Este manual describe las precauciones para un uso seguro del dispositivo.
Asegúrese de leer este manual antes de usar y utilice el producto de forma
correcta y segura.
1
Conguración manual
Este producto se entrega con los siguientes manuales.
El manual electrónico está guardado en el "DVD-ROM de software".
Paso
Lea esto primero
Abrir la caja e instalar la impresora
Guía de configuración
Esta guía utiliza ilustraciones para explicar los
métodos de apertura de la caja para la
instalación. Para la guía de configuración
avanzada, consulte "Básico".
Preparar la impresora para la impresión
Básico (Este manual)
Esta guía describe las precauciones para un uso
seguro del dispositivo. Asegúrese de leer antes
de usar. Además, se explican los usos básicos
desde los métodos de instalación del dispositivo
hasta la impresión inicial. En el apéndice se
describen las funciones del dispositivo.
• Comprobación del producto
•
Nomenclatura y funciones de las piezas
•
Uso del dispositivo en toda su extensión
• Instalación del dispositivo
•
Encendido y apagado del sistema de alimentación
•
Impresión de prueba usando solo la impresora
• Conexión al ordenador
• Papel
• Impresión
• Expulsión del papel
•
Configuración del modo de ahorro de energía
•
Configuración del apagado automático
•
Comprobación de la cantidad de papel,
consumibles, cantidad de unidad de
mantenimiento y vida útil restantes
•
Cancelación de un trabajo de impresión
• Adición de impresoras mediante
protocolos LPD (TCP/IP)
•
Tabla de elementos de menú de panel de control
• Procedimientos básicos de Windows
• Especificaciones de la impresora
Paso
Lea estas guías según sea necesario
2
Intente utilizar varias funciones
Avanzado
Esta guía explica los distintos métodos de imprimir papel y
cómo utilizar las funciones de utilidad. Leer para optimizar
el entorno de impresión, ajustar el color, etc. mediante el
software de utilidad que se proporciona.
Además, esta guía también explica los elementos que pueden
establecerse desde el panel de control, así como la configuración de red.
Leer si no se ha entendido algún punto o para el mantenimiento
Manual de solución de problemas y
mantenimiento diario
Este manual explica los procedimientos a seguir en atascos de
papel y métodos para la solución de problemas si se muestra
algún mensaje de error. En este manual también se explica el
mantenimiento diario como por ejemplo cómo remplazar
consumibles y unidades de mantenimiento, la limpieza, etc.
Guía de color directo en volumen separado
Esta guía explica cómo comprobar los controladores
de la impresora, y cómo imprimir usando el color
directo. Asegúrese de leer antes de usar.
• Funciones de impresión útiles
• Ajuste del color
• Utilización de software de utilidad
• Config. de red
•
Comprobar y cambiar la configuración de
la impresora utilizando el panel de control
• Solución de problemas
• Mantenimiento
• Consumibles, productos de
mantenimiento, opciones, servidor
de gestión del color, etc.
• Explicación del panel de control
•
Comprobación de los controladores de impresora
•
Tabla de funciones del controlador de impresora
• Impresión en papel de color
• Impresión en película transparente
•
Especificaciones e impresión con tóner
de color directo usando las aplicaciones
• Ajuste fino de blanco
- 2 -
Lectura del manual
Símbolos
Nota
Estos son avisos y restricciones para el correcto funcionamiento del dispositivo. Asegúrese de leer para evitar un
funcionamiento incorrecto.
Memo
El conocimiento de la información antes de usar el dispositivo es útil y puede servir como referencia. La lectura es
recomendada.
Referencia
Éstas son las páginas de referencia. Lea para aprender la información detallada o relevante.
ADVERTENCIA
El manejo inadecuado si ignora esta exposición puede causar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El manejo inadecuado si ignora esta exposición puede causar lesiones corporales.
Teclas, botones y símbolos
Este capítulo describe las siguientes teclas, botones y símbolos.
InscripciónExplicación
A continuación se describen los botones del panel de control y 10
teclas.
Por ejemplo:
[ ] botón/tecla
[ ]
" "
>Describe el nivel de menú del dispositivo o PC.
Botón [Aceptar] Botón [Atrás]
Tecla [Fn] Tecla [Eliminar]
Indica el teclado de su ordenador.
Describe el nombre de menú en el panel de cristal líquido.
Describe los menús, ventanas y nombres de cuadro de diálogo del
ordenador.
Describe los mensajes y texto de entrada mostrado en el panel de
cristal líquido.
Describe los nombres de archivo y de pantalla en el ordenador.
Describe el título de referencia.
- 3 -
Ilustraciones
Pantallas
Las ilustraciones del dispositivo usadas aquí,
muestran el modelo Pro9541WT salvo que se
especique otra cosa.
Las ilustraciones pueden ser diferentes del
producto real.
Las imágenes del panel de control y el PC usadas
aquí son ejemplos. Las imágenes pueden ser
diferentes de los productos y pantallas reales.
- 4 -
Inscripciones
Las siguientes inscripciones se utilizan en este manual.
Pro9541WT → Pro9541
Sistema operativo Microsoft
Sistema operativo Microsoft
Mac OS X 10.10.5 o posterior → Mac OS X
Los manuales incluidos en el dispositivo utilizan como ejemplos Windows 10 en el caso de Windows y
OS X 10.13 en el caso de Mac OS X salvo que se especique otra cosa.
Las descripciones en este manual pueden variar dependiendo del SO y modelo usados.
®
Windows® 10 64-bit Edition → Windows 10 (versión de 64 bits)
®
Windows® 10 → Windows 10
- 5 -
Acerca de la garantía del producto
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento
sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los
resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los
cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este
manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de
software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del
fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en
forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Todos los derechos reservados por Oki Electric Industry Co., Ltd. No debe copiar, transferir, traducir, etc.
el contenido de este manual sin autorización. Antes de realizar cualquiera de las acciones anteriores,
debe obtener el permiso por escrito de Oki Electric Industry Co., Ltd.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2014/30/EU (EMC),
2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC(ErP) y 2011/65/EU(RoHS), según las
enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros
sobre la compatibilidad electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y
telecomunicaciones, y productos que utilizan energía, restricción sobre el uso de ciertas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Se han utilizado los siguientes cables para comprobar la conformidad de este producto con la directiva
de EMC 2014/30/EU. El uso de una conguración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
tipo de cable
Alimentación1,8
USB5,0
LAN15,0
largo
(metros)
núcleofunda
- 6 -
Primeros auxilios en caso de emergencia
Tenga cuidado con el polvo de tóner:
En caso de ingestión, beba pequeñas cantidades de agua fría y busque atención
médica. NO intente inducir el vómito.
En caso de inhalación, traslade al afectado a una zona abierta con aire fresco.
Busque atención médica.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15
minutos, manteniendo abiertos los párpados. Busque atención médica.
Los derrames deben ser tratados con agua fría y jabón para ayudar a reducir el
riesgo de manchas en piel o ropa.
Información medioambiental
w
w
w
o
m
c
.
i
k
o
.
/
p
r
i
n
t
Following information is only for the province of Buenos Aires in Argentine:
i
n
g
/
La siguiente información es solo para Argentina
El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser
tratado como residuos domésticos.
Asegúrese que este producto se deseche correctamente,
Usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación de este producto.
Para mas información sobre el reciclaje de este producto,
consulte con nuestro.
- 7 -
Para su seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para su seguridad, lea el manual del usuario antes de utilizar el producto.
Precauciones relativas a la seguridad
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede
provocar riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede
generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
Precauciones generales
No toque el interruptor de
seguridad del interior de la
máquina. De lo contrario,
podría sufrir una descarga
eléctrica en el caso de una
subida de tensión. Además,
el engranaje puede girar
y provocarle lesiones
personales.
Si algún líquido, como agua,
accede a las partes internas de
la máquina, saque el enchufe de
la toma de corriente y póngase
en contacto con el centro de
atención al cliente.
De lo contrario, podría
provocar un incendio.
Desenchufe el cable de
corriente y contacte con un
centro de servicio al cliente
si la máquina se cae o la
cubierta está dañada.
De lo contrario, podría
causar descargas eléctricas
y/o incendios que podrían
provocar lesiones personales.
No inserte ningún objeto en
los respiraderos.
De lo contrario, podría sufrir una
descarga eléctrica y/o producirse
un incendio, que podrían
provocarle lesiones personales.
No se deshaga de los
cartuchos de tóner ni de los
cartuchos de tambores de
imagen en el fuego. De lo
contrario, podría producirse
una explosión de polvo que
daría lugar a quemaduras.
No utilice ningún pulverizador
inamable cerca de la
máquina. De lo contrario,
podría producirse un incendio
en la zona de la máquina que
se calienta.
Saque el enchufe de la toma
de corriente y retire materiales
extraños, como clips, si caen
dentro de la máquina.
De lo contrario, podría
causar descargas eléctricas
y/o incendios que podrían
provocar lesiones personales.
Desenchufe el cable de alimentación
periódicamente para limpiar las
patillas del enchufe y la zona entre
las mismas. Si el enchufe permanece
insertado en la toma de corriente
durante mucho tiempo, la zona entre
las patillas puede llenarse de polvo y
puede producirse un cortocircuito en
el enchufe que podría desencadenar
un incendio.
No apoye recipientes con líquido,
como agua, sobre la máquina.
De lo contrario, podría sufrir una
descarga eléctrica y/o producirse
un incendio, que podrían
provocarle lesiones personales.
No utilice ningún cable de
alimentación, cable a tierra
u otro tipo de cable que no
sean los que se indican en el
manual del usuario.
De lo contrario, podría
producirse un incendio.
Desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de
corriente y póngase en contacto
con el centro de soporte técnico
del cliente si la cubierta se calienta
más de la cuenta, hay humo, se
desprende un olor anómalo o se
oye algún ruido extraño.
De lo contrario, podría
provocar un incendio.
No utilice y/o desmonte la
máquina de manera diferente a la
indicada en el Manual del usuario.
De lo contrario, podría sufrir
una descarga eléctrica y/o
producirse un incendio, que
podrían provocarle lesiones
personales.
No limpie el tóner derramado
con una aspiradora. Si
limpia el tóner derramado
con una aspiradora, las
chispas producidas por el
contacto eléctrico podrían
desencadenar un incendio.
El tóner derramado en el
suelo debe limpiarse con un
paño mojado.
No toque el fusor ni otras
partes cuando abra la cubierta
de la máquina.
De lo contrario, podría sufrir
quemaduras.
No se garantiza el funcionamiento si
se utiliza un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o un inversor.
No utilice sistemas de alimentación
ininterrumpida ni inversores.
De lo contrario, podría
producirse un incendio.
No se acerque a la zona de salida del papel
cuando la impresora esté encendida durante la
impresión.
De lo contrario, podría sufrir lesiones personales.
No desmonte o abra el tambor de imagen o el cartucho de
tóner a la fuerza. Puede hacer que el tóner se disperse, por
lo que la gente puede inhalarlo y manchar ropa y manos.
PRECAUCIÓN
No toque una pantalla de cristal líquido dañada.
Si el líquido (cristal líquido) ltrado de la pantalla
de cristal líquido entra en contacto con los ojos o
con la boca, enjuáguelos con abundante agua. Si
es necesario, siga las indicaciones de un médico.
Se pueden utilizar abundantes
funciones de concordancia del color
El dispositivo tiene funciones para
compensar la desalineación y la
densidad del color usando el panel de
control y puede ajustar el equilibrio
cromático. Es más, los colores se
pueden ajustar, los resultados de
impresión son simulados y los colores
separados e impresos usando el sistema
de gestión del color desde el PC.
Es posible imprimir desde varias
aplicaciones
El Adobe PostScript3 integrado permite
la impresión desde un amplio rango de
aplicaciones.
PostScript3
Varias impresiones son posibles si se
usan las funciones adecuadas
Varias impresiones son posibles si
se usan las funciones adecuadas del
dispositivo cuando se imprime desde
un PC.
- 13 -
Viable con Pro9541WT
Utilizable como una impresora de
red
Es posible una impresión de alta calidad y
alta velocidad desde varias aplicaciones.
(Con A4 , 50 hojas por minuto usando
impresión en color/monocroma.)
Como es posible conectarse a una
red e imprimir desde múltiples PC, se
consigue ahorro en el espacio de ocina
y reducciones de costo.
(Este manual 55 página)
Se pueden congurar las funciones
usando el panel de control
Se pueden congurar varias funciones
del dispositivo como cambiar el
tamaño del papel y la conguración
de la red desde el panel de control.
Además, también se pueden congurar
las contraseñas de administrador
usando el panel de control.
Se puede comprobar el estado de la
impresora y los mensajes de error y la
ayuda en el panel de control
Se pueden mostrar tanto "Pantalla
de cantidad de tóner restante" como
"Pantalla de información de bandeja"
en la pantalla de espera del panel de
control. Si se produce un error en el
dispositivo, puede trabajar mientras
comprueba los mensajes del panel de
control.
(Este manual 24 página)
El consumo de energía se reduce
cuando no se está usando la impresora
(Modo ahorro de energía)
Si no se utiliza el dispositivo por un
periodo de tiempo jo el modo de ahorro
de energía se inicia automáticamente
(modo ahorro de energía/modo reposo)
para facilitar la reducción del consumo
de energía. Pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] para
introducir el modo de ahorro de energía
manualmente. Cuando está en el modo
ahorro de energía, el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)] está
encendido en verde.
(Este manual 93 página)
Alimentación
consumo
- 14 -
Incrementar la cantidad de papel
que puede alimentarse
El montaje de la bandeja de expansión
opcional permite la impresión continua
de grandes cantidades de papel y que
la impresión de distintos tamaños de
papel se implemente suavemente.
(Este manual 31 página)
Viable con Pro9541WT
Utilice la función de ayuda para
comprobar si no ha entendido algo
o si sucede un problema cuando
está usando el dispositivo
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] en
el panel de control para mostrar los
mensajes de soluciones si se produce
un problema y cómo resolverlo. (Se
mostrarán animaciones dependiendo
de los detalles del error.)
(Este manual 27 página)
(Manual de solución de problemas y
mantenimiento diario)
- 15 -
Viable con Pro9541WT
Memo
- 16 -
Comprobación del producto
1. Antes de usar
Este capítulo explica el contenido del paquete del producto y la nomenclatura y funciones de las partes.
Nota
Cómo congurar el kit de color directo, ver la “Guía de color directo en volumen separado”.
Comprobación del producto
Tambor de imagen (Uno de cada de negro,
Comprobación del
contenido del paquete
Abra la caja de embalaje y compruebe el contenido de la caja.
amarillo, magenta, cían y blanco)
1
2
Conguración
PRECAUCIÓN
La unidad principal pesa aproximadamente
111 kg*, así que asegúrese de ser al menos 4
personas cuando la levante.
*: Incluye consumibles como el tambor de imagen y
cartucho de tóner, etc.
Referencia
Consulte “Abrir la caja de embalaje e instalación”
(Pág.36) para saber cómo abrir el paquete.
