Es nuestra intención que la información contenida en este
documento sea completa, exacta y actualizada. Oki Data no
asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de errores
fuera de su control. Oki Data tampoco garantiza que los cambios
en el software y el equipo que hagan otros fabricantes y a los que
se hace referencia en esta guía no afectarán la aplicación de la
información aquí contenida. La mención de productos de software
fabricados por otras compañías no constituye una aprobación por
parte de Oki Data.
Copyright 2017 de Oki Data. Reservados todos los derechos.
Documento: MICROLINE ML186 Plus Guía para el Usuario
Primera Edición: Mayo, 2017
Le invitamos a visitar el sitio web global de OKI Data en:
http://www.oki.com/printing/.
OKI y MICROLINE son marcas registradas/registered trademarks/
marques déposées de Oki Electric Industry Company, Ltd. Epson es
una marca registrada del Seiko Epson Corporation (SEC), EE.UU. y/
u otros países. IBM es una marca registrada de International Business
Machines Corp. LINUX es una marca registrada del Linus Torvalds.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT y EOS son marcas y/o
marcas registradas de Microsoft Corporation, EE.UU. y/u otros
países. Word Perfect es una marca registrada del Corel Corporation.
Las notas se presentan de este mismo modo. Una
nota aporta información adicional como suplemento
al texto principal y puede ayudar a utilizar y
comprender el producto.
Importante
Los mensajes importantes se muestran de esta forma. Un
mensaje importante suministra información adicional que
puede evitar problemas potenciales.
¡PRECAUCIÓN!
Cette indication donne des informations supplémentaires
à respecter pour éviter des dysfonctionnements de la
machine.
¡ADVERTENCIA!
Los textos de advertencia se presentan de este mismo
modo. Un texto de advertencia aporta información
adicional que, si se ignora, puede ser causa de riesgo de
lesiones personales.
4 • Notas, precauciónes, etc.
Introducción
Ubicación
•
Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora
• Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para tener
fácil acceso a la perilla de la platina y a las distintas vías de alimentación del papel.
•
Compruebe que hay una toma de corriente adecuada conectada a
tierra cerca de la impresora
Contenido y desembalaje
• Si falta algún componente, póngase en contacto de inmediato
con su distribuidor.
• Conserve los materiales de embalaje y la caja por si tiene que
enviar o transportar la impresora.
• Los cables de interfaz y el papel se vende separadamente.
.
.
.
1 ML186 impresora
2 Separador del papel
3 Perilla del cilindro
4 Cartucho de cinta
5 Cable de alimentación
6 CD
5 • Introducción
Eliminación del precinto de envío
Importante
No tape la impresora en la salida del poder hasta que los
pasos siguientes se hayan completado.
1. Retirez la bande adhésive.
2. Inserte la mano en la ranura de la cubierta superior (1) y
extraiga la cubierta de acceso (2) levantándola.
3. Quite el precinto de envío del cabezal de impresión.
Consérvelo para usarlo en el futuro.
4. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
6 • Introducción
Instalación/Reemplazo del cartucho
de cinta
Utilice solamente cartuchos de cinta Oki Data auténticos.
Cuando reemplace un cartucho de cinta, asegúrese de que cuenta
con la cinta de repuesto adecuada para la impresora. Una cinta
incorrecta no imprimirá cuando se instale en la impresora.
Importante
• No saque los cartuchos de cinta del paquete mientras no
los necesite.
• Tenga cuidado: la tinta de la cinta puede dejar manchas
permanentes.
• Las manchas de tinta de la cinta sobre la piel o la ropa se
eliminan normalmente con agua y jabón.
1. Apague la impresora.
¡ADVERTENCIA!
¡Si la impresora forma se ha utilizado recientemente, la
cabeza de impresión puede estar CALIENTE!
7 • Introducción
2.
Quite la cubierta de acceso y ponga la cabeza de impresión en el centro
3.
Cuando reemplace un cartucho de tinta, extraiga primero el antiguo
.
