Oki Pro9541WT Basic user manual [es]

Manual de usuario
Antes de
1
usar
Básico
Preparar la impresora para la impresión
2
Configuración
3
Operaciones
4
básicas del dispositivo
Apéndice
Pro9541WT
Índice
Este manual describe las precauciones para un uso seguro del dispositivo. Asegúrese de leer este manual antes de usar y utilice el producto de forma correcta y segura.
1
Conguración manual
Este producto se entrega con los siguientes manuales. El manual electrónico está guardado en el "DVD-ROM de software".
Paso
Lea esto primero
Abrir la caja e instalar la impresora
Guía de configuración
Esta guía utiliza ilustraciones para explicar los métodos de apertura de la caja para la instalación. Para la guía de configuración avanzada, consulte "Básico".
Preparar la impresora para la impresión
Básico (Este manual)
Esta guía describe las precauciones para un uso seguro del dispositivo. Asegúrese de leer antes de usar. Además, se explican los usos básicos desde los métodos de instalación del dispositivo hasta la impresión inicial. En el apéndice se describen las funciones del dispositivo.
Comprobación del producto
Nomenclatura y funciones de las piezas
Uso del dispositivo en toda su extensión
Instalación del dispositivo
Encendido y apagado del sistema de alimentación
Impresión de prueba usando solo la impresora
Conexión al ordenador
Papel
Impresión
Expulsión del papel
Configuración del modo de ahorro de energía
Configuración del apagado automático
Comprobación de la cantidad de papel, consumibles, cantidad de unidad de mantenimiento y vida útil restantes
Cancelación de un trabajo de impresión
Adición de impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)
Tabla de elementos de menú de panel de control
Procedimientos básicos de Windows
Especificaciones de la impresora
Paso
Lea estas guías según sea necesario
2
Intente utilizar varias funciones
Avanzado
Esta guía explica los distintos métodos de imprimir papel y cómo utilizar las funciones de utilidad. Leer para optimizar el entorno de impresión, ajustar el color, etc. mediante el software de utilidad que se proporciona. Además, esta guía también explica los elementos que pueden establecerse desde el panel de control, así como la configuración de red.
Leer si no se ha entendido algún punto o para el mantenimiento
Manual de solución de problemas y mantenimiento diario
Este manual explica los procedimientos a seguir en atascos de papel y métodos para la solución de problemas si se muestra algún mensaje de error. En este manual también se explica el mantenimiento diario como por ejemplo cómo remplazar consumibles y unidades de mantenimiento, la limpieza, etc.
Guía de color directo en volumen separado
Esta guía explica cómo comprobar los controladores de la impresora, y cómo imprimir usando el color directo. Asegúrese de leer antes de usar.
Funciones de impresión útiles
Ajuste del color
Utilización de software de utilidad
Config. de red
Comprobar y cambiar la configuración de la impresora utilizando el panel de control
Solución de problemas
Mantenimiento
Consumibles, productos de
mantenimiento, opciones, servidor de gestión del color, etc.
Explicación del panel de control
Comprobación de los controladores de impresora
Tabla de funciones del controlador de impresora
Impresión en papel de color
Impresión en película transparente
Especificaciones e impresión con tóner de color directo usando las aplicaciones
Ajuste fino de blanco
- 2 -

Lectura del manual

Símbolos

Nota
Estos son avisos y restricciones para el correcto funcionamiento del dispositivo. Asegúrese de leer para evitar un
funcionamiento incorrecto.
Memo
El conocimiento de la información antes de usar el dispositivo es útil y puede servir como referencia. La lectura es
recomendada.
Referencia
Éstas son las páginas de referencia. Lea para aprender la información detallada o relevante.
ADVERTENCIA
El manejo inadecuado si ignora esta exposición puede causar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El manejo inadecuado si ignora esta exposición puede causar lesiones corporales.

Teclas, botones y símbolos

Este capítulo describe las siguientes teclas, botones y símbolos.
Inscripción Explicación
A continuación se describen los botones del panel de control y 10
teclas. Por ejemplo:
[ ] botón/tecla
[ ]
" "
> Describe el nivel de menú del dispositivo o PC.
Botón [Aceptar] Botón [Atrás]
Tecla [Fn] Tecla [Eliminar]
Indica el teclado de su ordenador.
Describe el nombre de menú en el panel de cristal líquido.
Describe los menús, ventanas y nombres de cuadro de diálogo del
ordenador. Describe los mensajes y texto de entrada mostrado en el panel de
cristal líquido. Describe los nombres de archivo y de pantalla en el ordenador.
Describe el título de referencia.
- 3 -

Ilustraciones

Pantallas

Las ilustraciones del dispositivo usadas aquí, muestran el modelo Pro9541WT salvo que se
especique otra cosa.
Las ilustraciones pueden ser diferentes del producto real.
Las imágenes del panel de control y el PC usadas aquí son ejemplos. Las imágenes pueden ser diferentes de los productos y pantallas reales.
- 4 -

