexión del PC
Seleccione la máquina y, a continuación,
10
seleccione [Oki Pro9541WT PS] en [Controladores (Use)].
Memo
Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en
[Nombre: (Name:)].
Haga clic en [Agregar].
11
Si aparece la pantalla de conrmación
12
para equipos opcionales, haga clic en [OK].
Asegúrese de que la máquina se ha
13
agregado a [Impresoras (Printers)] y que se muestra [Pro9541WT PS] para [Tipos (Kind)].
Conexiones USB
Asegúrese de que la máquina y un
1
ordenador estén conectados y la máquina esté encendida.
Inserte el “DVD-ROM de software” en
2
un ordenador.
Haga doble clic en el icono [OKI] en el
3
escritorio.
[Controladores] > [PS] > haga doble
4
clic en [Instalador para OSX].
Introduzca la contraseña del
5
administrador y haga clic en [OK]. Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación.
Seleccione [Conguración de entorno
6
de sistema] desde el menú de Apple.
Haga clic en [Impresoras y escáneres].
7
Haga clic en [+].
8
Seleccione [Agregar impresora o escáner… (Add Printer or Scanner...)]
cuando aparece el menú.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Note
Si no se muestra correctamente [Pro9541WT
PS] en [Tipos (Kind)], haga clic en [-], elimine la máquina de [Impresoras (Printers)] y, a continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
Haga clic en [Abrir cola de impresión...].
14
Seleccione [Imprimir página de
15
prueba] del menú [Impresoras].
ApéndiceImpresión
Índice
Haga clic en [Predeterminado].
9
- 71 -
Conexión del PC
10
1
Antes de usar
2
Conguración
3
11 12
4
Operaciones básicas
del dispositivo
13
ApéndiceImpresión
Seleccione la máquina y, a continuación, seleccione [OKI DATA CORP Pro9541WT] en [Controladores (Use)].
Memo
Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en
[Nombre: (Name:)].
Haga clic en [Agregar].
Si aparece la pantalla de conrmación
para equipos opcionales, haga clic en [OK].
Asegúrese de que la máquina se ha agregado a [Impresoras (Printers)] y que se muestra [Pro9541WT PS] para [Tipos (Kind)].

Añadir opciones

Utilice el siguiente procedimiento para establecer los controladores de impresora si se ha montado en el dispositivo una unidad de expansión opcional o un disco duro integrado.
Controlador de impresora PS de
Windows
Haga clic en [Iniciar] y seleccione
1
[Dispositivos e impresoras].
Haga clic con el botón derecho en
2
el icono Pro9541WT y seleccione [Propiedades de impresora].
Seleccione la cha [Conguración de
3
dispositivo].
Instalación de una unidad de bandeja de
expansión
Si utiliza una conexión de red, haga clic
4
en [Obtener opciones instaladas automáticamente (Get installed options
automatically)] en [Opciones instalables (Installable Options)].
Si utiliza una conexión USB, introduzca el número de bandejas menos la bandeja multiuso en [Bandejas disponibles (Available Trays)].
Por ejemplo, si se han montado tres bandejas de expansión, las bandejas utilizables son las bandejas 1/2/3/4, por lo que escriba "4".
Índice
Note
Si no se muestra correctamente [Pro9541WT
PS] en [Tipos (Kind)], haga clic en [-], elimine la máquina de [Impresoras (Printers)] y, a continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
Haga clic en [Abrir cola de impresión...].
14
Seleccione [Imprimir página de
15
prueba] del menú [Impresoras].
- 72 -
Añadir el disco duro integrado
Si utiliza una conexión de red, haga
4
clic en [Obtener opciones instaladas automáticamente (Get installed options automatically)] en [Opciones instalables (Installable Options)].
Conexión del PC
Controlador de impresora Mac OS
X PS
Nota
Esta sección describe el procedimiento operativo para
Mac OS X 10.8 salvo que se especique lo contrario. Las
pantallas y el procedimiento operativo pueden diferir dependiendo de la versión.
1
Antes de usar
Si utiliza una conexión USB, seleccione [Instalado (Installed)] en [Disco duro (Hard Disk)].
Haga clic en [OK (OK)].
5
Seleccione [Conguración de entorno
1
de sistema] desde el menú de Apple.
Haga clic en [Imprimir y fax].
2
Seleccione la impresora y haga clic en
3
[Opciones y suministros].
Seleccione la cha [Controlador].
4
Instalación de una unidad de bandeja de
expansión
Seleccione el valor correcto para
5
[Bandejas disponibles (Available Trays)] y haga clic en [OK (OK)].
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Añadir el disco duro integrado
Active la casilla de vericación [Disco duro
5
(Hard Disk)] y haga clic en [OK (OK)].
Haga clic en [OK (OK)].
6
ApéndiceImpresión
Índice
- 73 -
Conexión del PC
Memo
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 74 -

3. Impresión

Este capítulo explica los métodos para establecer el papel en el dispositivo para la impresión real.

