Oki MICROLINE 186 Plus User's Guide [pt]

Foram feitos todos os esforços para garantir que as informações neste documento fossem completas, exatas e atualizadas. A OKI Data não assume nenhuma responsabilidade pelo resultado de erros além do seu controle. A Oki Data também não garante que alterações feitas em software e equipamentos de outros fabricantes e mencionados neste guia não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso da Oki Data.
Copyright 2017 da Oki Data. Todos os direitos reservados.
Documento: MICROLINE ML186 Plus Guia do usuário
Primeira edição: Maio de 2017
Teremos prazer em receber sua visita no site da Web global da Oki Data: http://www.oki.com/printing/.
OKI e MICROLINE são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd. Epson é uma marca registrada da Seiko Epson Corporation (SEC), nos Estados Unidos e/ou outros países. IBM é marca registrada da International Business Machines Corp. LINUX é uma marca registrada da Linus Torvalds. Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT e DOS é marcas e/ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Word Perfect é uma marca registrada da Corel Corporation.

Conteúdo

Observaçãos, Cuidados, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Como começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conteudo e desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção da protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación/Substituição do Cartucho de Fita . . . . . . . . . . . . . .7
Instalação do botão do rolo de impressão . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste do intervalo da Cabeçote de Impressão . . . . . . . . . . . 11
Montagem do separador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligação de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alimentação de Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Testar a sua impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligações do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Configuração da impressora para trabalhar com o seu
computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funcionamento da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Funcionamento do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuração das predefinições da impressora . . . . . . . . . . .43
Utilização da unidade do mecanismo de tracção . . . . . . . . . . 55
Utilização do suporte para papel em rolo (se instalados). . . . 58
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Substituição do Cartucho de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Testar a sua impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpeza da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bloqueios de Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Peças e opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Oki detalhes decontacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3

Observaçãos, Cuidados, etc.

Observação
As notas têm esta aparência. Elas fornecem informações adicionais para suplementar o texto principal, o que ajuda o usuário a utilizar e a compreender o produto.
Importante
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas fornecem informações complementares que podem evitar possíveis problemas.
CUIDADO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
4 • Observaçãos, Cuidados, etc.

Como começar

ml186unpacking5.bmp, ML186_26_PaperSeparator.bm p,ML186_25_PlatenKnob.bmp,
ML186_24_Ribbon.bmp,Power Crd.bmp, cd.jpg sq_1_red.tif
sq_2_red.tif sq_3_red.tif, etc.

Localização

• Escolha uma superfície sólida e firme para colocar a sua impressora.
• Deixe espaço suficiente à volta da impressora para aceder facilmente ao botão do rolo de impressão e aos vários camin­hos de alimentação do papel.
• Certifique-se de que existe perto uma tomada de alimentação com ligação à terra.

Conteudo e desembalagem

• Se faltar algum dos itens, contacte imediatamente o fornecedor.
• Guarde os materiais e caixas de embalagem para a eventuali­dade de necessitar de enviar ou transportar a impressora.
• A cabos de interface e papel são vendidos separadamente.
1 ML186 Impressora 2 Separador de papel 3 Botão do rolo de impressão
5 • Como começar
4 Cartucho de Fita 5 Cabo de energia 6 CD

Remoção da protecção de transporte

ml186unpacking3_noKnob.bmp
Importante
Não faça rolha a impressora na saída de poder até que os seguintes passos foi completado.
1. Retire toda a fita adesiva da embalagem.
2. Introduza a mão na ranhura da tampa superior (1) e retire a tampa de acesso (2), elevando-a.
ml186unpacking5.bmp, sq_1_red.tif, sq_2_red.tif
3. Retire a protecção de transporte da cabeça de impressão. Guarde a protecção de transporte para uma utilização futura.
4. Reinstale a tampa de acesso.
6 • Como começar
Instalación/Substituição do
Cartucho de Fita
Use apenas cartuchos de fita originais da Oki Data.
Quando substituir o cartucho de fita, certifique-se de que possui a fita de substituição adequada à sua impressora. Se não for adequada, a fita não imprimirá quando instalada na impressora.
Importante
• Mantenha os cartuchos de fita novos nas respectivas embalagens, até que sejam necessários.
Cuidado! A tinta da fita pode provocar manchas permanentes.
• Normalmente, é possível remover a tinta da fita da pele ou da roupa com água e sabão.
1. Certifique-se de que a impressora está desligada!
AVISO!
Se a impressora foi usada recentemente, o cabeçote de impressão pode estar QUENTE!
7 • Como começar
2. Retire a tampa de acesso e centralize o cabeçote de impressão.
ml186-5_crop.bmp
3. Para substituir o cartucho de fita, tem de remover primeiro o antigo.
ml186_36_removeribbon.jpg and Arrow_left.bmp
Importante
Não retire a protecção da fita (1).
8 • Como começar
ML186_21_RibbonShield.bmp and sq_1_red.tif
4. Retire o cartucho de fita da embalagem e instale-o na cabeça de impressão.
ml186_05_installribbon1.jpg and ml186_06_installribbon2.jpg
Observação
Se for difícil carregar a fita, gire um pouco o botão receptor até que o encaixe em "X" na parte inferior do cartucho da fita fique alinhado com a inserção em "X" da placa da fita.
5. Prima ligeiramente o cartucho de fita até encaixar no respectivo lugar.
ml186_07_installribbon3_crop.jpg
9 • Como começar
6. Rode o botão de correcção de folgas (1) na direcção da seta
ml186_20_installribbontakeupknob.jpg and sq_1_red.tif
moldada no dispositivo para corrigir qualquer folga da fita.
7. Substitua a tampa de acesso.
Instalação do botão do rolo de
impressão
Alinhe o encaixe (1) com o pino do eixo do cilindro e empurre-o firmemente para o seu lugar.
ml186_08_InstallPlaten.jpg and sq_1_red.tif
10 • Como começar
Ajuste do intervalo da Cabeçote de
ml186_09_setheadgap_crop.jpg sq_1_red.tif
Impressão
O intervalo da cabeça é a distância entre a cabeça de impressão e o rolo de impressão. Quando utilizar envelopes ou formulários com várias cópias, terá de definir um intervalo maior do que se utilizar papel liso. Utilize o intervalo da cabeça recomendado para uma melhor qualidade de impressão e facilidade de alimentação do papel.
CUIDADO!
Se definir incorrectamente o intervalo da cabeça de impressão, poderá provocar danos na cabeça de impressão ou o encravamento da fita. Para evitar este tipo de problema, defina o intervalo da cabeça de impressão adequado ao tipo de papel que está a ser utilizado.
Para ajustar o intervalo da cabeça de impressão, desloque a alavanca colorida, que se encontra à esquerda do cartucho de fita (1), até à posição adequada ao tipo de papel que está a ser utilizado...
. . . conforme indicado na tabela seguinte:
Tipo de papel Alavanca Posiciona
Folhas soltas até 75 g/m
Formulário, duas cópias
Formulário, Três cópias
Formulário, Quatro cópias
a. com uma espessura máxima de 0,28 mm
2
(20 lb)
a
a
a
1 ou 2
2 ou 3
3
3
11 • Como começar

Montagem do separador de papel

ml186-4_UG.jpg sq_1_red.tif sq_1_red.tif
O separador de papel é utilizado quando se utilizam folhas soltas (sem papel químico). Papel contínuo para separar o papel de entrada/saída e evitar encravamentos de papel.
1. Mantenha o separador de papel com a mola dos pés para baixo.
2. Coloque as lingüetas (1) sobre o separador de papel nas duas aberturas correspondentes ( ) da impressora.
3. Pressione para baixo até liberar o separador de papel na impressora.
12 • Como começar

Instalação da impressora

ml186-10_rev.bmp

Ligação de alimentação

AVISO!
As operações deste equipamento não são garantidas quando o equipamento está ligado à UPS (Fonte de Alimentação Ininterrupta) e/ou ao inversor. Isso pode resultar em danos a este equipamento. Não use uma UPS e/ou um inversor.
1. Verifique se a impressora está desligada. mL186_off.bmp
2. Plugue o cabo de energia na traseira da impressora.
Importante
A voltagem de saída deve combinar a voltagem marcada na etiqueta de impressora.
3. A rolha o outro fim do cordão de poder num apropriado aterrou saída.
13 • Instalação da impressora

Alimentação de Papel

Pode utilizar três tipos de papel na sua impressora:
• Formulários contínuos (com ou sem o sistema de tração opcional)
• Folhas Avulsas
• Papel em rolo, utilizar o apoio para papel em rolo (opcional)

Antes de começar ml186_10_PaperLevers.bmp, sq_1_red.tif, sq_2_red.tif, sq_3 etc.