Inscripciones

Las siguientes inscripciones se utilizan en este manual.
Pro9541WT → Pro9541
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
Mac OS X 10.10.5 o posterior → Mac OS X
Los manuales incluidos en el dispositivo utilizan como ejemplos Windows 10 en el caso de Windows y
OS X 10.13 en el caso de Mac OS X salvo que se especique otra cosa.
Las descripciones en este manual pueden variar dependiendo del SO y modelo usados.
®
Windows® 10 64-bit Edition → Windows 10 (versión de 64 bits)
®
Windows® 10 → Windows 10
- 5 -

Acerca de la garantía del producto

Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Todos los derechos reservados por Oki Electric Industry Co., Ltd. No debe copiar, transferir, traducir, etc. el contenido de este manual sin autorización. Antes de realizar cualquiera de las acciones anteriores, debe obtener el permiso por escrito de Oki Electric Industry Co., Ltd.
© 2018 Oki Electric Industry Co., Ltd. OKI es una marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Microsoft, Windows, Windows Server y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC(ErP) y 2011/65/EU(RoHS), según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que utilizan energía, restricción sobre el uso de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Se han utilizado los siguientes cables para comprobar la conformidad de este producto con la directiva
de EMC 2014/30/EU. El uso de una conguración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
tipo de cable
Alimentación 1,8 USB 5,0 LAN 15,0
largo
(metros)
núcleo funda
- 6 -

Primeros auxilios en caso de emergencia

Tenga cuidado con el polvo de tóner:
En caso de ingestión, beba pequeñas cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente inducir el vómito.
En caso de inhalación, traslade al afectado a una zona abierta con aire fresco. Busque atención médica.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Busque atención médica.
Los derrames deben ser tratados con agua fría y jabón para ayudar a reducir el riesgo de manchas en piel o ropa.

Información medioambiental

w
w
w
o
m
c
.
i
k
o
.
/
p
r
i
n
t
Following information is only for the province of Buenos Aires in Argentine:
i
n
g
/
La siguiente información es solo para Argentina El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. Asegúrese que este producto se deseche correctamente, Usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto.
Para mas información sobre el reciclaje de este producto, consulte con nuestro.
- 7 -

Para su seguridad

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para su seguridad, lea el manual del usuario antes de utilizar el producto.

Precauciones relativas a la seguridad

Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.