:
Importante
No quite la tapa protectora (1) de la cinta.
8 • Introducción
4. Extraiga el cartucho de cinta de su envoltorio e instálelo en el
cabezal de impresión.
Nota
Si no resulta fácil cargar la cinta, gire levemente la
perilla de recogida hasta que la muesca aspada de
la parte inferior del cartucho de cinta se alinee con la
inserción aspada en la placa de la cinta.
5. Presione suavemente el cartucho de cinta hasta que note que
encaja en su lugar con un clic.
9 • Introducción
6. Gire la perilla-de rebobinado (1) en la dirección de la flecha
para tensar la cinta.
7. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
Instalación de la perilla de la platina
Alinee la muesca (1) con el pasador del eje de la platina y
empújelo con firmeza hasta que entre en su sitio.
10 • Introducción
Ajuste del hueco del cabezal de
impresión
El hueco del cabezal de impresión es la distancia entre el cabezal y el
rodillo de la platina. Cuando utilice sobres o tipos de papel con varias
partes necesitará un hueco mayor que el requerido para el papel
normal. Utilice el hueco del cabezal recomendado para garantizar una
calidad de impresión óptima y facilitar la alimentación del papel.
¡PRECAUCIÓN!
Un ajuste incorrecto del hueco del cabezal de impresión
puede dañar el cabezal o causar atascos de cinta. Para
evitar estos problemas, defina el hueco del cabezal de
impresión en función del tipo de papel que esté utilizando.
Para ajustar el hueco del cabezal de impresión, mueva la palanca
de color situada a la izquierda del cartucho de cinta (1) a la
posición adecuada para el tipo de papel utilizado…
…como se detalla en la siguiente tabla:
Tipo de papelPalanca Posiciona
Hojas sueltas, hasta 20 lb. (75 g/m
Documento, dos partes
[con un grosor máximo de 0,28 mm]
Documento, tres partes
[con un grosor máximo de 0,28 mm]
Documento, Cuatro partes
[con un grosor máximo de 0,28 mm]
11 • Introducción
2
1 o 2
)
2 o 3
3
3
Ajuste del separador de papel
El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel
carbón). Cuando se usa papel continuo para separar el papel
entrante y saliente y evitar los atascos de papel.
1. Sostenga el separador de papel con las patas accionadas por
resorte hacia abajo.
2. Ponga las lengüetas (1) en el separador de papel en las dos
ranuras correspondientes () de la impresora.
3. Presione hacia abajo para liberar el separador de papel en la
impresora.
12 • Introducción
Configuración de la impresora
Conexión a la alimentación eléctrica
¡ADVERTENCIA!
El funcionamiento de este equipo no está garantizado cuando
el equipo está conectado a un SAI (Sistema de alimentación
ininterrumpida) y/o un inversor. De hacerlo puede provocar
daños en este equipo. No use un SAI y/o inversor.
1.
Compruebe que tanto la impresora como el ordenador están apagados
2.
Enchufe el cable de alimentación a la parte posterior de la impresora
.
.
Importante
El voltaje de la salida debe emparejar el voltaje marcado en la
etiqueta de impresora.
3.
Tape el otro fin de la cuerda del poder en un apropiado molió salida
13 • Configuración de la impresora
.
Carga del papel
La impresora admite tres tipos de papel:
• Formularios continuos
(con o sin el alimentador de orugas opcional)
• Hojas sueltas
• Rollo de papel
utilice el soporte para rollo de papel opcional
Antes usted empieza
1 Palanca del brazo pisapapeles
2 Brazo pisapapeles
3 Palanca del papel
4 Perilla del cilindro
5 Palanca del espacio de cabeza
14 • Configuración de la impresora
La Palanca del papel Posiciona
= Cambio de hojas sueltas
= Formularios continuos
Configuraciones de espacio de cabeza
Antes usted carga papel, esté seguro verificar la colocación de la
palanca del espacio de cabeza (ver página 11).