1 Alavanca do braço geral 2 Braço geral 3 Alavanca de papel 4 Botão do rolo de impressão 5 Alavanca de distância do cabeçote
14 • Instalação da impressora
A Alavanca de papel Posiciona
= Alimentação de folha avulsa icon_sheet.bmp
= Formulários Contínuo icon_forms.bmp
Configuração de distância do cabeçote
Antes de você carregue papel, esteja seguro verificar o cenário de alavanca de distância do cabeçote (consulte na página 11).
Importante
Não faça rolha a impressora na saída de poder até que os seguintes passos foi completado.
15 • Instalação da impressora
Alimentação de Papel
Alimentação por Trás, Formulários Contínuos
1. Certifique-se de que a impressora está desligada!
2. Coloque a pilha de papel contínuo de formas atrás da impressora.
3. Retire a tampa de acesso (1). ML186_41_printer.bmp, sq_1_red.tif, sq_2_red.tif, etc.
16 • Instalação da impressora
4. Puxe a alavanca do braço da guia (2) — no lado esquerdo da impressora — para a parte frontal da máquina para elevar a barra geral.
5. Mova a alavanca do papel (3) — no lado direito da impressora — para a parte frontal da impressora, até ao símbolo de formulários contínuos.
6. Tire hacia adelante las palancas de bloqueo (A) de las ruedas dentadas en cada extremo de la platina. Luego, ajuste las ruedas dentadas (B), de modo que los dientes de la rueda se alineen con los orificios en los formularios continuos que está utilizando. ml186_Sprocket_L1.bmp and ml186_Sprocket_R1.bmp
7. Empurre as alavancas para trás para travar as rodas denta-das na posição correta. ml186_Sprocket_L2.bmp ml186_Sprocket_R2.bmp
17 • Instalação da impressora
8. Insira a primeira folha de papel entre as guias de papel do
ml186_38_loadforms3 .bmp, sq_2_red.tif, sq_3_red.tif, sq_5_red.tif
separador guides (5) e empurra por o separador do papel.
9. Coloque o papel entre as guias de alimentação das rodas dentadas (6), passando-o sob o cilindro posicionando-o com cuidado, de modo que os furos se encaixem nas rodas dentadas das extremidades do cilindro. paperfeed.eps, sq_6_red.tif
Observação
Verifique se a borda do papel está alinhada para que as rodas dentadas encaixem os respectivos pinos, nos dois lados. Caso contrário, o papel entrará torto na impressora e obstruirá a passagem.
18 • Instalação da impressora
10. Girar o botão de movimentação do cilindro quando (7) para
fazer avançar o papel até aparecer na parte frontal do rolo de impressão.
ml186_39_rearfeed.bmp, sq_7_red.tif
Importante
Verifique se os furos correspondentes, dos dois lados, estão encaixados nas rodas dentadas (A). Se não estiverem absolutamente iguais e se o papel estiver torto (B), puxe o papel para trás e tente novamente.
paperstraight.eps, sq_A_red.tif, paperskewed.eps, sq_B_red.tif
19 • Instalação da impressora
11.Empurre a alavanca do braço geral (2) para trás para baixar a
barra geral. ml186_39_rearfeed.bmp sq_2_red.tif sq_7_red.tif
12.Utilize o botão do rolo de impressão (7) para fazer avançar o
papel para a primeira linha de impressão.
13.Recoloque a tampa de acesso, verificando se a extremidade
do papel está encaixada na abertura da tampa.
14.Ligue a impressora.
20 • Instalação da impressora
Alimentação de Papel
Formulários contínuos, alimentação inferior
1. Certifique-se de que a impressora está desligada!
2. Coloque a impressora num suporte ranhurado, alinhando cuidadosamente a ranhura do suporte com a base da impressora.
3. Coloque uma caixa de papel continuo na posição, sob a impressora.
4. Retire a tampa de acesso (1). ML186_41_Printer.bmp, sq_1_red.tif
l186_37_BotFeed.bmp
21 • Instalação da impressora
5. Puxe para frente as alavancas de trava (A) das rodas dentadas, em uma das extremidades do cilindro. A seguir, ajuste as rodas dentadas (B) de modo a ficarem alinhadas com os furos do formulário contínuo usado.
ml186_Sprocket_L1.bmp and ml186_Sprocket_R1.bmp
6. Empurre as alavancas para trás para travar as rodas dentadas na posição correta. ml186_Sprocket_L2.bmp and ml186_Sprocket_R2.bmp
7. Puxe a alavanca do braço da guia (3) — no lado esquerdo da impressora — para a parte frontal da máquina para elevar a barra geral. ml186_40a_LoadBot.bmp sq_3_red.tif sq_4_red.tif
22 • Instalação da impressora
8. Desloque a alavanca do papel (4) — no lado direito da impressora — para a parte frontal da impressora, até ao símbolo de formulários contínuos.
9. Insira a primeira folha de papel através da abertura do suporte da impressora e da parte inferior da impressora, inseri-lo delicadamente na impressora até que apareça na frente do cilindro e acima do braço da guia.
Importante
Verifique se os furos correspondentes, dos dois lados, estão encaixados nas rodas dentadas (A). Se não estiverem absolutamente iguais e se o papel estiver torto (B), puxe o papel para trás e tente novamente.
paperstraight.eps, sq_A_red.tif, paperskewed.eps, sq_B_red.tif
23 • Instalação da impressora
10.Empurre a alavanca do braço geral (3) para trás para baixar a
ml186_37a_BotFeed.bmp
barra geral. ml186_40_LoadBot.bmp, sq_3_red.tif, sq_5_red.tif
11.Utilize o botão do rolo de impressão (5) para fazer avançar o
papel para a primeira linha de impressão.
12.Substitua a tampa de acesso, verificando se a extremidade do
papel está encaixada na abertura da tampa.
13.Ligue a impressora.
24 • Instalação da impressora
Alimentação de Papel
Folhas Avulsas
ml186singlesheet3.bmp
Observação
Antes de imprimir folhas soltas, é preciso retirar o tracionador de alimentação ou o suporte para rolo de papel, se instalados.
A impressora aceita folhas soltas de 241 mm (9,5") de largura.
Observação
Para usar papel mais largo do que o tamanho carta, tradicional, é preciso afastar as rodas dentadas o máximo possível para evitar que o papel rasgue nos dentes das rodas. Consulte as instruções abaixo.
1. Ligue a impressora.
25 • Instalação da impressora
2. Desloque a alavanca do papel (1) — no lado direito da impressora — fica na direção da traseira da impressora, ao símbolo de folha avulsa.
ML186_41_Printer.bmp, sq_1_red.tif, sq_2_red.tif
3. Certifique-se de que a impressora está OFFLINE (luz desligada em
SELECT): se necessário, prima SELECT.
4. Se a largura do papel utilizado for superior a 216 mm (8,5"), afaste as rodas dentadas o máximo possível.
a. Retire a tampa de acesso. b. Puxe para frente as alavancas de trava (A) em uma das
extremidades e movimente as rodas dentadas (B) conforme necessário. ml186_Sprocket_L1.bmp and ml186_Sprocket_R1.bmp
26 • Instalação da impressora
c. Empurre as alavancas para trás para travar as rodas
dentadas na posição correta. ml186_Sprocket_L2.bmp ml186_Sprocket_R2.bmp
5. Abaixe o separador do papel. ML186_13_LoadSheets2.bmp
27 • Instalação da impressora
6. Ajuste a guia de folhas soltas (3) no separador de papel para posicionar a extremidade esquerda da folha. Insira uma folha solta na guia de folhas soltas até atingir o cilindro de pressão.
7. Puxe a alavanca do braço geral (2) para a parte frontal da máquina para elevar a barra geral. ml186singlesheet3.bmp
28 • Instalação da impressora
8. Use o botão do cilindro para avançar o papel para a frente da impressora e ajustar o início da impressão. Pressione o botão
TOF SET enquanto a impressora não estiver selecionada (luz
desligada em
SELECT) para definir o início da impressão.
9. Empurre a alavanca do braço da guia para trás, certificando-se de que o papel está corretamente posicionado.
10.Pressione a tecla SELECT para passar a impressora para On
line.
29 • Instalação da impressora

Testar a sua impressora

A impressora possui um teste incorporado (autoteste) para garantir que está correctamente configurada e a funcionar normalmente. ML186_16_FP_Buttons1.jpg
1. Em primeiro lugar, carregue papel de formulário contínuo na impressora (consulte página 14, ff.).
2. Certifique-se de que a impressora está desligada, A seguir, pressione e mantenha pressionada a LINE FEED enquanto liga a impressora.
Inicia-se a impressão do teste.
3. Para interromper o teste, pressione a tecla SELECT nem desligue a impressora.
Importante
A parte superior do teste impresso contém informações sobre o modelo da impressora. Certifique-se de que possui uma cópia da impressão à mão para o caso de ter de telefonar para o serviço de assistência técnica.
30 • Instalação da impressora

Ligações do computador

Ligação USB

Observaçãos
• O funcionamento da impressora não é assegurado se um dispositivo compatível com USB se encontrar ligado ao mesmo tempo com outras máquinas compatíveis com USB.
• Quando ligar várias impressoras do mesmo tipo, elas são indicadas como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Estes números dependem da ordem de ligação ou activação de cada impressora.
• USB é um protocolo de instalação instantânea. Isto significa que a impressora e o computador não têm de estar necessariamente desligados (OFF).
• Não são fornecidos cabos de interface com a impressora
Requisitos do cabo USB USBCable.jpg
• USB 1.1 ou superior
• Comprimento máximo de 5 m (19,7 ft.)
• Conector USB, Série "B"
31 • Instalação da impressora
1. Conecte um cabo USB adequado à porta USB, Série "B", localizada na parte de trás da impressora. ml186_15_usbtoprinter.jpg
2. Em seguida, ligue e fixe o cabo ao seu computador. usb_pc.tif
3. Se tiver desligado (OFF) o computador e a impressora, ligue-os (ON) novamente.
32 • Instalação da impressora

Ligação paralela (LPT), IEEE-1284

Observação
Não são fornecidos cabos de interface com a impressora.
Requisitos do cabo paralelo ParaCabl.jpg
• Bidirecionais
• comprimento máximo de 1,8 m (6 ft.)
• encaixe de 36-pinos tipo Centronics
CUIDADO!
Certifique-se de que a impressora e o computador estão desligados.
1. Mettez l'ordinateur et l'imprimante hors tension.
2. Ligue um cabo bidireccional adequado ao conector paralelo situado na parte posterior da impressora.
33 • Instalação da impressora
ml186_14_paralleltoprinter.jpg
3. Ligue e fixe o cabo ao seu computador. parallel_pc.tif
4. Volte a ligar (ON) a impressora e o computador.