Papel

Papel
1
Antes de usar

Tipos de papel utilizables

Para una impresión de alta calidad es necesario utilizar papel que satisfaga las condiciones en relación a calidad, grosor, acabado del papel, etc. Si imprime en papel no recomendado por OKI, pruebe minuciosamente la calidad de la impresión y el rendimiento del itinerario del papel, etc. y compruebe que no hay impedimentos antes de usarlo.
Si utiliza un (papel) medio que esté rizado o arrugado antes de imprimir, no se pueden asegurar la calidad de la impresión ni el rendimiento del itinerario del papel.
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 75 -
Papel
Tipos, tamaños y grosores de papel
Nota
El origen y la salida del papel están restringidos por el tipo, tamaño y grosor del papel.
1
Antes de usar
2
Tipo Unidad de tamaño: mm (pulgadas) Grosor
Papel normal A3NOBI 328×453
Ancho A3 320×450 A3 297×420 Ancho A4 225×320 A4 210×297
Nota
Si la conguración del tamaño del papel
satisface las siguientes condiciones, la velocidad de impresión disminuirá. Tamaño del papel: A6, A5; ancho de papel 216mm (ancho de carta) máx.
A5 148×210 A6 105×148 B4 257×364 B5 182×257 B6 128×182
3
Carta 215,9×279,4 (8,5×11) Ocio (13 pulgadas) 215,9×330,2 (8,5×13)
Impresión
Ocio (13,5 pulgadas) 215,9×342,9 (8,5×13,5) Ocio (14 pulgadas) 215,9×355,6 (8,5×14)
Ejecutivo 184,2×266,7 (7,25×10,5) Tabloide extra 304,8×457,2 (12×18) Tabloide 279,4×431,8 (11×17)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Informe 139,7×215,9 (5,5×8,5) 13 × 18 pulgadas 330,2×457,2 16K (184×260mm) 184×260 16K (195×270mm) 195×270 16K (197×273mm) 197×273 8K (260×368mm) 260×368 8K (270×390mm) 270×390 8K (273×394mm) 273×394
ApéndiceConguración
Papel parcialmente
Personalizado Ancho 64 a 330
Largo 89 a 1321
Peso del papel GSM 52-360g/m de resma 45-309kg)
Equivalente a papel normal. Peso del papel GSM 52-360g/m
de resma 45-309kg)
impreso Papel
parcialmente
Equivalente a papel normal. Peso del papel GSM 52-360g/m
de resma 45-309kg)
impreso
Índice
Papel de color A4 de 0,1 a 0,125mm Película Carta
2
(peso
2
(peso
2
(peso
- 76 -
Conguración del peso del papel
Ajuste el peso del papel según el peso de la resma del papel que se va a usar. Este paso no es necesario para Peso de papel (automático), pero en caso de atasco de papel o
disminución en la calidad de impresión, se recomienda la conguración manual.
Peso de papel Peso de la resma
Muy ligero 14lb Peso de papel < 17lb
Ligero 17lb
Ligero medio 18lb < Peso de papel
Medio 22lb < Peso de papel < 28lb
Pesado medio 28lb
Pesado 32lb < Peso de papel
Muy pesado1 34lb < Peso de papel
Muy pesado2 50lb < Peso de papel
Muy pesado3 57lb < Peso de papel
Muy pesado4 68lb < Peso de papel
Muy pesado5 85lb < Peso de papel
52g/m
2
Peso de papel < 64g/m
2
45kg Peso de papel < 55kg
Peso de papel 18lb
64g/m2 Peso de papel 68g/m
2
55kg Peso de papel 59kg
22lb
68g/m2 < Peso de papel 83g/m
2
59kg < Peso de papel 71kg
2
83g/m
< Peso de papel < 105g/m
71kg < Peso de papel < 90kg
Peso de papel 32lb 105g/m2 Peso de papel 120g/m 90kg Peso de papel 103kg
34lb 120g/m2 < Peso de papel 128g/m 103kg < Peso de papel 110kg
50lb 128g/m2 < Peso de papel 188g/m 110kg < Peso de papel 162kg
57lb 188g/m2 < Peso de papel 216g/m 162kg < Peso de papel 186kg
68lb 216g/m2 < Peso de papel 256g/m 186kg < Peso de papel 220kg
85lb 256g/m2 < Peso de papel 320g/m 220kg < Peso de papel 275kg
96lb 320g/m2 < Peso de papel 360g/m 275kg < Peso de papel 310kg
2
2
2
2
2
2
2
2
Papel
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
*: Se recomienda la conguración manual del peso del papel cuando se usa un soporte Muy ligero o Muy pesado5.
- 77 -
Índice
Papel