Precauciones generales

No toque el interruptor de seguridad del interior de la máquina. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica en el caso de una subida de tensión. Además, el engranaje puede girar y provocarle lesiones personales.
Si algún líquido, como agua, accede a las partes internas de la máquina, saque el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Desenchufe el cable de corriente y contacte con un centro de servicio al cliente si la máquina se cae o la cubierta está dañada. De lo contrario, podría causar descargas eléctricas y/o incendios que podrían provocar lesiones personales.
No inserte ningún objeto en los respiraderos. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica y/o producirse un incendio, que podrían provocarle lesiones personales.
No se deshaga de los cartuchos de tóner ni de los cartuchos de tambores de imagen en el fuego. De lo contrario, podría producirse una explosión de polvo que daría lugar a quemaduras.
No utilice ningún pulverizador
inamable cerca de la
máquina. De lo contrario, podría producirse un incendio en la zona de la máquina que se calienta.
Saque el enchufe de la toma de corriente y retire materiales extraños, como clips, si caen dentro de la máquina. De lo contrario, podría causar descargas eléctricas y/o incendios que podrían provocar lesiones personales.
Desenchufe el cable de alimentación periódicamente para limpiar las patillas del enchufe y la zona entre las mismas. Si el enchufe permanece insertado en la toma de corriente durante mucho tiempo, la zona entre las patillas puede llenarse de polvo y puede producirse un cortocircuito en el enchufe que podría desencadenar un incendio.
No apoye recipientes con líquido, como agua, sobre la máquina. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica y/o producirse un incendio, que podrían provocarle lesiones personales.
No utilice ningún cable de alimentación, cable a tierra u otro tipo de cable que no sean los que se indican en el manual del usuario. De lo contrario, podría producirse un incendio.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de soporte técnico del cliente si la cubierta se calienta más de la cuenta, hay humo, se desprende un olor anómalo o se oye algún ruido extraño. De lo contrario, podría provocar un incendio.
No utilice y/o desmonte la máquina de manera diferente a la indicada en el Manual del usuario. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica y/o producirse un incendio, que podrían provocarle lesiones personales.
No limpie el tóner derramado con una aspiradora. Si limpia el tóner derramado con una aspiradora, las chispas producidas por el contacto eléctrico podrían desencadenar un incendio. El tóner derramado en el suelo debe limpiarse con un paño mojado.
No toque el fusor ni otras partes cuando abra la cubierta de la máquina. De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
No se garantiza el funcionamiento si se utiliza un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o un inversor. No utilice sistemas de alimentación ininterrumpida ni inversores. De lo contrario, podría producirse un incendio.
No se acerque a la zona de salida del papel cuando la impresora esté encendida durante la impresión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales.
No desmonte o abra el tambor de imagen o el cartucho de tóner a la fuerza. Puede hacer que el tóner se disperse, por lo que la gente puede inhalarlo y manchar ropa y manos.
PRECAUCIÓN
No toque una pantalla de cristal líquido dañada.
Si el líquido (cristal líquido) ltrado de la pantalla
de cristal líquido entra en contacto con los ojos o con la boca, enjuáguelos con abundante agua. Si es necesario, siga las indicaciones de un médico.
- 8 -
Contenido
Conguración manual ..............................................................................2
Contenido
Lectura del manual
Símbolos ................................................................................................................. 3
Teclas, botones y símbolos Ilustraciones Pantallas Inscripciones
............................................................................................................ 4
.................................................................................................................. 4
............................................................................................................ 5
..................................................................................3
......................................................................................... 3
Acerca de la garantía del producto .............................................................6
Primeros auxilios en caso de emergencia Información medioambiental Para su seguridad
Precauciones relativas a la seguridad .....................................................................................8
Precauciones generales
...................................................................................8
........................................................................................................8
....................................................................7
....................................................7
Viable con Pro9541WT ........................................................................... 13
1. Antes de usar ...................................................................... 17
Comprobación del producto ....................................................................17
Comprobación del contenido del paquete ................................................................... 17
Nomenclatura y funciones de las piezas ...................................................18
Unidad principal ...................................................................................................... 18
Lado frontal/derecho .........................................................................................................18
Lado trasero/izquierdo
Interior de la impresora ........................................................................................... 20
Interior frontal .................................................................................................................. 20
Interior lateral derecho Interior lateral izquierdo Interfaz
Panel de control ...................................................................................................... 24
Características del panel de control principal .........................................................................25
Aspecto del panel de control Ajustar el brillo del panel de control Uso del teclado de 10 teclas Tabla de números de función
...........................................................................................................................23
.......................................................................................................19
......................................................................................................21
..................................................................................................... 22
...............................................................................................25
.................................................................................... 28
...............................................................................................29
..............................................................................................30
Uso del dispositivo en toda su extensión ..................................................31
Opciones ............................................................................................................... 31
Servidor de gestión del color
.................................................................................... 32
- 9 -
Contenido
2. Conguración ...................................................................... 33
Instalación del dispositivo ......................................................................33
Condiciones de instalación ....................................................................................... 33
Procedimiento de instalación Abrir la caja de embalaje e instalación
Abrir la caja y trasladar el dispositivo ................................................................................... 36