Importante
No tape la impresora en la salida del poder hasta que los
pasos siguientes se hayan completado.
15 • Configuración de la impresora
Carga del papel
Alimentador trasero, Formularios continuos
1. Asegúrese de que la impresora esté APAGADA (OFF).
2. Coloque el montón de papel continuo de formas detrás de la
impresora.
3. Quite la cubierta de acceso (1).
16 • Configuración de la impresora
4. Mueva la palanca del brazo pisapapeles (2) — situada en el
lado izquierdo de la impresora — hacia la parte delantera de la
máquina para levantar la barra pisapapeles.
5. Mueva la palanca del papel (3) — situada en el lado derecho de
la impresora — hacia la parte delantera de la impresora, a la
posición con el símbolo del formularios continuos.
6.
Tire hacia adelante las palancas de bloqueo (A) de las ruedas
dentadas en cada extremo de la platina. Luego, ajuste las ruedas
dentadas (B), de modo que los dientes de la rueda se alineen con
los orificios en los formularios continuos que está utilizando
7. Empuje hacia atrás las palancas para bloquear las ruedas
dentadas en su posición.
.
17 • Configuración de la impresora
8. Inserte la primera hoja de papel entre las guías del papel del
separador guides (5) y lo empuja por el separador del papel.
9. Ponga el papel entre las guías de alimentación de los dientes
de la rueda (6) y hágalo entrar detrás de la platina, ubicándolo
con suavidad de modo que los orificios se enganchen en los
dientes de la rueda en los extremos de la platina.
Nota
Asegúrese de mantener recto el borde delantero del
papel, de modo que los dientes de la rueda se
enganchen en las clavijas correspondientes a cada
lado. De otro modo el papel entrará torcido y habrá
atascos de papel.
18 • Configuración de la impresora
10.Haga girar la perilla del rodillo portapapeles (7) para hacer que
el papel avance hasta que aparezca por delante de la platina,
detrás del brazo pisapapeles.
Importante
Compruebe que los orificios coincidentes a cada lado se enganchen
en los dientes de la rueda (A). Si no coinciden perfectamente y el
papel queda torcido (B), saque el papel e intente de nuevo
!
19 • Configuración de la impresora
11. Vuelva a poner hacia atrás las palancas del brazo pisapapeles
(2) para bajar la barra pisapapeles.
12.Utilice la perilla de la platina (7) para hacer que el papel
avance hasta la primera línea de impresión.
13.Vuelva a colocar la cubierta de acceso, asegurándose de
pasar el borde del papel por la ranura de la cubierta.
14.Encienda la impresora.
20 • Configuración de la impresora
Carga del papel
Formularios continuos, Alimentación
por debajo
1. Asegúrese de que la impresora esté APAGADA (OFF)!
2. Coloque la impresora en un soporte con ranura, alineando con cuidado
la ranura del soporte con la ranura situada en la base de la impresora.
3. Coloque una caja de formularios continuos en el soporte, bajo
la impresora.
4. Quite la cubierta de acceso (1).
21 • Configuración de la impresora
5.
Tire hacia adelante las palancas de bloqueo (A) de las ruedas
dentadas en cada extremo de la platina. Luego, ajuste las ruedas
dentadas (B), de modo que los dientes de la rueda se alineen con
los orificios en los formularios continuos que está utilizando
6. Empuje hacia atrás las palancas para bloquear las ruedas
dentadas en su posición.
.
7. Mueva la palanca del brazo pisapapeles (3) — situada en el
lado izquierdo de la impresora — thacia la parte delantera de
la máquina para levantar la barra pisapapeles.
22 • Configuración de la impresora
8. Mueva la palanca del papel (4) — situada en el lado derecho de
la impresora — hacia la parte delantera de la impresora, a la
posición con el símbolo del formularios continuos.
9. Inserte la primera hoja de papel a través de la abertura del
soporte de la impresora y de la parte inferior de la impresora,
introduciéndolo con suavidad en la impresora hasta que
aparezca frente a la platina, sobre el brazo.