Alimentación de papel y métodos de salida seleccionables para cada tipo de papel

1
Antes de usar
O: Utilizable X: No utilizable
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Bandeja ajustable
Tipo Tamaño Grosor
Papel normal
Transparencia*2A4, carta - O O X O X
A3NOBI, A3ANCHO, A3, A4, A5, A6, B4, B5, B6, B6 medio,
carta, ocio13, ocio13,5, ocio14,
ejecutivo Tabloide extra,
tabloide, folio, 16K (184x260mm), 16K (195x270mm), 16K (197x273mm), 8K (260x368mm), 8K (270x390mm), 8K (273x394mm), 13"×18"
Personalizado (Ancho desde 90 hasta 330mm, largo desde 147 hasta 457mm)
Personalizado (ancho 64mm mín., menos de 90mm, largo mayor de 457 hasta 1321mm máx.)
Personalizado (Ancho desde 64 hasta 330mm, largo desde 89 hasta 1321mm)
*1
GSM de 52 a 320 g/m
GSM mayor de 320
hasta 360g/m2 máx.
GSM de 52 a 320 g/m
GSM de 52 a 320 g/m
GSM mayor de 320
hasta 360g/m2 máx.
Multiuso
bandeja
2
O O O O O
O X X O X
2
O O O O O
2
O X X O X
O X X O X
Bandeja
1
Bandejas
de 2 a 5
(Opcional)
Compartimento
de salida
Boca
arriba
Boca
abajo
*1: Utilice el panel de control de la impresora para establecer el tamaño de la bandeja usada para [Personalizado] y establezca
el [Ancho de papel] y el [Largo de papel] en los valores mostrados en la siguiente tabla. Utilice los controladores de la impresora para seleccionar los valores desde la siguiente tabla.
Índice
Tamaño de
papel
13"×18" 330 457 13 × 18 pulgadas
*2: La velocidad de impresión es menor para transparencias.
Nota
Si ajusta el papel en la bandeja horizontalmente (
La impresión será más lenta si el tamaño del papel establecido es A6 o A5 o tiene un ancho menor de 216mm.
Conguración del dispositivo Conguración del
Ancho de papel
(mm)
), la velocidad de impresión será más lenta que si lo ajusta verticalmente ( ).
Largo de papel
(mm)
controlador de la
impresora [Tamaño
de papel]
- 78 -
Papel
Iconos (horizontal) y
(vertical)
el icono describe colocar el papel verticalmente como se ve desde la parte frontal de la impresora. (El papel se alimenta horizontalmente.)
Orientación de alimentación del papel
Bandejas
el icono describe colocar el papel horizontalmente como se ve desde la parte frontal de la impresora. (El papel se alimenta verticalmente.)
Orientación de alimentación del papel
Bandejas
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Bandeja multiuso
Orientación de alimentación del papel
Orientación de alimentación del papel
Bandeja multiuso
Se puede ajustar papel de los siguientes tamaños tanto horizontal como verticalmente.
Los tres tipos de A4, A5, B5 y Carta, 16k y
ancho A4
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 79 -

Impresión desde bandejas

Impresión desde bandejas
Con la excepción de algunos tamaños de papel, la impresora detecta automáticamente el tamaño
1
del papel ajustado en las bandejas 1 a 5*. Además, solo el ancho del tamaño del papel se detecta
Antes de usar
automáticamente.
*: Las bandejas 2 a 5 son opcionales.
Memo
La impresora no detecta automáticamente los siguientes tamaños de papel.
- A3NOBI, tabloide extra, A3ANCHO, 13×18"
2
-A5, A6
-ocio13,5, ocio14
-personalizado Si la impresora no detecta automáticamente, utilice el panel de control para ajustar el tamaño de papel. Para más información,
vea “Ajustar el papel usando el panel de control” (Pág.84). Establezca 13x18" como tamaño personalizado.
Ajustar el papel en bandejas
3
1 a 5
Impresión
Esta sección explica cómo poner papel en la bandeja 1 o en las bandejas 2/3/4/5.
Memo
El ajuste del papel en la bandeja 1 se utiliza aquí como
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
ejemplo. Ajuste las bandejas 2 a 5 usando el mismo procedimiento.
Extraiga el casete de papel de la bandeja
1
1 (
).
Deslice la guía de papel ( ) y el
2
tope de papel ( ) para alinearlos con el tamaño de papel que se haya establecido.
Ordene minuciosamente el papel. Alinee
3
con cuidado los extremos del papel horizontalmente.
Índice
- 80 -