Montaje de consumibles
Conguración del papel
.................................................................................... 36
....................................................................... 36
..................................................................................................... 39
...................................................................................................... 43
Montaje de la bandeja de expansión (opcional) ........................................................... 44
Montaje del disco duro integrado (Opcional)
............................................................... 48
Encendido/apagado de la alimentación .....................................................50
Precauciones del sistema de alimentación .................................................................. 50
Estado del sistema de alimentación .....................................................................................50
Conexión de cables de alimentación .......................................................................... 51
Encendido del sistema de alimentación Apagado del sistema de alimentación
...................................................................... 51
........................................................................ 52
Impresión de prueba usando solo la impresora ..........................................53
Información de impresora ........................................................................................ 54
Conexión del PC ....................................................................................55
Flujo para la instalación de los controladores en un PC ................................................. 55
Entorno operativo Tipos de controladores de impresora Conexión de cables
Conexión usando cables LAN ...............................................................................................57
Conexión usando cables USB
................................................................................................... 56
......................................................................... 56
................................................................................................. 57
..............................................................................................58
Instalación de los controladores de la impresora (Windows) .......................................... 59
Conexiones de red .............................................................................................................59
Conexiones USB
................................................................................................................ 64
Instalación de los controladores de la impresora (Macintosh) ........................................ 66
Conexiones de red .............................................................................................................66
Conexiones USB
................................................................................................................ 71
Añadir opciones ...................................................................................................... 72
- 10 -
Contenido
3. Impresión ............................................................................ 75
Papel ................................................................................................... 75
Tipos de papel utilizables ......................................................................................... 75
Alimentación de papel y métodos de salida seleccionables para cada tipo de papel
Iconos (horizontal) y (vertical) .......................................................................... 79
........... 78
Impresión desde bandejas ......................................................................80
Ajustar el papel en bandejas 1 a 5 ............................................................................ 80
Impresión desde bandejas
....................................................................................... 81
Impresión desde la bandeja multiuso ....................................................... 84
Ajustar el papel en la bandeja multiuso ...................................................................... 84
Ajustar el papel usando el panel de control ........................................................................... 84
Conguración del papel
Impresión desde la bandeja multiuso ......................................................................... 87
...................................................................................................... 85
Salida de papel ..................................................................................... 90
Uso del apilador boca abajo (la cara de impresión está hacia abajo) .............................. 90
Uso del apilador boca arriba (la cara de impresión está hacia arriba).............................. 91
4.
Operaciones básicas del dispositivo .............................................................93
Conguración del modo de ahorro de energía ...........................................93
Conguración del modo de ahorro de energía ............................................................. 93
Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo ahorro
de energía
Conguración del modo reposo Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo reposo
Restricciones en el modo reposo
Restricciones de las utilidades de controladores de impresora ..................................................98
Restricciones de la función de red
............................................................................................................. 94
................................................................................. 95
................. 96
............................................................................... 98
........................................................................................ 99
Conguración para apagar el sistema de alimentación automáticamente ..... 100
Conguración del modo de apagado automático .........................................................100
Conguración del tiempo antes de que la impresora entre en el modo de
apagado automático
...............................................................................................101
Comprobación de cantidades de impresión ............................................. 102
Comprobación de consumibles y de cantidades restantes de la unidad de mantenimiento y vida útil
Cancelación de la impresión Adición de impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)
Preparativos ..........................................................................................................105
..................................................................... 103
................................................................. 104
......................... 105
Procedimiento para añadir impresoras
......................................................................105
- 11 -
Contenido
Apéndice ............................................................................... 107
Tabla de elementos de menú de panel de control .................................... 107
Funciones básicas de Windows
Mostrar la ventana de propiedades ...........................................................................114
Mostrar la ventana de conguración de impresora
.............................................................. 114
......................................................114
Especicaciones .................................................................................. 115
Especicaciones principales .....................................................................................115
Especicaciones de la interfaz de red Especicaciones de la interfaz USB
Dimensiones
.........................................................................................................119
........................................................................117
...........................................................................118
Índice .................................................................................... 121
Contacto
................................................................................ 125
- 12 -

