Se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar que
la información contenida en este documento sea completa,
exacta y actualizada. Oki Data no asume responsabilidad
alguna por las consecuencias de los errores que estén fuera de
su control. Oki Data tampoco puede garantizar que los cambios
en el software y en el equipo producidos por otros fabricantes y
mencionados en este documento no afectarán la aplicabilidad
de la información contenida en él. La mención de productos de
software fabricados por otras compañías no necesariamente
constituye un aval de los mismos por parte de Okidata.
Copyright 2003, 2006 por Oki Data. Todos los derechos
reservados.
Escrito y producido por el Departamento de Capacitación y
Publicaciones de Oki Data.
Sitio Web: http://www.okiprintingsolutions.com
Información sobre marcas comerciales
OKI, Oki Data y MICROLINE son marcas registradas de Oki
Electric IndustryCo., Ltd.
Epson es una marca registrada de Epson America, Inc.
IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corp.
Microsoft y Windows son marcas registradas y marcas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
ENERGY STAR
Información medioambiental
®
Como socio de ENERGY STAR, Oki Data ha
determinado que este producto cumple con las
normas de eficiencia energética de ENERGY STAR.
Nota: No se cumple (cuando se emplea una tarjeta
de interfaz de red).
La siguiente información es solo para la provincia de Buenos Aires
en Argentina:
La siguiente información es solo para Argentina
El uso de este símbolo indica que este producto no puede ser
tratado como residuos domésticos.
Asegúrese que este producto se deseche correctamente, Usted
ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación de este producto.
Para mas información sobre el reciclaje de este producto,
consulte con nuestro.
2
Seguridad
La impresora OKI ha sido cuidadosamente diseñada para
ofrecerle años de rendimiento seguro y confiable. Como sucede
con cualquier equipo eléctrico, debe tomar algunas
precauciones básicas para evitar hacerse daño o dañar su
impresora.
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación y
funcionamiento. Asegúrese de guardar toda la documentación
para referencias futuras.
• Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se
encuentran en las etiquetas en la impresora misma.
• Coloque su impresora sobre una superficie sólida y firme. Si
la coloca en un lugar inestable, puede caerse y dañarse.
• Evite recalentar la impresora. No la coloque en una superficie
blanda, como una alfombra, sofá o cama. Se puede bloquear
la ventilación y provocar el recalentamiento de la impresora.
• Debe instalar la impresora cerca de un tomacorriente de fácil
acceso.
• Asegúrese de que el tomacorriente coincida con la
graduación mencionada en la parte trasera de la impresora. Si
no está seguro, verifíquelo con su distribuidor o con la
compañía de luz local.
• Como medida de seguridad su impresora cuenta con un
enchufe de tres patas y conexión a tierra. Sólo se adapta a un
tomacorriente con conexión a tierra. Si no logra enchufarla,
puede ser que tenga un tomacorriente antiguo sin conexión a
tierra. Contrate un electricista y hágalo cambiar por un
tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un adaptador
para evitar la conexión a tierra.
• Para no dañar el cable, no le ponga nada encima ni lo ponga
en un lugar donde lo pisarán con frecuencia. Si el cable se
daña o se desgasta, cámbielo inmediatamente.
• Si está utilizando con la impresora un alargue o una zapatilla,
asegúrese de que el total de amperes requerido por todo el
equipo conectado al alargue sea menor que la graduación del
mismo. Por lo general, la graduación total de todos los
equipos conectados a un solo tomacorriente no debería
exceder los 15 amperes. No exceda el máximo de amperes a
menos que sepa que el tomacorriente al que está conectado
su equipo tiene una graduación superior a los 15 amperes.
• Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Utilice un paño
húmedo solamente. No use limpiadores líquidos o en aerosol.
3
• Para evitar que su impresora se recaliente, asegúrese de que
las ranuras de la misma no estén bloqueadas. No coloque la
impresora sobre o cerca de una fuente de calor, como por
ejemplo un radiador o una rejilla de calefacción. Si la
impresora se encuentra en un lugar cerrado, asegúrese de que
el lugar esté ventilado.
• La cabeza de impresión puede calentarse bastante después de
imprimir por largos períodos de tiempo. No toque la cabeza
de impresión hasta que no se haya enfriado un poco.
• No use su impresora cerca del agua. No derrame ningún
líquido sobre la misma.
• No meta nada en las ranuras de ventilación a los costados de
la impresora. Puede recibir una descarga eléctrica o provocar
un incendio.
• Aparte del mantenimiento de rutina descrito en este
documento, no trate de reparar su impresora. Abrir la tapa lo
puede exponer a recibir descargas eléctricas u a otros
peligros. No realice ningún ajuste distinto a los que están
especificados en el documento. Puede dañar su máquina y
requerir una reparación mayor.
• Si sucediera algo que indique que su impresora no está
funcionando correctamente o que ha sido dañada,
desconéctela inmediatamente. Luego, siga las instrucciones
que aparecen en "Asistencia técnica y Soporte" para hacer
reparar su impresora.
Algunas de las cosas a las que hay que estar atento son:
– El cable de alimentación o el enchufe están dañados o
desgastados.
– Se han derramado líquidos en el chasis o la impresora ha
sido expuesta al agua.
– La impresora se cayó y se dañó el gabinete.
– La impresora no funciona normalmente aún siguiendo las
• Funcionamiento sumamente confiable y duradero: Tiempo
medio entre fallas (MTBF) de 20.000 horas, al 25% de
capacidad y al 35% de la densidad de página.
• Manejo avanzado del papel, usando mecanismo de tracción
de empuje incorporado y capacidad de imprimir formularios
sin desgarros.
• Velocidad de impresión excepcional, en caracteres por
segundo (dependiendo en la configuración de caracteres por
segundo seleccionada):
– High Speed Draft Mode (Borrador alta velocidad) :
420 cps (10 cpi)
– Utility Mode (Modo Utilidad): 269 a 472 cps
– Letter Quality Mode (Calidad casi carta): 105 a
220 cps
• Esta resistente impresora de matriz de 24 puntos satisface las
necesidades de los entornos más duros y exigentes.
Oki Data en la Internet
Los Sitios Web de Oki Da ta proporcionan la información más
actualizada disponible acerca de su producto.
Una versión en línea de este documento se encuentra
disponible para su consulta y descarga a través de los Sitios
Web de Oki Data.
Usted puede acceder al Sitio Web de Oki Data en:
www.okiprintingsolutions.com
•
• my.okidata.com
7
Capítulo 2: Sugerencias útiles
Ahorro de Dinero: Forms Tear-Off
(Corte de formularios)
La función Forms Tear-Off (Corte de formularios) permite
desprender una hoja continua impresa sin desperdiciar papel ni
ajustar la impresora.
Cuando finaliza la impresión, esta función mueve el papel
automáticamente a la barra de corte (ubicada bajo la tapa de
acceso) después de un intervalo de tiempo que usted ha
seleccionado en el Menú.
El papel permanece en la posición de corte hasta que la
impresora recibe más información. Luego el papel se devuelve
para continuar imprimiendo.
Nota: Esta función normalmente está desactivada.
¡Importante!
Las configuraciones de Forms Tear-Off (Corte de
formularios) y Top of Form (Margen superior) interactúan.
Para mayor información, , ver “Top of Form (Margen
superior) (TOF) y Forms Tear-Off (Corte de formularios)” en
el Capítulo 3: Uso de la impresora.
8
Ahorro de Tiempo
Soporte en la Internet
Oki Data da soporte por Internet.
• El sito Web de Oki Data,
acceso a los productos y servicios de Oki Data.
http://my.okidata.com constituye una área muy poderosa del
•
sitio web de Oki Data diseñada para ayudarlo a personalizar
la información y el servicio que recibe de Oki Data.
Paper Park (Retraer formulario)
La función Paper Park (Retraer formulario) de su impresora
permite imprimir una sola página (hoja suelta) sin retirar el
papel continuo de la impresora.
Para mayor información, ver “Paper Park (Retraer formulario)”
en el Capítulo 3: Uso de la impresora.
www.okidata.com es la puerta de
Consejos de operación
Giro de la perilla del cilindro
T op of Form (Margen superior) (T OF)
Top of Form (Margen superior) configura la posición de inicio
de impresión. La definición de fábrica es 1" desde el borde
superior.