Ligação Serial (COM), RS-232C

Apenas modelo Serial
Observação
A cabos de interface e papel são vendidos separadamente.
Requisitos do cabo serial:
• Cabo RS-232C blindado, reconhecido pelo UL e certificado
pela CSA
• comprimento máximo de 15 m (50 ft.)
• Conector serial de 25 pinos
CUIDADO!
Certifique-se de que a impressora e o computador estão desligados.
34 • Instalação da impressora
1. Desligue (OFF) o computador e a impressora.
2. Ligue o cabo às portas série da impressora e aperte os parafusos de orelhas. ml186_32_serialtoprinter.jpg
3. Ligue o cabo às portas série do computador e aperte os parafusos de orelhas. serial_pc.jpg
4. Volte a ligar (ON) a impressora e o computador.
35 • Instalação da impressora
Configuração da impressora para
trabalhar com o seu computador
Observaçãos
• Normalmente, as definições da aplicação de software substituem quaisquer definições existentes no controlador da impressora.
• Normalmente, as definições do controlador da impressora substituem as definições do menu da impressora ou do painel frontal da impressora.

Instale o Driver da Impressora para Windows

Para imprimir com base em um sistema baseado em Windows, instale o driver da impressora, localizado na pasta Drivers do CD que acompanha a impressora. Este driver possui comandos que utilizam a capacidade plena da impressora e, automaticamente, coloca a impressora na emulação correta, mesmo que a emulação selecionada no menu Printer seja outra.
1. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
2. Siga as instruções na tela para instalar o driver a ser usado com a sua impressora.
ml186-9.jpg
36 • Instalação da impressora
Sistemas não-Windows:
Definir a emulação no menu Printer
A impressora tem três emulações:
•IBM® 2480 — Padrão de fábrica
•Epson® ESC/P2
•Oki Data® MICROLINE® Standard
Se estiver utilizando um sistema não Windows como o LINUX®, um aplicativo não Windows como um programa DOS® ou um aplicativo mais antigo, como o Word Perfect® 5.1, certifique-se de ter selecionado a emulação correta no menu da impressora (consulte "Alteração do padrão de emulação no Menu Printer (Impressora)" abaixo). Se a emulação errada estiver selecionada, serão impressos caracteres estranhos, fontes incorretas, etc.
Importante
Consulte a documentação do software para obter informa­ções sobre como selecionar uma emulação nesse aplicativo.
Se estiver substituindo diretamente uma impressora MICROLINE ML184 Turbo ou ML184 pela ML186 Plus, é preciso certificar-se de que o menu da impressora da nova ML186 Plus corresponda à emulação utilizada na impressora antiga (consulte "Alteração do padrão de emulação no Menu Printer (Impressora)" abaixo).
Para aplicativos não-Windows
A impressora é compatível com as emulações mencionadas na tabela abaixo e funcionará adequadamente com o software desenvolvido para tal. Para usar plenamente todos os recursos da impressora ML186 Plus, use a entrada superior da emulação aplicável (p.ex., IBM
2480). As entradas mais abaixo (p.ex., IBM Graphics Printer Plus, IBM
Graphics Printer) trabalham bem com a impressora mas não proporcionam a plena utilização de suas capacidades.
37 • Instalação da impressora
ML186 Plus Modo Emulação Impressoras/Drivers compatíveis
IBM IBM 2480
IBM Graphics Printer Plus IBM Graphics Printer
Epson Epson ESC/P2
Epson LX Plus Epson LX
ML Okidata MICROLINE Standard

Alteração do padrão de emulação no Menu Printer (Impressora)

O padrão da emulação no menu Printer é IBM. Se quiser alterar o padrão do menu para outra emulação:
1. Verifique se o papel está carregado.
2. Desligue a impressora.
3. Pressione e mantenha pressionada a tecla SELECT enquanto liga a impressora.
A impressora entra no modo Menu.
4. Pressione
A impressão da primeira linha do menu apresenta a emulação selecionada. Por exemplo:
Printer Control Emulation Mode IBM (Controle da impressora Modo Emulação IBM)
FORM FEED.
5.
Pressione
TOF SET (AJUSTE TOPO DO FORMULÁRIO
) uma ou duas
vezes até aparecer a emulação desejada na coluna à direita.
Ao pressionar o botão TOF SET, uma nova linha é impressa e a configuração que aparece na última coluna é modificada. Por exemplo:
Printer Control Emulation Mode Epson (Controle da impressora Modo Emulação Epson)
Printer Control Emulation Mode ML (Controle da impressora Modo Emulação ML)
6. Pressione a tecla PITCH e MODE para encerrar o Modo Menu e salvar a configuração.
38 • Instalação da impressora

Funcionamento da impressora

Funcionamento do painel frontal

Luzes do Painel Frontal ML186_16_FrontPanel.jpg

LED Status, Função
ML186_16_FP_LED_Ala rm.jpg
Acesa = Impressora ONLINE. Desligada = impressora está OFFLINE. Acesa = Intermitente com ALARM (ALARME) ligado
para indicar que foi detectada uma falha.
Acesa, Acesa, SELECT (SELECCIONAR) estiver intermitente
Intermitente,
Acesa = A impressora está ligado. Desligada = A impressora está desligada.
SELECT (SELECCIONAR)
= autodiagnóstico detectou um erro.
SELECT (SELECCIONAR) estiver aceso
= a impressora sobreaqueceu. A impressora retomará o seu funcionamento normal após um período de arrefecimento.
ML186_16_FP_LED_Select.jpg
apagado = Sem papel
ML186_16_FP_LED_Power.jpg
39 • Funcionamento da impressora
LED Status, Função
Indica o tamanho actual seleccionado para os
caracteres -em caracteres por polegada
ML186_16_FP_LED_Pitch.jpg
Indica o modo de impressão actual seleccionado:
NLQ = Qualidade ótima de impressão UTILITY = em modo rascunho ML186_16_FP_LED_Mode.jpg HSD = em modo rascunho em alta velocidade, ou
SSD (Rascunho em supervelocidade) se estiver seleccionado 12 cpp.
40 • Funcionamento da impressora

Botões do Painel Frontal

Botão
Modo Print (Impressão)
Modo Menu
Pressione e mantenha pressionada na partida junto
ML186_16_FP_Li neFeed.jpg
ML186_16_FP_Fo rmFeed.jpg
ML186_16_FP_T OF.jpg
O papel avança
uma linha.
Permite efectuar
o avanço superior (TOF) do papel ou expulsar qualquer folha solta da impressora.
Define a nova
posição do avanço superior (TOF).
Rola através
dos grupos do menu da impressora.
Rola através
dos itens de cada grupo do menu.
Rola através
das configurações de cada item dentro de um grupo.
Inicia impressora
que Auto-teste (consulte página 64).
LINE FEED +
SELECT = Inicia
Teste ASCII rotatório (consulte página 65).
FORM FEED +
SELECT = Coloca
a impressora no modo de descarga hexadecimal (consulte página 65).
Selecciona 17 cpp
para o tamanho dos caracteres.
ML186_16_FP_S elect.jpg
Coloca a
impressora ON ou OFF line (Online ou Offline).
Imprime uma
lista das configurações atuais do menu.
41 • Funcionamento da impressora
Permite aceder ao
modo Menu da impressora.
Botão
Modo Print (Impressão)
Modo Menu
Pressione e mantenha pressionada na partida junto
ML186_16_FP_M ode.jpg
Altera a definição
do tamanho dos caracteres (cpp).
Sets print mode
(NLQ, Utility, HSD).
PITCH + MODE
= para sair e guardar as alterações que efectuou
PITCH + MODE
= para sair e guardar as alterações que efectuou.
Não aplicável.
ML186_16_FP_Pitch.jpg
Não aplicável.
42 • Funcionamento da impressora
Configuração das predefinições
da impressora
A impressora possui um MENU interno com várias predefinições que podem ser configuradas para permitir que a sua impressora corresponda aos parâmetros exigidos pelo seu computador.