Importante
Compruebe que los orificios coincidentes a cada lado se
enganchen en los dientes de la rueda (A). Si no coinciden
perfectamente y el papel queda torcido (B), saque el papel e
intente de nuevo!
23 • Configuración de la impresora
10.Empuje hacia atrás la palanca del brazo pisapapeles (3) para
bajar la barra pisapapeles.
11. Utilice la perilla de la platina (5) para hacer que el papel
avance hasta la primera línea de impresión.
12.Vuelva a colocar la cubierta de acceso, asegurándose de
pasar el borde del papel por la ranura de la cubierta.
13.Encienda la impresora.
24 • Configuración de la impresora
Hojas sueltas
Antes de imprimir hojas sueltas, debe retirar el
Tractor o el Pedestal del Rollo, si están instalados.
Nota
La impresora admite hojas sueltas de papel de 241 mm (9,5
pulgadas) de anchura.
Nota
Para utilizar papel más ancho que el tamaño carta
tradicional, debe mover las ruedas dentadas a sus
posiciones más exteriores, de modo que el papel no
se rasgue en los dientes de la rueda. Consulte las
instrucciones siguientes.
1. Encienda la impresora.
25 • Configuración de la impresora
2. Mueva la palanca del papel (1) — situada en el lado derecho de
la impresora — inclinada hacia la parte posterior de la
impresora, a la posición con el símbolo la hoja suelta de papel.
3. Compruebe que la impresora está fuera de línea (luz SELECT
apagada): pulse SELECT si es necesario.
4. Si está utilizando un papel de más de 8,5 pulgadas (216 mm)
de ancho, mueva las ruedas dentadas a su extremo externo:
a. Quite la cubierta de acceso.
b. Tire hacia adelante las palancas de bloqueo (A) de cada
extremo y mueva las ruedas dentadas (B) según sea
necesario.
26 • Configuración de la impresora
c. Empuje hacia atrás las palancas para bloquear las ruedas
dentadas en su posición.
5. Baje el separador del papel.
27 • Configuración de la impresora
6. Ajuste la guía de corte de papel (3) situada en el separador de
papel para colocar el borde izquierdo de la hoja. Inserte una
hoja suelta a lo largo de la guía de corte de la hoja hasta que
llegue al rodillo de arrastre.
7. Mueva la palanca del brazo pisapapeles (2) está inclinada
hacia la parte delantera de la impresora.
28 • Configuración de la impresora
8.
Utilice la perilla del rodillo portapapel para pasar el papel a
través de la parte delantera de la impresora y ajuste el margen
superior del papel. Pulse el botón TOF SET mientras la
impresora está fuera de linea (luz SELECT apagada) para definir
el margen superior del
9. Vuelva a poner hacia atrás la palanca del brazo pisapapeles,
asegurándose de que el papel se ha colocado correctamente.
.
10.Presione SELECT para poner la impresora en línea.
29 • Configuración de la impresora
Comprobación de la impresora
La impresora incluye una prueba incorporada (autoprueba) que
permite comprobar que se ha configurado y funciona
correctamente.
1. En primer lugar, cargue papel continuo en la impresora
(ver página 14).
2. Asegúrese de que la impresora esté apagada (OFF). Luego,
presione y mantenga presionada LINE FEED mientras enciende
la impresora.
Comienza la impresión de prueba.
3. Para detener la prueba, pulse SELECT (SELECCIONAR) o apague
la impresora.
Importante
La parte superior de cada prueba de impresión contiene
información sobre el modelo de la impresora. Tenga una
copia de la impresión a mano si necesita llamar para solicitar
servicio técnico.
30 • Configuración de la impresora
Conexiones al ordenador
Conexión USB
Notas
• El funcionamiento de la impresora no se
garantiza si hay un dispositivo compatible con
USB conectado al mismo tiempo que otros
equipos compatibles con USB.
• Cuando se conectan varias impresoras del mismo
tipo, aparecen como *****, ***** (2), ***** (3), etc.