Top of Form (Margen superior) puede configurarse en
incrementos de 1/180" para una tarea de impresión única o para
configurar una nueva definición (permanente). La cantidad de
ajustes es limitada para evitar atascos de papel.
La primera línea se imprime a la altura de la línea roja de la
cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de impresión.
Para mayor información, ver “Top of Form (Margen superior)
(TOF)” en el Capítulo 3.
¡Importante!
¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del
cilindro! Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora
está encendida, se pierde la alineación del margen superior.
Control de acceso a la impresora
Puede controlar el acceso a la impresora cambiando Operator
Panel Function (Función del panel del operador) en el Menú
cambiando Full Operation (Operación completa) (definición de
fábrica) a Limited Operation (Operación limitada).
Cuando selecciona Limited Operation (Operación limitada) las
teclas
PRINT QUALITY y CHARACTER PITCH no funcionan.
Esto evita que se modifique la configuración de la impresora
desde el panel de control cuando la utilizan varias personas.
Para mayor información, ver “Cambio de las Configuraciones
del Menú” en el Capítulo 4: Modo Menú.
Sugerencias útiles 9
Capítulo 3: Uso de la impresora
Identificación de piezas:
Alimentador trasero (Formularios
continuos)
Nota: El número de serie (S/N) de su máquina se encuentra en
una etiqueta en la parte posterior de su máquina.
Guía de papel
Palanca del papel
Interruptor On-Off
Perilla del cilindro
Panel de Control
Tapa acústica
Tapa de acceso
10
Nota: Para alimentación trasera, la palanca del papel debe
estar colocada hacia adelante.
Identificación de piezas:
Alimentador superior (hojas
sueltas)
Guías del papel
Separador de papel
Palanca del papel
Interruptor On-Off
Perilla del cilindro
Panel de Control
Tapa acústica (abierta)
Nota: Para imprimir con hojas sueltas, la palanca del papel
debe estar colocado en el centro.
Uso de la impresora 11
T op of Form (Margen superior) (TOF)
¡Importante!
Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está
encendida, se pierde la alineación del margen superior.
¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del
cilindro!
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es
una pulgada desde el borde superior de la página.
Top of Form (Margen superior) configura la posición de inicio
de impresión de la impresora. Se puede ajustar en incrementos
de 1/180 de pulgada. La cantidad de ajustes es limitada para
evitar atascos de papel.
La primera línea se imprime a la altura de la línea roja de la
cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de impresión.
T op of Form (Margen superior) (T OF) y F orms
T ear-Off (Corte de formularios)
Nota: Su software puede imprimir la primera línea de
impresión por encima o por debajo del margen superior
definido. Quizás deba ajustar el margen superior para
satisfacer las necesidades de su software.
Las configuraciones de Top of Form (Margen superior) y
Forms Tear-Off (Corte de formularios) de su impresora
interactúan. La forma como configura Top of Form (Margen
superior) depende del estado de configuración de Forms TearOff (Corte de formularios): ON (en 500 ms, 1 seg. o 2 seg.) o
OFF (definición de fábrica).
12 Guía del Usuario de Microline 490/491
Estado de Forms T ear-Off (Corte de
formularios)
Existen dos formas para determinar si Forms Tear-Off (Corte
de formularios) está activado o desactivado.
• imprimir el Menú
• utilizar la tecla TEAR
Para imprimir el Menú:
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora.
2 Presione
el modo Menú.
3 Presione
4 Encuentre la configuración Form Tear-Off (Corte de
formularios) en el grupo de alimentación de papel que está
utilizando (Alimentador trasero, Alimentador inferior, o
Alimentador superior — Forms Tear-Off (Corte de
formularios) aparece en el grupo Alimentador superior solo
si el Estante de Rollo de Papel opcional está instalado).
SHIFT (2), y luego presione SEL (1) para entrar en
PARK (4) para imprimir el Menú.
Para utilizar la tecla TEAR:
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora.
2 Presione
TEAR (3).
• Si el papel se mueve hacia arriba, entonces la función
Forms Tear-Off (Corte de formularios) está apagada.
• Si el papel se mueve hacia abajo, entonces la función
Forms Tear-Off (Corte de formularios) está encendida.
Uso de la impresora 13
Definición de T OF:
Forms Tear-Off (Corte de formularios) OFF
(definición de fábrica)
¡Importante!
Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está
encendida, se pierde la alineación del margen superior.
¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del
cilindro!
Nota: La primera línea se imprime a la altura de la línea roja
de la cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de
impresión.
Con papel cargado, la impresora encendida y seleccionada:
1 Presione
SEL | MENU (1) para poner la impresora fuera de
línea.
La luz SEL se apaga.
2 Presione y sostenga
SHIFT (2), luego
Nota: Cuando comienza a presionar la tecla Micro Feed, la
cabeza de impresión se mueve a la derecha.
• Presione
LF | Micro Feed Down (3) para fijar TOF más
arriba (el papel se desliza hacia abajo).
• Presione
FF/LOAD | Micro Feed Up (4) para fijar TOF más
abajo (el papel se desliza hacia arriba).
3 Cuando haya fijado TOF donde lo desea, presione y
sostenga
SHIFT (2), luego presione QUIET/TOF (7) para
confirmar la nueva configuración.
La cabeza de impresión se mueve hacia el margen izquierdo.
4 Presione
SEL/MENU (1) para guardar la configuración y
colocar la impresora en línea.
Nota: Para reconfigurar Top of Form (Margen superior) de
acuerdo a la definición de fábrica, vea
“Reconfiguración de Top of Form (Margen superior) a
la definición de fábrica” más adelante en este capítulo.
14 Guía del Usuario de Microline 490/491
Definición de T OF:
Forms Tear-Off (Corte de formularios) ON
¡Importante!
Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está
encendida, se pierde la alineación del margen superior.
¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del
cilindro!
Nota: La primera línea se imprime a la altura de la línea roja
de la cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de
impresión.
Con papel cargado, la impresora encendida y seleccionada:
1 Presione
La luz SEL se apaga y la luz de alarma roja se enciende.
PARK (6) para retraer el formulario.
2 Presione las tecla
SHIFT (2) y QUIET/TOF (7) para redefinir
el margen superior actual.
3 Presione
FF/LOAD (4) para cargar el papel.
4 Espere hasta que el papel suba a la posición de corte, luego
presione y mantenga presionada la tecla
TEAR (5).
El papel se posiciona en el margen superior actual.
5 Mantenga sostenida la tecla
sostenga la tecla
SHIFT (2) y suelte la tecla TEAR.
6 Continúe sosteniendo la tecla
TEAR, y luego presione y
SHIFT, luego
Nota: Cuando comienza a presionar la tecla Micro Feed, la
cabeza de impresión se mueve a la derecha.
• Presione
LF | Micro Feed Down (3) para fijar TOF más
arriba (el papel se desliza hacia abajo).
• Presione
FF/LOAD | Micro Feed Up (4) para fijar TOF más
abajo (el papel se desliza hacia arriba).
7 Cuando haya fijado TOF donde lo desea, presione y
sostenga
SHIFT (2), luego presione QUIET/TOF (7) para
confirmar la nueva configuración.
La cabeza de impresión se mueve hacia el margen izquierdo.
8 Presione
SEL/MENU (1) para guardar la configuración y
colocar la impresora en línea.
Nota: Para reconfigurar Top of Form (Margen superior) de
acuerdo a la definición de fábrica, vea la siguiente
página.
Uso de la impresora 15
Cambio temporal de la posición T op of Form
(Margen superior)
¡Importante!
No use la perilla del cilindro para cambiar Top of Form. Si
gira la perilla del cilindro cuando la impresora está
encendida, se pierde la alineación del margen superior.
¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del
cilindro!
Para cambiar el margen superior (bajarlo) para una sola
página:
1 Presione
2 Presione
superior).
SEL para anular la selección de la impresora.
LF para bajar la posición de Top of Form (Margen
Reconfiguración de Top of Form (Margen
superior) a la definición de fábrica
La definición de fábrica de Top of Form (Margen superior)
(punto donde debe comenzar la impresión) es una pulgada
desde el borde superior de la página.