Impresión desde bandejas

Ajuste el papel con la supercie de
4
impresión boca abajo.
Nota
No exceda el "
cuando ajuste el papel.
" símbolo ( ) en la guía de papel
Impresión desde bandejas
Abra el archivo que desee imprimir en un PC y seleccione [Tamaño del papel], [Origen de papel] y [Peso de papel] para imprimir mediante el controlador de papel.
Esta sección explica cómo puede imprimir usando la "Bandeja 1" o "automática" desde los siguientes controladores de la impresora.
Controlador de impresora PS de Windows
Controlador de impresora de Mac OS X
(Pág.82)
Además, esta explicación utiliza "WordPad" para Windows como la aplicación usada. Para Mac OS X, el ejemplo utiliza "TextEdit".
Referencia
Para saber cómo instalar los controladores de impresora,
consulte “Conexión del PC” (Pág.55). Para saber cómo imprimir desde la bandeja multiuso,
consulte “Papel” (Pág.75).
Memo
Seleccione [Automático] en [Origen de papel] para
seleccionar automáticamente la bandeja que sostiene el papel elegido.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Memo
Póngalo de manera que no haya espacio entre el
papel y la guía de papel o el tope de papel.
Utilice las guías de papel para asegurar
5
el papel.
Vuelva a colocar el casete de papel en
6
la bandeja.
Uso del controlador de impresora
PS de Windows
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando WordPad.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión y haga clic en [OK].
Haga clic en [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
Haga clic en [Avanzado] (o en
5
[Propiedades]).
ApéndiceConguración
Índice
- 81 -
Impresión desde bandejas
6
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Impresión
7
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Utilice [Origen de papel (Paper Source)] en la cha [Papel/Calidad (Paper/Quality)] para seleccionar la bandeja que desee usar y haga clic en [Avanzado (Advanced)].
Seleccione valores adecuados en [Peso de papel (Media Weight)] en la pantalla "Opciones avanzadas (Advanced Options)" y, a continuación, haga clic en [OK (OK)].
Uso del controlador de impresora
de Mac OS X
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando TextEdit.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión usando el
cuadro de diálogo de conguración de
página y haga clic en [OK].
Seleccione [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
Seleccione [Alimentación papel (Paper
5
Feed)] en el cuadro de diálogo de impresión.
Apéndice
Índice
8
Memo
Normalmente, seleccione [Ajuste de la impresora
(Printer Setting)]. Seleccione [Ajuste de la impresora (Printer Setting)] para usar el conjunto de
valores usando el panel de control de la impresora. Si la salida es en el apilador boca arriba, abra el
apilador boca arriba de la impresora y seleccione [Apilador (Boca Arriba)] en [Bandeja de salida].
Haga clic en [OK] en la pantalla "Conguración de impresión".
Compruebe que se ha seleccionado
6
[Automático (Auto Select)].
Seleccione [Conguración de
7
impresión] usando el cuadro de diálogo de impresión.
Haga clic en [Imprimir] en la pantalla
9
"Imprimir" para imprimir.
- 82 -
Haga clic en la cha [Alimentación
8
de papel (Feed)] en el panel de
conguración de impresión y seleccione
[Tipo de papel (Media Type)] y [Peso de papel (Media Weight)].
Impresión desde bandejas
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Memo
Normalmente, seleccione [Ajuste de la impresora
(Printer Setting)]. Seleccione [Ajuste de la impresora (Printer Setting)] para usar el conjunto
de valores usando el panel de control de la impresora.
Haga clic en [Imprimir (Print)] para
9
imprimir.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 83 -