Estos números dependen del orden de conexión
o de encendido de cada impresora.
• USB es un protocolo que admite la "conexión en
caliente". Esto quiere decir que la impresora y el
ordenador no tienen que estar necesariamente
apagados
• Los cables de interfaz no se suministran con la
impresora.
Requisitos los cable USB
• USB 1.1 o superior
• longitud máxima de 5 m (19,7 pies)
• Conector USB serie "B"
31 • Configuración de la impresora
1. Conecte un cable USB adecuado al puerto USB serie "B" en la
parte trasera de la impresora.
2. Conecte y fije el cable al ordenador.
3. Si ha apagado el ordenador y la impresora, vuelva a
encenderlos.
32 • Configuración de la impresora
Conexiones in paralelo (LPT), IEEE-1284
Nota
Los cables de interfaz no se suministran con la
impresora.
Requerimientos de cable paralelo
•bidireccional
•longitud máxima de 1,8 m (6 pies)
•toma hembra de 36-clavijas
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que tanto la impresora como el ordenador
están apagados.
1. Apague el ordenador y la impresora.
2. Conecte un cable bidireccional adecuado al conector paralelo
situado en la parte posterior de la impresora y sujete con los
bucles metálicos.
33 • Configuración de la impresora
3. Conecte y fije el cable al ordenador.
4. Vuelva a encender la impresora y el ordenador.
Conexión Serial (COM), RS-232C
Sólo modelo serial
Nota
Los cables de interfaz no se suministran con la
impresora.
Requisitos de cable serial:
• Cable RS-232C blindado, con aprobación UL y CSA
• longitud máxima de 15 m (50 pies)
• Conector serial de 25 pines.
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que tanto la impresora como el ordenador
están apagados.
34 • Configuración de la impresora
1. Apague el ordenador y la impresora.
2. Conecte el cable en los puertos serie la impresora y apriete los
tornillos de aletas.
3. Conecte el cable en los puerto serie del ordenador y apriete los
tornillos de aletas.
4. Vuelva a encender la impresora y el ordenador.
35 • Configuración de la impresora
Preparación de la impresora
para que funcione con su equipo
Notas
• Las configuraciones que tenga seleccionadas en
el software que esté usando ignoran las
configuraciones del controlador de impresora.
• Las configuraciones del controlador de la
impresora ignoran las configuraciones del Menú
de la impresora o del panel delantero de la misma.
Instale el Controlador de impresora de
Windows
Para imprimir desde un sistema basado en Windows, instale el
controlador de impresora que se encuentra en la carpeta Drivers
(Controladores) en el CD que viene con la impresora. Este controlador
incorpora comandos que utilizan toda la capacidad de la impresora y
cambia automáticamente la impresora a la emulación correcta,
cualquiera sea la emulación seleccionada en el menú Printer.
1. Coloque el CD en la unidad CD-ROM.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar
el controlador a usar con su impresora.
36 • Configuración de la impresora
Sistemas no Windows:
Configure la emulación en el menú Printer
Su impresora cuenta con tres emulaciones:
•IBM® 2480 — Parámetros de fábrica
• Epson® ESC/P2
• Oki Data
Si está utilizando un sistema no Windows como LINUX
aplicación no Windows como un programa DOS® o una aplicación
más antigua como Word Perfect® 5.1, debe asegurarse de que la
emulación correcta esté seleccionada en el menú de la impresora
(consulte "Cambio de Emulation Default (Valor predeterminado de
emulación) en el menú Printer (Impresora)" a continuación). Si
tiene seleccionada una emulación incorrecta, verá caracteres
extraños, fuentes incorrectas, etc.
Consulte la documentación de su software para obtener
información acerca de cómo seleccionar una emulación en
esa aplicación.