Para reconfigurar Top of Form (margen superior) a la definición
de fábrica:
1 Retire el papel que se encuentra en la ruta del papel.
2 Apague la impresora.
3 Presione y sostenga
la impresora.
4 Vuelva a cargar papel.
PARK + QUIET/TOF mientras enciende
16 Guía del Usuario de Microline 490/491
Función Forms Tear-Off (Corte de
formularios)
Nota: Esta función normalmente está desactivada. Para
utilizar Forms Tear-Off (Corte de formularios), debe
entrar en el menú y cambiar la configuración del
intervalo de tiempo (ver siguiente página).
La función Forms Tear-Off (Corte de formularios) permite
desprender una hoja continua impresa sin desperdiciar papel ni
ajustar la impresora. Esta función se puede utilizar para
imprimir formas continuas con el alimentador trasero y el
alimentador inferior (si está instalado el mecanismo de tracción
de empuje) o con el alimentador superior para imprimir en el
rollo de papel (si está instalado el estante de rollo de papel
opcional).
Cuando se enciende la impresora, el papel avanza la posición
de corte.
Cuando se reciben datos, el papel automáticamente se desliza
hacia abajo a la posición de impresión (TOF) y la impresora
comienza a imprimir.
Nota: También puede mover manualmente el papel hacia
abajo a la posición de impresión presionando
Cuando finaliza la impresión, esta función mueve el papel
automáticamente a la barra de corte (ubicada bajo la tapa de
acceso) después de un intervalo de tiempo que usted ha
seleccionado en el Menú.
TEAR.
El papel permanece en la posición de corte hasta que la
impresora recibe más información. Luego el papel se devuelve
para continuar imprimiendo.
Notas:El estado de configuraciones de Forms Tear-Off (Corte
de formularios) en el Menú afecta la forma en que se
configure Top of Fo rm (Margen superior): ver “Top of
Form (margen superior) (TOF) y Forms Tear-Off (Corte
de formularios)” anteriormente en este capítulo.
¡No utilice la función Forms Tear-Off con etiquetas ni
con formularios de múltiples partes!
No se puede utilizar Forms Tear-Off cuando el
mecanismo de tracción de arrastre opcional está
activado.
Posibles problemas con los paquetes de
software
Si Forms Tear-Off (Corte de formularios) esta configurado en
On (activado) y el paquete de software que está utilizando
"hace una pausa" durante un intervalo de tiempo
suficientemente largo mientras envía información a la
impresora, Forms Tear-Off puede ser activado. No se pierden
datos, pero se puede producir un registro de impresión
desparejo debido al movimiento del papel.
Si esto ocurre, use el menú para deshabilitar esta función, y
luego use la tecla
posición de corte (ver siguiente página).
TEAR para deslizar el papel hacia arriba a la
Uso de la impresora 17
Cambio de la configuración de Forms T ear-
Off (Corte de formularios)
Nota: La definición de fábrica de Forms Tear-Off (Corte de
formularios) es OFF (apagado).
Para cambiar la configuración de Forms Tear-Off (Corte de
formularios):
1 Presione
2 Presione
Alimentador trasero o Alimentador inferior aparezca en la
primera columna de la línea de impresión, dependiendo del
alimentador que está utilizando,
3 Presione
(Corte de formularios) aparezca en la segunda columna:
REAR FEEDForm Tear-Off-OFF
4 Presione SET (5) hasta que el intervalo de tiempo que desea
seleccionar aparezca en la tercera columna.
Rear FeedForm Tear-Off1 Sec
18 Guía del Usuario de Microline 490/491
SHIFT (2) + SEL (1).
GROUP (3) varias veces hasta que el grupo
ITEM (4) varias veces hasta que Form Tear-Off
5 Presione SHIFT (2) + SEL (1) para salir del Menú y guardar
la configuración.
Forms Tear-Off (Corte de formularios)
Manual
Si no desea utilizar la función Forms Tear-Off (Corte de
formularios), puede avanzar:
• las formas continuas del alimentador trasero con en el
mecanismo de tracción incorporado
o
• las formas continuas del alimentador inferior con el
mecanismo de tracción de empuje opcional.
a la posición de corte manualmente con la tecla
TEAR (5).
Paper Park (Retraer formulario)
¡Importante!
¡Nunca use la función Paper Park (Retraer formulario) con
etiquetas!
La función Paper Park (Retraer formulario) de su impresora
permite imprimir hojas sueltas sin retirar el papel continuo de
la impresora.
Cuando desee imprimir hojas sueltas, simplemente presione
PARK (6) para retraer las formas continuas en la ruta del papel,
luego levante el separador de hojas, cargue la hoja y mande a
imprimir su trabajo.
Cambio de las rutas del papel
Cambio de Formas Continuas a Hojas Sueltas
1 Corte las páginas impresas y presione PARK.
2 Levante el separador de papel (1) a la posición de
alimentación de hojas sueltas.
3 Gire la guía de alambre para colocarla en el separador de
papel.
4 Mueva la palanca de papel (1) a la posición central marcada
“TOP”.
5 Ajuste las guías de papel (1) de acuerdo al tamaño de papel
que está utilizando, luego coloque una hoja en el separador
de papel.
Uso de la impresora 19
Cambio de Hojas Sueltas a Formas
Continuas
1 Presione FF/LOAD para sacar la hoja de papel suelta.
2 Baje la guía de papel a la posición para formas continuas.
3 Coloque la guía de alambre por encima del conjunto del
rodillo.
4 Coloque la palanca de papel en la posición apropiada.
• Alimentador trasero:
• Alimentador inferior:
5 Si es necesario, cargue las formas continuas.
6 Presione
FF/LOAD.
20 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
Espacio de la cabeza de impresión
El espacio de la cabeza de impresión es la distancia que hay
entre la cabeza de impresión y el cilindro.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la
tapa de acceso.
Para ajustar el espacio, abra la tapa de acceso y mueva la
palanca azul (1) a la posición recomendada en la tabla.
Conf.
1Papel normal
2Formularios de 2 partes (con papel carbón)
3Formularios de 3 partes (con papel carbón)
4Formularios de 4 partes (con papel carbón)
5Sobres o papel extra grueso
Nota: Cuando el espacio de la cabeza de impresión está
ajustado en 2, 3, 4 ó 5, la impresora imprime más lento
para producir mejor calidad de impresión en los
formularios de múltiples partes.
Uso de la impresora 21
Print Quality (Calidad de impresión)
¡Importante!
La configuración del panel delantero referente a la calidad
de impresión y el paso de caracteres normalmente es anulada
por los comandos del software.
Presione PRINT QUALITY (1) para seleccionar:
LQ: Letter Quality (Calidad casi carta)
[Luz LQ encendida]
• Máxima calidad, mínima velocidad
• Selección de 7 fuentes
Utility (Utilitario)
[Luz UTILITY encendida]
• Calidad mediana, velocidad mediana
• Solo fuente Gothic
HSD: High Speed Draft (Borrador alta velocidad)
[Luces LQ y UTILITY encendidas]
• Mínima calidad, óptima velocidad
• Solo fuente Gothic
22 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
T ypefaces (Fuentes): LQ Mode
¡Importante!
La configuración del panel delantero referente a la calidad
de impresión y las fuentes normalmente es anulada por los
comandos del software.
Para seleccionar una fuente, presione PRINT QUALITY (1) hasta
que las luces de la fuente deseada en el panel delantero se
iluminen:
FuenteLuces encendidas
CourierLQ y COURIER
GothicLQ y GOTHIC
OratorLQ y ORATOR
PrestigeLQ y PRESTIGE
RomanLQ, COURIER, y GOTHIC
SwissLQ, PRESTIGE y ORATOR
Swiss BoldLQ, COURIER y PRESTIGE
Uso de la impresora 23
Character Pitch (Paso de caracteres)
¡Importante!
La configuración del panel delantero referente al paso de
caracteres normalmente es anulada por los comandos del
software.