Impresión desde la bandeja multiuso

Impresión desde la bandeja multiuso
1
Ajustar el papel en la
Antes de usar
bandeja multiuso
Ajustar el papel usando el panel de control
2
Si el tamaño del papel es "Tamaño personalizado", utilice el panel de control para ajustar el tamaño de papel.
Pulse la tecla [Fn].
1
Se mostrará la pantalla de entrada de
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
valores numéricos.
Pulse [9], [0] y haga clic en el botón
2
[OK (OK)].
Seleccione [Tipo de papel (Media
5
Type)] y pulse el botón [OK (OK)].
Pulse los botones de desplazamiento
6
para seleccionar el tipo del papel que se ha establecido, y pulse el botón [OK (OK)].
ApéndiceConguración
Índice
Pulse los botones de desplazamiento
3
4
para seleccionar el tamaño del papel que se ha establecido, y pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para volver a la pantalla anterior.
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para
7
volver a la pantalla anterior.
Seleccione [Peso de papel (Media
8
Weight)] y pulse el botón [OK (OK)].
- 84 -
Impresión desde la bandeja multiuso
Pulse los botones de desplazamiento
9
10
para seleccionar el tamaño del papel que se ha establecido, y pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] varias veces para volver a la pantalla en espera.
Conguración del papel
La bandeja multiuso imprime hacia la parte boca arriba del papel que se ha puesto.
Nota
No intercale y coloque papel de tamaños, tipos y grosores
distintos a la vez.
Memo
Si pone papel de tamaño personalizado, es necesario
registrar el tamaño. Para obtener detalles, consulte
“Avanzado”.
Abra la bandeja multiuso ( ) hacia
1
usted.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Memo
Pulse el botón [CANCEL (CANCELAR)] para volver a la
pantalla en espera.
Abra el soporte auxiliar ( ).
2
Tire de la palanca de ajuste ( ) a la
3
derecha del soporte de papel ( ) hacia usted.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 85 -
Impresión desde la bandeja multiuso
4
1
Antes de usar
2
Conguración
5
3
Impresión
Ajuste la guía de papel ( ) al ancho del papel que se ha establecido.
Ordene el papel minuciosamente. Alinee con cuidado las puntas del papel horizontalmente.
Ajuste la guía de papel para que se
7
ajuste al ancho del papel que se ha establecido.
Libere y devuelva la palanca de ajuste
8
(
) a su posición original.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Apéndice
Índice
Ponga el lado de impresión boca arriba
6
y coloque el papel.
Nota
No ponga el papel más allá de la guía de papel de la
bandeja multiuso (
).
Nota
Cuando añada papel, quite el papel de la bandeja multiuso
y alinee el papel adicional en las partes superior, inferior, izquierda y derecha antes de ajustarlo.
No saque o añada papel mientras se imprime.
No ponga nada que no sea papel para ser impreso sobre
la bandeja multiuso o le aplique presión desde arriba o le aplique fuerza innecesaria.
El soporte de papel se levantará automáticamente
cuando se coloque el papel en su sitio. Si el soporte de papel se interpone en el camino de ajustar el papel en la bandeja, coloque el papel después de abrir la cubierta de sustitución del tóner y después cierre la cubierta cuando esté en su sitio.
- 86 -

Impresión desde la bandeja multiuso

Imprima en el papel establecido en la bandeja multiuso. Los procedimientos de las operaciones principales se describen a continuación.
Ajuste el papel ( ) en la bandeja
1
multiuso ( ).
Impresión desde la bandeja multiuso
Uso del controlador de impresora
PS de Windows
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando WordPad.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión y haga clic en [OK].
Haga clic en [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
1
Antes de usar
2
Abra el archivo que desee imprimir.
2
Especique la [Bandeja multiuso]
3
usando los controladores de la impresora para imprimir.
Esta sección explica cómo puede imprimir usando la bandeja multiuso desde los controladores de la impresora.
Controlador de impresora PS de Windows
Controlador de impresora de Mac OS X
(Pág.89)
Además, esta explicación utiliza "WordPad" para Windows como la aplicación usada. Para Mac OS X, el ejemplo utiliza "TextEdit".
Haga clic en [Conguración
5
avanzada].
Haga clic en [Avanzado (Advanced)]
6
en la cha [Diseño (Layout)].
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Referencia
Para saber cómo instalar los controladores de impresora,
consulte “Conexión del PC” (Pág.55).
Índice
- 87 -
Impresión desde la bandeja multiuso
7
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Impresión
8
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione el [Tamaño del papel (Paper Size)] desde [Papel/Salida
(Paper/Output)] en la cha "Opciones avanzadas (Advanced Options)".
Seleccione [Bandeja multiuso (Multi­Purpose Tray)] en [Origen de papel
(Paper Source)] en la cha [Papel/ Calidad (Paper/Quality)] y haga clic en
[Avanzado (Advanced)].
Seleccione valores adecuados en [Peso
9
de papel (Media Weight)] en la pantalla "Opciones avanzadas (Advanced Options)" y, a continuación, haga clic en [OK (OK)].
Memo
Lo normal es seleccionar [Auto]. Seleccione [Auto]
para usar el conjunto de valores usando el panel de control de la impresora.
Para imprimir páginas individualmente, establezca
[La bandeja multiuso se usa como alimentación manual] en [].
Apéndice
Índice
Haga clic en [OK] en la pantalla
10
"Conguración de impresión".
Haga clic en [Imprimir] en la pantalla
11
"Imprimir" para imprimir.
- 88 -
Impresión desde la bandeja multiuso
Uso del controlador de impresora
de Mac OS X
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando TextEdit.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión usando el
cuadro de diálogo de conguración de
página y haga clic en [OK].
Seleccione [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
Seleccione [Alimentación papel (Paper
5
Feed)] en el cuadro de diálogo de impresión.
Seleccione [Conguración de
7
impresión (Print Options)] usando el cuadro de diálogo de impresión.
Haga clic en la cha [Alimentación
8
de papel (Feed)] en el panel de
conguración de impresión y seleccione
[Tipo de papel (Media Type)] y [Peso de papel (Media Weight)].
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione [Bandeja multiuso (Multi-
6
Purpose Tray)] en [Todas las páginas (All Pages From)].
Memo
Lo normal es seleccionar [Auto]. Seleccione [Auto]
para usar el conjunto de valores usando el panel de
control de la impresora.
Haga clic en [Imprimir] para imprimir.
9
ApéndiceConguración
Índice
- 89 -