Uso do Modo Menu

Acesso ao Modo Menu
Ligue a impressora, mantendo o botão SELECT (SELECCIONAR) premido. Os LED 12 e UTILITY (Utilitário) ficam intermitentes.
Impressão de lista das configurações atuais do menu
Com a impressora no Modo Menu, pressione SELECT
SELECCIONAR) para imprimir todo o menu.
( Impressão das atuais configurações-padrão.
43 • Funcionamento da impressora
Impressão de amostra do Menu Default (Padrão)
Printer Control Emulation Mode IBM
Font Print Mode Utility Font DRAFT Mode SSD Font Pitch 10 CPI Font Proportional Spacing No Font Style Normal Font Size Single
Symbol Sets Character Set Set I Symbol Sets Language Set American Symbol Sets Zero Character Slashed Symbol Sets Code Page USA
Vertical Control Line Spacing 6 LPI Vertical Control Skip Over Perforation No Vertical Control Page Length 11"
Set-Up Graphics Uni-directional Set-Up Receive Buffer Size 64K Set-Up Paper Out Override No Set-Up Print Registration 0
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | <----- | | | | | | --------> | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Set-Up Operator Panel Function Full Operation Set-Up Reset Inhibit No Set-Up Print Suppress Effective Yes Set-Up Auto LF No Set-Up Auto CR Yes Set-Up SI Select Pitch (10 CPI) 17.1 CPI Set-Up SI Select Pitch (12 CPI) 12 CPI Set-Up Time Out Print Invalid Set-Up Auto Select No Set-Up ESC SI Pitch 17.1 CPI Set-Up Impact Mode Normal Set-Up Power Saving Enable Set-Up Power Save Time 5 min
44 • Funcionamento da impressora
Parallel I/F I-Prime Buffer Print Parallel I/F Bi-Direction Enable
Serial I/F Parity None Serial I/F Serial Data 7/8 Bits 8 bits Serial I/F Protocol Ready/Busy Serial I/F Diagnostic Test No Serial I/F Busy Line SSD­Serial I/F Baud Rate 9600 bps Serial I/F DSR Signal Valid Serial I/F DTR Signal Ready on Power UP Serial I/F Busy Time 200 ms
(*1) Grupo de Serial I/F aparece apenas para impressoras equipadas com a
Interface de Série.
45 • Funcionamento da impressora
Alteração das Configurações do menu
1. Mantendo o botão SELECT (SELECCIONAR) premido e ligue a impressora.
2. Altere as configurações: a. Prima o botão LINE FEED (AVANÇO DE LINHA) para seleccionar
o grupo que necessita de ser alterado (o grupo está na coluna da esquerda na impressão do MENU).
b. Prima o botão FORM FEED (AVANÇO DE FORMULÁRIO) para
seleccionar o respectivo item no grupo seleccionado (o item está na coluna central da impressão do MENU).
c. Prima o botão
TOF SET (DEFINIR TOF) para percorrer as
definições disponíveis para o item que pretende alterar (as definições estão na coluna direita da impressão do MENU).
d. Para continuar a fazer alterações:
•prima o botão LINE FEED (AVANÇO DE LINHA) (para ir para o grupo seguinte)
ou
• prima o botão
FORM FEED (AVANÇO DE FORMULÁRIO) (para
ir para o item seguinte)
3. Repita a etapa anterior até terminar de modificar as configurações.
4. Prima simultaneamente os botões
CARACTERES
) e MODE (MODO) para sair e guardar as alterações
PITCH (TAMANHO DOS
que efectuou.
Importante
Não desligue a impressora para sair do modo menu, pois perderá todas as alterações efectuadas.
46 • Funcionamento da impressora
Por exemplo
A configuração padrão define o zero cortado. Para alterar a configuração para zero normal:
1. Mantenha pressionados
SELECT (SELECCIONAR) ao mesmo
tempo, ligue a impressora. A linha seguinte imprime:
Printer Control Emulation Mode IBM (Controle da impressora Modo Emulation IBM)
2. Pressione várias vezes LINE FEED (AVANÇO DE LINHA) até aparecer a linha do grupo Symbol Sets (Conjuntos de símbolos):
Symbol Sets Character Set SetI
Conjuntos de símbolos Conjunto de caracteres SetI
(
)
3. Pressione FORM FEED repetidas vezes até aparecer a linha do item Zero Character (Caractere zero):
Symbol Sets Zero Character Slashed (Conjuntos de símbolos Zero cortado Cortado)
4. Pressione TOF SET (AJUSTE TOPO DO FORMULÁRIO) uma. A linha seguinte imprime:
Symbol Sets Zero Character Unslashed (Conjuntos de símbolos Zero cortado Normal)
5. Pressione a tecla PITCH e MODE para encerrar o Modo Menu e salvar a configuração.
47 • Funcionamento da impressora

Opções do menu predefinido

Padrões são configuradas em negrito itálico.
Group (Grupo) Item (Iten) Setting (Configuração)
Printer Control (Controle da
Impressora)
Font (Fonte)
Font (Fonte)
Font (Fonte)
Font (Fonte)
Emulation Mode (Modo Emulation
[Emulação])
Print Mode (Modo Print
[Impressão])
DRAFT Mode (em modo
rascunho)
Pitch (Tamanho dos
caracteres)
Proportional
Spacing
(Espaçamento
proporcional)
IBM, Epson, ML
Utility, NLQ Courier, NLQ
Gothic, Draft
(Utilitário, NLQ (Qualidade
ótima de impressão) Courier, NLQ (Qualidade ótima de impressão) Gothic, em modo rascunho)
HSD, SSD (Rascunho em alta velocidade
(HSD), Rascunho em
supervelocidade (SSD))
10 CPI, 12 CPI, 15 CPI, 17.1
CPI, 20 CPI
(10 CPP, 12 CPP, 15 CPP,
17,1 CPP, 20 CPP)
No, Yes (Não, Sim)
Font (Fonte)
Style (Estilo)
Normal, Italics (Normal, Itálico)
48 • Funcionamento da impressora
Group (Grupo) Item (Iten) Setting (Configuração)
Font (Fonte)
Symbol Sets (Conjuntos de
símbolos)
Symbol Sets (Conjuntos de
símbolos)
Size (Tamanho)
Character Set (Conjunto de
caracteres)
Language Set (Conjunto de
Idioma)
Single, Double (Simples, Duplo) Seleciona caracteres com
largura e altura duplas ou caracteres com largura e altura simples.
Set I, Set II, Standard, Line
Graphics, Block Graphics (ML mode only)
(Set I, Set II, Padrão, Forre
Gráficos, Bloqueie Gráficos)
American, French, German,
British, Danish I, Swedish, Italian, Spanish I, Japanese, Norwegian, Danish II, Spanish II, Latin American, French Canadian, Dutch, Publisher
(Americano, Francês,
Alemão, Britânico, Dinamarquês I, Sueco, Italiano, Espanhol I, Japonês, Norueguês, Dinamarquês II, Espanhol II, Latinoamericano, Francês Canadense, Holandês, Editora)
Symbol Sets (Conjuntos de
símbolos)
Zero Character (Zero)
Slashed, Unslashed (Cortado, Normal)
49 • Funcionamento da impressora
Group (Grupo) Item (Iten) Setting (Configuração)
Symbol Sets (Conjuntos de
símbolos)
Vertical Control (Controle
vertical)
Vertical Control (Controle
vertical)
Vertical Control (Controle
vertical)
Code Page (Página de Código)
Line Spacing (Espaçamento de
Linha)
Skip Over
Perforation
(Saltar a Linha
Picotada)
Page Length (Largura da Página
(apenas modelo largo)
USA, Canada French,
Multilingual, Portugal, Norway, BRASCII, Abicomp, Multilingual 858, ISO8859-15
(USA, Francês canadense,
multilíngüe, Portugal, Noruega, BRASC II, Abicomp, multilíngüe 858, ISO8859-15)
6 LPI, 8 LPI (6 lpp, 8 lpp)
No, Yes (Não, Sim)
11" 11-2/3", 12", 14", 17", 5",
3", 3.25", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5"
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Graphics (Gráficos)
7 or 8 Bits Graphics ML emulation only (Imagem de 7 ou 8
bits)*
* Apenas emulação
ML
Bi-directional, Uni-directional (Bidirecionais,
Unidirecionais)
8, 7
50 • Funcionamento da impressora
Group (Grupo) Item (Iten) Setting (Configuração)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Receive Buffer Size (Tamanho do buffer
de recepção)
Paper Out Override (Ignorar saída de
papel)
Print Registration (Registo de
impressão)
7 ou 8 Bits Data
Word
Apenas emulação
ML
Operator Panel
Function
(Função do painel
do operador)
1 Line*, 32K, 64K, 128K
* Ao selecionar 1 linha, o
tamanho do buffer de recepção é de 2K bytes.
No, Yes (Não, Sim)
0,25 mm Right (Direita), 0,20
mm Right, 0,15 mm Right, 0,10 mm Right, 0,05 mm Right, 0, 0,05 mm Left (Esquerda), 0,10 mm Left, 0,15 mm Left, 0,20 mm Left, 0,25 mm Left
8, 7
FULL OPERATION, Semi
Operation*, Limited Operation
* Ao selecionar Limited
Operation, depois de sair do menu, apenas os botões SEL, LINE FEED e FORM FEED estão operacionais. Os botões PRINT QUALITY, TOF e PITCH estão inativos.
Set-Up (Instalação)
Reset Inhibit (Inibir
No, Yes (Não, Sim)
reinicialização)
51 • Funcionamento da impressora
Group (Grupo) Item (Iten) Setting (Configuração)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Print Suppress
Effective
(Supressão de
impressão efectiva)
Auto LF (Auto Linha
Alimenta)
Auto CR (Auto Retorno do
carro)
SI Select Pitch (10
CPI)
[Seleccionar
tamanho de caracteres SI (10 CPP)]
SI Select Pitch (12
CPI)
No, Yes (Não, Sim)
No, Yes (Não, Sim)
No, Yes (Não, Sim)
15 CPI, 17,1 CPI
CPI = cpp (caracteres por
polegada)
12 CPI, 20 CPI
CPI = cpp (caracteres por
polegada)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Time Out Print (Tempo de
Valid, Invalid
(Válido, Inválido) impressão excedido)
Auto Select (Selecção
No, Yes
(Não, Sim) automática)
ESC SI Pitch (ESC/Tamanho de
caracteres SI)
17,1 CPI, 20 CPI
CPI = cpp (caracteres por
polegada)
52 • Funcionamento da impressora
Group (Grupo) Item (Iten) Setting (Configuração)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Set-Up (Instalação)
Parallel I/F (I/F Paralela)
Parallel I/F (I/F Paralela)
Impact Mode [Modo Impact
(Impacto)]
Power Saving (Economia de
Energia)
Power Save Time (Tempo de
Economia de Energia)
I-Prime Invalid, Buffer Print, Buffer
Auto Feed XT (Auto Alimentação
XT)
Apenas emulação
EPSON
Normal, Quiet
(Normal, Silencioso)
Enable, Disable
(Ativar, desativar)
5 min, 10 min, 15 min, 30 min,
60 min
Clear
(Inválido, Impressão do
buffer, Apagamento do Buffer)
Valid, Invalid
(Válido, Inválido)
Parallel I/F (I/F Paralela)
Serial I/F (Serial I/F)
Aparece apenas para impressoras equipadas com a Interface de Série.
Bi-Direction (Bidirecionais)
Parity (Paridade)
Enable, Disable
(Ativar, desativar)
None, Odd, Even
(Nenhuma, Ímpar, Par)
53 • Funcionamento da impressora
Group (Grupo) Item (Iten) Setting (Configuração)
Serial I/F (Serial I/F)
Serial I/F (Serial I/F)
Serial I/F (Serial I/F)
Serial I/F (Serial I/F)
Serial I/F (Serial I/F)
Serial I/F (Serial I/F)
Serial Data 7 or 8
Bits
(Serial Data 7 ou 8
Bits)
Protocol (Protocolo)
Diagnostic Test (Teste de
Diagnóstico)
Busy Line (Linha Ocupada)
Baud Rate (Taxa de
Transmissão em Baud)
DSR Signal (Sinal DSR)
8 bits, 7 bits
Ready/Busy, X-ON/X-OFF
(Pronto/Ocupado, X-ON/X-
OFF)
No, Yes
(Não, Sim)
SSD-, SSD+, DTR, RTS
19,200 bps, 9600 bps,
4800 bps, 2400 bps, 1200 bps, 600 bps, 300 bps
Valid, Invalid
(Válido, Inválido)
Serial I/F (Serial I/F)
Serial I/F (Serial I/F)
DTR Signal (Sinal DTR)
Busy Time (Tempo de
Ocupação)
Ready on Power Up, Ready
on Select
(Pronto ao Ligar, Pronto na
Seleção)
200 ms, 1 sec
(200 ms, 1 seg)
54 • Funcionamento da impressora
Utilização da unidade do
ml186_57_pulltracCvr.jpg sq_1_red.tif sq_2_red.tif
mecanismo de tracção
(se instalados)
O papel pode ser carregado quer pela parte posterior da impressora quer pela parte inferior, se possuir um suporte ranhurado para a impressora.
1. Retire a tampa de acústica(1) e tampa de acesso (2).
2. Se necessário, ajuste o mecanismo esquerdo, certificando-se de que não fica a mais de 12,7 mm (0,5 polegadas) da extremidade esquerda da unidade do mecanismo. Para mover o mecanismo, puxe a alavanca de bloqueio (1) para a frente, faça deslizar o mecanismo até à posição pretendida e, em seguida, empurre para trás a alavanca de bloqueio até encaixar no respectivo lugar. Tractor.bmp and sq_1_red.tif
55 • Funcionamento da impressora
3. Ajuste o mecanismo direito de acordo com a largura do papel puxando a alavanca de bloqueio (1) para a frente, deslizando o mecanismo para a posição pretendida e empurrando, em seguida, a alavanca de bloqueio para trás até encaixar no respectivo lugar. ml186-55-pulltrac.jpg sq_1_red.tif
4. Puxe o papel por baixo da barra geral e para cima até à alavanca da unidade do mecanismo.
5. Abra as tampas da roda dentada e faça deslizar (A) das duas extremidades do tracionador de alimentação. ml186_TractorOpen.bmp
6. Puxe para frente a alavanca do papel (lado direito da impressora) na posição do formulário contínuo.
56 • Funcionamento da impressora
7. Coloque os orifícios de tracção do papel sobre os dentes da unidade do mecanismo e feche ambas as tampas da roda dentada.
ml186_56_pulltracload.jpg Arrow_right_a.bmp Arrow_left_a.bmp
Observação
Atenção: alinhe o papel adequadamente para que uma quantidade igual de furos fique encaixada nas rodas dentadas das duas extremidades do tracionador de alimentação. A falta de alinhamento provocará obstruções ou rasgará o papel.
8. Substitua a tampa de acesso e tampa acústica.
57 • Funcionamento da impressora
ml186_57_pulltracCvr.jpg
Utilização do suporte para papel
em rolo (se instalados)