Consulte
(Pág.44)
expansión.
Memo
Se puede montar un máximo de cuatro bandejas
opcionales (bandejas de la 2 a la 5).
Impresora
“Montaje de la bandeja de expansión (opcional)”
para obtener información sobre la bandeja de
Existe riesgo de
lesión.
Nota
El tambor de imagen se ajusta dentro de la unidad
principal antes de ser enviado desde la fábrica.
Rodillo de transferencia
DVD-ROM de software
Guía de conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Cartucho de tóner (Uno de cada de negro,
amarillo, magenta, cían y blanco)
- 17 -
Nota
Los cables de LAN, USB y hubs no vienen incluidos con la
impresora. Debe prepararlos por separado.
La caja de embalaje y el material de amortiguación son
necesarios para el envío del dispositivo. No los deseche,
guárdelos en un lugar seguro.
Índice
Nomenclatura y funciones de las piezas
Nomenclatura y funciones de las piezas
1
Unidad principal
Lado frontal/derecho
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Ábrala para sustituir el cartucho de tóner.
ApéndiceAntes de usar
Índice
Muestra el estado y menús del dispositivo y congura
las funciones.
“Panel de control” (Pág.24)
Parpadea cuando está recibiendo datos y mientras
está en modo ahorro de energía.
Ábrala para extraer el tambor de imagen, el depósito
de tóner residual y la cinta de transporte.
Cubierta de sustitución de tóner
Panel de control
Luz frontal
Cubierta frontal
Interruptor de alimentación
Puede encender y apagar el sistema de
alimentación cuando el interruptor de energía
principal está encendido.
Cancela el modo Apagado.
Apilador boca abajo
Las hojas impresas se colocan con la impresión boca
abajo y sueltas.
Cubierta lateral derecha
Ábralas para sustituir el rodillo de alimentación de la
bandeja multiuso y para eliminar atascos de papel.
Cubierta lateral de bandeja
Ábrala para eliminar atascos de papel de las bandejas
1 a 5.
Asas de transporte
Sujételas a la vez que la palanca de transporte
cuando porte el dispositivo.
Palanca de transporte
Cuando transporte el dispositivo, saque esta palanca
y sujete las asas de transporte al mismo tiempo.
Bandeja 1/Casete de papel
Esta es la bandeja de papel montada como estándar. Se
puede poner una gran cantidad de papel en una sola vez.
Ponga la supercie de impresión boca abajo.
Abridor
Abra la cubierta lateral derecha.
Conducto de Color Directo
- 18 -
Lado trasero/izquierdo
Interfaz
Hay un conector de la interfaz (de red) LAN y un
conector de la interfaz USB. Consulte “Interfaz”
(Pág.23) para obtener información sobre las
interfaces.
Nomenclatura y funciones de las piezas
Unidad de salida
Ábrala cuando sustituya la unidad de jación o la
unidad de rodillo de transferencia o para eliminar
atascos de papel.
1
2
Conguración
3
Impresión
Cubierta de acceso
Ábrala cuando monte el disco duro opcional
integrado.
Asas de transporte
Sujételas a la vez que la palanca de transporte
cuando porte el dispositivo.
Conector de alimentación
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.
Cubierta lateral izquierda
Ábrala para eliminar atascos de papel.
Unidad de impresión dúplex
Este dispositivo no admite la impresión dúplex.
Palanca de transporte
Cuando transporte el dispositivo, saque esta palanca
y sujete las asas de transporte al mismo tiempo.
Interruptor de alimentación principal
Enciende y apaga la fuente de alimentación principal
del dispositivo.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 19 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Interior de la impresora
1
Interior frontal
2
Conguración
3
Impresión
4
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
Operaciones básicas
Este dispositivo copia el tóner en el papel.
La cinta de transporte es una pieza de mantenimiento
reemplazable.
Asegura la cinta de transporte.
Asegura la cinta de transporte.
Asegura la cinta de transporte.
Cartucho de tóner
La cantidad de tóner restante se suele mostrar cuando
se ha congurado "Mostrar cantidad de tóner restante"
usando la pantalla de espera del panel de control.
El cartucho de tóner es un consumible.
Cinta de transporte
Pomo de la palanca de bloqueo
Palanca de bloqueo de la cinta de transporte
Palanca de la cinta de transporte
Ranura
Ponga el cartucho de tóner aquí.
“Montaje de consumibles” (Pág.39)
Asa
Sujete este asa cuando retire la cinta de transporte.
Tambor de imagen/Ranura
Se ajusta el tambor de imagen en la ranura.
El tambor de imagen se ajusta dentro de la unidad
principal antes de ser enviado desde la fábrica.
El tambor de imagen es un consumible.
Depósito de tóner residual
Este depósito recoge el tóner residual.
Cuando el depósito está lleno, se muestra un mensaje en
el panel de control. El depósito de tóner residual es una
pieza de mantenimiento reemplazable.
- 20 -
Interior lateral derecho
Nomenclatura y funciones de las piezas
1
2
Conguración
3
Bandeja multiuso/Bandeja multiuso
Puede imprimir en varios papeles.
Además, utilícela cuando imprima hacia la parte
superior del papel que se ha puesto. Ajuste el
tamaño del papel usando el panel de control cuando
use una bandeja normal.
Guía de papel
Estabiliza el papel ajustándolo al ancho del papel que
se desea imprimir.
Palanca de ajuste
Mueva la guía de papel hacia la izquierda y hacia
la derecha mientras tira de la palanca hacia usted
cuando ajuste la guía de papel para el ancho del
papel. La guía de papel se asegura cuando la palanca
de ajuste vuelve a su posición original.
Soporte suplementario
Mantiene el papel cuando el papel se ha ajustado en
la bandeja multiuso.
Soporte de papel
Ajusta el papel que se va a imprimir en la bandeja
multiuso.
Pone la supercie de impresión boca abajo.
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 21 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Interior lateral izquierdo
1
2
Conguración
3
Abra el apilador para poner y expulsar el papel boca arriba.
Impresión
Asegura que el papel expulsado no se caiga.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Apilador boca arriba
Soporte suplementario
Soporte de papel
Asegura el papel expulsado al apilador boca arriba.
Unidad de jación
Esta unidad ja el tóner en el papel.
Índice
La unidad de jación es una pieza de mantenimiento
reemplazable.
Palanca de cancelación de atascos de la
unidad de jación
Tire de esta palanca cuando se produzca un atasco
de papel en la unidad de jación.
Pomo de unidad de salida
Tire de este pomo hacia usted y extraiga la unidad
de salida.
Unidad de salida
La unidad de jación, el rodillo de transferencia y la
unidad de impresión dúplex están montados en esta
unidad.
Palanca de seguridad de la unidad de jación
Asegura la unidad de jación.
Rodillo de transferencia
Transere el tóner en el papel.
El rodillo de transferencia es una pieza de
mantenimiento reemplazable.
Palanca de jación de rodillo de transferencia
Asegura el rodillo de transferencia.
- 22 -
Interfaz
Nomenclatura y funciones de las piezas
1
2
Conguración
Conector de interfaz LAN (red)
Conecta el cable de LAN.
Conector de interfaz USB
Conecta el cable de USB.
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
- 23 -
Índice
Nomenclatura y funciones de las piezas
Panel de control
1
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Muestra la pantalla de ayuda.
Se enciende en color naranja cuando se reeja un
mensaje de ayuda como explicaciones del error que
se ha producido o el procedimiento de cancelación.
Vuelve a la página anterior.
ApéndiceAntes de usar
Determina el elemento seleccionado y establece los
valores.
Índice
Panel de cristal líquido
Muestra el estado del dispositivo y los menús.
Hay dos tipos de pantalla de espera: "Pantalla
de cantidad de tóner restante" y "Pantalla de
información de bandeja".
Botón [HELP (AYUDA)]
Botón [BACK (ATRÁS)]
Botón [OK (OK)] (Botón de menú)
Botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)]
Enciende y apaga el modo de ahorro de energía.
Cancela el modo reposo.
Luz de inspección
Muestra el estado del dispositivo.
Normalmente apagado.
Se enciende o parpadea en naranja si se produce un
error.
Botón de desplazamiento (Botón de
menú)
Muestra la pantalla de menú para seleccionar un
elemento y, a continuación, se desplaza hacia
arriba (o hacia abajo) una página.
Se puede utilizar para introducir números en la
pantalla de entrada numérica.
Botón [ON LINE (EN LINEA)]
Cambia entre En línea y Fuera de línea.
Se enciende en color verde cuando está en línea y
está apagado cuando está desconectado.
Teclado de diez teclas (1 a 0, *, C)
Utilícelo para introducir valores numéricos y
contraseñas.
Pulse la tecla [*] ([Fn]) en la pantalla de espera
para mostrar la pantalla "entrada de número de
función" y para introducir elementos de menú
directamente.
Botón [CANCEL (CANCELAR)]
Utilícelo para cancelar una impresión o para cancelar
la conguración.
- 24 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Características del panel de control principal
El panel de control se puede usar para comprobar el estado del dispositivo y para implementar varias
funciones del mismo.
El cartucho de tóner se puede sustituir mientras se mira a pantalla de cristal líquido en el panel de
control. Además, también puede realizar operaciones mientras comprueba los mensajes mostrados en
el panel de cristal líquido si se producen atascos de papel o un funcionamiento defectuoso.
Referencia
Consulte la tabla de menús del panel de control “Tabla de elementos de menú de panel de control” (Pág.107).
Aspecto del panel de control
Esta sección explica las operaciones del panel de control principal y su aspecto.
1
2
Conguración
Hay dos tipos de pantalla de espera: "Pantalla de cantidad
de tóner restante" y "Pantalla de información de bandeja".
Pulse el botón de desplazamiento o el para mostrar la pantalla
de menú "Conguración de funciones" como se muestra a la derecha.
Se invierte la pantalla de color del elemento seleccionado.
El nombre del menú que se muestra.
Muestra el número de páginas en el menú
mostrado en el panel de cristal líquido.
Si hay una barra de desplazamiento, hay elementos que no se muestran en el panel de
cristal líquido. Pulse el botón de desplazamiento
o para mostrarlos.
Se debe introducir una contraseña para mostrar el [Menú de administrador]. Introduzca la contraseña de admi-
nistrador (la conguración predeterminada de fábrica es
"aaaaaa") en la pantalla de entrada de contraseña.
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Si hay un menú de selección en el siguiente nivel o valores establecidos para un elemento, seleccione
dicho elemento y pulse el botón [OK (OK)] para mostrar la siguiente pantalla.
Si se muestra un valor establecido, pulse el botón [OK (OK)] para conrmar que el valor se ha
establecido. (
se muestra a la izquierda del valor.)
- 25 -
Índice
Nomenclatura y funciones de las piezas
Pantalla de espera
Hay dos tipos: "Pantalla de cantidad de tóner
restante" y "Pantalla de información de bandeja".
1
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar
las pantallas de espera.
Pulse o el botón de desplazamiento o
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
1
2
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar el
[Cong. admin. (Admin Setup)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
5
6
7
varias veces para seleccionar
[Conguración del panel (Panel
Setup)] y, a continuación, pulse el
botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar la
[Visualización inactividad (Idle
Display)] y, a continuación, pulse el
botón [OK (OK)].
Para mostrar la "cantidad de tóner
restante" en la pantalla de espera,
seleccione [Medidor tóner (Toner
Gauge)] y, a continuación, pulse el
botón [OK (OK)].
Para mostrar la "información de
bandeja", seleccione [Tamaño papel
(Paper Size)] y, a continuación, pulse el
botón [OK (OK)].
3
ApéndiceAntes de usar
Índice
4
Utilice el teclado de 10 teclas
para introducir la contraseña de
administrador.
La contraseña predeterminada de
fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón
[OK (OK)] después de introducir cada
carácter individual.
Pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
8
para volver a la pantalla en espera.
- 26 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Pantalla de error
Si se produce un error de impresora, la luz de
mantenimiento se encenderá o parpadeará, y se
mostrará un mensaje en el panel de cristal líquido.
Dependiendo del error, la contramedida del error
y las animaciones pueden mostrarse en el panel
de cristal líquido además del mensaje.
Referencia
"Manual de solución de problemas y mantenimiento diario"
Pulse los botones del panel de control en la
pantalla de error para establecer el dispositivo
en los siguientes estados.
Botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)]:
La impresora entrará en modo de ahorro de energía.
Pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE
ENERGÍA)] cuando el dispositivo esté en el modo de
ahorro de energía para volver la pantalla de espera.
Botón de [HELP (AYUDA)]:
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] cuando está
encendido para mostrar el mensaje de ayuda
pertinente para el error mostrado actualmente.
Botón [OK (OK)]:
En caso de errores en los que el mensaje de error
desaparece cuando se pulsa el botón [OK (OK)], la
impresora volverá a la pantalla de espera.
Botón [ON LINE (EN LINEA)]:
Pantalla de ayuda
Pulse el botón [HELP (AYUDA)] para mostrar la
pantalla de ayuda. Además, pulse el botón [HELP
(AYUDA)] cuando está encendido para mostrar
el mensaje de ayuda pertinente para el error
mostrado actualmente.
Pulse el botón de desplazamiento que
se muestra en la pantalla de ayuda para
desplazarse a la página anterior. Pulse el
botón de desplazamiento para desplazarse a la
siguiente página.
Para cerrar la pantalla de ayuda, pulse el botón
[HELP (AYUDA)] otra vez.
Memo
Pulse y mantenga pulsado o el
para desplazarse a través de las páginas en intervalos
de aproximadamente 0,5 segundos.
La pantalla de ayuda también se puede cerrar pulsando el
botón [BACK (ATRÁS)], el botón [ON LINE (EN LINEA)] o
el botón [CANCEL (CANCELAR)].
botón de desplazamiento
1
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
En caso de errores en los que el mensaje de
error desaparece cuando se pulsa el botón [ON LINE (EN LINEA)], la impresora volverá a la
pantalla de espera.
Botón [CANCEL (CANCELAR)]:
Se pueden cancelar los siguientes errores.
No queda papel en la bandeja multiuso
Cambiar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE]
en [BANDEJA]
No queda papel en la [BANDEJA]
Compruebe el papel en [BANDEJA]
Error en el tamaño del papel
Cambie el papel de la bandeja multiuso
Memoria de datos de impresión insuciente
Tóner vacío
Cambiar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE]
en Bandeja multiuso
Falta el casete de [BANDEJA]
ApéndiceAntes de usar
Índice
Alimente el trabajo de impresión
manualmente
- 27 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Ajustar el brillo del panel de control
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el
brillo del panel de cristal líquido.
1
Memo
El brillo (luz de fondo) del panel de cristal líquido se
puede establecer individualmente para la duración de las
operaciones del panel de control y cuando está en modo
de ahorro de energía.
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Pulse o el botón de desplazamiento o
1
2
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar el
[Cong. admin. (Admin Setup)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Conguración del panel
4
(Panel Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Cuando ajuste el brillo para la duración
5
de las operaciones del panel de control,
seleccione [Brillo de pantalla durante el funcionamiento (Panel Brightness During
Operating)] y pulse el botón [OK (OK)].