®
MICROLINE® Standard
Importante
®
, una
Si está reemplazando directamente una impresora MICROLINE
ML184 Turbo o ML184 por la ML186 Plus, debe comprobar que el
menú Printer de su nueva ML186 Plus esté configurado para
ajustarse a la emulación que se utiliza para la impresora existente
(consulte "Cambio de Emulation Default (Valor predeterminado de
emulación) en el menú Printer (Impresora)" a continuación).
37 • Configuración de la impresora
Para aplicaciones que no sean para Windows:
Su impresora es compatible con las emulaciones que se
enumeran en la siguiente tabla y funcionará adecuadamente con
software desarrollado para ellas. Para hacer pleno uso de las
funciones de la impresora ML186 Plus, utilice la entrada de la
parte superior para encontrar la emulación aplicable (por ejemplo,
IBM 2480). Las entradas que están más abajo (por ejemplo, IBM
Graphics Printer Plus, IBM Graphics Printer), funcionan bien con
la impresora, pero no permiten el pleno uso de las capacidades de
la impresora.
ML186 Plus Modo Emulation
(Emulación)
IBMIBM 2480
EpsonEpson ESC/P2
MLOkidata MICROLINE Standard
Impresoras/controladores
compatibles
IBM Graphics Printer Plus
IBM Graphics Printer
Epson LX Plus
Epson LX
Cambio de Emulation Default (Valor
predeterminado de emulación) en el
menú Printer (Impresora)
El valor predeterminado para la emulación en el menú Printer es
IBM. Si desea cambiar el valor predeterminado del menú a otra
emulación:
1. Asegúrese de haber cargado el papel.
2. Apague la impresora.
3. Presione y mantenga presionada SELECT mientras enciende la
impresora.
La impresora entra al modo Menu (Menú).
38 • Configuración de la impresora
4. Presione FORM FEED.
Se imprime la primera línea del menú, mostrando la emulación
involucrada. Por ejemplo:
Printer Control
(Control de impresoraModo de Emulación IBM)
Emulation Mode IBM
5. Presione TOF SET (AJUSTE TOF) una o dos veces hasta que
aparezca en la columna de la derecha la emulación que desea
activar.
Cada vez que presiona TOF SET (AJUSTE TOF), se imprime una
nueva línea y cambia la configuración que aparece en la última
columna. Por ejemplo:
Printer Control Emulation Mode Epson
(Control de impresora
Printer Control Emulation Mode ML
(Control de impresora
Modo de Emulación Epson)
Modo de Emulación ML)
6. Presione PITCH y MODE para salir del Modo Menú y guardar las
configuraciones.
39 • Configuración de la impresora
Funcionamiento de la impresora
Funcionamiento del panel frontal
Panel frontal: Luces
LED
(Diodo
emisor de luz)
Estado, Función
Encendida = impresora EN LÍNEA
Apagada = impresora está FUERA DE LÍNEA (OFF LINE).
Encendida = Parpadea con ALARM (ALARMA)
encendido para indicar que se ha detectado un error.
Encendida, SELECT (SELECCIONAR) no está
encendido = No hay papel
Encendida, SELECT (SELECCIONAR)
parpadea = el diagnóstico automático ha detectado
un error.
Parpadea,
= la impresora ha recalentado. El funcionamiento
normal de impresión se reanudará tras un periodo
de enfriamiento
Encendida = la impresora esté encendido.
Apagada = la impresora esté apagada.
40 • Funcionamiento de la impresora
SELECT (SELECCIONAR) está encendido
(Diodo
LED
emisor de luz)
Estado, Función
Indica el paso de caracteres seleccionado
actualmente -en caracteres por pulgada.
Indica el modo de impresión seleccionado
actualmente:
NLQ = Near Letter Quality (Calidad casi carta)
UTILITY = Draft mode (modo Borrador)
HSD = High Speed Draft mode (modo Borrador alta
velocidad), o SSD (Super Speed Draft) [Borrador
súper velocidad] si se ha seleccionado 12 cpp.
41 • Funcionamiento de la impresora
Panel frontal: Botones
Botón
Modo Print
(Impresión)
Menú Mode
Cuando se la
mantiene
presionada
durante el
encendido
El papel avanza
una línea.