El paso de caracteres determina cuantos caracteres se imprimen
en cada línea. Puede seleccionar un ancho fijo específico para
los caracteres entre 10 y 20 caracteres por pulgada (CPI). La
configuración de CPI con valores mayores generalmente se
utilizan con las hojas de cálculo.
En modo LQ, puede seleccionar proportional (proporcional)
(PROP) que asigna el ancho de los caracteres en base a los
caracteres mismos: por ej., la letra i es asignada un ancho
inferior al ancho de la letra m. Esto produce una apariencia
más profesional.
Configure el paso de caracteres presionando
PITCH/RESET
deseada se ilumine.
(1) hasta que la luz al lado de la configuración
CHARACTER
24 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
Reiniciar impresora
Para eliminar ciertas condiciones de error es necesario que
reinicie la impresora. Para ello:
1 Presione y suelte
línea.
La luz
SEL se apaga.
2 Presione y sostenga
CHARACTER PITCH.
¡Importante!
Al presionar
ello no afecta ninguna de las configuración del Menú y no
cambia la configuración de la impresora a la definición de
fábrica. Para información sobre cómo reconfigurar la
impresora con los valores definidos en la fábrica, ver
"Reconfiguración de la impresora a la definición de fábrica"
más adelante en este capítulo.
SEL (1) para poner la impresora fuera de
SHIFT (2), luego presione RESET/
SHIFT + RESET se reinicia la impresora, pero
Emulaciones
• Epson® LQ — definición de fábrica
®
• IBM
• IBM
Cambio de emulaciones
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora.
2 Presione y sostenga
3 Presione
4 Presione TEAR (4) varias veces hasta que la emulación que
5 Presione y sostenga
Proprinter
®
AGM
SHIFT (2), luego presione SEL (1).
LF (3).
Se imprime la siguiente línea:
Printer Control Emulation Mode EPSON LQ
desea seleccionar se imprime en la columna a la derecha.
SHIFT (2), luego presione SEL (1) para
guardar la configuración y salir del modo Menú.
Uso de la impresora 25
Capítulo 4: Modo Menú
Nota: Favor imprimir la configuración actual del modo Menú
antes de hacer cambios a la misma. Es la única forma
que puede guardar un registro de las configuraciones.
En el Modo Menú, utilice las teclas del panel delantero para
cambiar las definiciones de la impresora. Los cambios
realizados en el Modo Menú se guardan automáticamente
cuando sale del Modo Menú e incluso cuando apaga la
impresora.
Teclas del Modo Menú
26
T ecla GROUP
Imprime el siguiente grupo dentro del Menú.
Con la tecla
T ecla ITEM
Imprime el siguiente ítem dentro del grupo.
Con la tecla
del grupo.
T ecla SET
Imprime la siguiente configuración de un ítem.
Con la tecla
anterior de un ítem.
T ecla PRINT
Imprime una copia de todas las configuraciones del Menú.
Con la tecla
del grupo seleccionado.
Luz de MENU
Brilla cuando la impresora se encuentra en modo Menú.
SHIFT puede imprimir el grupo anterior.
SHIFT puede imprimir el ítem anterior dentro
SHIFT puede imprimir la configuración
SHIFT imprime las configuraciones actuales
Entrada y salida del modo Menú
Para entrar o salir del modo Menú, mantenga presionada la
tecla
SHIFT mientras presiona la tecla SEL.
Reconfiguración del Menú a la definición de
fábrica
Nota: Favor imprimir la configuración actual del modo Menú
antes de hacer cambios a la misma. Es la única forma
que puede guardar un registro de las configuraciones.
Para reconfigurar el Menú con las configuraciones estándar
(definiciones de fábrica):
1 Apague la impresora.
2 Presione
SEL + LF mientras enciende la impresora.
Impresión de las configuraciones del Menú
Impresión de las configuraciones actuales del Menú
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora.
2 Presione y sostenga
en el modo Menú.
3 Presione
Impresión de todas las configuraciones del Menú
PRINT (tecla PARK).
Para imprimir una lista de todos los ítems del Menú, sin
importar la emulación que tenga seleccionada ni los accesorios
instalados:
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora.
2 Presione y sostenga
en el modo Menú.
3 Presione y sostenga
SHIFT, luego presione SEL para entrar
SHIFT, luego presione SEL para entrar
SHIFT, luego presione PRINT QUALITY .
Modo Menú 27
Cambio de las configuraciones del Menú
Nota: Favor imprimir la configuración actual del modo Menú
antes de hacer cambios a la misma. Es la única forma
que puede guardar un r egistro de las conf igur aciones.
1 Presione y sostenga
en el modo Menú.
2 Use las teclas
a Presione
GROUP hasta que el grupo que desea cambiar
aparezca en la primera columna.
b Presione
ITEM hasta que el ítem que desea cambiar
aparezca en la segunda columna.
c Presione
SET hasta que la configuración que desea
aparezca en la tercera columna.
3 Presione y sostenga
modo Menú y guardar las configuraciones.
¡Importante!
Si apaga la impresora sin haber salido del modo Menú,
perderá los cambios realizados.
SHIFT, luego presione SEL para entrar
GROUP, ITEM y SET para realizar sus cambios:
SHIFT, luego presione SEL para salir del
28 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
T abla de configuraciones del Menú
Para una explicación detallada de cada ítem del menú, ver “Explicación de los ítems del Menú” más adelante en este capítulo.
La tabla que aparece a continuación muestra los elementos que pueden aparecer en el Menú. Las configuraciones activadas en la
fábrica (definiciones) aparecen en negrita itálica. Algunos grupos o entradas aparecerán únicamente cuando se active una emulación
específica, como ya se señaló.
GrupoÍtemConfiguraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica)
Printer ControlEmulation ModeEPSON LQ, IBM PPR, IBM AGM
FontPrint ModeLQ Courier, LQ Roman, LQ Swiss, LQ Swiss Bold, LQ Orator, LQ Gothic,
LQ Prestige, Utility, HSD
Pitch10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17.1 cpi, 20 cpi
Proportional spacingNo, Y es
StyleNormal, Italics
SizeSingle (Sencillo), Double (Doble)
Symbol SetsCharacter SetSet I, Set II
Language SetInglés americano, francés, alemán, inglés británico, danés I, sueco, italiano,
español I, japonés, noruego, danés II, español II, latinoamericano, francés
canadiense, holandés, Publisher
Zero CharacterSlashed (Barra), Unslashed (Sin barra)
Code PageEE.UU., Francés Canadá, Multilingual, Portugal, Noriega, BRASCII, Abicomp,
Receive Buffer Size1 líne (1 línea), 32K, 64K, 128K
Paper Out OverrideNo, Yes
Print Registration 10, rango de hasta 0,25 mmm a la derecha o izquierda, en incrementos de 0,05 mm
• presione SEL para cambiar el registro a la izquierda;
• presione SHIFT + SEL para cambiar el registro a la derecha.
Print Registration 20, rango hasta 0,25 mmm a la derecha o izquierda, en incrementos de 0,05 mm
• presione SEL para cambiar el registro a la izquierda;
• presione SHIFT + SEL para cambiar el registro a la derecha.
*Solo aparece si está instalado el Estante de Rollo de Papel opcional.
Modo Menú31
Tabla de configuraciones del Menú (Cont.)
senoicarugifnoCmetÍopurG(Definiciones aparecen en negrita itálica)
* Solo aparece si está instalado el Alimentador de hojas sueltas opcional.
34 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
Explicación de los ítems del Menú
Estas explicaciones están ordenadas alfabéticamente para
facilitar su búsqueda. Algunos ítems solo aparecen cuando los
accesorios opcionales están instalados; otros aparecen en varios
grupos del Menú.
Auto CR, Default = No
Solo IBM. Si desea que su impresora agregue automáticamente
un retorno de carro cuando recibe un avance de línea, cambie la
configuración a Yes (Sí).
Auto LF, Default = No
Si su impresión aparece constantemente a doble espacio,
seleccione No; si imprime encima de lo ya impreso, seleccione
Yes (Sí).