Salida de papel

Salida de papel
La impresora saca el papel por el apilador boca abajo o por el apilador boca arriba.
1
El apilador boca abajo puede acumular aproximadamente 620 hojas de GSM 64g/m
Antes de usar
El apilador boca arriba puede acumular aproximadamente 300 hojas de GSM 64g/m
Controlador de impresora Mac

Uso del apilador boca abajo (la cara de impresión está hacia abajo)

2
El papel sale con la cara de impresión boca abajo. Los papeles se apilan en el orden en el que se imprimen.
Para que salga el papel del apilador boca
abajo, especique el apilador boca abajo en
"Bandeja de salida" usando los controladores de impresora.
3
Impresión
Uso del controlador de impresora
PS de Windows
OS X PS
Memo
Esta sección utiliza la "TextEdit" como ejemplo.
Abra el archivo que desee imprimir.
1
Seleccione [Imprimir] en el menú
2
[Archivo].
Seleccione [Conguración de
3
impresión (Print Options)] usando el cuadro de diálogo de impresión.
2
de papel.
2
de papel.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
Abra el archivo que desee imprimir.
1
Haga clic en [Conguración
2
avanzada] en la pantalla
Seleccione [Apilador (boca abajo)
3
(Stacker (Face-down))] en [Bandeja de salida (Output Bin)] en la cha
[Opciones de trabajo (Job Options)] y haga clic en [OK (OK)].
"
Imprimir".
Seleccione [Apilador (boca abajo)
4
(Stacker (Face-down))] en [Bandeja de salida (Output Bin)] en la cha
[Papel (Paper)].
Haga clic en [Imprimir (Print)] para
5
imprimir.
4
Imprimir.
- 90 -
Salida de papel
El papel impreso saldrá por el apilador
6
boca abajo (bandeja de salida) (
).

Uso del apilador boca arriba (la cara de impresión está hacia arriba)

El papel sale con la cara de impresión boca arriba. El papel se apila en orden inverso a la impresión. Para que salga el papel del apilador boca
arriba, especique el apilador boca arriba en
"Bandeja de salida" usando los controladores de impresora.
Abra el apilador boca arriba ( ) en la
1
parte izquierda de la impresora.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Abra el soporte de papel ( ) como se
2
muestra en el diagrama.
Gire el soporte auxiliar ( ) en la
3
dirección de la echa hasta que alcance
su posición de bloqueo.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 91 -
Salida de papel
4
1
Antes de usar
5
2
Conguración
PS de Windows
Uso del controlador de impresora
6
3
Impresión
Abra el archivo que desee imprimir. Los clientes que usen Mac OS X vayan
al “Controlador de impresora Mac OS X
PS” paso 5.
Haga clic en [Avanzado] en la pantalla "Imprimir".
Seleccione [Apilador (Boca Arriba) (Stacker (Face-up))] en [Bandeja de
salida (Output Bin)] en [Opciones de trabajo (Job Options)] y haga clic en [OK (OK)].
Controlador de impresora Mac
OS X PS
Memo
Esta sección utiliza la "TextEdit" como ejemplo.
Seleccione [Imprimir] en el menú
5
[Archivo].
Seleccione [Conguración de
6
impresión (Print Options)] usando el cuadro de diálogo de impresión.
Seleccione [Apilador (Boca Arriba)
7
(Stacker (Face-up))] en [Bandeja de salida (Output Bin)] en la cha [Papel
(Paper)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Apéndice
Índice
7
Imprimir.
Haga clic en [Imprimir (Print)] para
8
imprimir. El papel impreso sale por el apilador
boca arriba (
).
- 92 -
Conguración del modo de ahorro de energía
4.
Este capítulo explica cómo congurar el modo de ahorro de energía, que reduce el consumo de energía
del dispositivo, cómo comprobar las cantidades de impresión, la vida útil de los consumibles, cantidades restantes de la unidad de mantenimiento y su vida útil y cómo cancelar la impresión.
Puede congurar la impresora para entrar en modo ahorro de energía desde la pantalla de espera. Además, puede congurar la impresora para entrar en el modo reposo desde el modo ahorro de
energía.
Conguración del modo de ahorro de energía
Conguración del modo de ahorro de energía
El dispositivo se puede congurar para que entre
en el modo de ahorro de energía desde el modo en espera cuando no se haya recibido ninguna impresión o dato después de un periodo de
tiempo jo. La conguración predeterminada activa el
ahorro de energía por lo que implementar este procedimiento es innecesario.