Cuando ajuste el brillo para cuando esté en
ahorro de energía, seleccione [Brillo de pantalla durante ahorro de energía (Panel Brightness
While Power Save)] y pulse el botón [OK (OK)].
ApéndiceAntes de usar
3
Índice
Utilice el teclado de 10 teclas para
introducir la contraseña de administrador.
La contraseña predeterminada de fábrica
es "aaaaaa". Pulse el botón [
después de introducir cada carácter
individual.
OK (OK)
]
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
6
para volver a la pantalla en espera.
- 28 -
Nomenclatura y funciones de las piezas
Uso del teclado de 10 teclas
Utilícelo para introducir caracteres alfanuméricos.
A continuación se describen los caracteres que
se pueden introducir cuando se pulsa cada una
de las teclas y la alternancia de los caracteres de
entrada.
10 teclas
[1] 1
[2] a → b → c → 2 → a
[3] d → e → f → 3 → d
[4] g → h → i → 4 → g
[5] j → k → l → 5 → j
Pantalla de entrada de número de
función
Cuando se muestra "Impresión posible" en
la pantalla en espera, pulse la tecla [Fn] y, a
continuación pulse el número que desee para
mostrar el elemento de menú pertinente.
Pulse la tecla [Fn].
1
La pantalla de entrada de número de
2
función se mostrará, así que utilice el
teclado de 10 teclas para introducir el
número de menú (3 dígitos) y mostrarla y,
a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
1
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
[6] m → n → o → 6 → m
[7] p → q → r → s → 7 → p
[8] t → u → v → 8 → t
[9] w → x → y → z → 9 → w
[0] 0
Las funciones de las dos teclas siguientes se
describen a continuación.
Tecla [Fn]:
Utilícela para mostrar el acceso directo del
número de función. (Activado cuando se muestra
la pantalla en espera.)
Tecla [CLEAR (TRANSPARENTE)]:
Oculta cada carácter individualmente cuando se
introduce una contraseña.
1Impresión segura
2Impresión segura (guardar trabajo)
10Tamaño de papel (bandeja 1)
11Ancho de papel (bandeja 1)
12Largo de papel (bandeja 1)
13Tipo de papel (bandeja 1)
20Tamaño de papel (bandeja 2)
21Ancho de papel (bandeja 2)
Impresión
22Largo de papel (bandeja 2)
23Tipo de papel (bandeja 2)
24Peso de papel (bandeja 2)
25Papel A3NOBI (bandeja 2)
26Papel ocio 14 (bandeja 2)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
27Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 2)
28Papel A5SEF (bandeja 2)
29Otro/normal (bandeja 2)
30Tamaño de papel (bandeja 3)
31Ancho de papel (bandeja 3)
32Largo de papel (bandeja 3)
33Tipo de papel (bandeja 3)
34Peso de papel (bandeja 3)
41Ancho de papel (bandeja 4)
42Largo de papel (bandeja 4)
43Tipo de papel (bandeja 4)
44Peso de papel (bandeja 4)
45Papel A3NOBI (bandeja 4)
46Papel ocio 14 (bandeja 4)
47Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 4)
48Papel A5SEF (bandeja 4)
49Otro/normal (bandeja 4)
50Tamaño de papel (bandeja 5)
51Ancho de papel (bandeja 5)
52Largo de papel (bandeja 5)
53Tipo de papel (bandeja 5)
Nº de función de elemento de
menú
N.º de
función
54Peso de papel (bandeja 5)
55Papel A3NOBI (bandeja 5)
56Papel ocio 14 (bandeja 5)
57Papel A5LEF/Papel A6 (bandeja 5)
58Papel A5SEF (bandeja 5)
59Otro/normal (bandeja 5)
80Bandeja de alimentación de papel
90Tamaño de papel (bandeja multiuso)
91Ancho de papel (bandeja multiuso)
92Largo de papel (bandeja multiuso)
93Tipo de papel (bandeja multiuso)
94Peso de papel (bandeja multiuso)
95Uso de la bandeja (bandeja multiuso)
100
101Imprimir información de la impresora (red)
102
103
200
201Tiempo de conmutación de reposo
202Hora de cambio de apagado automático
210Informe de errores
220Offset (bandeja multiuso)
221Offset (bandeja 1)
222Offset (bandeja 2)
223Offset (bandeja 3)
224Offset (bandeja 4)
225Offset (bandeja 5)
230
231Conguración del papel de color normal
232Conguración de negro OHP
233Conguración de color OHP
234Conguración SMR
235Conguración BG
236Limpieza del tambor
237Hexdump
238Limpieza del rodillo de transferencia
300Compensación de concentración
301Compensación de desalineación de color
302Patrón de ajuste de color de impresión
310Densidad de cian
311Densidad de magenta
312Densidad de amarillo
313Densidad de negro
314Densidad de blanco
Nº de función de elemento de
menú
Imprimir información de la impresora
(detalles de conguración)
Imprimir información de la impresora (todos
los resultados de impresión)
Imprimir información de la impresora
(registro de errores)
Tiempo de conmutación para ahorro de energía
Conguración de papel monocromo normal
- 30 -
Uso del dispositivo en toda su extensión
Uso del dispositivo en toda su extensión
Opciones
Se suministran las siguientes opciones para el dispositivo.
Unidades de bandejas adicionales
(bandeja 2/3/4/5)
1
2
Conguración
3
Impresión
Bandeja de expansión
(Expansible hasta 2 niveles)
(N36110A)
Nota
Si amplía desde el nivel 3 hacia arriba, use la bandeja de expansión de gran capacidad.
Disco duro integrado
Bandeja de expansión con ruedecillas
(N36130A)
Bandeja de expansión de gran capacidad
(3 bandejas en una, con ruedecillas)
(N36120A)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 31 -
Uso del dispositivo en toda su extensión
Servidor de gestión del color
Recomendado para usuarios que quieren una mayor respuesta en la gestión del color y ajuste avanzado
1
del color directo.
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Opción Fiery
®
XF Server
Opción Fiery® XF Server
ApéndiceAntes de usar
Índice
- 32 -
Instalación del dispositivo
2. Conguración
Este capítulo explica los métodos para congurar el dispositivo y conectarlo al PC e instalar los
controladores de la impresora.
Nota
Los clientes pueden consultar "Guía de color directo en volumen separado".
Referencia
Consulte la "Guía de inicio rápido de Fiery XF Server" para saber sobre los métodos de conguración del servidor.
Instalación del dispositivo
Para un uso seguro y agradable del dispositivo, instálelo en una ubicación que satisfaga el "entorno
de instalación" y el "espacio de instalación" descritos en las "condiciones de instalación". Además, las
condiciones también describen las precauciones de instalación. Asegúrese de leerlas antes de usar.
Espacio de instalación
Condiciones de instalación
Considere las siguientes condiciones ambientales
antes de seleccionar la ubicación de la instalación
del dispositivo.
Entorno de instalación
Utilícela en una ubicación en la que temperatura
y humedad estén dentro de los siguientes
rangos.
Temperatura
ambiental:
Humedad
ambiental:
Temperatura
máxima de
bulbo húmedo:
de 10ºC a 32ºC
20% a 80% HR (humedad relativa)
25ºC
Asegúrese de que el área alrededor del
dispositivo tiene el siguiente espacio y seleccione
una ubicación que pueda soportar el peso del
dispositivo antes de instalarlo. (El peso de la
unidad principal es de aproximadamente 111 kg*.)
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
Vista en planta
200mm
1770mm
620mm
1420mm
460mm
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Memo
Asegúrese de que no hay condensación.
Si la instala en una ubicación en la que la humedad
ambiental es del 30% o menos, use un humidicador o
una alfombra de prevención de electricidad estática.
- 33 -
Vista frontal
600mm
400mm
Índice
1040mm
Instalación del dispositivo
ADVERTENCIA
Vista frontal (con bandeja de expansión
montada)
Precauciones de instalación
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
400mm
1560mm
No la instale cerca de ubicaciones con altas
temperaturas o cerca de llamas.
No la instale en ubicaciones donde se produzcan
reacciones químicas (por ejemplo, laboratorios).
No la instale cerca de soluciones inamables como
alcohol o disolventes, etc.
No la instale al alcance de niños pequeños.
No la instale en una ubicación inestable (por
ejemplo, mesas inestables o ubicaciones
inclinadas, etc.)
No la instale en ubicaciones húmedas o
polvorientas o bajo la luz directa del sol.
No la instale en entornos con vientos salinos o
gases corrosivos.
No la instale en ubicaciones con intensa vibración.
No la instale en ubicaciones donde estén
bloqueados los respiraderos de aire del dispositivo.
Use las siguientes ilustraciones para vericar la
posición del respiradero de aire.
Top
Lado
derecho
ApéndiceImpresión
Índice
Delantero
IzquierdaAtrás
- 34 -
PRECAUCIÓN
No la instale directamente sobre alfombras de
pelo o moquetas.
No la instale en ubicaciones con una pobre
circulación de aire o ventilación como habitaciones
selladas, etc.
Asegúrese de la ventilación si la usa
continuamente durante muchas horas en una
habitación pequeña.
Instálela lejos de campos magnéticos y fuentes de
ruido.
Instálela lejos de monitores y TV.
Cuando traslade el dispositivo, sujete la palanca
de transporte y las asas de transporte.
El peso de la unidad principal es de
aproximadamente 111 kg*. Cuando levante o
mueva el dispositivo, asegúrese de usar por lo
menos a 4 personas.
Asegúrese de la ventilación si imprime grandes
cantidades o si utiliza continuamente la máquina
durante muchas horas.
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
Instalación del dispositivo
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 35 -
Instalación del dispositivo
Procedimiento de instalación
Trabaje de acuerdo con los procedimientos pertinentes y las condiciones de instalación del cliente. Si no
1
está montando ninguna opción, sáltese la lectura de los procedimientos señalados como "Opcionales".
Antes de usar
Abrir la caja de embalaje e instalación
1
Montaje de consumibles (Pág.39)
2
Montaje de la bandeja de expansión (opcional) (Pág.44)(Opcional)
3
Montaje del disco duro integrado (Opcional) (Pág.48)(Opcional)
4
2
Conguración
3
Conexión usando cables LAN (Pág.57)
5
Conexión usando cables USB (Pág.58)
6
Instalación y conexión del servidor de gestión de color
7
("Guía de instalación del servidor")
Conexión de cables de alimentación (Pág.51)
8
Conexión del PC (Pág.55)
9
Añadir opciones (Pág.72)(Opcional)
10
Impresión desde bandejas (Pág.81)
11
Impresión desde la bandeja multiuso (Pág.87)
(Se venden
por separado)
Abrir la caja de embalaje e
instalación
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Esta sección explica el procedimiento de apertura
del embalaje para extraer e instalar el producto.
Abrir la caja y trasladar el
dispositivo
Asegúrese de instalarlo en una ubicación
sucientemente resistente para soportar el peso
ApéndiceImpresión
del dispositivo y sus opciones. No lo instale en
ubicaciones inestables como mesas inestables
o ubicaciones inclinadas o en ubicaciones con
fuertes vibraciones. De hacerlo corre el riesgo de
causar lesiones debido a la caída o derrumbe del
dispositivo.
Memo
Para saber sobre ubicaciones de instalación del dispositivo,
Índice
consulte “Condiciones de instalación” (Pág.33).
PRECAUCIÓN
El peso del dispositivo es de aproximadamente
111 kg*, así que asegúrese de usar al menos a
4 personas para levantarlo.
Existe riesgo
de lesión.
Los pesos de la unidad principal son como se
describen a continuación.
Con el cartucho de
tóner y el tambor de
imagen montados
Aproximadamente 111kgAproximadamente 91kg
Con el cartucho de
tóner y el tambor de
imagen quitados
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
- 36 -
Instalación del dispositivo
Abra la caja de embalaje y saque los
1
accesorios del dispositivo (
), así
como el manual incluido, el equipo de
protección y el material de amortiguación
).
(
Quite la bolsa cobertora que incluye la
2
impresora principal.
Nota
No quite la cinta que sujeta el equipo de protección,
bandejas de alimentación de papel y cubiertas
laterales antes de transportar el dispositivo a su
ubicación para la instalación. Abrir las bandejas
o cubiertas durante el transporte puede causar
lesiones inesperadas.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Nota
La caja de embalaje y equipo de protección se usan
cuando se envía el dispositivo, por lo que debe
guardarlos con cuidado.
Quite las tres palancas de transporte
3
en la base de la impresora (
compruebe las ubicaciones de las tres
asas de transporte (
).
) y
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 37 -
Instalación del dispositivo
4
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Sujete las palancas de transporte
mientras agarra las asas de transporte y
asegúrese de que al menos 4 personas
la levantan y mueven simultáneamente.
Nota
Asegúrese de no sujetarse a ningún otro lugar que
no sean las asas de transporte como las bandejas
de alimentación de papel o cubiertas laterales, etc.
Hacerlo podría causar lesiones si la impresora se
cayera.
Asegúrese de usar como mínimo a 4 personas para
levantarla y transportarla para no sufrir dolores de
espalda, etc.
Extraiga el casete de papel de la
7
bandeja 1.
Deslice la guía de papel y saque la
8
sujeción de papel.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Baje suavemente el dispositivo a su
5
ubicación de instalación.
Nota
Baje suave y cuidadosamente el dispositivo. Existe
riesgo de lesiones por aplastamiento de manos, etc.
Despegue las cinco cintas protectoras
6
de la unidad principal de la impresora.
Vuelva a colocar el casete de papel en
9
la bandeja.
- 38 -
Instalación del dispositivo
Montaje de consumibles
Conguración del cartucho de tóner
Retire el cartucho de tóner de su bolsa
de embalaje.
1
Agite el cartucho de tóner tanto
horizontal como verticalmente.
2
Nota
No deje caer el cartucho de tóner o lo golpee contra
el suelo. Hacerlo podría dañar el cartucho.
Abra la cubierta de sustitución de tóner.
3
Cierre la cubierta de sustitución de tóner.
5
Extraer el tope del tambor de imagen
Memo
El tambor de imagen se ajusta dentro del dispositivo en la
fábrica.
Referencia
Para obtener más información sobre los métodos de
sustitución del tambor de imagen, consulte el "Manual de
solución de problemas y mantenimiento diario" o la ayuda
del dispositivo.
El tope se monta en el tambor de imagen del
dispositivo en la fábrica.
Asegúrese de usar el siguiente procedimiento
para quitar el tope antes de usar.
Abra la cubierta frontal.
1
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Compruebe la posición de la ranura que está
4
etiquetada con el mismo texto y colores y
asegure el cartucho de tóner empujándolo
hasta el fondo.
Quite los 5 retenedores del tambor de
2
la imagen.
ApéndiceImpresión
Índice
- 39 -
Instalación del dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Suba suavemente la palanca (azul) () y
quite el tambor de imagen () mientras
tiene cuidado de no tocar el cilindro verde
con sus manos.