Auto Feed XT, Default = Invalid
Solo Epson. Con la emulación Epson, la señal XT en el pin 14
de la interfaz paralela puede controlar el avance automático de
la línea. Algunos cables de interfaz permiten que el avance
automático de línea siempre se lleve a cabo: este ítem elimina
dicho problema potencial. Si su sistema utiliza el pin 14 de la
interfaz paralela para controlar el avance de línea automático,
cambie la configuración a Valid (Válido).
Auto Select, Default = No
Determina si su impresora será seleccionada o no cuando carga
papel. Con la definición de fábrica, la impresora no es
seleccionada para permitirle configurar Top of Form (Margen
superior). Si utiliza siempre la misma posición de Top of Form
(Margen superior), cambie la configuración a Yes (Sí).
Bi-direction, Default = Enable
Cambie esta configuración si quiere desactivar la transmisión
bidireccional (PnP) en modo Nibble.
Bottom Margin, Default = Valid
Cambie a Invalid (Inválido) si desea que la impresora ignore la
configuración de Margen inferior.
¡PRECAUCIÓN!
El cambio del valor del Bottom Margin (Margen inferior) a
Inválido puede ocasionar pérdida de datos y dañar la cabeza
de impresión al permitir la impresión sin papel.
Modo Menú 35
Busy Line, Default = SSD-
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Si el protocolo Ready/Busy (definición de fábrica) está
seleccionado, puede seleccionar la línea que su sistema
supervisa para detectar la señal de ocupado:
• SSD -9V, seleccione SSD-
• SSD +9V, seleccione SSD+
• DTR -9V, seleccione DTR
• RTS -9V, seleccione RTS
Busy Time, Default = 200 ms
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Determina la longitud de la señal de ocupado cuando el
protocolo de Ready/Busy (definición de fábrica) está activado.
Centering Position, Default = DEFAULT
Utilizado para limitar la trayectoria de la cabeza de impresión
al imprimir columnas angostas.
• Seleccione Mode 1 para la impresora de carro angosto.
• Seleccione Mode 1 ó 2 para la impresora de carro ancho.
Character Set, Default = IBM Set I
Sirve para cambiar al grupo de caracteres IBM Set II.
Code Page, Default = USA
Seleccione el grupo de caracteres del código de página que
desea utilizar: Inglés americano, francés canadiense,
multilingüe, portugués, noruego, BRASCII, Abicomp,
Multilingüe 858, o ISO 8859-15.
CSF Bin Select, Default = Bin 1
Solo aparece cuando el Alimentador de hojas sueltas de
bandeja doble está instalado. Puede cambiar esta configuración
para utilizar Bin (bandeja) 2 como el valor predeterminado.
CSF Type, Default = Wide
Para evitar atascos del papel, cambie esta configuración a
Narrow si está utilizando el Alimentador de hojas sueltas
opcional con la impresora modelo ML491.
Diagnostic Test, Default = No
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Seleccione Yes para realizar una prueba de diagnóstico de la
interfaz serial.
DSR Signal, Default = Valid
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Se utiliza con el protocolo Ready/Busy (definición de fábrica)
para seleccionar la forma como su sistema maneja la señal
DSR.
36 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
DTR Signal, Default = Ready on Power Up
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Cambiar a Ready on Select si la señal DTR se requiere cuando
la impresora es seleccionada (dejar en Ready on Power Up si la
señal DTR se requiere cuando se enciende la impresora).
Emulation Mode, Default = Epson LQ
Selecciona el grupo de comandos de impresora (emulación)
que desea activar.
Form Tear-Off, Default = Off
Para seleccionar 500 ms, 1 sec, ó 2 sec para activar la función
Forms Tear-Off (Corte de formularios) y para configurar el
intervalo de tiempo que debe esperar la impresora antes de
avanzar el papel.
Graphics, Default = Bi-directional
Cambiar a gráficos unidireccionales para un mejor registro,
pero una impresión más lenta. Cuando está colocado en
bidireccional, puede optimizar el registro utilizando la
configuración de Print Registration (Registro de impresión) del
Menú.
Graphics Speed, Default = Low
Cambiar a High para imprimir rápidamente cuando una calidad
de impresión óptima no es necesaria.
I-Prime, Default = Buffer Print
Determina lo que hará la impresora cuando recibe la señal IPrime enviada por el software.
• Buffer Print: imprime el contenido de la memoria
intermedia antes de reiniciarse.
• Buffer Clear: vacía el contenido de la memoria intermedia
inmediatamente.
• Invalid: hace que la impresora ignore el comando I-Prime.
Seleccione esta configuración si desea hacer ajustes a
través del panel del control de la impresora que no serán
automáticamente ignorados por la configuración del
software cuando la señal I-Prime es enviada.
Language Set, Default = American
Sustituye algunos símbolos estándar por caracteres especiales
utilizados en otros idiomas.
Line Spacing, Default = 6 lpi
Cambie a 8 lpi (líneas por pulgada) para insertar más líneas en
la página.
Modo Menú 37
Operator Panel Function, Default = Full Operation
Cambiar a Limited Operation (Operación limitada) para
desactivar las teclas
CHARACTER PITCH (Paso de Caracteres) para así controlar
PRINT QUALITY (Calidad de impresión) y
estas funciones solo desde su software. De esta forma impide
que se cambie las configuraciones de éstos en el panel de
control cuando varias personas utilizan la impresora.
¡Importante!
Esta función también impide acceso al Menú. Para tener
acceso al Menú bajo estas circunstancias, apague la
impresora, luego presione la tecla
SEL mientras enciende la
impresora .
Page Length, Default = 11"
Selecciona la longitud del papel que está utilizando. Esto
permite que la impresora mantenga la posición inicial de
impresión (TOF) en cada página.
Page Length Control, Default = by Menu Setting
Cambiar a “by Actual Page Length” si desea imprimir con
hojas sueltas de más de 17 pulgadas de largo. Cuando está
seleccionado “by Actual Page Length”, la configuración del
Menú de Top Feed Page Length es ignorada.
Page Width, Default = 8"
Modelo de carro ancho solamente. Cámbielo a 13,6" para
imprimir en papel ancho.
Paper Out Override, Default = No
Identifica cuando queda menos de 1" (25 mm) de papel y
detiene la impresión. Cambiar a Yes para ignorar el sensor e
imprimir más cerca del borde de la página.
¡PRECAUCIÓN!
El cambio del valor del Paper Out Override (Ignorar falta de
p apel) a Yes puede ocasionar pérdida de datos y da ñar la
cabeza de impresión al permitir la impresión sin papel.
Parity, Default = None
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Selecciona el tipo de paridad que utiliza su sistema: None, Odd
or Even (ninguna, impar o par).
Pitch, Default = 10 cpi
Seleccione el ancho del caracteres, en caracteres por pulgada
(cpi).
38 Guía del Usuario de Microline 490/491
Power Save Time, Default = 5 min
Indica el intervalo de tiempo que espera la impresora para
recibir datos antes de pasar al modo de ahorro de energía.
Print Mode, Default = LQ Courier
Seleccione la fuente y calidad de impresión.
Print Registration, Default = 0
Cambie las configuraciones según se requiera para obtener el
mejor registro de impresión bidireccional.
Print Suppress Effective, Default = Yes
Si su sistema utiliza los códigos DC1 y DC3 para otra cosa que
no sea el modo Suprimir impresión, cambie las configuraciones
a No.
Proportional Spacing, Default = No
Cambie las configuraciones a Yes para activar la función
Proportional spacing (Espaciamiento proporcional) de
caracteres.
Protocol, Default = Ready/Busy
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Cambiar a X-ON / X-Off si ese es el tipo de protocolo que
utiliza su sistema.
Receive Buffer Size, Default = 64K
Selecciona la cantidad de memoria dedicada a contener la
información recibida. Al seleccionar 1 Line la impresión irá a
la misma velocidad que la computadora
pero si interrumpe el
trabajo de impresión, la impresora se detendrá mucho antes.
Reset Inhibit, Default = No
Seleccione Yes si desea que la impresora ignore el comando de
reinicio que envía el software. Esto evita que su software
cambie las configuraciones que usted hace con los controles del
panel delantero o con los comandos de la impresora.
Nota: Esto también evita que su software borre las
configuraciones existentes cuando termina de imprimir
un documento y pasa a otro.