Viable con Pro9541WT

Viable con Pro9541WT
Se pueden utilizar abundantes funciones de concordancia del color
El dispositivo tiene funciones para compensar la desalineación y la densidad del color usando el panel de control y puede ajustar el equilibrio cromático. Es más, los colores se pueden ajustar, los resultados de impresión son simulados y los colores separados e impresos usando el sistema de gestión del color desde el PC.
Es posible imprimir desde varias aplicaciones
El Adobe PostScript3 integrado permite la impresión desde un amplio rango de aplicaciones.
PostScript3
Varias impresiones son posibles si se usan las funciones adecuadas
Varias impresiones son posibles si se usan las funciones adecuadas del dispositivo cuando se imprime desde un PC.
- 13 -
Viable con Pro9541WT
Utilizable como una impresora de red
Es posible una impresión de alta calidad y alta velocidad desde varias aplicaciones. (Con A4 , 50 hojas por minuto usando impresión en color/monocroma.) Como es posible conectarse a una red e imprimir desde múltiples PC, se
consigue ahorro en el espacio de ocina
y reducciones de costo. (Este manual 55 página)
Se pueden congurar las funciones usando el panel de control
Se pueden congurar varias funciones
del dispositivo como cambiar el
tamaño del papel y la conguración
de la red desde el panel de control.
Además, también se pueden congurar
las contraseñas de administrador usando el panel de control.
Se puede comprobar el estado de la impresora y los mensajes de error y la ayuda en el panel de control
Se pueden mostrar tanto "Pantalla de cantidad de tóner restante" como "Pantalla de información de bandeja" en la pantalla de espera del panel de control. Si se produce un error en el dispositivo, puede trabajar mientras comprueba los mensajes del panel de control.
(Este manual 24 página)
El consumo de energía se reduce cuando no se está usando la impresora (Modo ahorro de energía)
Si no se utiliza el dispositivo por un
periodo de tiempo jo el modo de ahorro
de energía se inicia automáticamente (modo ahorro de energía/modo reposo) para facilitar la reducción del consumo de energía. Pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] para introducir el modo de ahorro de energía manualmente. Cuando está en el modo ahorro de energía, el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] está encendido en verde.
(Este manual 93 página)
Alimentación consumo
- 14 -
Incrementar la cantidad de papel que puede alimentarse
El montaje de la bandeja de expansión opcional permite la impresión continua de grandes cantidades de papel y que la impresión de distintos tamaños de papel se implemente suavemente.
(Este manual 31 página)
Viable con Pro9541WT
Utilice la función de ayuda para comprobar si no ha entendido algo o si sucede un problema cuando está usando el dispositivo
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] en el panel de control para mostrar los mensajes de soluciones si se produce un problema y cómo resolverlo. (Se mostrarán animaciones dependiendo de los detalles del error.)
(Este manual 27 página) (Manual de solución de problemas y mantenimiento diario)
- 15 -
Viable con Pro9541WT
Memo
- 16 -

Comprobación del producto

1. Antes de usar

Este capítulo explica el contenido del paquete del producto y la nomenclatura y funciones de las partes.
Nota
Cómo congurar el kit de color directo, ver la “Guía de color directo en volumen separado”.
Comprobación del producto
Tambor de imagen (Uno de cada de negro,

Comprobación del contenido del paquete

Abra la caja de embalaje y compruebe el contenido de la caja.
amarillo, magenta, cían y blanco)
1
2
Conguración
PRECAUCIÓN
La unidad principal pesa aproximadamente
111 kg*, así que asegúrese de ser al menos 4 personas cuando la levante.
*: Incluye consumibles como el tambor de imagen y
cartucho de tóner, etc.
Referencia
Consulte “Abrir la caja de embalaje e instalación”
(Pág.36) para saber cómo abrir el paquete.
Consulte
(Pág.44)
expansión.
Memo
Se puede montar un máximo de cuatro bandejas
opcionales (bandejas de la 2 a la 5).
Impresora
“Montaje de la bandeja de expansión (opcional)”
para obtener información sobre la bandeja de
Existe riesgo de
lesión.
Nota
El tambor de imagen se ajusta dentro de la unidad
principal antes de ser enviado desde la fábrica.
Rodillo de transferencia
DVD-ROM de software
Guía de conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Cartucho de tóner (Uno de cada de negro,
amarillo, magenta, cían y blanco)
- 17 -
Nota
Los cables de LAN, USB y hubs no vienen incluidos con la
impresora. Debe prepararlos por separado. La caja de embalaje y el material de amortiguación son
necesarios para el envío del dispositivo. No los deseche, guárdelos en un lugar seguro.
Índice