Coloque el tambor de imagen que
4
se ha quitado sobre una supercie
plana cubierta con papel y quite los 4
topes (naranjas) en la dirección de las
echas.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Nota
No exponga el tambor de imagen a la luz directa
del sol o a luz intensa (aproximadamente 1.500 lux
o más). No la deje durante más de 5 minutos, ni
siquiera bajo luz interior.
Tenga cuidado de no tocar o rayar el tambor de
imagen (cilindro verde).
- 40 -
Instalación del dispositivo
Alinee las etiquetas (rojas) de echas
del tambor de imagen con las echas en
5
el dispositivo e insértelo suavemente en
la ranura y empújelo con rmeza hasta
el fondo mientras tiene cuidado de no
tocar el cilindro verde con sus manos.
Ajuste el rodillo de transferencia
Levante el abridor de la unidad de
1
salida (
salida.
), y extraiga la unidad de
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Nota
Tenga cuidado de no tocar o rayar el tambor de
imagen (cilindro verde).
Cierre la cubierta de la ranura.
6
Suba las palancas de bloqueo (azul)
situadas en ambos extremos del rodillo
2
de transferencia en la ubicación de
instalación de la unidad de salida.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Referencia
Esta impresora necesita que se ajuste el kit de color
directo. consulte la "Guía del color directo" que se
proporciona por separado.
- 41 -
Instalación del dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Extraiga la unidad de rodillo de
transferencia del envoltorio.
Nota
No toque la esponja del rodillo de transferencia.
Memo
El tóner que se utiliza para la inspección de calidad puede
estar adherido a la supercie del rodillo. El tóner en la
supercie del rodillo no afectará al rendimiento.
Ajuste el rodillo de transferencia en la
unidad de salida.
4
ApéndiceImpresión
Índice
Empuje hacia abajo ambos lados de la
palanca (azul) de bloqueo.
5
Vuelva a colocar la unidad de salida en
la impresora.
6
- 42 -
Instalación del dispositivo
Conguración del papel
Esta sección explica cómo poner el papel en la
bandeja 1 o en las bandejas 2/3/4/5.
Memo
En esta sección, se utiliza la conguración del papel en
la bandeja 1 como ejemplo. Ajuste las bandejas 2 a 5
usando el mismo procedimiento.
Extraiga el casete de papel de la
1
bandeja 1 (
).
Ajuste el papel con la supercie de
4
impresión boca abajo.
Nota
No exceda el "
cuando ajuste el papel.
" símbolo () en la guía de papel
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Deslice la guía de papel () y el
2
tope de papel () para alinearlos
con el tamaño de papel que se haya
establecido.
Ordene minuciosamente el papel.
3
Alinee con cuidado los bordes del papel
horizontalmente.
Memo
Póngalo de manera que no haya espacio entre la
guía de papel o el tope de papel y el papel.
Utilice las guías de papel para asegurar
5
el papel.
Vuelva a colocar el casete de papel en
6
la bandeja.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 43 -
Instalación del dispositivo
Montaje de la bandeja de
expansión (opcional)
1
Monte la bandeja de expansión (opcional) para
Antes de usar
incrementar la cantidad y tipos de papel que se
pueden poner en la impresora.
La bandeja de expansión tiene una bandeja
de gran capacidad que comprende la 1ª y 3ª
bandeja.
2
El dispositivo puede ampliarse a un máximo de 4
bandejas (5 incluyendo la bandeja estándar).
Conguración
Las bandejas de expansión se pueden montar
o en la impresora principal o en la unidad de
bandeja de expansión.
Nota
Si se sitúa en una mesa, la bandeja de expansión se
3
puede ampliar a 2 bandejas (3 incluyendo la bandeja
estándar).
Si se sitúa en una mesa, no se podrá usar la bandeja de
expansión de gran capacidad.
Bandeja de expansión con
ruedecillas
Montaje de la bandeja de expansión
con ruedecillas en la impresora
principal
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Bandeja de expansión
- 44 -
Instalación del dispositivo
Bandeja de expansión de gran
capacidad
Memo
Las bandejas ampliadas se llaman bandeja 2, bandeja 3,
embalaje y quite el material de
amortiguación y los materiales de
protección.
Monte la impresora principal en la
2
bandeja de expansión.
Levante suavemente la unidad principal
usando como mínimo a 4 personas y
alinee los agujeros en la base (
) con
los dos salientes () en la bandeja de
expansión.
Colóquelo suavemente en el otro
mientras hace coincidir la unidad
principal con la posición de las líneas
verticales en la parte trasera de la
bandeja de expansión.
PRECAUCIÓN
El peso del dispositivo es de aproximadamente
111 kg*, así que asegúrese de usar al menos
a 4 personas para levantarlo.
*: Incluye consumibles como tambores de imagen y
cartuchos de tóner, etc.
Nota
Si el dispositivo está conectado al sistema de
alimentación, apague el dispositivo y quite los cables. Para
obtener más información sobre cómo apagar el sistema
de alimentación, consulte “Apagado del sistema de
alimentación” (Pág.52).
Existe riesgo de
lesión.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 45 -
Instalación del dispositivo
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Nota
Si usa la bandeja de expansión y la bandeja de
expansión de gran capacidad, primero monte la
bandeja de expansión en la bandeja de expansión
de gran capacidad y luego monte la impresora
principal en la bandeja de expansión.
Agujero de base
de impresora
Saliente
Empuje hacia abajo las palancas de
3
bloqueo en las ruedecillas (x2) en
la parte frontal del dispositivo para
bloquear las ruedecillas.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Saliente
Tuercas sueltas (x2) encima de la parte
4
superior de las patas en el lado derecho
del dispositivo.
Ajuste los bloqueos de las ruedecillas (x2) y patas
(x2) en la bandeja de expansión y en la bandeja de
expansión de gran capacidad.
- 46 -
Instalación del dispositivo
Gire las tuercas y tornillos en la parte
inferior de cada pie para bajarlos.
5
Cuando mueva la impresora o sustituya los
consumibles o unidades de mantenimiento
o ajuste papel en la bandeja, compruebe los
siguientes puntos para evitar que la impresora
se venga abajo.
No presione la cubierta frontal cuando la
cubierta frontal de la impresora esté abierta.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Cuando se asienta cada pata, apriete
las tuercas de la parte superior para
6
asegurar la bandeja.
No presione el casete desde arriba cuando se
ha extraído el casete.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Nota
Cuando mueva el dispositivo, gire y levante totalmente los
tornillos de las patas de la bandeja de expansión de gran
capacidad y muévalas mientras está lejos del suelo.
Memo
Si monta la bandeja de expansión, es necesario implementar
“Conexión de cables” (Pág.57)
alimentación” (Pág.51)
de la impresora para detectar la bandeja de expansión.
Consulte
“Añadir opciones” (Pág.72)
antes de congurar los controladores
y
“Conexión de cables de
.
- 47 -
Instalación del dispositivo
Montaje del disco duro
integrado (Opcional)
1
Monte el disco duro integrado (opcional) para
Antes de usar
incrementar la capacidad de memoria o para
implementar la impresión segura.
Referencia
Para obtener información sobre las funciones requeridas
por el disco duro, consulte "Avanzado".
2
Disco duro integrado
Conguración
3
Apague la alimentación del dispositivo y
1
quite los cables.
Nota
Cuando apague el sistema de alimentación,
asegúrese de pulsar el interruptor de alimentación
y espere a que se apague antes de apagar (O) el
interruptor de alimentación principal.
Compruebe que la luz LED () está
3
apagada.
Alinee los tornillos (x2) en el disco
4
duro integrado con los agujeros del
dispositivo.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Referencia
“Conexión de cables de alimentación” (Pág.51)
“Apagado del sistema de alimentación” (Pág.52)
Suelte los tornillos en la cubierta
2
de acceso en la parte de atrás de la
impresora (
) y abra la puerta ().
Gire los tornillos (x2) en la dirección de
5
las echas para apretarlos rmemente.
Conecte los conectores del disco duro al
6
dispositivo.
- 48 -
Instalación del dispositivo
Cierre la cubierta de acceso.
7
Apriete los tornillos de la cubierta de acceso.
8
Pulse el botón de desplazamiento
12
13
para seleccionar [Información
de impr. (Print Information)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Cuando haya seleccionado
[Conguración (Conguration)], pulse
el botón [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Conecte los cables y encienda el
9
sistema de alimentación del dispositivo.
Compruebe que la pantalla en espera se
10
muestra en el panel de cristal líquido.
Imprima la "información de la
11
impresora".
Pulse o el botón de desplazamiento
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
o
Cuando haya seleccionado [Ejecutar
14
(Execute)], pulse el botón [OK (OK)].
Compruebe que el disco duro se
15
ha añadido a la "información de
impresora".
Referencia
“Condiciones de instalación” (Pág.33)
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Memo
Imprima la "información de la impresora" en papel
de tamaño A4. Ponga papel de tamaño A4 en la
bandeja de alimentación de papel.
- 49 -
Encendido/apagado de la alimentación
Encendido/apagado de la alimentación
1
Precauciones del sistema
Antes de usar
de alimentación
Tras colocar el cable de alimentación y la toma a
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Instale el cable de alimentación de manera que no
No utilice un alargador. En caso de tener que utilizar
Si no va a utilizar la máquina durante largos períodos
Existe el riesgo de sufrir
ADVERTENCIA
descargas eléctricas y/
o provocar incendios.
tierra y tras apagar el interruptor del suministro de
alimentación, asegúrese de comprobarlos.
Asegúrese de conectar la toma a tierra al
terminal de uso exclusivo de toma a tierra.
No conectar bajo ninguna circunstancia a la
base de una tubería de agua, gas, un cable de
teléfono o un pararrayos.
Asegúrese de conectar el terminal de
toma a tierra antes de conectar el cable de
alimentación a la toma de suministro eléctrico.
Asegúrese de realizar la extracción e inserción
del cable eléctrico mediante una toma de
suministro de energía.
Introduzca rmemente la toma de suministro
eléctrico a la toma de la pared.
No desenchufe ni enchufe la toma con las
manos mojadas.
tropiece con él, y no adhiera ningún objeto al mismo.
No retuerza, doble o anude el cable de
alimentación.
No utilice un cable de alimentación dañado.
No realice una conexión de estrella.
No conecte esta máquina y otro producto
eléctrico a la misma toma. En concreto,
si la conecta simultáneamente junto con
un dispositivo de aire acondicionado, una
copiadora, una trituradora de papel, etc.,
podría no funcionar correctamente debido
al ruido eléctrico. Si la conexión a la misma
toma es inevitable, utilice un ltro de
ruido o un transformador de corte de ruido
comercialmente disponibles.
Utilice el cable de alimentación suministrado
e introdúzcalo directamente con el terminal
de toma a tierra. No utilice el cable de
alimentación con ningún otro dispositivo.
uno, utilice uno con un calibre superior a los 15 A.
El uso de un alargador podría provocar que la
máquina no funcione con normalidad debido a
una caída en el voltaje de CA.
Durante la impresión, no desactive el
suministro de alimentación y no desenchufe la
toma de suministro eléctrico.
de tiempo, por ejemplo si se va de vacaciones o de
viaje, desenchufe el cable de alimentación.
No utilice el cable de alimentación
suministrado con otros productos.
Estado del sistema de alimentación
Observe los siguientes estados del sistema de
alimentación.
Corriente:110 - 127 V CA
(Rango 99 - 140 V CA)
220 - 240 V CA
(Rango 198 - 264 V CA)
Frecuencia del
sistema de
alimentación:
Nota
Si el sistema de alimentación no es estable, utilice un
regulador de tensión.
El consumo de energía máximo de este dispositivo es
de 1500W. Compruebe que hay suciente capacidad de
voltaje.
No se puede asegurar el funcionamiento si utiliza un
sistema de alimentación ininterrumpido (UPS) o inversor.
No utilice sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI)
ni inversores.
50/60 Hz ± 2%
- 50 -
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de cables de
alimentación
Compruebe que el sistema de
1
alimentación del dispositivo esté
apagado.
El dispositivo está apagado cuando el
interruptor de alimentación principal
está en la posición (O).
Inserte con seguridad el cable de
2
alimentación incluido en el conector de
alimentación del dispositivo.
Encendido del sistema de
alimentación
Nota
No encienda el sistema de alimentación antes de haber
ajustado el kit de color directo.
Encienda (I) el interruptor de
1
alimentación principal.
ENCENDIDO
Pulse y mantenga pulsado el
2
interruptor de alimentación durante
aproximadamente 1s.
Cuando el sistema de alimentación está
encendido, la luz LED para el interruptor
de alimentación se encenderá.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Cable de alimentación
Inserte el enchufe de alimentación en la
3
toma de corriente.
Memo
La pantalla con el logotipo de "OKI" se mostrará en la
pantalla de cristal líquido del panel de control cuando
se inicie el dispositivo. Espere un momento hasta que la
pantalla de espera se muestre y se active la impresión.
Cuando se enciende el sistema de alimentación por
primera vez, también comenzará la inicialización
automática del dispositivo. Espere hasta que la pantalla
en espera se muestre en el panel de cristal líquido en el
panel de control.
ApéndiceImpresión
Índice
- 51 -
Encendido/apagado de la alimentación
Apagado del sistema de
alimentación
1
Durante su uso normal, utilice el siguiente
Antes de usar
procedimiento para apagar el sistema de
alimentación.
Nota
Una vez implementado el apagado, no se puede parar.
Para encender el sistema de alimentación del dispositivo
2
Conguración
3
de nuevo, espere hasta que haya terminado y, a
continuación, encienda el sistema de alimentación.
Pulse y mantenga pulsado el
1
interruptor de alimentación durante
aproximadamente 1s.
En los siguientes casos, utilice el siguiente
procedimiento para apagar el sistema de
alimentación principal.
Si no utiliza el dispositivo por largos periodos de
tiempo, durante las vacaciones o viajes, etc.
Si monta productos opcionales o de
mantenimiento.
Si traslada el dispositivo.
Si realiza reparaciones o inspecciones, etc., en el
dispositivo.
Pulse y mantenga pulsado el
1
interruptor de alimentación durante
aproximadamente 1s.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
"Cerrando. Espere, por favor.
La alimentación se apagará
automáticamente" y se mostrará en
el panel de control y la luz LED en el
interruptor de alimentación parpadeará
a intervalos de 1-s aproximadamente.
Espere un momento y el sistema de
alimentación del dispositivo se apagará
automáticamente y la luz LED en el
interruptor de alimentación se apagará.
Nota
Pulse y mantenga pulsado el interruptor de alimentación
durante 5s mínimo para forzar el apagado del sistema de
alimentación. Úselo solo si se ha producido un problema.
Para obtener información sobre problemas del
dispositivo, consulte "Manual de solución de problemas y
mantenimiento diario".
"Cerrando. Espere, por favor.
La alimentación se apagará
automáticamente" y se mostrará en
el panel de control y la luz LED en el
interruptor de alimentación parpadeará
a intervalos de 1-s aproximadamente.