Modo Menú 39
Serial Data 7/8 Bits, Default = 8 Bits
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Cambie a 7 bits si su sistema utiliza un formato de datos de 7
bits.
SI Select Pitch 10 cpi, Default = 17.1 cpi
Solo emulación IBM. Configura el paso de caracteres para que
se active cuando el panel de control de la impresora está
configurado en 10 cpi y se recibe el comando SI.
Style, Default = Normal
Seleccione Italics si desea imprimir los caracteres inclinados.
Time Out Print, Default = Valid
Si su software tarda mucho tiempo procesando las porciones de
información que transmite a la impresora, cambie las
configuraciones a Invalid (Inválido) para evitar que la
impresora elimine la información recibida mientras espera la
siguiente porción.
SI Select Pitch 12 cpi, Default = 20 cpi
Solo emulación IBM. Configura el paso de caracteres para que
se active cuando el panel de control de la impresora está
configurado en 12 cpi y se recibe el comando SI.
Size, Default = Single
Seleccione Double para obtener una impresión a doble ancho y
doble altura.
Skip Over Perforation, Default = No
Seleccione Yes si desea que la impresora salte a la siguiente
página cuando llegue a 1" (25 mm) del final de la página.
Mantenga las configuraciones en No si su software tiene
controles de formato de página propios.
40 Guía del Usuario de Microline 490/491
Wait Time, Default = 1 sec
Configura el tiempo que la impresora espera para recibir más
información antes de pasar a la posición de Forms Tear-Off
(Corte de formularios).
Zero Character, Default = Slashed
Si no desea que su impresora utilice una barra para distinguir el
número cero de la letra O mayúscula, cambie las
configuraciones a Unslashed (Sin barra).
Capítulo 5: Mantenimiento
Reemplazo del cartucho de cinta
¡Importante!
Asegúrese de contar con la cinta de repuesto correcta para su
impresora. Una cinta para un modelo diferente no imprime si
la instala en su impresora.
Manejo del cartucho de cinta
• Mantenga los cartuchos en su envoltura hasta el
momento de usarlos.
• Tenga cuidado: la tinta de la cinta puede causar
manchas permanentes.
• Generalmente cuando la tinta de la cinta mancha la piel
o la ropa puede lavarse con agua y jabón.
1 Asegúrese de que la impresora esté apagada (OFF).
2 Abra la Tapa de acceso y centre la cabeza de impresión.
41
¡PRECAUCIÓN!
¡La cabeza de impresión puede estar
CALIENTE!
3 Gire el cartucho de cinta hacia arriba, sáquelo y disponga de
él.
4 Desempaque el cartucho de cinta nuevo e instálelo.
¡Importante!
¡No retire el protector de la cinta (1) de la cinta!
5 Gire la perilla de ajuste en dirección de la fecha para tensar
la cinta.
6 Cierre la tapa de acceso y vuelva a encender la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Si la cinta entra en contacto con sus ojos:
Lave los ojos con abundante agua fría durante 15 minutos,
manteniendo los párpados abiertos con los dedos. Procure
atención médica.
Si la cinta entra en contacto con la piel:
Lave muy bien con agua y jabón.
Para mayor información
Vea los Datos sobre la seguridad de los materiales en el folleto
Garantía e Información sobre Regulaciones y Seguridad.
42 Guía del Usuario de Microline 490/491
Carga de papel
Alimentador trasero
Nota: Si tiene papel cargado en la ruta del papel, retírelo
antes de colocar papel en el alimentador trasero.
Palanca de bloqueo
Tapa superior del mecanismo de tracción
Dientes
Carga de papel en el alimentador trasero desde la parte
posterior de la impresora
Nota: En estas instrucciones se asume que usted tiene acceso
fácil a la parte posterior de la impresora. De lo
contrario, salte a la sección “Carga de papel en el
alimentador trasero desde la parte posterior de la
impresora”.
1 Asegúrese de que la palanca para papel está en posición
hacia adelante (posición marcada “REAR”).
2 Abra la tapa de acceso (1).
Mantenimiento 43
3 Sujete el separador de papel. Levántela un poco y luego
deslícela hacia atrás.
4 Gire el separador de papel hacia adelante y póngalo con
cuidado sobre el conjunto de rodillo.
¡Cuidado!
Si empuja el separador de papel con demasiada fuerza contra
el conjunto de rodillo podría desprenderlo. En ese caso,
asegúrese de colocar el conjunto de rodillo en su lugar antes
de continuar.
44 Guía del Usuario de Microline 490/491
5 Ubique los mecanismo de tracción (1) en la parte posterior
de la impresora.
6 Abra las palancas de bloqueo (1) y mueva el mecanismo
derecho (según se muestra desde la parte posterior de laimpresora) hacia la marca de referencia (2) de acuerdo al
ancho del papel que va a cargar. Luego cierre la palanca de
bloqueo del mecanismo derecho:
ML491
ML490
Nota: El movimiento del mecanismo de tracción derecho es
limitado para garantizar que el papel descanse sobre el
sensor de papel.
7 Abra las tapas de los mecanismos de tracción.
Mantenimiento 45
8 Coloque la forma continua en los dos primeros dientes de
cada mecanismo.
¡Importante!
Debe colocar el papel en el mismo número de dientes en
ambos mecanismos. De lo contrario el papel entra torcido y se
atasca.
9 Cierre la tapa del mecanismo de tracción derecho.
10 Ajuste el mecanismo izquierdo hasta que los huecos del
papel están centrados en los dientes y luego cierre la
palanca y cierre la tapa del mecanismo de tracción
izquierdo.
Nota: Si el papel está demasiado flojo o demasiado tenso se
puede atascar.
46 Guía del Usuario de Microline 490/491
11 Baje el separador de papel de papel y deslícelo hacia la
parte delantera de la impresora hasta que las marcas queden
alineadas.
12 Coloque la guía de alambre (“1” en la ilustración anterior)
del separador de papel sobre el conjunto de rodillo.
13 Presione FF/LOAD.
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es
una pulgada desde el borde superior de la página. Pa ra
cambiar esta configuración, ver “Top of Form (Margen
Superior (TOF)” en el Capítulo 3.
Mantenimiento 47
Carga de papel en el alimentador trasero desde la parte
delantera de la impresora
Nota: En estas instrucciones se asume que usted no tiene
acceso fácil a la parte posterior de la impresora. Si
tiene fácil acceso, retroceda a la sección “Carga de
papel en el alimentador trasero desde la parte posterior
de la impresora” en este capítulo.
Palanca de bloqueo
Tapa superior del mecanismo de tracción
Dientes
1 Asegúrese de que la palanca para papel está en posición
hacia adelante (posición marcada “REAR”).
2 Abra la tapa de acceso (1).
3 Sujete las lengüetas y levante el separador de papel.
4 Hale las palancas de bloqueo para liberarlas.
48 Guía del Usuario de Microline 490/491
Nota: El movimiento del mecanismo de tracción izquierdo
(según se observa desde la parte delantera de laimpresora) es limitado para garantizar que el papel
descanse sobre el sensor del papel.
5 La impresora tiene marcas de referencia (1 en la ilustración
abajo) para los dos tamaños de papel más comunes:
7 Abra la tapa de los mecanismo de tracción y coloque formas
continuas en los dos primeros dientes de cada mecanismo,
luego cierre la tapa del mecanismo de tracción izquierdo.
¡Importante!
Debe colocar el papel en el mismo número de dientes en
ambos mecanismos. De lo contrario el papel puede atascarse.
ML490:
ML491:
6 Mueva el mecanismo izquierdo a la posición para el tamaño
de papel deseado y empuje la palanca hacia atrás para
cerrarla, luego mueva el mecanismo derecho para que se
ajuste al ancho del papel.
Mantenimiento 49
8 Ajuste la posición del mecanismo de tracción derecho para
centrar los orificios del papel en los dientes. Luego cierre la
tapa del mecanismo de tracción y empuje hacia atrás la
palanca de bloqueo. No estire el papel.
Nota: Si el papel está demasiado flojo o demasiado tenso se
puede atascar.
9 Vuelva a instalar el separador de papel.
50 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
10Coloque la guía de alambre (1) del separador de papel sobre
el conjunto del rodillo.