Nomenclatura y funciones de las piezas

Nomenclatura y funciones de las piezas
1

Unidad principal

Lado frontal/derecho
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Ábrala para sustituir el cartucho de tóner.
ApéndiceAntes de usar
Índice
Muestra el estado y menús del dispositivo y congura
las funciones.
“Panel de control” (Pág.24)
Parpadea cuando está recibiendo datos y mientras está en modo ahorro de energía.
Ábrala para extraer el tambor de imagen, el depósito de tóner residual y la cinta de transporte.
Cubierta de sustitución de tóner
Panel de control
Luz frontal
Cubierta frontal
Interruptor de alimentación
Puede encender y apagar el sistema de alimentación cuando el interruptor de energía principal está encendido. Cancela el modo Apagado.
Apilador boca abajo
Las hojas impresas se colocan con la impresión boca abajo y sueltas.
Cubierta lateral derecha
Ábralas para sustituir el rodillo de alimentación de la bandeja multiuso y para eliminar atascos de papel.
Cubierta lateral de bandeja
Ábrala para eliminar atascos de papel de las bandejas 1 a 5.
Asas de transporte
Sujételas a la vez que la palanca de transporte cuando porte el dispositivo.
Palanca de transporte
Cuando transporte el dispositivo, saque esta palanca y sujete las asas de transporte al mismo tiempo.
Bandeja 1/Casete de papel
Esta es la bandeja de papel montada como estándar. Se puede poner una gran cantidad de papel en una sola vez.
Ponga la supercie de impresión boca abajo.
Abridor
Abra la cubierta lateral derecha.
Conducto de Color Directo
- 18 -
Lado trasero/izquierdo
Interfaz
Hay un conector de la interfaz (de red) LAN y un conector de la interfaz USB. Consulte “Interfaz”
(Pág.23) para obtener información sobre las
interfaces.
Nomenclatura y funciones de las piezas
Unidad de salida
Ábrala cuando sustituya la unidad de jación o la
unidad de rodillo de transferencia o para eliminar atascos de papel.
1
2
Conguración
3
Impresión
Cubierta de acceso
Ábrala cuando monte el disco duro opcional integrado.
Asas de transporte
Sujételas a la vez que la palanca de transporte cuando porte el dispositivo.
Conector de alimentación
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.
Cubierta lateral izquierda
Ábrala para eliminar atascos de papel.
Unidad de impresión dúplex
Este dispositivo no admite la impresión dúplex.
Palanca de transporte
Cuando transporte el dispositivo, saque esta palanca y sujete las asas de transporte al mismo tiempo.
Interruptor de alimentación principal
Enciende y apaga la fuente de alimentación principal del dispositivo.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 19 -
Nomenclatura y funciones de las piezas

Interior de la impresora

1
Interior frontal
2
Conguración
3
Impresión
4
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
Operaciones básicas
Este dispositivo copia el tóner en el papel. La cinta de transporte es una pieza de mantenimiento reemplazable.
Asegura la cinta de transporte.
Asegura la cinta de transporte.
Asegura la cinta de transporte.
Cartucho de tóner
La cantidad de tóner restante se suele mostrar cuando
se ha congurado "Mostrar cantidad de tóner restante"
usando la pantalla de espera del panel de control. El cartucho de tóner es un consumible.
Cinta de transporte
Pomo de la palanca de bloqueo
Palanca de bloqueo de la cinta de transporte
Palanca de la cinta de transporte
Ranura
Ponga el cartucho de tóner aquí.
“Montaje de consumibles” (Pág.39)
Asa
Sujete este asa cuando retire la cinta de transporte.
Tambor de imagen/Ranura
Se ajusta el tambor de imagen en la ranura.
El tambor de imagen se ajusta dentro de la unidad
principal antes de ser enviado desde la fábrica. El tambor de imagen es un consumible.
Depósito de tóner residual
Este depósito recoge el tóner residual. Cuando el depósito está lleno, se muestra un mensaje en el panel de control. El depósito de tóner residual es una pieza de mantenimiento reemplazable.
- 20 -
Interior lateral derecho
Nomenclatura y funciones de las piezas
1
2
Conguración
3
Bandeja multiuso/Bandeja multiuso
Puede imprimir en varios papeles. Además, utilícela cuando imprima hacia la parte superior del papel que se ha puesto. Ajuste el tamaño del papel usando el panel de control cuando use una bandeja normal.
Guía de papel
Estabiliza el papel ajustándolo al ancho del papel que se desea imprimir.
Palanca de ajuste
Mueva la guía de papel hacia la izquierda y hacia la derecha mientras tira de la palanca hacia usted cuando ajuste la guía de papel para el ancho del papel. La guía de papel se asegura cuando la palanca de ajuste vuelve a su posición original.
Soporte suplementario
Mantiene el papel cuando el papel se ha ajustado en la bandeja multiuso.
Soporte de papel
Ajusta el papel que se va a imprimir en la bandeja multiuso.
Pone la supercie de impresión boca abajo.
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 21 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Interior lateral izquierdo
1
2
Conguración
3
Abra el apilador para poner y expulsar el papel boca arriba.
Impresión
Asegura que el papel expulsado no se caiga.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Apilador boca arriba
Soporte suplementario
Soporte de papel
Asegura el papel expulsado al apilador boca arriba.
Unidad de jación
Esta unidad ja el tóner en el papel.
Índice
La unidad de jación es una pieza de mantenimiento
reemplazable.
Palanca de cancelación de atascos de la
unidad de jación
Tire de esta palanca cuando se produzca un atasco
de papel en la unidad de jación.
Pomo de unidad de salida
Tire de este pomo hacia usted y extraiga la unidad de salida.
Unidad de salida
La unidad de jación, el rodillo de transferencia y la
unidad de impresión dúplex están montados en esta unidad.
Palanca de seguridad de la unidad de jación
Asegura la unidad de jación.
Rodillo de transferencia
Transere el tóner en el papel.
El rodillo de transferencia es una pieza de mantenimiento reemplazable.
Palanca de jación de rodillo de transferencia
Asegura el rodillo de transferencia.
- 22 -
Interfaz
Nomenclatura y funciones de las piezas
1
2
Conguración
Conector de interfaz LAN (red)
Conecta el cable de LAN.
Conector de interfaz USB
Conecta el cable de USB.
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
- 23 -
Índice
Nomenclatura y funciones de las piezas