Espere un momento y el sistema de
alimentación del dispositivo se apagará
automáticamente y la luz LED en el
interruptor de alimentación se apagará.
Apague (O) el interruptor de
2
alimentación principal para apagar el
sistema de alimentación.
- 52 -
Impresión de prueba usando solo la impresora
Impresión de prueba usando solo la impresora
Compruebe que la impresión está activada realmente usando solo la impresora. Compruébelo
imprimiendo la conguración del dispositivo y los detalles de conguración, lo que permite comprobar
el estado. (Información de impresora.)
Memo
Imprima la "información de la impresora" en papel de tamaño A4. Ponga papel de tamaño A4 en la bandeja de alimentación de papel.
Referencia
Consulte “Encendido del sistema de alimentación” (Pág.51) para obtener más información sobre cómo encender el sistema
de alimentación.
Ponga papel A4 en la bandeja 1.
1
Compruebe que la pantalla en espera se
2
muestra en el panel de cristal líquido.
Pulse la tecla [Fn (Fn)].
3
Se mostrará la pantalla de entrada de
valores numéricos.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Pulse [1], [0], [0] y pulse el botón [OK
4
(OK)].
Cuando haya seleccionado [Ejecutar
5
(Execute)], pulse el botón [OK (OK)].
Se mostrará la información de la
impresora.
ApéndiceImpresión
Índice
- 53 -
Impresión de prueba usando solo la impresora
Información de impresora
Durante la impresión de prueba, se imprimirán
1
los siguientes detalles de conguración del
Antes de usar
dispositivo (Información de impresora).
Memo
Utilice la información de la impresora para comprobar
las funciones que se pueden utilizar actualmente, las
versiones de software y hardware almacenadas en el
dispositivo y la cantidad de impresión, etc.
2
Conguración
Nota
La información de impresora descrita aquí es un ejemplo.
La información de la impresora impresa por su dispositivo
puede ser distinta en algunas partes.
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Compruebe aquí si se
ha montado una opción
(bandeja de expansión
o disco duro integrado).
Referencia
También puede imprimir informes de funciones y
páginas de prueba, etc. Para obtener detalles, consulte
"Avanzado".
Índice
- 54 -
Conexión del PC
Conexión del PC
Esta sección explica cómo conectar el dispositivo a un PC, y cómo instalar los controladores de la
impresora desde el "DVD-ROM de software" incluido. Prepare un PC conectado a una unidad de DVD.
Flujo para la instalación de los controladores en un PC
Conectando a PC
En WindowsEn Macintosh
Conexión por medio de la red
Conexión por medio
de la red
Conguración de la
dirección IP en el
dispositivo
Conexión por medio
de USB
Encendido del sistema de alimentación del dispositivo
Conexión por medio
de EtherTalk
Activar el EtherTalk
del dispositivo
Conexión por
medio de Bonjour/
Rendezvous
Conexión de cables
Conexión por medio
de USB
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Conexión de cables
Conguración de la
dirección IP, etc., en
el PC
Desactivar el modo
reposo del dispositivo
Encendido del sistema de alimentación del PC
Conguración de
EtherTalk en el PC
Instalación de los controladores de la impresora
Añadir dispositivos al PC
Comprobar las operaciones de la impresora desde el PC
(Consulte “3. Impresión”)
ApéndiceImpresión
Índice
- 55 -
Conexión del PC
Entorno operativo
El dispositivo es compatible con los siguientes sistemas operativos (OS).
1
Windows 10/Windows 10 (versión de 64 bits)
Antes de usar
Windows 8.1/Windows 8.1 (versión de 64 bits)
Windows 8/Windows 8 (versión de 64 bits)
Windows Server 2016
Windows Server 2012 R2
2
Conguración
3
Windows Server 2012
Windows 7/Windows 7 (versión de 64 bits)
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2008/Windows Server 2008 (versión x64)
Mac OS X 10.10.5 a OS X 10.13
*: Solo el modo escritorio es compatible para Windows 10, 8.1 y Windows 8.
*
*
*
Tipos de controladores de impresora
Se pueden instalar los siguientes tipos de controlador de impresora.
Windows
4
Operaciones básicas
del dispositivo
PSSe aplica a la impresión de documentos que incluyen fuentes PostScript y
Mac OS X
TipoExplicación
datos EPS.
También se puede usar para impresión normal.
TipoExplicación
PSSe aplica a la impresión de documentos que incluyen fuentes PostScript y
ApéndiceImpresión
Índice
Nota
Las descripciones pueden diferir dependiendo del controlador de la impresora y de la versión de Windows y Mac OS X.
datos EPS.
También se puede usar para impresión normal.
- 56 -
Conexión de cables
Conexión de cables LAN
Conexión del PC
Conecte el dispositivo al PC y a la red.
El dispositivo está equipado con los conectores
de interfaz (red) de LAN y conectores de interfaz
USB como estándar. Las conexiones se pueden
hacer directamente a la red usando cables de
LAN y al PC usando cables USB.
Conexión usando cables LAN
Conectar el dispositivo a una red como LAN
(Ethernet*), etc., permite compartir el dispositivo
entre todos los PC de la red. Este sistema se
puede usar con SO como Windows o Mac, etc.
*: El dispositivo está equipado con interfaces de red
compatibles con 10BASE-T/100BASE -TX/1000BASE-T
como estándar.
Windows
Windows
Macintosh
Conecte el cable LAN al conector de
1
interfaz (red) LAN (
).
Conecte el otro extremo del cable LAN
al conector de hub (
Cable LAN
).
Interfaz LAN (red)
1
Antes de usar
2
Conguración
Conector
3
Macintosh
Hub
Preparativos
Cable LAN
Nota
Los cables de LAN y hubs no vienen incluidos con el
dispositivo. Prepare los cables de LAN (categoría 5 o
mayor, cable de par trenzado y recto) y los hubs según
sea necesario.
Se debe cambiar la conguración si se usa con
1000BASE-T como conguración predeterminada de
fábrica en el menú de conguración del administrador es
Conecte el dispositivo y el PC mediante cables
USB.
1
Antes de usar
Cable USB
2
Conguración
3
4
del dispositivo
Preparativos
Cable USB
Nota
Los cables USB no vienen incluidos con el dispositivo.
Prepare los cables USB con las especicaciones USB2.0,
longitud máx. de 2m, según sea necesario.
Si se conecta usando el modo de alta velocidad de
USB2.0, utilice un cable USB con las especicaciones de
alta velocidad de USB2.0.
Operaciones básicas
Conexión de cables de USB
Nota
Si los controladores de la impresora no están instalados
en el PC, quite el cable USB del PC y primero instale los
controladores de la impresora. (64página)
Preste atención a la orientación del
1
conector y conecte el extremo recto del
cable USB a la impresora (
). Conecte
el otro extremo plano al PC ().
Puerto USB
Conector de interfaz
Cable USB
Nota
Tenga cuidado de no insertar el cable USB en el conector
de cable de la interfaz LAN (red). De lo contrario, podría
provocar un fallo de funcionamiento de la impresora.
No inserte el cable USB cuando esté encendido el
sistema de alimentación del PC o del dispositivo. De lo
contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento de la
impresora.
USB
ApéndiceImpresión
Índice
Memo
Establezca la velocidad de transmisión USB del dispositivo
usando el panel de control según la velocidad de
transmisión (velocidad) del puerto USB montado en el
PC. Para obtener información sobre el panel de control,
consulte “Aspecto del panel de control” (Pág.25).
- 58 -
Instalación de los controladores
de la impresora (Windows)
Conexiones de red
Para conectar el PC de Windows y el dispositivo
a la red, primero establezca la dirección IP
del dispositivo. A continuación, instale los
controladores de impresora en el PC.
Si no hay ningún servidor DHCP o servidor
BOOTP en la red, debe congurar manualmente
la dirección IP en el PC y en el dispositivo.
Además, también es necesario congurar
las direcciones IP en el PC y en el dispositivo
manualmente, si viene indicado establecer
una dirección IP especíca, determinada por el
administrador de red doméstica, proveedor o
fabricante del router.
Flujo de conguración
Encendido del sistema de alimentación del dispositivo
Conexión del PC
Conguración de la dirección IP en el
dispositivo usando el panel de control
Memo
Si hace la conguración usando una red pequeña que
conecta el dispositivo a un solo PC, establezca la siguiente
dirección IP (conforme a RFC1918).
PC
- Dirección IP: Cualquiera desde 192.168.0.1 a 254
- Máscara de subred: 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada: No se usa
- Servidor DNS: No se usa
Dispositivo
- Conguración de la dirección IP: Manual de
192.168.0.1 a 254 (Seleccione un valor distinto del de
el PC).
- Máscara de subred: 255.255.255.0
- Puerta de enlace predeterminada: 0.0.0.0
- Tamaño de red: Pequeño
Esta sección explica la siguiente conguración como
ejemplo.
Dirección IP: 192.168.0.3 (PC)
192.168.0.2 (Dispositivo)
Máscara de subred: 255.255.255.0
Dirección de la puerta de enlace: 192.168.0.1
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Conguración de la dirección IP en el dispositivo
Encendido del sistema de alimentación del PC
Conguración de la dirección IP, etc., en el PC
Instalación de los controladores de la impresora
Nota
Si la dirección IP es incorrecta, puede ser que se pierda
la conexión de red o que se desactiven los accesos a
Internet. Compruebe las direcciones IP que se pueden
establecer en el dispositivo con su administrador de red
doméstica o proveedor de servicios de Internet.
El servidor en la red (DHCP, etc.) depende del entorno de
red que se use. Compruébelo con su administrador de red
doméstica, proveedor de servicio de Internet o fabricante
del router.
La conguración requiere privilegios de administrador de
ordenador.
En "Conguración", el procedimiento operativo descrito
es para Windows 7 salvo que se especique lo contrario.
Las pantallas y el procedimiento operativo pueden diferir
dependiendo del SO.
Pulse o el botón de desplazamiento o
1
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
2
varias veces para seleccionar el
[Cong. admin. (Admin Setup)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 59 -
Conexión del PC
3
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
5
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Utilice el teclado de 10 teclas
para introducir la contraseña de
administrador.
La contraseña predeterminada de
fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón
[OK (OK)] después de introducir cada
carácter individual.
Pulse el botón [OK (OK)].
Compruebe que la [Cong.Red
(Network Setup)] se ha seleccionado y
pulse el botón [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
USB Setup
Print Setup
PS Setup
PCL Setup
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Si establece la dirección IP manualmente,
pulse el botón de desplazamiento
7
seleccionar [Manual (Manual)], y pulse
el botón [OK (OK)].
Vaya al paso 8
Network Setup
TCP/IPNetBIOS overTCPEtherTalk
IP Address Set
IPv4 AddressSubnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Si obtiene la dirección IP automáticamente,
compruebe que [Auto (Auto)] está
seleccionado y pulse el botón [OK (OK)].
Vaya al paso 14
Network Setup
TCP/IPNetBIOS overTCPEtherTalk
IP Address Set
IPv4 AddressSubnet Mask
Use Online button to return to standby scr
Auto
Manual
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Pulse el botón de desplazamiento varias
veces para seleccionar [Dirección IPv4
8
(IPv4 Address)] y, a continuación, pulse el
botón [OK (OK)].
para
6
ApéndiceImpresión
Índice
Pulse el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar [Cong.Dirección IP (IP Address Set)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Utilice los botones de desplazamiento o el
teclado de 10 teclas para introducir los primeros
9
3 dígitos de la dirección IP y, a continuación,
pulse el botón [OK (OK)]. Introduzca los tres
dígitos siguientes de la misma manera. Cuando
todas las entradas estén completadas, pulse el
botón [BACK (ATRÁS)].
Para pasar al siguiente cuadro, pulse el
botón [OK (OK)].
Network Setup
TCP/IPNetBIOS over TCPEtherTalkIP Address Set
IPv4 Address
SubnetMask
UseOnlinebuttontoreturntostandbysc
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
UseOnlinebuttontoreturn
- 60 -
Conexión del PC
Pulse el botón de desplazamiento
10
para seleccionar [Mascara Subred
(Subnet Mask)] y, a continuación, pulse
el botón [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Introduzca la máscara de subred de la
11
misma forma que la dirección IP. Cuando
todas las entradas estén completadas,
pulse el botón [BACK (ATRÁS)].
Network Setup
Subnet Mask
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
14
para completar la conguración de la
red.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
UseOnlinebuttontoreturn
Pulse el botón de desplazamiento
12
para seleccionar [Dirección Puerta
Enlace (Gateway Address)] y, a continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Network Setup2/2 Page
Gateway Address
Use Online button to return to standby screen
Introduzca la dirección de la puerta
13
de enlace de la misma forma que la
dirección IP. Cuando todas las entradas
estén completadas, pulse el botón
[BACK (ATRÁS)].
Network Setup
Gateway Address
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
UseOnlinebuttontoreturn
- 61 -
Conexión del PC
1
Antes de usar
1
2
2
Conguración
3
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Conguración de la dirección IP en el PC
Nota
Si ya se ha congurado la dirección IP en el PC o
se adquiere automáticamente, vaya a “Entorno de
instalación” (Pág.33).
Encienda el sistema de alimentación del
PC para iniciar Windows.
Haga clic en [Iniciar] y seleccione
[Sistema Windows (Windows
System)]>[Panel de control (Control
panel)].
Haga clic en [Mostrar estado de red y tareas (View network status and
tasks)].
Seleccione [Protocolo de Internet
5
versión 4 (TCP/IPv4) (Internet
Protocol Version 4 (TCP/IPv4))] y haga
clic en [Propiedades (Properties)].
Introduzca la dirección IP, máscara
6
de subred, puerta de enlace
predeterminada y servidor DNS y haga
clic en [OK (OK)].
4
ApéndiceImpresión
Índice
Haga clic en [Ethernet (Ethernet)] y, a
continuación, haga clic en [Propiedades
(Properties)] en la ventana de "Ethernet
(Ethernet)".
Memo
Si adquiere la dirección IP automáticamente desde
el servidor DHCP, seleccione "Obtener dirección IP
automáticamente" y no introduzca una dirección IP.
No introduzca nada si no está utilizando una puerta
de enlace predeterminada o servidor DNS.
Cierre la ventana "Propiedades de
7
conexión de área local".
- 62 -
Conexión del PC
Instalación de controladores de
impresora
Compruebe que el dispositivo y el PC
1
están conectados y que el sistema de
alimentación está encendido.
Referencia
“Conexión usando cables LAN” (Pág.57)
z
Inserte el "DVD-ROM de software"
2
incluido en un ordenador.
Cuando se muestre [Reproducir
3
automáticamente (Auto Play)], haga
clic en [Arrancar Setup.exe (Run
setup.exe)].
Seleccione el nombre del modelo de la
8
máquina y, a continuación, haga clic en
[Siguiente (Next)].
Haga clic en [Instalar software
9
opcional (Install Optional Software)].