Alimentação de Papel

Caminho correcto do papel
ml186_19_rpspaperpath.jpg, sq_1_black.tif, sq_2_black.tif, sq_3_black.tif, sq_4_black.tif, sq_5_black.tif
1 Rolo de papel 2 Suporte para papel em rolo 3 Guia do papel 4 Rolo de impressão 5 Separador de papel
1. Retire a tampa de acesso.
2. Coloque a alavanca do papel (lado direito da impressora) na posição folha solta (atrás) e puxe para frente a alavanca do braço da guia (lado esquerdo da impressora) (o braço da guia fica levantado, afastado do cilindro).
58 • Funcionamento da impressora
3. Abaixe o separador do papel (1). ml186_43_RPS_Load1a.jpg, sq_1_red.tif
ml186_43_RPS_Load1.jpg,, sq_2_red.tif
4. Retire o rolo de papel. Tenha em atenção que existe um disco (2) na extremidade esquerda do rolo.
5. Faça deslizar o rolo para o interior de um tubo de papel. Certifique-se de que o disco (2) fica do lado esquerdo e de que o papel deve ser enrolado para cima a partir da parte inferior.
ml186_44_RPS_Load2a.jpg, sq_2_red.tif
59 • Funcionamento da impressora
6. Coloque novamente o rolo do papel no suporte, com o disco (2) do lado esquerdo. ml186_44_RPS_Load2.jpg, sq_2_red.tif, sq_3_red.tif, sq_4_red.tif
7. Faça a alimentação do papel por cima do rolo (3) que se encontra no suporte. E NÃO POR BAIXO! Ajuste as guias redondas do papel dos dois lados de acordo (4) com a largura do papel.
8. Faça a alimentação do papel pela parte posterior do rolo de impressão e utilize o botão do rolo de impressão para fazer passar o papel através da impressora. A alimentação do papel deve ser feita tão reta quando possível. ml186_45_RPS_Load3.jpg
9. Continue a fazer a alimentação em cerca de 101,6 mm (4 polegadas).
60 • Funcionamento da impressora
10.Puxe a alavanca do papel (lado direito da impressora) para
frente - posição de formulário contínuo - e verifique se o papel está reto ajustando-o para que os lados esquerdo e direito atrás do cilindro estejam alinhados com os lados à frente do cilindro.
Importante
Certifique-se de que o papel cubra o sulco na extremidade esquerda do cilindro de modo a desativar o sensor de ausência de papel.
11. Empurre a alavanca do papel para trás, para a posição folha
solta, para reaplicar a pressão sobre o cilindro.
12.Empurre a alavanca do braço da guia (lado esquerdo da
impressora) para trás, para fechá-lo.
13.Substitua a tampa de acesso:
a. Encaixe as abas da tampa nas ranhuras, na parte frontal da
impressora.
b. Baixe cuidadosamente a tampa, certificando-se de que o
papel encaixa na ranhura frontal da tampa de acesso.
14.Baixe o separador de papel para que o papel entre na
impressora a partir da parte de baixo do separador e saia da impressora passando por cima do separador (consulte "Caminho correcto do papel" diagram página 58).
15.Rode o botão do rolo de impressão para deslocar o papel para
o ponto onde pretende começar a imprimir. (Muitos pacotes de processamento de texto permitem automaticamente uma margem superior de 25,4 mm (1 polegada)).
Observação
Para gravar a configuração como o permanente Top of Form (Margem superior), pressione a tecla TOF.
61 • Funcionamento da impressora

Manutenção

Substituição do Cartucho de Fita

Para mais detalhes, consulte página 7.
AVISO!
Se a impressora foi usada recentemente, o cabeçote de impressão pode estar QUENTE!
Desligue a impressora!
ml186_37b_BotFeed.bmp and ml186_40b_LoadBot.bmp sq_2_black.tif and sq_3_black.tif
ml186_36_removeribbon.jpg, Arrow_left.bmp, ml186_05_installribbon1.jpg, ml186_06_installribbon2.jpg, ml186_07_installribbon3_crop.jpg
sq_4_black.tif, sq_5_black.tif, sq_6_black.tif, sq_7_black.tif
ml186_20_installribbontakeupknob.jpg, ml186_37b_BotFeed.bmp, sq_8_black.tif, sq_9_black.tif
sq_1_black.tif and mL186_off.bmp
62 • Manutenção
63 • Manutenção