El papel avanza
hasta el
siguiente tope
del documento
(TOF, Top of
Form) o expulsa
cada hoja suelta
de papel de la
impresora.
Establece la
posición del
nuevo tope del
documento
(TOF).
Recorre los
grupos de
menús de la
impresora.
Recorre los
elementos
para cada
grupo de
menús.
Recorre las
configuracione
s de cada
elemento
dentro de un
grupo.
Inicia la
autoprueba de la
impresora (ver
página 65).
LINE FEED +
SELECT = Inicia
la prueba ASCII
de patrón
continuo de la
impresora. (ver
página 66).
FORM FEED +
SELECT =
Cambia la
impresora a un
modo de volcado
hexadecimal (ver
página 66).
Selecciona el paso
de impresión
como 17 cpp.
42 • Funcionamiento de la impresora
Botón
Modo Print
(Impresión)
Menú Mode
Cuando se la
mantiene
presionada
durante el
encendido
Cambia la
impresora al
estado en línea
o fuera de línea.
Cambia el ajuste
del paso de
caracteres
(cpp).
Cambia el ajuste
del estilo de
impresión (NLQ,
Utility, HSD).
Imprime una
lista de
configuracione
s de menú
actuales.
PITCH + MODE
= para salir y
guardar todos
los cambios
PITCH + MODE
= para salir y
guardar todos
los cambios.
Cambia al modo
Menu (Menú) de
la impresora.
No aplicable.
No aplicable.
43 • Funcionamiento de la impresora
Definición de los ajustes por
defecto de la impresora
La impresora tiene un MENU (MENÚ) interno que contiene
diversas condiciones por defecto que se pueden definir para
ajustar la impresora a los parámetros requeridos por el ordenador.
Uso del menú Mode
Acceso al modo MENU (MENÚ)
Encienda la impresora manteniendo pulsado el botón SELECT
(SELECCIONAR)
Los pilotos 12 y UTILITY (UTILIDAD) parpadearán.
Imprimiendo una Lista de configuraciones de menú
Con la impresora en el menú Mode, presione SELECT para imprimir
el menú completo.
Copia impresa de la configuración predeterminada actual.
.
44 • Funcionamiento de la impresora
Copia impresa de muestra del menú Default (Predeterminado)
Serial I/FParityNone
Serial I/FSerial Data 7/8 Bits8 bits
Serial I/FProtocolReady/Busy
Serial I/FDiagnostic TestNo
Serial I/FBusy LineSSDSerial I/FBaud Rate9600 bps
Serial I/FDSR SignalValid
Serial I/FDTR SignalReady on Power UP
Serial I/FBusy Time200 ms
(*1) Grupo con I/F serie solo aparece en impresoras equipadas con Interfaz serie.
46 • Funcionamiento de la impresora
Cambio de configuración del menú
1. Pulsado el botón SELECT (SELECCIONAR) y encienda la
impresora manteniendo.
2. Cambiar configuración:
a. Pulse el botón LINE FEED (ALIMENTACIÓN DE LÍNEA) para
seleccionar el grupo que desea cambiar. El grupo se
encuentra en la columna izquierda de MENU (MENÚ).
b. Pulse el botón FORM FEED (ALIMENTACIÓN DE PAPEL) para
seleccionar el elemento que desee del grupo elegido. El
elemento se encuentra en la columna central de MENU
(MENÚ).
c. Pulse el botón TOF SET (DEF TOF) para recorrer cíclicamente
los ajustes disponibles para el elemento que desea modificar.
Los ajustes se encuentran en la columna derecha de MENU
(MENÚ).
d. Para continuar haciendo cambios:
• pulse el botón LINE FEED (ALIMENTACIÓN DE LÍNEA) para ir
al siguiente grupo
o
• pulse el botón FORM FEED (ALIMENTACIÓN DE PAPEL) para ir
al siguiente elemento
3. Repita el paso anterior hasta que termine de cambiar la
configuración.