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Memo
Si se visualiza el diálogo [Control de la cuenta de
z
usuario (User Account Control)], haga clic en [Sí (Yes)].
Seleccione un idioma en la lista
4
desplegable.
Lea el acuerdo de licencia y a continuación
5
haga clic en [Aceptar]
Lea el [Aviso medioambiental] y, a
6
continuación, haga clic en [Siguiente
(Next)].
Seleccione [Red] o [Conexión USB]
7
según el método de conexión de la
máquina y el ordenador y después haga
clic en [Siguiente (Next)].
.
Se inicia la instalación.
Memo
Se instala el software siguiente.
z
Controlador de impresora PS (Incluido extensión
z
de red y PS Gamma Adjuster)
Instale otro software desde Instalación personalizada.
z
Asegúrese de que el software se haya
10
instalado correctamente y después
haga clic en [Prueba de impresión].
Seleccione la impresora para la
impresión de prueba y después haga
clic en [Prueba de impresión].
Cerciórese de que la impresión de
prueba fue exitosa y después haga clic
en [OK].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Si se visualiza el diálogo [Alerta de
seguridad de Windows], haga clic en [Permitir acceso].
- 63 -
Conexión del PC
11
1
Antes de usar
2
Conguración
12
3
Haga clic en [Completo (Complete)].
Haga clic en [Siguiente (Next)].
Conexiones USB
Nota
Compruebe que el sistema de alimentación del dispositivo
z
esté apagado.
La conguración requiere privilegios de administrador de
z
ordenador.
Esta sección describe el procedimiento operativo para
z
Windows 7 salvo que se especique lo contrario. Las
pantallas y el procedimiento operativo pueden diferir
dependiendo del SO.
Flujo de conguración
Encendido del sistema de alimentación del dispositivo
Encendido del sistema de alimentación del PC
Instalación de los controladores de la impresora
Encienda el sistema de alimentación del
1
PC para iniciar Windows.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Si aparece el diálogo siguiente, haga
clic en [Sí (Yes)].
Haga clic en [Salir (Exit)].
13
Memo
Cuando se enciende el sistema de alimentación
z
del dispositivo puede que se muestre el "Asistente
para añadir nuevo software" en la pantalla. Si
esto ocurre, haga clic en "Cancelar" y apague el
dispositivo antes de continuar con el siguiente paso.
Inserte el “DVD-ROM de software”
2
incluido en un ordenador.
Cuando se muestre [Reproducir
3
automáticamente (Auto Play)], haga
clic en [Arrancar Setup.exe (Run
setup.exe)].
Referencia
Para obtener información sobre cómo imprimir desde el
z
PC, consulte “Impresión desde bandejas” (Pág.80).
- 64 -
Memo
Si se visualiza el diálogo [Control de la cuenta de
z
usuario (User Account Control)], haga clic en [Sí (Yes)].
Conexión del PC
Seleccione un idioma en la lista desplegable.
4
Lea el acuerdo de licencia y a continuación
5
haga clic en [Aceptar]
Lea el [Aviso medioambiental] y, a
6
continuación, haga clic en [Siguiente
(Next)].
Seleccione [Red] o [Conexión USB]
7
según el método de conexión de la
máquina y el ordenador y después haga
clic en [Siguiente (Next)].
Si se visualiza el diálogo [Alerta de seguridad de Windows], haga clic en
[Permitir acceso].
Seleccione el nombre del modelo de la
8
máquina y, a continuación, haga clic en
[Siguiente (Next)].
.
Memo
Se instala el software siguiente.
z
Controlador de impresora PS (Incluido extensión
z
de red y PS Gamma Adjuster)
Instale otro software desde Instalación personalizada.
z
Asegúrese de que el software se haya
10
instalado correctamente y después
haga clic en [Prueba de impresión].
Seleccione la impresora para la
impresión de prueba y después haga
clic en [Prueba de impresión].
Cerciórese de que la impresión de
prueba fue exitosa y después haga clic
en [OK].
Haga clic en [Completo (Complete)].
11
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Haga clic en [Instalar software
9
opcional (Install Optional Software)].
Haga clic en [Siguiente (Next)].
12
Si aparece el diálogo siguiente, haga
clic en [Sí (Yes)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
Se inicia la instalación.
- 65 -
Conexión del PC
13
1
Antes de usar
2
Conguración
Referencia
Para obtener información sobre cómo imprimir desde el
PC, consulte “Impresión desde bandejas” (Pág.80).
3
Haga clic en [Salir (Exit)].
Instalación de los controladores
de la impresora (Macintosh)
Conexiones de red
Para conectar Mac OS X y el dispositivo, instale
los controladores de impresora en el ordenador
y, a continuación, establezca el dispositivo como
una impresora de red.
Decidir el método de impresión
(protocolo)
Hay dos métodos de impresión para Mac OS X:
Usando EtherTalk y usando Bonjour/Rendezvous.
Método de impresión
(Protocolo)
EtherTalk
Bonjour
Rendezvous
Funciones
Usa funciones montadas
como estándar en OS X
10.3 al 10.5.
Utilícelo con redes TCP/
IP.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 66 -
Conexión del PC
Flujo de conguración
El procedimiento de conguración puede diferir
dependiendo del método de impresión.
EtherTalk
Encendido del sistema de
alimentación
Activar el EtherTalk del
dispositivo
Desactivar el modo
reposo del dispositivo
Encendido del sistema de
alimentación del PC
Conguración de
EtherTalk en el PC
Instalación de los
controladores de la
impresora
Encendido del sistema de
alimentación
Encendido del sistema de
alimentación del PC
Instalación de los
controladores de la
impresora
Bonjour/
Rendezvous
Uso de EtherTalk
Active EtherTalk usando el panel de
control y desactive el modo reposo
Si se conecta a una red usando EtherTalk, es
necesario activar EtherTalk en la impresora y
desactivar el modo reposo. A continuación, instale
los controladores de la impresora en el ordenador.
Referencia
Las personas que utilicen Bonjour vayan a “Entorno de
instalación” (Pág.33).
Pulse o el botón de desplazamiento o
1
en el panel de control para mostrar la
pantalla "Funciones (Functions)".
Pulse o el botón de desplazamiento
2
varias veces para seleccionar el
[Cong. admin. (Admin Setup)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Añadir dispositivos al PCAñadir dispositivos al PC
Vaya a “Uso de EtherTalk”. Vaya a “Uso de
Bonjour (Rendezvous)”
(Pág.70).
Nota
Actualizar la versión de los controladores de Mac OS X o
de la impresora puede resultar distinto de la descripción
en el manual.
Desactive el software antivirus antes de iniciar la
conguración.
Utilice el teclado de 10 teclas
3
para introducir la contraseña de
administrador.
La contraseña predeterminada de
fábrica es "aaaaaa". Pulse el botón
[OK (OK)] después de introducir cada
carácter individual.
ApéndiceImpresión
Índice
- 67 -
Pulse el botón [OK (OK)].
4
Conexión del PC
5
1
Antes de usar
2
Conguración
6
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
7
Compruebe que la [Cong.Red
(Network Setup)] se ha seleccionado y
pulse el botón [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
USB Setup
Print Setup
PS Setup
PCL Setup
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento
varias veces para seleccionar [EtherTalk
(EtherTalk)] y, a continuación, haga clic
en el botón [OK (OK)].
Network Setup1/1 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento
para seleccionar [Activar (Enable)] y, a
continuación, pulse el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para
9
mostrar la pantalla [Cong. admin.
(Admin Setup)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
USB Setup
Print Setup
PS Setup
PCL Setup
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento varias
10
veces para seleccionar [Cong. Encendido
(Power Setup)] y, a continuación, haga clic
en el botón [OK (OK)].
Pulse el botón de desplazamiento
11
para seleccionar [Reposo (Sleep)] y, a
continuación, haga clic en el botón [OK (OK)].
ApéndiceImpresión
8
Índice
Network Setup
TCP/IPNetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address SetIPv4 AddressSubnetMask
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Enable
Disable
UseOnlinebuttontoreturn
1/1 PageEtherTalk
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para
mostrar la pantalla "Cong.Red
(Network Setup)".
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
NetBIOS over TCP
EtherTalk
IP Address Set
IPv4 Address
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pulse el botón de desplazamiento
12
para seleccionar [Desactivar (Disable)]
y, a continuación, haga clic en el botón
[OK (OK)].
- 68 -
Conexión del PC
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
13
para volver a la pantalla en espera.
Instalación de los controladores de la
impresora en el ordenador
Asegúrese de que la máquina y un
1
ordenador estén conectados y la
máquina esté encendida.
Inserte el "DVD-ROM de software" en
2
un ordenador.
Haga doble clic en el icono [OKI] en el
3
escritorio.
[Controladores] > [PS] > haga doble
4
clic en [Instalador para OSX].
Introduzca la contraseña del
5
administrador y haga clic en [OK].
Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Seleccione [Conguración de entorno
6
de sistema] desde el menú de Apple.
Haga clic en [Impresoras y escáneres].
7
Haga clic en [+].
8
Seleccione [Agregar impresora o
escáner… (Add Printer or Scanner...)]
cuando aparece el menú.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 69 -
Haga clic en [Predeterminado].
9
Conexión del PC
10
1
Antes de usar
2
Conguración
3
11
4
12
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione la máquina y, a continuación,
seleccione [Oki Pro9541WT PS] en
[Controladores (Use)].
Memo
Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en
[Nombre: (Name:)].
Haga clic en [Agregar].
Si aparece la pantalla de conrmación
para equipos opcionales, haga clic en
[OK].
Uso de Bonjour (Rendezvous)
Instalación de los controladores de la
impresora en el ordenador
Asegúrese de que la máquina y un
1
ordenador estén conectados y la
máquina esté encendida.
Inserte el “DVD-ROM de software” en
2
un ordenador.
Haga doble clic en el icono [OKI] en el
3
escritorio.
[Controladores] > [PS] > haga doble
4
clic en [Instalador para OSX].
Introduzca la contraseña del
5
administrador y haga clic en [OK].
Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación.
Seleccione [Conguración de entorno
6
de sistema] desde el menú de Apple.
13
ApéndiceImpresión
Índice
Asegúrese de que la máquina se ha
agregado a [Impresoras (Printers)] y
que se muestra [Pro9541WT PS] para
[Tipos (Kind)].
Note
Si no se muestra correctamente [Pro9541WT
PS] en [Tipos (Kind)], haga clic en [-], elimine
la máquina de [Impresoras (Printers)] y, a
continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
Haga clic en [Impresoras y escáneres].
7
Haga clic en [+].
8
Seleccione [Agregar impresora o
escáner… (Add Printer or Scanner...)]
cuando aparece el menú.
Haga clic en [Predeterminado].
9
Haga clic en [Abrir cola de impresión...].
14
Seleccione [Imprimir página de
15
prueba] del menú [Impresoras].
- 70 -
Conexión del PC
Seleccione la máquina y, a continuación,
10
seleccione [Oki Pro9541WT PS] en
[Controladores (Use)].
Memo
Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en
[Nombre: (Name:)].
Haga clic en [Agregar].
11
Si aparece la pantalla de conrmación
12
para equipos opcionales, haga clic en
[OK].
Asegúrese de que la máquina se ha
13
agregado a [Impresoras (Printers)] y
que se muestra [Pro9541WT PS] para
[Tipos (Kind)].
Conexiones USB
Asegúrese de que la máquina y un
1
ordenador estén conectados y la
máquina esté encendida.
Inserte el “DVD-ROM de software” en
2
un ordenador.
Haga doble clic en el icono [OKI] en el
3
escritorio.
[Controladores] > [PS] > haga doble
4
clic en [Instalador para OSX].
Introduzca la contraseña del
5
administrador y haga clic en [OK].
Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación.
Seleccione [Conguración de entorno
6
de sistema] desde el menú de Apple.
Haga clic en [Impresoras y escáneres].
7
Haga clic en [+].
8
Seleccione [Agregar impresora o
escáner… (Add Printer or Scanner...)]
cuando aparece el menú.
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Note
Si no se muestra correctamente [Pro9541WT
PS] en [Tipos (Kind)], haga clic en [-], elimine
la máquina de [Impresoras (Printers)] y, a
continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
Haga clic en [Abrir cola de impresión...].
14
Seleccione [Imprimir página de
15
prueba] del menú [Impresoras].
ApéndiceImpresión
Índice
Haga clic en [Predeterminado].
9
- 71 -
Conexión del PC
10
1
Antes de usar
2
Conguración
3
11
12
4
Operaciones básicas
del dispositivo
13
ApéndiceImpresión
Seleccione la máquina y, a continuación,
seleccione [OKI DATA CORP Pro9541WT] en [Controladores (Use)].
Memo
Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en
[Nombre: (Name:)].
Haga clic en [Agregar].
Si aparece la pantalla de conrmación
para equipos opcionales, haga clic en
[OK].
Asegúrese de que la máquina se ha
agregado a [Impresoras (Printers)] y
que se muestra [Pro9541WT PS] para
[Tipos (Kind)].
Añadir opciones
Utilice el siguiente procedimiento para establecer
los controladores de impresora si se ha montado
en el dispositivo una unidad de expansión
opcional o un disco duro integrado.
Controlador de impresora PS de
Windows
Haga clic en [Iniciar] y seleccione
1
[Dispositivos e impresoras].
Haga clic con el botón derecho en
2
el icono Pro9541WT y seleccione
[Propiedades de impresora].
Seleccione la cha [Conguración de
3
dispositivo].
Instalación de una unidad de bandeja de
expansión
Si utiliza una conexión de red, haga clic
4
en [Obtener opciones instaladas
automáticamente (Get installed options
automatically)] en [Opciones instalables
(Installable Options)].
Si utiliza una conexión USB, introduzca
el número de bandejas menos la bandeja
multiuso en [Bandejas disponibles
(Available Trays)].
Por ejemplo, si se han montado tres bandejas
de expansión, las bandejas utilizables son las
bandejas 1/2/3/4, por lo que escriba "4".
Índice
Note
Si no se muestra correctamente [Pro9541WT
PS] en [Tipos (Kind)], haga clic en [-], elimine
la máquina de [Impresoras (Printers)] y, a
continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
Haga clic en [Abrir cola de impresión...].
14
Seleccione [Imprimir página de
15
prueba] del menú [Impresoras].
- 72 -
Añadir el disco duro integrado
Si utiliza una conexión de red, haga
4
clic en [Obtener opciones instaladas
automáticamente (Get installed options automatically)] en [Opciones
instalables (Installable Options)].
Conexión del PC
Controlador de impresora Mac OS
X PS
Nota
Esta sección describe el procedimiento operativo para
Mac OS X 10.8 salvo que se especique lo contrario. Las
pantallas y el procedimiento operativo pueden diferir
dependiendo de la versión.
1
Antes de usar
Si utiliza una conexión USB, seleccione
[Instalado (Installed)] en [Disco duro
(Hard Disk)].
Haga clic en [OK (OK)].
5
Seleccione [Conguración de entorno
1
de sistema] desde el menú de Apple.