Testar a sua impressora

Auto-teste (Amostras de Fonte)

A impressora possui um teste incorporado (autoteste) para garantir que está correctamente configurada e a funcionar normalmente. ML186_16_FP_Buttons1.jpg
1. Em primeiro lugar, carregue papel de formulário contínuo na impressora (consulte página 14, ff.).
2. Certifique-se de que a impressora está desligada, A seguir, pressione e mantenha pressionada a LINE FEED enquanto liga a impressora.
Inicia-se a impressão do teste.
3. Para interromper o teste, mantendo o botão SELECT
(SELECCIONAR)
ou desligue a impressora.
Observação
A parte superior do teste impresso contém informações sobre o modelo da impressora. Certifique-se de que possui uma cópia da impressão à mão para o caso de ter de telefonar para o serviço de assistência técnica.
64 • Manutenção

Teste ASCII rotatório

O teste ASCII rotatório produz uma amostragem contínua dos caracteres ASCII, utilizando o estilo do tipo padrão. Para executar o teste:
1. Verifique se o papel está carregado.
ML186_16_FP_Buttons1.jpg
2. Com a impressora desligada, mantenha pressionados e
LINE FEED e, ao mesmo tempo, ligue a impressora.
Inicia-se o teste de ASCII rotatório.
3. Para interromper o teste, prima SELECT (SELECCIONAR) ou desligue a impressora.
SELECT

Modo Hex Dump (Descarga hex)

No modo Hex Dump, todos os dados enviados para a impressora, inclusive texto e os comandos da impressora, serão impressos nos formatos hexadecimal e ASCII. ML186_16_FP_Buttons1.jpg
• Para colocar a impressora no modo Hex Dump, mantenha pressionados SELECT e FORM FEED e, ao mesmo tempo, ligue a impressora.
• Para sair do modo Hex dump, desligue e religue a impressora.
65 • Manutenção

Limpeza da caixa

CUIDADO!
Nunca use solventes nem detergentes fortes no gabinete: eles podem causar danos.
Você deve limpar a impressora a cada seis meses (ou após aproximadamente 300 horas de operação).
1. Desligue a impressora. mL186_off.bmp
2. Remova qualquer papel do caminho.
3. Retire a tampa de acesso (1). ML186_41_Printer.bmp
4. Puxe a alavanca do braço da guia (2) para frente, para levantá­lo.
5. Use um pano seco e limpo para tirar a poeira próxima ao cilindro e eixo do carro.
66 • Manutenção
6. Remova qualquer papel.
7. Empurre a alavanca do braço da guia para trás e reinstale a tampa de acesso.
8. Carregue novamente o papel.
9. Ligue a impressora.
67 • Manutenção

Resolução de problemas

Informações gerais

Neste capítulo, são indicados alguns aspectos gerais a verificar antes de proceder à resolução de problemas com mais pormenor.
• A ficha e o interruptor da impressora estão ligados?
• As ligações (de alimentação e interface) estão bem feitas?
• O produto encontra-se a funcionar sob condições ambientais adequadas (consulte página 87)?
• O papel utilizado está em conformidade com as especificações deste produto (consulte página 86)?
• O papel foi colocado correctamente (consulte páginas 14, ff.)?
• A fita foi colocada correctamente (consulte páginas 7, ff.)?
• Está a utilizar uma fita Oki?
• O intervalo até à cabeça de impressão está definido correcta­mente (consulte página 11)?
• Está a utilizar os controladores correctos para a impressora (consulte página 36)?
Observaçãos
• Normalmente, as definições da aplicação de software substituem quaisquer definições existentes no controlador da impressora.
• Normalmente, as definições do controlador da impressora substituem as definições do menu da impressora ou do painel frontal da impressora.
68 • Resolução de problemas

Problemas e soluções gerais

Problema___________________________________________
Os ficheiros de processamento de texto não são impressos da forma definida no menu e no painel frontal.
Solucionar
1. Verifique as configurações do software e/ou do driver da impressora, pois estas cancelam as configurações do menu e do painel frontal (consulte a Nota acima).
2. Antes de enviar um ficheiro para a impressora, muitos processadores de texto enviam uma "cadeia de inicialização" ou um sinal I-Prime para a impressora.
A cadeia de inicialização contém códigos que substituem as definições do painel e do menu. Para alterar a impressora de forma a ignorar o código de reinicialização, aceda ao modo Menu, vá para o grupo Set-Up (Configuração) e altere a definição de Reset Inhibit (Inibir reinicialização) para Yes (Sim).
O sinal I-Prime substituirá automaticamente quaisquer definições do painel frontal que tenha seleccionado. Para eliminar este problema, aceda ao modo Menu , vá para o grupo Parallel Interface (Interface paralela) e altere a definição de I­Prime para Invalid (inválido).
Para obter mais informações sobre como alterar as definições do menu, consulte página 43.
Problema___________________________________________
Não acontece nada quando a impressora é ligada.
Solucionar
1. Verifique a ligação do cabo de alimentação à tomada e à impressora.
2. Se estiver a utilizar um fio de alimentação, certifique-se de que se encontra ligado e que o fusível não está fundido ou que o disjuntor não disparou.
69 • Resolução de problemas
3. Se não conseguir solucionar o problema - contacte o serviço de assistência técnica.
Problema___________________________________________
A impressora não imprime quando o computador envia dados.
Soluções
1. A luz de SELECT está acesa? Se estiver apagada, prima a tecla
SELECT.
2. Verifique se o cabo de interface está bem ligado quer à impressora, quer ao computador.
Problema___________________________________________
Ao tentar imprimir um documento, obtém símbolos estranhos, tipos de letra incorrectos, etc.
Soluções
1. Certifique-se de que o controlador da impressora que seleccionou no software corresponde à emulação da impressora. Consulte “Alteração das Configurações do menu” na página 46.
2. Se tiver incorporado quaisquer comandos de impressora no software, certifique-se de que os introduziu correctamente.
70 • Resolução de problemas
Problema___________________________________________
A tinta borrata o papel ao imprimir colunas estreitas.
Soluções
O afastamento da cabeça pode ser insuficiente. Verifique se a Alavanca do afastamento da cabeça (1) está corretamente ajustada (consulte “Ajuste do intervalo da Cabeçote de Impressão” na página 11). ml186_09_setheadgap_crop.jpg and sq_1_red.tif
Problema___________________________________________
A impressão está borratada e apresenta riscas após instalar uma fita nova.
Solucionar
A protecção da fita (1) está muito solta ou foi retirada.
ML186_21_RibbonShield.bmp and sq_1_red.tif
1. Retire el cartucho de cinta y compruebe la tapa protectora de la cinta.
2. Se estiver solta, prenda-a.
71 • Resolução de problemas
3. Se não estiver colocada, encontre-a e instale-a. Se não puder encontrá-la, procure um cartucho de fita antigo que ainda esteja com a proteção. Em caso afirmativo, retire a proteção e coloque-a no cartucho de fita atual. Caso contrário, substitua o cartucho de fita.
Problema___________________________________________
Faltam pontos nas impressões (normalmente, faltam as partes superiores e/ou inferiores dos caracteres).
Solucionar
O intervalo da cabeça de impressão pode não estar definido correctamente. Experimente deslocar a alavanca do intervalo (1) da cabeça de impressão para uma definição mais baixa.
ml186_09_setheadgap_crop.jpg and sq_1_red.tif
Caso são resulte, a cabeça de impressão poderá estar danificada.
Problema___________________________________________
A luz de ALARM está intermitente.
Solucionar
Experimente desligar a impressora e, em seguida, ligá-la novamente. Se a luz continuar a piscar, contacte a assistência técnica.
72 • Resolução de problemas
Problema___________________________________________
As teclas Print Quality (Qualidade de impressão) e Character Pitch (Tamanho dos caracteres) do painel frontal não funcionam.
Solucionar
A Operator Panel Function (Função do painel do operador), no menu da impressora, pode ser utilizada para desactivar estes botões (Limited Function - Funcionamento limitado). Se a impressora faz parte de um sistema personalizado ou se estiver a ser utilizada por várias pessoas, o gestor do sistema pode ter utilizado esta opção para garantir que a impressora esteja sempre devidamente definida.
Antes de alterar quaisquer definições do menu, consulte o gestor do sistema.
Problema___________________________________________
Apesar de ter papel, a impressora apresenta constantemente a indicação "Paper Out" (Sem papel).
Solucionar
É provável que a ranhura do sensor de papel do rolo de impressão não esteja a ser coberta pelo papel. Volte a alinhar o papel para cobrir a ranhura do sensor.
Problema___________________________________________
Quando utilizo papel para alimentação contínua, os orifícios de tracção rasgam-se, provocando problemas de alinhamento.
Solucionar
É provável que a alavanca do papel(no lado direito da impressora) na posição folha solta. Verifique se a alavanca posição de formulário contínuo (frente).
73 • Resolução de problemas