11 Presione FF/LOAD.
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es
una pulgada desde el borde superior de la página. Pa ra
cambiar esta configuración, ver “Top of Form (Margen
Superior (TOF)” en el Capítulo 3.
Mantenimiento 51
Alimentador superior (hojas sueltas)
Nota: Si tiene papel continuo en la ruta de papel, presione
PARK para retirarlo antes de cargar las hojas sueltas.
1 Asegúrese de que la impresora está encendida y sin
seleccionar ( luz
2 Coloque la palanca de papel en la posición central (marcada
“TOP”).
SEL apagada).
3 Abra la Tapa acústica (1) y levante el separador de papel
para colocarla en la posición de hojas sueltas. Gire la guía de
alambre (2) para colocarla en el separador de papel.
52 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
4 Ajuste las guías de papel (1) de acuerdo al ancho de papel
que está utilizando, luego coloque una hoja en el separador.
El papel se introducirá en la impresora.
¡Importante!
Si el papel no comienza a entrar, sáquelo. Verifique la
posición de la palanca para papel. Asegúrese de que la luz
ALARM esté encendida: Si titila, presione y sostenga la tecla
SHIFT y presione la tecla CHARACTER PITCH/RESET. V uelva a
cargar la hoja de papel.
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es
una pulgada desde el borde superior de la página. Pa ra
cambiar esta configuración, ver “Top of Form (Margen
Superior (TOF)” en el Capítulo 3.
Mantenimiento 53
Atascos de papel
Atascos de papel en el alimentador trasero
1 Apague la impresora.
2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la
tapa de acceso.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo (2).
Saque todos los pedacitos de papel que encuentre.
4 Levante el separador de papel (1) y cargue papel. Asegúrese
de cerrar las tapas de los mecanismos de tracción.
5 Baje el separador de papel, luego instale el conjunto del
rodillo y cierre la tapa de acceso.
6 Encienda la impresora y presione FF/LOAD.
54 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
Atascos continuos en el alimentador trasero
Si el papel continúa atascándose, puede que:
• tenga papel defectuoso
• el papel está desalineado
• hayan trozos de papel en la ruta del papel
Papel defectuoso
Coloque una pila de papel nuevo.
Papel desalineado
1 Apague la impresora.
2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
3 Corte un par de hojas para obtener una primera hoja con un
borde recto y con un corte correcto.
4 Vuelva a cargar el papel y encienda la impresora.
T rozos de papel en la ruta del papel
1 Apague la impresora.
2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la
tapa de acceso.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo (2).
Luego sujete las lengüetas (3) de la guía de papel (4) y
sáquela de la impresora.
Mantenimiento 55
4 Retire los trozos de papel.
5 Doble tres veces el papel de Formularios continuos para
hacer una página cuatro veces más gruesa. Luego cárguela
en los mecanismos de tracción y cierre y bloquee las tapas
de los mecanismos
6 Use la perilla del cilindro para enrollar la página cuádruple
en el cilindro. De esta manera los trozos de papel son
expulsados.
7 Retire los trozos de papel. Luego, use la perilla del cilindro
para retroceder el papel y sacarlo de la impresora.
8 Cargue papel común, cierre y bloquee las tapas de los
mecanismos de tracción.
9 Instale el separador de papel, luego instale el conjunto del
rodillo y cierre la tapa de acceso.
10 Encienda la impresora y presione FF/LOAD.
56 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
Atascos de hojas sueltas
1 Apague la impresora.
2 Luego, use la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo
(2).
4 Saque los pedacitos de papel que se encuentren alrededor del
carro.
5 Reinstale el conjunto del rodillo y cierre la tapa de acceso.
Mantenimiento 57
Limpieza del chasis
Debe limpiar el chasis de la impresora una vez cada seis meses
(o después de 300 horas de funcionamiento).
¡PRECAUCIÓN!
Nunca utilice solventes ni detergentes fuertes para limpiar el
chasis — los mismos pueden dañarlo.
1 Apague la impresora.
2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la
tapa de acceso.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo (2).
4 Use un trapo limpio y seco para sacudir el polvo del carro y
el cilindro. Retire los pedacitos de papel que haya sueltos.
5 Reinstale el conjunto del rodillo y cierre la tapa de acceso.
58 Guía del Usuario de Microline 490/49 1
Capítulo 6: Resolución de problemas
Información General
A continuación encontrará algunas de las cosas que hay que
revisar antes de proceder a la solución detallada de problemas.
• ¿La impresora está conectada y encendida?
• ¿Están bien instaladas las conexiones (de alimentación e
interfaz)?
• ¿El producto está funcionando en las condiciones ambientales
correctas?
• ¿El papel utilizado corresponde a las especificaciones de este
producto?
• ¿El papel está instalado correctamente?
• ¿La cinta está correctamente instalada?
• ¿Está utilizando una cinta OKI?
• ¿El espacio de la cabeza de impresión está correctamente
configurado?
• ¿Está utilizando los controladores de impresora correctos?
Nota: Las configuraciones de su software normalmente tienen
precedencia sobre las configuraciones del controlador
de la impresora.
Las configuraciones del controlador de la impresora
normalmente tienen precedencia sobre las
configuraciones del menú o del panel delantero de la
impresora.
59
Problemas / Soluciones
Problema
Los archivos en mi procesador de palabras no se imprimen de
la forma que están configurados en el Menú y en el panel
delantero.
Solución
Recuerde:
• Las configuraciones de su software normalmente tienen
precedencia sobre las configuraciones del controlador la
impresora.
• Las configuraciones del controlador de la impresora
normalmente tienen precedencia sobre las configuraciones
del menú o del panel delantero de la impresora.
Antes de enviar un archivo a la impresora, muchos
procesadores de datos le envían una "secuencia de
inicialización" o una señal I-Prime.
La secuencia de inicialización contiene códigos que ignoran
las configuraciones del panel y del Menú. Para que la
impresora ignore el código de reinicio, ingrese al modo Menú,
seleccione Set-Up group (Grupo de configuraciones) y cambie
las configuraciones de Reset Inhibit (Inhibir reinicio) a Yes.
Automáticamente la señal I-Prime ignora cualquier
configuración que se haya hecho del panel delantero. Para
solucionar este problema, ingrese al modo Menú, seleccione
Parallel Interface group (Grupo de Interfaz paralela) y cambie
las configuraciones de I Prime a Invalid (Inválida).
Para mayor información sobre cómo cambiar las
configuraciones del Menú, ver “Cambio de las Configuraciones
del Menú” en el Capítulo 4.
Problema
No sucede nada al encender la impresora.
Solución
Inspeccione las conexiones del cable de alimentación a la
impresora y al tomacorriente. Si está utilizando una barra de
extensión, verifique si está encendida y que el fusible no se ha
quemado, o que el cortacircuito no se haya disparado.
60 Guía del Usuario de Microline 490/491
Problema
Problema
La impresora no imprime cuando la computadora envía la
información.
Soluciones
1 ¿Está
encendida la luz SEL? Si no está encendida, presione
SEL.
la tecla
2 Verifique que el cable de la interfaz esté correctamente
conectado a la impresora y a la computadora.
3 Si instaló la tarjeta de la interfaz serial opcional, verifique
que haya sido colocada correctamente en la impresora.
Cuando trato de imprimir un documento aparecen símbolos
extraños, fuentes incorrectas, etc.
Soluciones
1 Verifique que el controlador de impresora que seleccionó en
su software coincida con la emulación de la impresora.
• Presione las teclas
GROUP.
SHIFT y SEL y luego presione la tecla
• De esta manera se imprime una línea mostrando la
emulación que ha seleccionado.
2 Si ha incorporado algunos comandos de impresora en su
software, asegúrese de haberlos ingresado correctamente.
Resolución de problemas 61
Problema
Problema
Aparecen manchas de tinta cuando imprimo columnas
angostas.
Solución
Esto puede ser ocasionado por el excesivo movimiento de la
cabeza de impresión desde la posición de centrado. Ingrese a
Menú y configure la Posición de centrado en MODE 1. Sírvase
ver "Uso de su impresora, Modo Menú."