Haga clic en [Imprimir y fax].
2
Seleccione la impresora y haga clic en
3
[Opciones y suministros].
Seleccione la cha [Controlador].
4
Instalación de una unidad de bandeja de
expansión
Seleccione el valor correcto para
5
[Bandejas disponibles (Available Trays)]
y haga clic en [OK (OK)].
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Añadir el disco duro integrado
Active la casilla de vericación [Disco duro
5
(Hard Disk)] y haga clic en [OK (OK)].
Haga clic en [OK (OK)].
6
ApéndiceImpresión
Índice
- 73 -
Conexión del PC
Memo
1
Antes de usar
2
Conguración
3
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceImpresión
Índice
- 74 -
3. Impresión
Este capítulo explica los métodos para establecer el papel en el dispositivo para la impresión real.
Papel
Papel
1
Antes de usar
Tipos de papel utilizables
Para una impresión de alta calidad es necesario utilizar papel que satisfaga las condiciones en relación
a calidad, grosor, acabado del papel, etc. Si imprime en papel no recomendado por OKI, pruebe
minuciosamente la calidad de la impresión y el rendimiento del itinerario del papel, etc. y compruebe
que no hay impedimentos antes de usarlo.
Si utiliza un (papel) medio que esté rizado o arrugado antes de imprimir, no se pueden asegurar la
calidad de la impresión ni el rendimiento del itinerario del papel.
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 75 -
Papel
Tipos, tamaños y grosores de papel
Nota
El origen y la salida del papel están restringidos por el tipo, tamaño y grosor del papel.
Equivalente a papel normal.Peso del papel GSM 52-360g/m
de resma 45-309kg)
impreso
Papel
parcialmente
Equivalente a papel normal.Peso del papel GSM 52-360g/m
de resma 45-309kg)
impreso
Índice
Papel de color A4de 0,1 a 0,125mm
PelículaCarta
2
(peso
2
(peso
2
(peso
- 76 -
Conguración del peso del papel
Ajuste el peso del papel según el peso de la resma del papel que se va a usar.
Este paso no es necesario para Peso de papel (automático), pero en caso de atasco de papel o
disminución en la calidad de impresión, se recomienda la conguración manual.
Peso de papelPeso de la resma
Muy ligero14lb Peso de papel < 17lb
Ligero 17lb
Ligero medio18lb < Peso de papel
Medio22lb < Peso de papel < 28lb
Pesado medio28lb
Pesado32lb < Peso de papel
Muy pesado134lb < Peso de papel
Muy pesado250lb < Peso de papel
Muy pesado357lb < Peso de papel
Muy pesado468lb < Peso de papel
Muy pesado585lb < Peso de papel
52g/m
2
Peso de papel < 64g/m
2
45kg Peso de papel < 55kg
Peso de papel 18lb
64g/m2 Peso de papel 68g/m
2
55kg Peso de papel 59kg
22lb
68g/m2 < Peso de papel 83g/m
2
59kg < Peso de papel 71kg
2
83g/m
< Peso de papel < 105g/m
71kg < Peso de papel < 90kg
Peso de papel 32lb
105g/m2 Peso de papel 120g/m
90kg Peso de papel 103kg
34lb
120g/m2 < Peso de papel 128g/m
103kg < Peso de papel 110kg
50lb
128g/m2 < Peso de papel 188g/m
110kg < Peso de papel 162kg
57lb
188g/m2 < Peso de papel 216g/m
162kg < Peso de papel 186kg
68lb
216g/m2 < Peso de papel 256g/m
186kg < Peso de papel 220kg
85lb
256g/m2 < Peso de papel 320g/m
220kg < Peso de papel 275kg
96lb
320g/m2 < Peso de papel 360g/m
275kg < Peso de papel 310kg
2
2
2
2
2
2
2
2
Papel
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
*: Se recomienda la conguración manual del peso del papel cuando se usa un soporte Muy ligero o Muy pesado5.
- 77 -
Índice
Papel
Alimentación de papel y métodos de salida seleccionables
para cada tipo de papel
Personalizado
(Ancho desde 90
hasta 330mm, largo
desde 147 hasta
457mm)
Personalizado (ancho
64mm mín., menos
de 90mm, largo
mayor de 457 hasta
1321mm máx.)
Personalizado
(Ancho desde 64
hasta 330mm, largo
desde 89 hasta
1321mm)
*1
GSM de 52 a 320 g/m
GSM mayor de 320
hasta 360g/m2 máx.
GSM de 52 a 320 g/m
GSM de 52 a 320 g/m
GSM mayor de 320
hasta 360g/m2 máx.
Multiuso
bandeja
2
OOOOO
OXXOX
2
OOOOO
2
OXXOX
OXXOX
Bandeja
1
Bandejas
de 2 a 5
(Opcional)
Compartimento
de salida
Boca
arriba
Boca
abajo
*1: Utilice el panel de control de la impresora para establecer el tamaño de la bandeja usada para [Personalizado] y establezca
el [Ancho de papel] y el [Largo de papel] en los valores mostrados en la siguiente tabla. Utilice los controladores de la
impresora para seleccionar los valores desde la siguiente tabla.
Índice
Tamaño de
papel
13"×18"33045713 × 18 pulgadas
*2: La velocidad de impresión es menor para transparencias.
Nota
Si ajusta el papel en la bandeja horizontalmente (
La impresión será más lenta si el tamaño del papel establecido es A6 o A5 o tiene un ancho menor de 216mm.
Conguración del dispositivoConguración del
Ancho de papel
(mm)
), la velocidad de impresión será más lenta que si lo ajusta verticalmente ( ).
Largo de papel
(mm)
controlador de la
impresora [Tamaño
de papel]
- 78 -
Papel
Iconos (horizontal) y
(vertical)
el icono describe colocar el papel
verticalmente como se ve desde la parte
frontal de la impresora. (El papel se alimenta
horizontalmente.)
Orientación de alimentación
del papel
Bandejas
el icono describe colocar el papel
horizontalmente como se ve desde la parte
frontal de la impresora. (El papel se alimenta
verticalmente.)
Orientación de alimentación
del papel
Bandejas
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Bandeja multiuso
Orientación de
alimentación
del papel
Orientación de
alimentación
del papel
Bandeja multiuso
Se puede ajustar papel de los siguientes
tamaños tanto horizontal como verticalmente.
Los tres tipos de A4, A5, B5 y Carta, 16k y
ancho A4
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 79 -
Impresión desde bandejas
Impresión desde bandejas
Con la excepción de algunos tamaños de papel, la impresora detecta automáticamente el tamaño
1
del papel ajustado en las bandejas 1 a 5*. Además, solo el ancho del tamaño del papel se detecta
Antes de usar
automáticamente.
*: Las bandejas 2 a 5 son opcionales.
Memo
La impresora no detecta automáticamente los siguientes tamaños de papel.
- A3NOBI, tabloide extra, A3ANCHO, 13×18"
2
-A5, A6
-ocio13,5, ocio14
-personalizado
Si la impresora no detecta automáticamente, utilice el panel de control para ajustar el tamaño de papel. Para más información,
vea “Ajustar el papel usando el panel de control” (Pág.84).
Establezca 13x18" como tamaño personalizado.
Ajustar el papel en bandejas
3
1 a 5
Impresión
Esta sección explica cómo poner papel en la
bandeja 1 o en las bandejas 2/3/4/5.
Memo
El ajuste del papel en la bandeja 1 se utiliza aquí como
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
ejemplo. Ajuste las bandejas 2 a 5 usando el mismo
procedimiento.
Extraiga el casete de papel de la bandeja
1
1 (
).
Deslice la guía de papel () y el
2
tope de papel () para alinearlos
con el tamaño de papel que se haya
establecido.
Ordene minuciosamente el papel. Alinee
3
con cuidado los extremos del papel
horizontalmente.
Índice
- 80 -
Impresión desde bandejas
Ajuste el papel con la supercie de
4
impresión boca abajo.
Nota
No exceda el "
cuando ajuste el papel.
" símbolo () en la guía de papel
Impresión desde bandejas
Abra el archivo que desee imprimir en un PC
y seleccione [Tamaño del papel], [Origen de papel] y [Peso de papel] para imprimir
mediante el controlador de papel.
Esta sección explica cómo puede imprimir
usando la "Bandeja 1" o "automática" desde los
siguientes controladores de la impresora.
Controlador de impresora PS de Windows
Controlador de impresora de Mac OS X
(Pág.82)
Además, esta explicación utiliza "WordPad" para
Windows como la aplicación usada. Para Mac OS
X, el ejemplo utiliza "TextEdit".
Referencia
Para saber cómo instalar los controladores de impresora,
consulte “Conexión del PC” (Pág.55).
Para saber cómo imprimir desde la bandeja multiuso,
consulte “Papel” (Pág.75).
Memo
Seleccione [Automático] en [Origen de papel] para
seleccionar automáticamente la bandeja que sostiene el
papel elegido.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Memo
Póngalo de manera que no haya espacio entre el
papel y la guía de papel o el tope de papel.
Utilice las guías de papel para asegurar
5
el papel.
Vuelva a colocar el casete de papel en
6
la bandeja.
Uso del controlador de impresora
PS de Windows
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando WordPad.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión y haga clic
en [OK].
Haga clic en [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
Haga clic en [Avanzado] (o en
5
[Propiedades]).
ApéndiceConguración
Índice
- 81 -
Impresión desde bandejas
6
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Impresión
7
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Utilice [Origen de papel (Paper
Source)] en la cha [Papel/Calidad
(Paper/Quality)] para seleccionar la
bandeja que desee usar y haga clic en
[Avanzado (Advanced)].
Seleccione valores adecuados en [Peso de papel (Media Weight)] en la pantalla
"Opciones avanzadas (Advanced Options)"
y, a continuación, haga clic en [OK (OK)].
Uso del controlador de impresora
de Mac OS X
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando TextEdit.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión usando el
cuadro de diálogo de conguración de
página y haga clic en [OK].
Seleccione [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
Seleccione [Alimentación papel (Paper
5
Feed)] en el cuadro de diálogo de
impresión.
Apéndice
Índice
8
Memo
Normalmente, seleccione [Ajuste de la impresora
(Printer Setting)]. Seleccione [Ajuste de la
impresora (Printer Setting)] para usar el conjunto de
valores usando el panel de control de la impresora.
Si la salida es en el apilador boca arriba, abra el
apilador boca arriba de la impresora y seleccione
[Apilador (Boca Arriba)] en [Bandeja de salida].
Haga clic en [OK] en la pantalla
"Conguración de impresión".
Compruebe que se ha seleccionado
6
[Automático (Auto Select)].
Seleccione [Conguración de
7
impresión] usando el cuadro de
diálogo de impresión.
Haga clic en [Imprimir] en la pantalla
9
"Imprimir" para imprimir.
- 82 -
Haga clic en la cha [Alimentación
8
de papel (Feed)] en el panel de
conguración de impresión y seleccione
[Tipo de papel (Media Type)] y [Peso
de papel (Media Weight)].
Impresión desde bandejas
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Memo
Normalmente, seleccione [Ajuste de la impresora
(Printer Setting)]. Seleccione [Ajuste de la
impresora (Printer Setting)] para usar el conjunto
de valores usando el panel de control de la
impresora.
Haga clic en [Imprimir (Print)] para
9
imprimir.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 83 -
Impresión desde la bandeja multiuso
Impresión desde la bandeja multiuso
1
Ajustar el papel en la
Antes de usar
bandeja multiuso
Ajustar el papel usando el panel de
control
2
Si el tamaño del papel es "Tamaño
personalizado", utilice el panel de control para
ajustar el tamaño de papel.
Pulse la tecla [Fn].
1
Se mostrará la pantalla de entrada de
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
valores numéricos.
Pulse [9], [0] y haga clic en el botón
2
[OK (OK)].
Seleccione [Tipo de papel (Media
5
Type)] y pulse el botón [OK (OK)].
Pulse los botones de desplazamiento
6
para seleccionar el tipo del papel que
se ha establecido, y pulse el botón [OK
(OK)].
ApéndiceConguración
Índice
Pulse los botones de desplazamiento
3
4
para seleccionar el tamaño del papel
que se ha establecido, y pulse el botón
[OK (OK)].
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para
volver a la pantalla anterior.
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] para
7
volver a la pantalla anterior.
Seleccione [Peso de papel (Media
8
Weight)] y pulse el botón [OK (OK)].
- 84 -
Impresión desde la bandeja multiuso
Pulse los botones de desplazamiento
9
10
para seleccionar el tamaño del papel
que se ha establecido, y pulse el botón
[OK (OK)].
Pulse el botón [BACK (ATRÁS)] varias
veces para volver a la pantalla en
espera.
Conguración del papel
La bandeja multiuso imprime hacia la parte boca
arriba del papel que se ha puesto.
Nota
No intercale y coloque papel de tamaños, tipos y grosores
distintos a la vez.
Memo
Si pone papel de tamaño personalizado, es necesario
registrar el tamaño. Para obtener detalles, consulte
“Avanzado”.
Abra la bandeja multiuso () hacia
1
usted.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Memo
Pulse el botón [CANCEL (CANCELAR)] para volver a la
pantalla en espera.
Abra el soporte auxiliar ().
2
Tire de la palanca de ajuste () a la
3
derecha del soporte de papel () hacia
usted.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 85 -
Impresión desde la bandeja multiuso
4
1
Antes de usar
2
Conguración
5
3
Impresión
Ajuste la guía de papel () al ancho del
papel que se ha establecido.
Ordene el papel minuciosamente.
Alinee con cuidado las puntas del papel
horizontalmente.
Ajuste la guía de papel para que se
7
ajuste al ancho del papel que se ha
establecido.
Libere y devuelva la palanca de ajuste
8
(
) a su posición original.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Apéndice
Índice
Ponga el lado de impresión boca arriba
6
y coloque el papel.
Nota
No ponga el papel más allá de la guía de papel de la
bandeja multiuso (
).
Nota
Cuando añada papel, quite el papel de la bandeja multiuso
y alinee el papel adicional en las partes superior, inferior,
izquierda y derecha antes de ajustarlo.
No saque o añada papel mientras se imprime.
No ponga nada que no sea papel para ser impreso sobre
la bandeja multiuso o le aplique presión desde arriba o le
aplique fuerza innecesaria.
El soporte de papel se levantará automáticamente
cuando se coloque el papel en su sitio. Si el soporte de
papel se interpone en el camino de ajustar el papel en la
bandeja, coloque el papel después de abrir la cubierta de
sustitución del tóner y después cierre la cubierta cuando
esté en su sitio.
- 86 -
Impresión desde la bandeja
multiuso
Imprima en el papel establecido en la bandeja
multiuso. Los procedimientos de las operaciones
principales se describen a continuación.
Ajuste el papel () en la bandeja
1
multiuso ().
Impresión desde la bandeja multiuso
Uso del controlador de impresora
PS de Windows
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando WordPad.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión y haga clic
en [OK].