Bloqueios de Papel

Encravamento na alimentação posterior

1. Desligue a impressora. mL186_off.bmp
2. Utilize o botão do rolo de impressão para retroceder o papel até sair totalmente da impressora. ml186_34a_rearfeed.bmp
CUIDADO!
Certifique-se de que a impressora está desligada antes de abrir a tampa de acesso.
74 • Resolução de problemas
3. Retire a tampa de acesso (1). ml186_34b_rearfeed.bmp, sq_1_red.tif, sq_2_red.tif
4. Puxe a alavanca do braço da guia (2) para frente, para abri-lo.
AVISO!
Se a impressora foi usada recentemente, o cabeçote de impressão pode estar QUENTE!
5. Retire o papel que estiver rasgado.
6. Carregue novamente o papel (consulte páginas 14, ff.).
75 • Resolução de problemas
7. Puxe a alavanca do braço da guia (2) fica na direção da traseira da impressora e substitua a tampa de acesso (1) verificando se a extremidade do papel está encaixada na abertura da tampa. ML186_34_RearFeed.bmp sq_1_red.tif sq_2_red.tif
8. Ligue a impressora. mL186_on.bmp
76 • Resolução de problemas
Encravamento de papel recorrente na
alimentação posterior
Se o papel continuar a encravar, as causas podem ser as seguintes:
• papel defeituosor
• papel mal alinhado
• pedaços de papel no caminho do papel
Papel defeituosor
Substitua o papel defeituoso por papel novo.
Papel mal alinhado
1. Desligue a impressora. mL186_off.bmp
2. Utilize o botão do rolo de impressão para retroceder o papel até sair totalmente da impressora.
ml186_34b_rearfeed_arrow.bmp
3. Corte algumas folhas de papel, por forma a que fique uma margem nova, limpa e rectilínea.
77 • Resolução de problemas
4. Carregue novamente o papel. ML186_34_RearFeed.bmp
5. Ligue a impressora. mL186_on.bmp
Pedaços de papel no caminho do papel
1. Desligue a impressora. mL186_off.bmp
2. Retire os acessórios.
78 • Resolução de problemas
3. Utilize o botão do rolo de impressão para retroceder o papel até sair totalmente da impressora. ml186_34a_rearfeed_arrow.bmp
CUIDADO!
Certifique-se de que a impressora está desligada antes de abrir a tampa de acesso.
4. Retire a tampa de acesso. ml186_34b_rearfeed.bmp
5. Retire quaisquer resíduos que possam existir no caminho do papel.
6. Recoloque a tampa de acesso e quaisquer acessórios removidos.
79 • Resolução de problemas
7. Carregue novamente o papel. ML186_34_RearFeed.bmp
8. Ligue a impressora. mL186_on.bmp
80 • Resolução de problemas

Encravamento de folhas soltas

1. Desligue a impressora. mL186_off.bmp
2. Utilize o botão do rolo de impressão para retroceder o papel até sair totalmente da impressora.
CUIDADO!
Certifique-se de que a impressora está desligada antes de abrir a tampa de acesso.
3. Retire a tampa de acesso.
ML186_13a_SheetJam.bmp
AVISO!
Se a impressora foi usada recentemente, o cabeçote de impressão pode estar QUENTE!
81 • Resolução de problemas
4. Retire todo o papel rasgado que se encontre à volta do carreto.
5. Substitua a tampa de acesso.
6. Ligue a impressora. mL186_on.bmp
ML186_13a_SheetJam.bmp
7. Carregue novamente o papel. ml186singlesheet3.bmp
82 • Resolução de problemas

Peças e opcionais

Peças sobressalentes

Cartucho de Fita
(Oki 52102001)
ML186_24_Ribbon.bmp
Girar o botão do rolo
de impressão (Oki 53459807)
cabo de energia
(Oki 56609701)
PowerCrd.bmp
Tampa de acesso
(Oki 53467410)
ML186_27_AccessCover.bmp
Separador de papel
(Oki 53459303)
ML186_26_PaperSeparator.bmp
ML186_25_PlatenKnob.bmp
83 • Peças e opcionais

Opções

Sistema de tração (Oki 70009701)
Inclui Tracionador de alimentação (1), Tampa acústica (2) e Tampa de acesso (3). ml186_28_pulltractorOption.jpg sq_1_red.tif sq_2_red.tif sq_3_red.tif
Suporte para papel em rolo (46634101)
ml186_29_rpsOption.jpg
84 • Peças e opcionais

Especificações

Geral
Método de Impressão
Cabeçote de Impressão
Emulações (co-residente)
Velocidade de impressão, caracteres por segundo
Super Speed Draft (SSD)
[Rascunho em supervelocidade]
High Speed Draft (HSD)
[Rascunho em alta
velocidade] Utility (UTL) [Utilitário] Near Letter Quality (NLQ)
[Qualidade ótima de
impressão]
Matricial de impacto
9 agulhas, diâmetro de 0,34 mm,
proteção térmica
IBM 2480 Epson ESC/P2 Okidata MICROLINE Standard
375 cps (apenas 12 cpp)
333 cps
250 cps 62,5 cps
Tamanho do buffer
128 Kb
85 • Especificações
Papel
Tipo Alimentação Gramatura Largura
Folha avulsa Apenas alto 60 até 81
g/m² (16 até 21 lb.
US Bond)
Contínuos, uma via por Trás/
Inferior
Contínuos, multivias
• 4 folhas (original
mais 3 cópias), sem carbono
• com uma
espessura máxima de 0,28 mm (0,11")
por Trás/
inferior
53 até 75 g/m² (14 até 20 lb.
US Bond)
53 até 75 g/m² (14 até 20 lb.
US Bond)
Confiabilidade
Vida Útil da Fita
3 milhões de caracteres, em média,
Utilitário 10 cpp
76 mm até
241 mm
(3" até
9,5")
76 mm até
251 mm
(3" até
9,9")
76 mm até
251 mm
(3" até
9,9")
Vida Útil do Cabeçote de Impressão
Tempo Médio Entre Falhas (MTBF)
Tempo Médio para Reparar (MTTR)
86 • Especificações
Média de 200 milhões de caracteres
em modo rascunho de 10 cpp
20.000 horas com 25% de ciclo de trabalho e densidade de página de 35%
15 minutos
Física
Altura
Largura
Profundidade
Gramatura
80 mm (3.15")
360 mm (14,17")
275 mm (10.83")
3,9 Kg (8,6 lb.)
Requisitos Elétricos
Tensão
Freqüência
120VAC, +6%, -15% 220-240VAC, ±10%
50 ou 60 Hz, ±2%
Requisitos Ambientais
Temperatura
Em operação Em armazenagem
5 até 35°C (41 até 95°F)
-40 até +70°C (-40 até 158°F)
Umidade
Em operação Em armazenagem
Especificações do nível de ruído
87 • Especificações
20 até 80% RH 5 até 95% RH
Normal: inferior a 58 dBA (Impressão
de Utilidade)
Interfaces
Modela paralelo
Modela seriais
Paralela Centronics, compatível com IEEE-1284 USB 2.0 (Velocidade Máxima)
Paralela Centronics, compatível com IEEE-1284 USB 2.0 (Velocidade Máxima) Serial RS-232C
88 • Especificações