Operaciones básicas del dispositivo

Introduzca la contraseña de
3
administrador y haga clic en el botón [OK (OK)].
Memo
En la conguración predeterminada de fábrica la
contraseña del administrador es [aaaaaa].
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Pulse el botón de desplazamiento o
1
2
.
Seleccione [Cong. admin. (Admin Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Cong. Encendido (Power
4
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Ahorro de Energía (Power
5
Save)] y pulse el botón [OK (OK)].
ApéndiceConguración
Índice
- 93 -
Conguración del modo de ahorro de energía
6
1
Antes de usar
2
Conguración
7
3
Impresión
Seleccione [Activar (Enable)] y pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)] para volver a la pantalla en espera.
Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo ahorro de energía
Puede establecer el tiempo antes de que se inicie el modo de ahorro de energía.
La conguración predeterminada de fábrica es "1
min.". Alargar el tiempo hasta que se inicia el modo
de ahorro de energía puede acortar el tiempo transcurrido hasta que se inicia la impresión.
Pulse la tecla [Fn].
1
Se mostrará la pantalla de entrada de valores numéricos.
Introduzca [2], [0], [0] y pulse el
2
botón [OK (OK)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Apéndice Índice
Memo
Se puede continuar congurando otros elementos
antes de pulsar el botón [ON LINE (EN LINEA)].
Seleccione la hora que desee establecer
3
y pulse el botón [OK (OK)].
- 94 -
Conguración del modo de ahorro de energía
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
4
para volver a la pantalla en espera.
Memo
Los tiempos congurables se describen a continuación.
1 min., 2 mins., 3 mins., 4 mins., 5 mins., 10 mins., 15 mins., 30 mins., 60 mins.
Conguración del modo reposo
El dispositivo se puede congurar para que entre en
el modo reposo desde el modo de ahorro de energía cuando no se haya recibido ninguna impresión o dato
después de un periodo de tiempo jo. La conguración predeterminada activa el reposo por
lo que implementar este procedimiento es innecesario.
Pulse el botón de desplazamiento o .
1
Seleccione [Cong. admin. (Admin
2
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Introduzca la contraseña de administrador y
3
haga clic en el botón [OK (OK)].
Memo
En la conguración predeterminada de fábrica la
contraseña del administrador es [aaaaaa].
Seleccione [Cong. Encendido (Power
4
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 95 -
Conguración del modo de ahorro de energía
5
1
Antes de usar
2
Conguración
6
3
Impresión
7
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione [Reposo (Sleep)] y pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Activar (Enable)] y pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)] para volver a la pantalla en espera.
Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo reposo
Puede establecer el tiempo antes de que se inicie el modo reposo.
La conguración predeterminada de fábrica es
"15 min.". Alargar el tiempo hasta que se inicia el modo
reposo puede acortar el tiempo transcurrido hasta que se inicia la impresión.
Pulse la tecla [Fn].
1
Se mostrará la pantalla de entrada de valores numéricos.
Introduzca [2], [0], [1] y pulse el
2
botón [OK (OK)].
Apéndice Índice
Memo
Se puede continuar congurando otros elementos
antes de pulsar el botón [ON LINE (EN LINEA)].
Seleccione la hora que desee establecer
3
y pulse el botón [OK (OK)].
- 96 -
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
4
para volver a la pantalla en espera.
Conguración del modo de ahorro de energía
1
Antes de usar
2
3
Memo
Los tiempos congurables hasta que comience el modo
reposo se describen a continuación. 1 min., 2 mins., 3 mins., 4 mins., 5 mins., 10 mins., 15 mins., 30 mins., 60 mins.
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 97 -
Conguración del modo de ahorro de energía