Panel de control

1
2
Conguración
3
Impresión
 
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Muestra la pantalla de ayuda.
Se enciende en color naranja cuando se reeja un
mensaje de ayuda como explicaciones del error que se ha producido o el procedimiento de cancelación.
Vuelve a la página anterior.
ApéndiceAntes de usar
Determina el elemento seleccionado y establece los valores.
Índice
 
Panel de cristal líquido
Muestra el estado del dispositivo y los menús. Hay dos tipos de pantalla de espera: "Pantalla de cantidad de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja".
Botón [HELP (AYUDA)]
Botón [BACK (ATRÁS)]
Botón [OK (OK)] (Botón de menú)
Botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)]
Enciende y apaga el modo de ahorro de energía. Cancela el modo reposo.
Luz de inspección
Muestra el estado del dispositivo. Normalmente apagado. Se enciende o parpadea en naranja si se produce un error.
Botón de desplazamiento (Botón de
menú)
Muestra la pantalla de menú para seleccionar un
elemento y, a continuación, se desplaza hacia arriba (o hacia abajo) una página. Se puede utilizar para introducir números en la
pantalla de entrada numérica.
Botón [ON LINE (EN LINEA)]
Cambia entre En línea y Fuera de línea.
Se enciende en color verde cuando está en línea y
está apagado cuando está desconectado.
Teclado de diez teclas (1 a 0, *, C)
Utilícelo para introducir valores numéricos y
contraseñas. Pulse la tecla [*] ([Fn]) en la pantalla de espera
para mostrar la pantalla "entrada de número de función" y para introducir elementos de menú directamente.
Botón [CANCEL (CANCELAR)]
Utilícelo para cancelar una impresión o para cancelar
la conguración.
- 24 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Características del panel de control principal
El panel de control se puede usar para comprobar el estado del dispositivo y para implementar varias funciones del mismo.
El cartucho de tóner se puede sustituir mientras se mira a pantalla de cristal líquido en el panel de control. Además, también puede realizar operaciones mientras comprueba los mensajes mostrados en el panel de cristal líquido si se producen atascos de papel o un funcionamiento defectuoso.
Referencia
Consulte la tabla de menús del panel de control “Tabla de elementos de menú de panel de control” (Pág.107).
Aspecto del panel de control
Esta sección explica las operaciones del panel de control principal y su aspecto.
1
2
Conguración
Hay dos tipos de pantalla de espera: "Pantalla de cantidad
de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja".
Pulse el botón de desplazamiento o el para mostrar la pantalla
de menú "Conguración de funciones" como se muestra a la derecha.
Se invierte la pantalla de color del elemento seleccionado.
El nombre del menú que se muestra.
Muestra el número de páginas en el menú mostrado en el panel de cristal líquido.
Si hay una barra de desplazamiento, hay ele­mentos que no se muestran en el panel de
cristal líquido. Pulse el botón de desplazamiento
o para mostrarlos.
Se debe introducir una contraseña para mostrar el [Menú de administrador]. Introduzca la contraseña de admi-
nistrador (la conguración predeterminada de fábrica es
"aaaaaa") en la pantalla de entrada de contraseña.
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Si hay un menú de selección en el siguiente nivel o valores establecidos para un elemento, seleccione
dicho elemento y pulse el botón [OK (OK)] para mostrar la siguiente pantalla. Si se muestra un valor establecido, pulse el botón [OK (OK)] para conrmar que el valor se ha
establecido. (
se muestra a la izquierda del valor.)
- 25 -
Índice
Nomenclatura y funciones de las piezas
Pantalla de espera
Hay dos tipos: "Pantalla de cantidad de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja".
1
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar las pantallas de espera.
Pulse o el botón de desplazamiento o
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
1
2
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar el [Cong. admin. (Admin Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
5
6
7
varias veces para seleccionar [Conguración del panel (Panel Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar la [Visualización inactividad (Idle Display)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Para mostrar la "cantidad de tóner restante" en la pantalla de espera, seleccione [Medidor tóner (Toner Gauge)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)]. Para mostrar la "información de bandeja", seleccione [Tamaño papel (Paper Size)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
3
ApéndiceAntes de usar
Índice
4
Utilice el teclado de 10 teclas para introducir la contraseña de administrador. La contraseña predeterminada de fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón [OK (OK)] después de introducir cada carácter individual.
Pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
8
para volver a la pantalla en espera.
- 26 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Pantalla de error
Si se produce un error de impresora, la luz de mantenimiento se encenderá o parpadeará, y se mostrará un mensaje en el panel de cristal líquido.
Dependiendo del error, la contramedida del error y las animaciones pueden mostrarse en el panel de cristal líquido además del mensaje.
Referencia
"Manual de solución de problemas y mantenimiento diario"
Pulse los botones del panel de control en la pantalla de error para establecer el dispositivo en los siguientes estados.
Botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)]:
La impresora entrará en modo de ahorro de energía. Pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] cuando el dispositivo esté en el modo de ahorro de energía para volver la pantalla de espera.
Botón de [HELP (AYUDA)]:
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] cuando está encendido para mostrar el mensaje de ayuda pertinente para el error mostrado actualmente.
Botón [OK (OK)]:
En caso de errores en los que el mensaje de error desaparece cuando se pulsa el botón [OK (OK)], la impresora volverá a la pantalla de espera.
Botón [ON LINE (EN LINEA)]:
Pantalla de ayuda
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] para mostrar la pantalla de ayuda. Además, pulse el botón [HELP (AYUDA)] cuando está encendido para mostrar el mensaje de ayuda pertinente para el error mostrado actualmente.
Pulse el botón de desplazamiento que se muestra en la pantalla de ayuda para
desplazarse a la página anterior. Pulse el botón de desplazamiento para desplazarse a la siguiente página.
Para cerrar la pantalla de ayuda, pulse el botón [HELP (AYUDA)] otra vez.
Memo
Pulse y mantenga pulsado o el
para desplazarse a través de las páginas en intervalos
de aproximadamente 0,5 segundos. La pantalla de ayuda también se puede cerrar pulsando el
botón [BACK (ATRÁS)], el botón [ON LINE (EN LINEA)] o el botón [CANCEL (CANCELAR)].
botón de desplazamiento
1
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