Haga clic en [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
1
Antes de usar
2
Abra el archivo que desee imprimir.
2
Especique la [Bandeja multiuso]
3
usando los controladores de la
impresora para imprimir.
Esta sección explica cómo puede imprimir usando
la bandeja multiuso desde los controladores de
la impresora.
Controlador de impresora PS de Windows
Controlador de impresora de Mac OS X
(Pág.89)
Además, esta explicación utiliza "WordPad" para
Windows como la aplicación usada. Para Mac OS
X, el ejemplo utiliza "TextEdit".
Haga clic en [Conguración
5
avanzada].
Haga clic en [Avanzado (Advanced)]
6
en la cha [Diseño (Layout)].
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Referencia
Para saber cómo instalar los controladores de impresora,
consulte “Conexión del PC” (Pág.55).
Índice
- 87 -
Impresión desde la bandeja multiuso
7
1
Antes de usar
2
Conguración
3
Impresión
8
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione el [Tamaño del papel
(Paper Size)] desde [Papel/Salida
(Paper/Output)] en la cha "Opciones
avanzadas (Advanced Options)".
Seleccione [Bandeja multiuso (MultiPurpose Tray)] en [Origen de papel
(Paper Source)] en la cha [Papel/
Calidad (Paper/Quality)] y haga clic en
[Avanzado (Advanced)].
Seleccione valores adecuados en [Peso
9
de papel (Media Weight)] en la pantalla
"Opciones avanzadas (Advanced
Options)" y, a continuación, haga clic en
[OK (OK)].
Memo
Lo normal es seleccionar [Auto]. Seleccione [Auto]
para usar el conjunto de valores usando el panel de
control de la impresora.
Para imprimir páginas individualmente, establezca
[La bandeja multiuso se usa como alimentación
manual] en [Sí].
Apéndice
Índice
Haga clic en [OK] en la pantalla
10
"Conguración de impresión".
Haga clic en [Imprimir] en la pantalla
11
"Imprimir" para imprimir.
- 88 -
Impresión desde la bandeja multiuso
Uso del controlador de impresora
de Mac OS X
Abra el archivo que desee imprimir
1
utilizando TextEdit.
Haga clic en [Conguración de
2
página] del menú [Archivo].
Seleccione el tamaño del papel y la
3
orientación de la impresión usando el
cuadro de diálogo de conguración de
página y haga clic en [OK].
Seleccione [Imprimir] en el menú
4
[Archivo].
Seleccione [Alimentación papel (Paper
5
Feed)] en el cuadro de diálogo de
impresión.
Seleccione [Conguración de
7
impresión (Print Options)] usando el
cuadro de diálogo de impresión.
Haga clic en la cha [Alimentación
8
de papel (Feed)] en el panel de
conguración de impresión y seleccione
[Tipo de papel (Media Type)] y [Peso
de papel (Media Weight)].
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione [Bandeja multiuso (Multi-
6
Purpose Tray)] en [Todas las páginas
(All Pages From)].
Memo
Lo normal es seleccionar [Auto]. Seleccione [Auto]
para usar el conjunto de valores usando el panel de
control de la impresora.
Haga clic en [Imprimir] para imprimir.
9
ApéndiceConguración
Índice
- 89 -
Salida de papel
Salida de papel
La impresora saca el papel por el apilador boca abajo o por el apilador boca arriba.
1
El apilador boca abajo puede acumular aproximadamente 620 hojas de GSM 64g/m
Antes de usar
El apilador boca arriba puede acumular aproximadamente 300 hojas de GSM 64g/m
Controlador de impresora Mac
Uso del apilador boca abajo (la
cara de impresión está hacia abajo)
2
El papel sale con la cara de impresión boca
abajo. Los papeles se apilan en el orden en el
que se imprimen.
Para que salga el papel del apilador boca
abajo, especique el apilador boca abajo en
"Bandeja de salida" usando los controladores de
impresora.
3
Impresión
Uso del controlador de impresora
PS de Windows
OS X PS
Memo
Esta sección utiliza la "TextEdit" como ejemplo.
Abra el archivo que desee imprimir.
1
Seleccione [Imprimir] en el menú
2
[Archivo].
Seleccione [Conguración de
3
impresión (Print Options)] usando el
cuadro de diálogo de impresión.
2
de papel.
2
de papel.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
Abra el archivo que desee imprimir.
1
Haga clic en [Conguración
2
avanzada] en la pantalla
Seleccione [Apilador (boca abajo)
3
(Stacker (Face-down))] en [Bandeja
de salida (Output Bin)] en la cha
[Opciones de trabajo (Job Options)] y
haga clic en [OK (OK)].
"
Imprimir".
Seleccione [Apilador (boca abajo)
4
(Stacker (Face-down))] en [Bandeja
de salida (Output Bin)] en la cha
[Papel (Paper)].
Haga clic en [Imprimir (Print)] para
5
imprimir.
4
Imprimir.
- 90 -
Salida de papel
El papel impreso saldrá por el apilador
6
boca abajo (bandeja de salida) (
).
Uso del apilador boca arriba (la
cara de impresión está hacia arriba)
El papel sale con la cara de impresión boca
arriba. El papel se apila en orden inverso a la
impresión.
Para que salga el papel del apilador boca
arriba, especique el apilador boca arriba en
"Bandeja de salida" usando los controladores de
impresora.
Abra el apilador boca arriba () en la
1
parte izquierda de la impresora.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
Abra el soporte de papel () como se
2
muestra en el diagrama.
Gire el soporte auxiliar () en la
3
dirección de la echa hasta que alcance
su posición de bloqueo.
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceConguración
Índice
- 91 -
Salida de papel
4
1
Antes de usar
5
2
Conguración
PS de Windows
Uso del controlador de impresora
6
3
Impresión
Abra el archivo que desee imprimir.
Los clientes que usen Mac OS X vayan
al “Controlador de impresora Mac OS X
PS” paso 5.
Haga clic en [Avanzado] en la pantalla
"Imprimir".
Seleccione [Apilador (Boca Arriba)
(Stacker (Face-up))] en [Bandeja de
salida (Output Bin)] en [Opciones de
trabajo (Job Options)] y haga clic en [OK (OK)].
Controlador de impresora Mac
OS X PS
Memo
Esta sección utiliza la "TextEdit" como ejemplo.
Seleccione [Imprimir] en el menú
5
[Archivo].
Seleccione [Conguración de
6
impresión (Print Options)] usando el
cuadro de diálogo de impresión.
Seleccione [Apilador (Boca Arriba)
7
(Stacker (Face-up))] en [Bandeja de
salida (Output Bin)] en la cha [Papel
(Paper)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Apéndice
Índice
7
Imprimir.
Haga clic en [Imprimir (Print)] para
8
imprimir.
El papel impreso sale por el apilador
boca arriba (
).
- 92 -
Conguración del modo de ahorro de energía
4.
Este capítulo explica cómo congurar el modo de ahorro de energía, que reduce el consumo de energía
del dispositivo, cómo comprobar las cantidades de impresión, la vida útil de los consumibles, cantidades
restantes de la unidad de mantenimiento y su vida útil y cómo cancelar la impresión.
Puede congurar la impresora para entrar en modo ahorro de energía desde la pantalla de espera.
Además, puede congurar la impresora para entrar en el modo reposo desde el modo ahorro de
energía.
Conguración del modo de ahorro de energía
Conguración del modo de
ahorro de energía
El dispositivo se puede congurar para que entre
en el modo de ahorro de energía desde el modo
en espera cuando no se haya recibido ninguna
impresión o dato después de un periodo de
tiempo jo.
La conguración predeterminada activa el
ahorro de energía por lo que implementar este
procedimiento es innecesario.
Operaciones básicas del dispositivo
Introduzca la contraseña de
3
administrador y haga clic en el botón
[OK (OK)].
Memo
En la conguración predeterminada de fábrica la
contraseña del administrador es [aaaaaa].
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Pulse el botón de desplazamiento o
1
2
.
Seleccione [Cong. admin. (Admin
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Cong. Encendido (Power
4
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Ahorro de Energía (Power
5
Save)] y pulse el botón [OK (OK)].
ApéndiceConguración
Índice
- 93 -
Conguración del modo de ahorro de energía
6
1
Antes de usar
2
Conguración
7
3
Impresión
Seleccione [Activar (Enable)] y pulse
el botón [OK (OK)].
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
para volver a la pantalla en espera.
Conguración del tiempo antes de que la
impresora entre en el modo ahorro de energía
Puede establecer el tiempo antes de que se inicie
el modo de ahorro de energía.
La conguración predeterminada de fábrica es "1
min.".
Alargar el tiempo hasta que se inicia el modo
de ahorro de energía puede acortar el tiempo
transcurrido hasta que se inicia la impresión.
Pulse la tecla [Fn].
1
Se mostrará la pantalla de entrada de
valores numéricos.
Introduzca [2], [0], [0] y pulse el
2
botón [OK (OK)].
4
Operaciones básicas
del dispositivo
ApéndiceÍndice
Memo
Se puede continuar congurando otros elementos
antes de pulsar el botón [ON LINE (EN LINEA)].
Seleccione la hora que desee establecer
3
y pulse el botón [OK (OK)].
- 94 -
Conguración del modo de ahorro de energía
Pulse el botón [ON LINE (EN LINEA)]
4
para volver a la pantalla en espera.
Memo
Los tiempos congurables se describen a continuación.
Esta sección explica las restricciones cuando el dispositivo está en el modo reposo.
1
Cuando el dispositivo muestra un error, puede que se desactive la entrada en modo reposo.
Antes de usar
Restricciones de las utilidades de controladores de impresora
Cuando el dispositivo entra en el modo reposo, el controlador de la impresora y las funciones de utilidad
se restringen como se describe a continuación.
2
Conguración
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
SO
WindowsHerramienta de
Mac OS XHerramienta de
Nombre del
software
conguración
Extensión de red
Instalador de
controlador
conguración NIC
Controladores de
impresora
Restricciones en el modo reposo
La conguración de red para la aplicación de conguración de red está
desactivada.
Imposible conectar con el
Cuando está conectado a una red, la información de las opciones de
dispositivo
Las búsquedas de
La impresión está desactivada cuando se está conectado usando
EtherTalk. Conéctese al dispositivo usando los protocolos Bonjour
(Rendezvous) o LPD (TCP/IP).
Para obtener información sobre métodos de conguración avanzados,
consulte “Uso de Bonjour (Rendezvous)” (Pág.70) o “Adición de
impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)” (Pág.105).
no se pueden obtener mientras se instalan los controladores.
impresora
dispositivo
y la conguración están desactivadas.
.
Cuando el dispositivo entra en el modo reposo, pulse el botón [POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)]
en el panel de control para comprobar que se muestra "Impresión activada" en el panel de cristal
líquido.
Cuando se muestra "Impresión activada" no se aplican las anteriores restricciones.
ApéndiceÍndice
- 98 -
Conguración del modo de ahorro de energía
Restricciones de la función de red
En el modo de reposo, se aplican las siguientes
restricciones a las funciones de red.
El modo reposo está desactivado
En los siguientes casos, el dispositivo no puede
entrar en el modo de reposo.
Se ha activado IPSec.
Se ha establecido una conexión TCP.
Ejemplo: Se ha establecido una conexión usando
Telnet o FTP, etc.
Después de que transcurra el periodo de tiempo
para entrar en modo ahorro de energía, la
impresora entrará en el modo reposo cuando se
corte la conexión.
La recepción de correo electrónico está
activada.
Memo
Para activar el modo reposo, desactive IPSec/Correo
electrónico.
No se puede imprimir
Mientras está en modo reposo, está desactivada
la impresión usando el siguiente protocolo.
NBT
No operan los protocolos con
funciones de cliente
En el modo reposo, no operan los siguientes
protocolos con las funciones de cliente.
Alerta de correo electrónico
Captura SNMP
*1: El tiempo transcurrido en el modo reposo no incluye los
*2: El tiempo transcurrido en el modo reposo no incluye los
*2
WINS
intervalos entre tiempos de comunicaciones periódicas
para alertas de correo electrónico.
intervalos entre tiempos de actualización WINS.
WINS no se actualiza periódicamente durante el tiempo
de reposo, de manera que pueden eliminarse los
nombres registrados en el servidor WINS.
Moverse automáticamente desde
*1
modo reposo al modo ahorro de
energía
En entornos de red con ujos de grandes
cantidades de paquetes, el dispositivo se puede
mover automáticamente del modo reposo al
modo de ahorro de energía y responder.
Posteriormente, si el periodo para moverse
al modo reposo se pasa, se entra en el modo
reposo automáticamente.
1
Antes de usar
2
3
Impresión
4
Operaciones básicas
del dispositivo
EtherTalk*
Impresión WSD
*: Para Mac OS X, es posible imprimir mientras está en modo
reposo si está conectado usando los protocolos Bonjour
(Rendezvous) o "Protocolos LPD (TCP/IP)".
Para obtener información sobre métodos de conguración,
consulte “Uso de Bonjour (Rendezvous)” (Pág.70) o
“Adición de impresoras mediante protocolos LPD (TCP/IP)”
(Pág.105).
No es posible buscar/congurar
Mientras está en modo reposo, están
desactivadas las búsquedas y la conguración
usando las siguientes funciones y protocolos.
PnP-X
UPnP
LLTD
MIB*
*: Usando como referencia las partes de MIB (obtener
comando) compatibles, es posible el modo reposo.
ApéndiceConguración
Índice
- 99 -
Conguración para apagar el sistema de alimentación automáticamente
Conguración para apagar el sistema de
1
Antes de usar
alimentación automáticamente
Conguración del modo de
apagado automático
El dispositivo se puede congurar para que entre
en el modo de apagado automático cuando no se
2
haya recibido ninguna impresión o dato después
de un periodo de tiempo jo.
Conguración
En la conguración predeterminada de fábrica,
el modo de apagado automático se establece
automáticamente. Congure de acuerdo con las
condiciones para la introducción del modo de apagado.
3
Impresión
"Activar":
"Automático":
"Desactivar": El sistema de alimentación no se
Pulse el botón de desplazamiento o .
Entra en modo de apagado automáticamente
Entra en modo apagado cuando pasa el
tiempo establecido. Si está usando una
conexión de red, sin embargo, el modo
apagado no entra ni siquiera cuando el
tiempo establecido ha pasado.
apaga automáticamente.
1
4
Operaciones básicas
del dispositivo
Seleccione [Cong. Encendido (Power
4
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Seleccione [Apagado automático (Auto
5
Power Off)] y pulse el botón [OK (OK)].
ApéndiceÍndice
Seleccione [Cong. admin. (Admin
2
Setup)] y pulse el botón [OK (OK)].
Introduzca la contraseña de administrador y
3
haga clic en el botón [
Memo
En la conguración predeterminada de fábrica la
contraseña del administrador es [aaaaaa].
OK (OK)
].
Seleccione [Activar (Enable)] o
6
[Conguración autom. (Auto Cong)]
y pulse el botón [OK (OK)].
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.