Restricciones en el modo reposo

Esta sección explica las restricciones cuando el dispositivo está en el modo reposo.
1
Cuando el dispositivo muestra un error, puede que se desactive la entrada en modo reposo.
Antes de usar
Restricciones de las utilidades de controladores de impresora
Cuando el dispositivo entra en el modo reposo, el controlador de la impresora y las funciones de utilidad se restringen como se describe a continuación.
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
SO
Windows Herramienta de
Mac OS X Herramienta de
Nombre del
software
conguración
Extensión de red Instalador de
controlador
conguración NIC
Controladores de impresora
Restricciones en el modo reposo
La conguración de red para la aplicación de conguración de red está
desactivada. Imposible conectar con el Cuando está conectado a una red, la información de las opciones de
dispositivo
Las búsquedas de
La impresión está desactivada cuando se está conectado usando EtherTalk. Conéctese al dispositivo usando los protocolos Bonjour (Rendezvous) o LPD (TCP/IP).
Para obtener información sobre métodos de conguración avanzados,
consulte “Uso de Bonjour (Rendezvous)” (Pág.70) o “Adición de
impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)” (Pág.105).
no se pueden obtener mientras se instalan los controladores.
impresora
dispositivo
y la conguración están desactivadas.
.
Cuando el dispositivo entra en el modo reposo, pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] en el panel de control para comprobar que se muestra "Impresión activada" en el panel de cristal líquido.
Cuando se muestra "Impresión activada" no se aplican las anteriores restricciones.
Apéndice Índice
- 98 -
Conguración del modo de ahorro de energía
Restricciones de la función de red
En el modo de reposo, se aplican las siguientes restricciones a las funciones de red.
El modo reposo está desactivado
En los siguientes casos, el dispositivo no puede entrar en el modo de reposo.
Se ha activado IPSec.
Se ha establecido una conexión TCP.
Ejemplo: Se ha establecido una conexión usando Telnet o FTP, etc.
Después de que transcurra el periodo de tiempo para entrar en modo ahorro de energía, la impresora entrará en el modo reposo cuando se corte la conexión.
La recepción de correo electrónico está
activada.
Memo
Para activar el modo reposo, desactive IPSec/Correo
electrónico.
No se puede imprimir
Mientras está en modo reposo, está desactivada la impresión usando el siguiente protocolo.
NBT
No operan los protocolos con
funciones de cliente
En el modo reposo, no operan los siguientes protocolos con las funciones de cliente.
Alerta de correo electrónico
Captura SNMP
*1: El tiempo transcurrido en el modo reposo no incluye los
*2: El tiempo transcurrido en el modo reposo no incluye los
*2
WINS
intervalos entre tiempos de comunicaciones periódicas para alertas de correo electrónico.
intervalos entre tiempos de actualización WINS. WINS no se actualiza periódicamente durante el tiempo de reposo, de manera que pueden eliminarse los nombres registrados en el servidor WINS.
Moverse automáticamente desde
*1
modo reposo al modo ahorro de energía
En entornos de red con ujos de grandes
cantidades de paquetes, el dispositivo se puede mover automáticamente del modo reposo al modo de ahorro de energía y responder.
Posteriormente, si el periodo para moverse al modo reposo se pasa, se entra en el modo reposo automáticamente.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
EtherTalk*
Impresión WSD
*: Para Mac OS X, es posible imprimir mientras está en modo
reposo si está conectado usando los protocolos Bonjour (Rendezvous) o "Protocolos LPD (TCP/IP)".
Para obtener información sobre métodos de conguración,
consulte “Uso de Bonjour (Rendezvous)” (Pág.70) o
“Adición de impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)”
(Pág.105).
No es posible buscar/congurar
Mientras está en modo reposo, están
desactivadas las búsquedas y la conguración
usando las siguientes funciones y protocolos.
PnP-X
UPnP
LLTD
MIB*
*: Usando como referencia las partes de MIB (obtener
comando) compatibles, es posible el modo reposo.
ApéndiceConguración
Índice
- 99 -
Conguración para apagar el sistema de alimentación automáticamente
Conguración para apagar el sistema de
1
Antes de usar
alimentación automáticamente
Conguración del modo de apagado automático
El dispositivo se puede congurar para que entre
en el modo de apagado automático cuando no se
2
haya recibido ninguna impresión o dato después
de un periodo de tiempo jo.
Conguración
En la conguración predeterminada de fábrica,
el modo de apagado automático se establece
automáticamente. Congure de acuerdo con las
condiciones para la introducción del modo de apagado.
3
Impresión
"Activar": "Automático":
"Desactivar": El sistema de alimentación no se
Pulse el botón de desplazamiento o .
Entra en modo de apagado automáticamente
Entra en modo apagado cuando pasa el
tiempo establecido. Si está usando una conexión de red, sin embargo, el modo apagado no entra ni siquiera cuando el tiempo establecido ha pasado.
apaga automáticamente.
1
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione [Cong. Encendido (Power
4
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Apagado automático (Auto
5
Power Off)] y pulse el botón [OK (OK)].
Apéndice Índice
Seleccione [Cong. admin. (Admin
2
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Introduzca la contraseña de administrador y
3
haga clic en el botón [
Memo
En la conguración predeterminada de fábrica la
contraseña del administrador es [aaaaaa].
OK (OK)
].
Seleccione [Activar (Enable)] o
6
[Conguración autom. (Auto Cong)] y pulse el botón [OK (OK)].
- 100 -
Loading...