En caso de errores en los que el mensaje de error desaparece cuando se pulsa el botón [ON LINE (EN LINEA)], la impresora volverá a la pantalla de espera.
Botón [CANCEL (CANCELAR)]:
Se pueden cancelar los siguientes errores.
No queda papel en la bandeja multiuso
Cambiar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE]
en [BANDEJA] No queda papel en la [BANDEJA]
Compruebe el papel en [BANDEJA]
Error en el tamaño del papel
Cambie el papel de la bandeja multiuso
Memoria de datos de impresión insuciente
Tóner vacío
Cambiar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE]
en Bandeja multiuso Falta el casete de [BANDEJA]
ApéndiceAntes de usar
Índice
Alimente el trabajo de impresión
manualmente
- 27 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Ajustar el brillo del panel de control
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el brillo del panel de cristal líquido.
1
Memo
El brillo (luz de fondo) del panel de cristal líquido se
puede establecer individualmente para la duración de las operaciones del panel de control y cuando está en modo de ahorro de energía.
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Pulse o el botón de desplazamiento o
1
2
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar el [Cong. admin. (Admin Setup)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Conguración del panel
4
(Panel Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Cuando ajuste el brillo para la duración
5
de las operaciones del panel de control, seleccione [Brillo de pantalla durante el funcionamiento (Panel Brightness During Operating)] y pulse el botón [OK (OK)].
Cuando ajuste el brillo para cuando esté en ahorro de energía, seleccione [Brillo de pantalla durante ahorro de energía (Panel Brightness While Power Save)] y pulse el botón [OK (OK)].
ApéndiceAntes de usar
3
Índice
Utilice el teclado de 10 teclas para introducir la contraseña de administrador. La contraseña predeterminada de fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón [ después de introducir cada carácter individual.
OK (OK)
]
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
6
para volver a la pantalla en espera.
- 28 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Uso del teclado de 10 teclas
Utilícelo para introducir caracteres alfanuméricos. A continuación se describen los caracteres que
se pueden introducir cuando se pulsa cada una de las teclas y la alternancia de los caracteres de entrada.
10 teclas
[1] 1 [2] a → b → c → 2 → a [3] d → e → f → 3 → d [4] g → h → i → 4 → g [5] j → k → l → 5 → j
Pantalla de entrada de número de
función
Cuando se muestra "Impresión posible" en la pantalla en espera, pulse la tecla [Fn] y, a continuación pulse el número que desee para mostrar el elemento de menú pertinente.
Pulse la tecla [Fn].
1
La pantalla de entrada de número de
2
función se mostrará, así que utilice el teclado de 10 teclas para introducir el número de menú (3 dígitos) y mostrarla y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
1
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
[6] m → n → o → 6 → m [7] p → q → r → s → 7 → p [8] t → u → v → 8 → t [9] w → x → y → z → 9 → w [0] 0
Las funciones de las dos teclas siguientes se describen a continuación.
Tecla [Fn]:
Utilícela para mostrar el acceso directo del número de función. (Activado cuando se muestra la pantalla en espera.)
Tecla [CLEAR (TRANSPARENTE)]:
Oculta cada carácter individualmente cuando se introduce una contraseña.
Memo
Si introduce "abc", pulse los botones en el
siguiente orden: [2]→Botón [OK]→[2]→[2] [OK]→[2]→[2]→[2]→[OK].
→Botón
Se mostrará el menú, así que
3
compruebe o cambie los valores establecidos.
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 29 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Tabla de números de función
N.º de
1
función
1 Impresión segura 2 Impresión segura (guardar trabajo) 10 Tamaño de papel (bandeja 1) 11 Ancho de papel (bandeja 1) 12 Largo de papel (bandeja 1) 13 Tipo de papel (bandeja 1)
2
14 Peso de papel (bandeja 1)
Conguración
15 Papel A3NOBI (bandeja 1) 16 Papel ocio 14 (bandeja 1) 17 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 1) 18 Papel A5SEF (bandeja 1) 19 Otro/normal (bandeja 1)
3
20 Tamaño de papel (bandeja 2) 21 Ancho de papel (bandeja 2)
Impresión
22 Largo de papel (bandeja 2) 23 Tipo de papel (bandeja 2) 24 Peso de papel (bandeja 2) 25 Papel A3NOBI (bandeja 2) 26 Papel ocio 14 (bandeja 2)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
27 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 2) 28 Papel A5SEF (bandeja 2) 29 Otro/normal (bandeja 2) 30 Tamaño de papel (bandeja 3) 31 Ancho de papel (bandeja 3) 32 Largo de papel (bandeja 3) 33 Tipo de papel (bandeja 3) 34 Peso de papel (bandeja 3)
ApéndiceAntes de usar
35 Papel A3NOBI (bandeja 3) 36 Papel ocio 14 (bandeja 3) 37 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 3) 38 Papel A5SEF (bandeja 3) 39 Otro/normal (bandeja 3) 40 Tamaño de papel (bandeja 4)
Índice
41 Ancho de papel (bandeja 4) 42 Largo de papel (bandeja 4) 43 Tipo de papel (bandeja 4) 44 Peso de papel (bandeja 4) 45 Papel A3NOBI (bandeja 4) 46 Papel ocio 14 (bandeja 4) 47 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 4) 48 Papel A5SEF (bandeja 4) 49 Otro/normal (bandeja 4) 50 Tamaño de papel (bandeja 5) 51 Ancho de papel (bandeja 5) 52 Largo de papel (bandeja 5) 53 Tipo de papel (bandeja 5)
Nº de función de elemento de
menú
N.º de
función
54 Peso de papel (bandeja 5) 55 Papel A3NOBI (bandeja 5) 56 Papel ocio 14 (bandeja 5) 57 Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 5) 58 Papel A5SEF (bandeja 5) 59 Otro/normal (bandeja 5) 80 Bandeja de alimentación de papel 90 Tamaño de papel (bandeja multiuso) 91 Ancho de papel (bandeja multiuso) 92 Largo de papel (bandeja multiuso) 93 Tipo de papel (bandeja multiuso) 94 Peso de papel (bandeja multiuso) 95 Uso de la bandeja (bandeja multiuso)
100
101 Imprimir información de la impresora (red)
102
103
200 201 Tiempo de conmutación de reposo 202 Hora de cambio de apagado automático 210 Informe de errores 220 Offset (bandeja multiuso) 221 Offset (bandeja 1) 222 Offset (bandeja 2) 223 Offset (bandeja 3) 224 Offset (bandeja 4) 225 Offset (bandeja 5) 230 231 Conguración del papel de color normal 232 Conguración de negro OHP 233 Conguración de color OHP 234 Conguración SMR 235 Conguración BG 236 Limpieza del tambor 237 Hexdump 238 Limpieza del rodillo de transferencia 300 Compensación de concentración 301 Compensación de desalineación de color 302 Patrón de ajuste de color de impresión 310 Densidad de cian 311 Densidad de magenta 312 Densidad de amarillo 313 Densidad de negro 314 Densidad de blanco
Nº de función de elemento de
menú
Imprimir información de la impresora
(detalles de conguración)
Imprimir información de la impresora (todos los resultados de impresión)
Imprimir información de la impresora (registro de errores)
Tiempo de conmutación para ahorro de energía
Conguración de papel monocromo normal
- 30 -
Loading...
+ 96 hidden pages