En el caso de la impresora con carro ancho, si MODE 1 no
funciona intente configurar Centering Position (Posición de
centrado) en MODE 2.
Instalé una cinta nueva y la impresión sale corrida y rayada.
Solución
Falta el protector de la cinta (1) o está flojo.
Retire el cartucho de cinta y revise el protector.
• Si está suelto, apriételo.
• Si no está, trate de encontrarlo e instálelo.
62 Guía del Usuario de Microline 490/491
Problema
Problema
Faltan puntos en los impresos.
Solución
Puede que el espacio de la cabeza de impresión no está en la
posición correcta. Intente mover la palanca del espacio de la
cabeza de impresión a una posición más baja. Si esto no
soluciona el problema, puede ser que la cabeza de impresión
esté dañada; solicite servicio.
Problema
La luz ALARM titila.
Solución
Intente apagar y encender la impresora. Si la luz aún titila,
comuníquese con Asistencia técnica.
La luz ALARM está encendida y la luz de Character Pitch 10
titila.
Solución
Esto indica que la palanca para papel se encuentra en la
posición equivocada para el papel que desea utilizar. Colóquela
en la posición correcta.
Problema
La luz ALARM está encendida y la luz de Character Pitch 15
titila.
Solución
Esto indica que hay un atasco de papel. Presione la tecla
SEL y
corrija la situación de atasco de papel. Ver “Atascos de Papel”
en el Capítulo 4.
Resolución de problemas 63
Problema
Problema
La impresora necesita papel. La luz de ALARM no está
encendida. No puedo cargar papel.
Solución
1 Presione y suelte la tecla
2 Presione y sostenga la tecla
/CHARACTER PITCH
3 La luz de
ALARM se enciende y ahora puede cargar el papel.
SEL.
SHIFT y presione la tecla RESET
.
Problema
El papel en formas continuas se pega del separador de papel.
Solución
En climas secos y fríos, se produce estática que hace que el
papel se pegue al separador de papel. Trate de mover al mismo
tiempo las guías del papel para que éste se apoye en las guías y
no en el separador.
Las teclas Print Quality y Character Pitch del panel delantero
no funcionan.
Solución
Se puede utilizar Operator Panel Function (Función del panel
del operador) en el Menú de la impresora para desactivar estos
botones (Limited Function) (Función limitada). Si la impresora
forma parte de un sistema individualizado o si la utilizan varias
personas, el administrador de sistemas pudo haber utilizado
esta opción para asegurarse de que las configuraciones de la
impresora siempre sean las correctas.
Consulta a su administrador de sistemas antes de modificar las
configuraciones del Menú.
64 Guía del Usuario de Microline 490/491
Apéndice A: Piezas & Accesorios
Compra de Piezas & Accesorios
Antes de comprar, tome nota del número de modelo de su
impresora (ubicado en la parte delantera de la unidad) y tenga a
mano el número de la pieza y la descripción del ítem. En esta
sección encontrará la descripción y los números de las piezas.
• Consulte el distribuidor donde compró su impresora.
• Localice un Revendedor Autorizado de Oki Data en nuestro
sitios Web
http://my.okidata.com (le permite registrar su producto y
personalizar sus necesidades de soporte)
http://www.okidata.com (suministra información en
general)
• En los Estados Unidos, compre directamente en Oki Data
Modelo ML491 de carro ancho: Si está usando papel de
8,5 pulgadas al realizar la prueba, asegúrese de que la
selección del ancho de papel en el Menú de la impresora esté
configurado en 8,5 pulgadas. De lo contrario, imprimir sobre
el cilindro puede dañar la impresora. Ver Capítulo 4: Modo
Menú para mayor información.
Font Sample Test (Prueba de modelos de fuentes) imprime un
modelo de las fuentes estándar de la impresora.
En la parte superior del impreso aparece el modelo de la
impresora, el tipo de emulación, el código de país, la interfaz y
el nivel de revisión del firmware.
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora.
2 Apague la impresora.
3 Presione y sostenga la tecla
impresora.
La impresora imprime una hoja con muestras de las fuentes
y finaliza la prueba.
LF mientras enciende la
Instalación 87
Rolling ASCII T est (Prueba de caracteres
ASCII)
¡Importante!
Modelo ML491 de carro ancho: Si está usando papel de
8,5 pulgadas al realizar la prueba, asegúrese de que la
selección del ancho de papel en el Menú de la impresora esté
configurado en 8,5 pulgadas. De lo contrario, imprimir sobre
el cilindro puede dañar la impresora. Ver Capítulo 4: Modo
Menú para mayor información.
El Rolling ASCII Print Test genera una impresión continua de
los 96 caracteres ASCII en un esquema sin fin, en el estilo de
letra configurado en el Menú (definición = LQ Courier).
En la parte superior del impreso aparece el modelo de la
impresora, el tipo de emulación, el código de país y el nivel de
revisión del firmware.
1 Asegúrese de que haya formas continuas en la impresora.
2 Apague la impresora.
3 Presione y sostenga
impresora. (Si la impresora se encienda y no empieza a
imprimir la prueba, no sostuvo la tecla QUIET/TOF
suficiente tiempo.)
La impresora comienza a imprimir la página de texto ASCII
es un esquema sin fin.
4 Presione
SEL para finalizar la prueba.
QUIET/TOF mientras enciende la
88 Guía del Usuario de Microline 490/491
Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado
Hexadecimal)
Cuando la impresora está en este modo, todos los datos
recibidos, incluyendo el texto y los comandos de la impresora,
son impresos en los formatos hexadecimal y ASCII.
Por ejemplo, la siguiente línea en código BASIC
LPRINT CHR$ (27);”0”;CHR$ (30);”This is an
example of a hexadecimal dump.”
se imprimiría de la siguiente forma:
Nota: En el formato ASCII, todos los caracteres no
imprimibles son representados con un punto.
Para activar Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado
Hexadecimal):
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora.
2 Apague la impresora.
3 Presione las teclas
mientras enciende la impresora.
Para salir de Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado
Hexadecimal):
• Presione la tecla
o
• Apague la impresora y luego vuelva a encenderla.
SEL y FF/LOAD durante unos segundos
SEL
Emulaciones
La definición de fábrica de la emulación para la impresora es
®
Epson
LQ.
Si quiere seleccionar una emulación diferente, vea “Cambio de
emulaciones” en el Capítulo 3.
Controladores de impresora
El controlador Oki para su impresora se encuentra en el CD
que vino con la impresora. Puede cargar el controlador Oki o
seleccionar uno de los controladores compatibles de la
aplicación de su software.
Instalación 89
Carga del controlador Oki
Interfaz paralela
1 Inserte el CD en su unidad CD-ROM.
Nota: Si el CD no se ejecuta automáticamente, haga clic en
→
Ejecutar → Examinar, y luego busque la
Start
unidad de su CD-ROM, haga doble clic en Install.exe y
haga clic en Aceptar.
2 Seleccione el modelo de su impresora.
3 Cuando la ventana de Menu Installer (Instalador) aparezca,
haga clic en el botón Printer Software (Software de la
impresora).
4 Siga las instrucciones en pantalla.
Interfaz USB
1 Encienda la impresora.
Aparece la ventana del Asistente para agregar hardware
nuevo.
2 Haga clic en Siguiente.
3 Inserte el CD en su unidad CD-ROM.
4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software
para el modelo de su impresora.
Uso de un controlador compatible
Nota: Sírvase ver la documentación del software para obtener
información sobre la forma de seleccionar un
controlador de impresora.
La siguiente lista de controladores se organizó según la
compatibilidad decreciente con su impresora. En lo posible,
utilice una de las que más cerca esté de las primeras de la
lista.
Epson LQ
• Epson LQ 870/1170
• Epson LQ 80/1000
• Epson LQ 2500
IBM Proprinter
• IBM Proprinter X24e/XL24e
• IBM Proprinter X24/XL24
• IBM Proprinter
IBM X24e AGM/XL24e AGM
Solo utilice esta emulación cuando tiene seleccionado el
controlador IBM Proprinter X24e/XL24e y necesita utilizar los
gráficos de alta densidad de Epson Letter Quality (calidad de
carta) (LQ) .