Índice

A
ALARM, A luz de ....................... 39
Alavanca de distância do
cabeçote
Alavanca de papel .................... 14
Alavanca do braço geral .......... 14
Alimentação de Papel ........1429
Folhas Avulsas ................2529
Formulários contínuos ...1523
Alimentação de Papell
Formulários contínuos
Alimentação inferior ............ 2124
Alimentação por Trás .........1620
Ambientais, Requisitos ............ 87
Apoio para papel em rolo
utilizar
ASCII rotatório, Teste ............... 65
Auto-teste .............................30, 64
................................... 14
...14, 24
............................... 5960
Instalación do .......................... 7
Sobressalente nº .................. 83
Substituição do .................7, 62
Conexões com o computador
Paralela
Serial ................................3435
Confiabilidade ............................ 86
.................................. 34
D
Default (Padrão) ........................ 44
Configurações do menu ....... 48
Desembalagem ........................... 5
Dimensões ................................. 87
Drivers, Impressoras ................ 36
E
Emulações ................................. 85
Encravamento
Alimentação por Trás
Folhas Avulsas ................8182
Especificações ....................8588
.....7480
B
Botão do rolo de
impressão
Sobressalente nº .................. 83
Botão receptor, bfita ................. 10
Botões, painel frontal ................ 41
Braço geral ................................ 14
...........................10, 14
C
Cabeçote de Impressão
Especificações
Intervalo da ............................ 11
Protecção de transporte ........ 6
Cabo de energia
Sobressalente nº Cartucho de Fita
botão de correcção de
folgas
.................................... 10
...................... 85
.................. 83
89 • Índice
F
Folhas Avulsas .......................... 86
Alimentação de Papel ....2528
Alimentação por Trás ........... 29
Especificações ...................... 86
FORM FEED Botão .................. 41
Formulários contínuos
Alimentação inferior Alimentação por
.................... 1617, 1920
Trás
Especificações ...................... 86
Freqüência ................................. 87
........2124
G
Girar o botão de
movimentação
Gramatura .................................. 87
.......................... 83
I
Impressora
Dimensões
Drivers .................................... 36
Gramatura ............................. 87
predefinições da ................... 43
Interfaces
Paralela
Serial ...................................... 88
Ligação ........................ 3435
USB ........................................ 88
Intervalo da cabeça de
impressão
I-Prime ........................................ 53
............................. 87
.................................. 88
................................. 11
L
LEDs, painel frontal ............ 3940
Ligação de alimentação ........... 13
Ligações do computador
USB
.................................. 3132
Limpeza da caixa ...................... 66
LINE FEED Botão ..................... 41
Localização .................................. 5
Luzes do painel frontal ....... 3940
M
Menu
Alteração das
Configurações
Configurações,
padrão
MODE Botão ............................. 42
Modo Hex Dump
(Descarga hex)
Modo
Menu
Modo, Luzes do ......................... 40
................ 4344, 5152
......... 4344, 4649, 5152
................ 4647
........................ 65
N
Nível de ruído
Especificações
...................... 87
O
Observaçãos ................................ 4
Opções ....................................... 84
Sistema de tração ................. 84
Suporte para papel em
......................................... 84
rolo
P
Painel frontal ........................3940
Botões .................................... 41
Luzes ................................3941
Papel
Especificações
Paralela
Conexões com o
computador
Configurações do menu da
interface
Peças sobressalentes .............. 83
PITCH Botão .............................. 42
PITCH luzes ............................... 40
POWER ligado .......................... 39
Predefinições ............................. 43
Printer
Confiabilidade
Protecção da fita ......................... 8
Protecção de transporte ............. 6
...................... 86
.......................... 34
................................ 53
....................... 86
Q
Quadros Aviso .......................4, 13
Quadros Cuidado ........................ 4
Quadros Importantes .................. 4
R
Requisitos Elétricos .................. 87
90 • Índice
S
SELECT Botão .......................... 41
SELECT, a luz de ..................... 39
Separador de papel .................. 12
Montagem do ........................ 12
Sobressalente nº .................. 83
Sistema de tração ..................... 84
Utilizar .................................... 57
Suporte para papel em rolo ..... 84
Utilização .........................58, 61
T
Tamanho do buffer ................... 85
Tampa de acesso
Sobressalente nº Temperatura,
Especificações
Tensão ....................................... 87
Testar a sua impressora .......... 30
Testes
Amostras de Fonte
ASCII rotatório ...................... 65
Auto-teste .............................. 64
Modo Hex Dump
(Descarga hex)
TOF SET Botão ......................... 41
.................. 83
......................... 87
............... 64
.................... 65
V
Valores-padrão
Modo Menu
Valores-parão
Modo Menu
Velocidade de impressão ........ 85
............................ 52
............................ 51
U
Umidade, Especificações ........ 87
Unidade do mecanismo de
tracção
Utilização
USB Ligação .............................. 31
Útil da Fita
Vida Útil do Cabeçote de Impressão
Vida
............................... 55
........................................ 86
........................................ 86
91 • Índice

Oki detalhes decontacto

OKI Systems (UK) Ltd.
Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ
Tel: +44 (0) 1784 274300 Website: www.oki.com/uk
OKI Systems (Ireland) Ltd
A7 Calmount Park Ballymount Dublin 12 D12 TX94 Ireland
Tel: +353 (0) 1 4049590 Fax: +353 (0)1 4049591 Website: www.oki.com/ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
Futurama Business Park ­Sokolovská 651/136D 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax: +420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: +49 (0) 211 / 5266-0 Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.oki.de Email: info@oki.de
CEE Export Group: OKI Systems (Poland) Sp. z o.o.
Platinum Business Park 2, 3rd Floor ul. Domaniewska 42, 02-672 Warsaw Poland
Tel: +48 (0) 22 448 65 00 Fax: +48 (0) 22 448 65 0 Website: www.oki.pl
Albania, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Estonia, Greece, Israel, Latvia, Lithuania, Macedonia, Romania, Serbia, Slovenia
Oki Systèmes (France) S.A.
Zone Silic - Immeuble Osaka 21 rue du Jura CS 90277 94633 RUNGIS Cedex Paris
Tél: Standard 0820 200 410 (0.09€/min depuis une ligne fixe*) Hotline 01 76 54 21 50 (n° non surtaxé) Website: www.oki.fr
92 • Oki detalhes decontacto
OKI Systems (Magyarország) Kft.
H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261 Fax: +39 (0) 2 70059826 Website: www.oki.it
OKI Systems (Polska) Sp. z o.o
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel: +48 22 448 65 00 Fax: +48 22 448 65 01 Website: www.oki.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
OKI Europe Limited, Sucursal em Portugal
Av. Quinta Grande, nº 53 7º D - Alfragide 2610-156 Amadora Portugal
Tel: +351 21 470 4200 Fax: +351 21 470 4201 Website: www.oki.com/pt E-mail: oki-portugal@okieurope.com
Oki Service Serviço de Apoio Técnico ao Cliente
Tel: 214 727 660 E-mail: portugal@okiservice.com
OKI Systems Rus, LLC (Russia)
Sector B, 3rd Floor, Svyatogor-4 Business Center10/4, Letnikovskaya str.115114, Moscow
Tel: +7 495 258 6065 Fax: +7 495 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
93 • Oki detalhes decontacto
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Service-Hotline: +43 (0) 2236/677 110-501 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8
nd
Building B, 2
Floor, Kiev 02002 Ukraine
OKI Systems (Danmark) a·s
Herstedoestervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 666 500 Fax: +45 43 666 590 E-mail: salg@oki.dk Website: www.oki.dk
OKI Europe Limited, Sucursal en España
Complejo Vega Norte. C/ Anabel Segura, 16. Edif. 3 – 4º Plta.
28.108, Alcobendas Madrid
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: event@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
Tel: +34 91 343 16 20 Website: www.oki.com/es
Soporte Técnico: Tel: (+34) 91 217 15 63 Email: espana@okiservice.com
OKI Middle East, India and Sub Sahara Africa
Building 7W A Office 2008, Dubai Airport Free Zone PO Box 54604 Dubai, UAE
Tel: +971 4 204 5810 Website: www.oki.com/me
94 • Oki detalhes decontacto
Oki Systems (Finland) Oy
Vänrikinkuja 3 02600 Espoo Finland
Tel: +358 207 900 800 Fax: +358 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel: +31 (0) 23 55 63 740 Fax: +31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 61 827 94 73
Tel: +41 61 827 94 94 Email: info@oki.ch Website: www.oki.ch
Oki Data Americas Inc.(United States • États-Unis)
2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 1081 Oslo
Tel: +47 63 89 36 00 Telefax: +47 63 89 36 01 Website: www.oki.no
Oki Systems (Sweden) AB
Box 1193 164 26 KISTA Stockholm Sverige
Tel: +46 (0) 8 634 37 00 Fax: +46 (0) 8 634 37 01 Website: www.oki.se
Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM http://my.okidata.com
8505 Freeport Pkwy Suite 100 Irving, TX 75063
http://www.okidata.com
2067 Wineridge Place Suite C & D Escondido, CA 92029
Phone: 760-781-5200 Toll Free: 800-264-1272 http://www.okidata.com/wide-format
95 • Oki detalhes decontacto
Oki Data Americas Inc. (Canada • Canadá)
4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8 Mississauga, Ontario Canada L5L 6A1
Tél: 1-905-608-5000 Téléc: 1-905-608-5040 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO))
2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA
Tel (Español): 1-856-222-7496
1-856-222-5276 Fax: 1-856-222-5260 Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8 Col. Nueva Anzures C.P. 11590, México, D.F.
Tel: 52-555-263-8780 Fax: 52-555-250-3501 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Oki Data do Brasil Informática Ltda.
Av. Alfredo Egídio de Souza Aranha, 100 - 5º Andar - Bloco C Chácara Santo Antonio - São Paulo, SP - Brasil CEP: 04726-170
Tel: 55-11-3543-5500 Fax: 55-11-3444-3501 email: okidata@okidata.com.br HTTP://www.okiprintingsolutions.com
Argentina/Chile/Paraguay/Perú/Uruguay Oki Data Americas, Inc.
Sucursal Argentina Ugarte 3610 Piso 4°(1605) Olivos Buenos Aires, Argentina
TEL: +54 11 5288 7500 Fax: +54 11 5288 7599
Colombia/Ecuador/Venezuela/ Centroamérica y Caribe Oki Data Americas, Inc.
Sucursal Colombia Carrera 13 #97-51, Oficina 101 Bogotá Colombia
TEL: +57 1 704 5159
Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.
438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore (119967)
Tel: (65) 6221 3722 Fax: (65) 6594 0609 http://www.oki.com/sg/printing
96 • Oki detalhes decontacto
Oki Systems (Thailand) Ltd.
1168/32 Lumpini Tower, 16th Floor, Rama IV Road, Tungmahamek, Sathorn Bangkok 10120
Tel: (662) 679 9235 Fax: (662) 679 9243/245 http://www.oki.com/th/printing
Oki Data(Australia) Pty Ltd.
Level1 67 Epping Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
Tel: +61 2 8071 0000 (Support Tel: 1800 807 472) Fax: +61 2 8071 0010 http://www.oki.com.au
OKI Data New Zealand
8 Antares Place Rosedale, Auckland, 0632 New Zealand
Tel: (64) 9 477 0500 (Customer Support: 0800 778 800) Fax: (64) 9 477 0549 http://www.oki.co.nz
Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep Office
Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB, Mid Valley City, Lingkaran Syed Pura 59200, Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (60) 3 2287 1177 Fax: (60) 3 2287 1166
97 • Oki detalhes decontacto
www.oki.com/printing/
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tokyo 108-8551, Japan
46633704EE Rev1
Maio de 2017
98 Oki detalhes decontacto
Loading...