4. Pulse los botones PITCH (PASO) y MODE (MODO)
simultáneamente para salir y guardar todos los cambios.
Importante
No salga del modo Menu (Menú) apagando la impresora,
ya que los cambios realizados no se guardarán.
47 • Funcionamiento de la impresora
Por ejemplo
La configuración predeterminada para el carácter cero es con
barra oblicua. Para cambiar el ajuste a sin barra oblicua:
1. Mantenga presionados SELECT mientras enciende la
impresora.
Se imprime la línea siguiente:
Printer Control
(Control de impresora Modo de Emulación IBM)
Emulation Mode IBM
2. Presione varias veces LINE FEED hasta que aparezca la línea
de grupo Symbol Sets (Conjuntos de símbolos):
Symbol Sets
(Conjuntos de símbolos Conjunto de caracteres SetI)
Character Set
SetI
3. Presione varias veces FORM FEED hasta que aparezca la línea
de ítem Zero Character (Carácter cero):
Symbol Sets Zero Character Slashed
(Conjuntos de símbolos Carácter cero Con barraoblicua)
4. Presione TOF SET (AJUSTE TOF) una veces.
Se imprime la línea siguiente:
Symbol Sets
(Conjuntos de símbolos Carácter cero
Zero Character Unslashed
Sin barra oblicua)
5. Pulse los botones PITCH (PASO) y MODE (MODO)
simultáneamente para salir y guardar todos los cambios.
48 • Funcionamiento de la impresora
Selecciones de menú por defecto
Definiciones aparecen en negrita itálica.
Grupo
(Group)
Control de
impresora
(Printer Control)
Fuente
(Font)
Fuente
(Font)
Fuente
(Font)
Fuente
(Font)
Mensaje
(Item)
Modo Emulation
(Emulación)
(Emulation Mode)
Modo Print
(Impresión)
(Print Mode)
Modo Borrador
(DRAFT Mode)
Paso de caracteres
(Pitch)
Espaciado
proporcional
(Proportional
Spacing)
Configuración
(Setting)
IBM, Epson, ML
Utilitario, Calidad casi carta
(NLQ) Courier, Calidad casi
carta (NLQ) Gothic, Modo
Borrador
(Utility, NLQ Courier, NLQ
Gothic, Draft)
Borrador alta velocidad,
Borrador súper velocidad
(HSD, SSD)
en caracteres por pulgada
10 CPI, 12 CPI, 15 CPI, 17,1
CPI, 20 CPI
No, Si
(No, Yes)
Fuente
(Font)
Fuente
(Font)
Estilo (Style)Normal, itálica
(Normal, Italics)
Tamaño
(Size)
Simple, Double
(Single, Double)
Selecciona caracteres de doble
ancho y doble altura o
caracteres de ancho simple y
altura simple.
49 • Funcionamiento de la impresora
Grupo
(Group)
Mensaje
(Item)
Configuración
(Setting)
Conjuntos de
símbolos
(Symbol Sets)
Conjuntos de
símbolos
(Symbol Sets)
Conjuntos de
símbolos
(Symbol Sets)
Conjuntos de
símbolos
(Symbol Sets)
Conjunto de
caracteres
(Character Set)
El idioma
(Language Set)
Caractère zéro
(Zero Character)
Página de códigos
(Code Page)
Set I, Set II, Standard
(Estándar), Line Graphics
Gráficos Lineales), Block
Graphics (Gráficos en
bloque) [Sólo modo ML]
inglés americano, francés,
alemán, inglés británico,
danés, sueco, italiano,
castellano I, japonés,
noruego, danés II, castellano
II, castellano latinoamericano,
francés canadiense,
holandés, Publisher
con barra oblicua, sin barra
oblicua (Slashed, Unslashed)
EE.UU., francés canadiense,
Multilingüe, Portugal,
Noruega, BRASC II,
Abicomp, Multilingüe 858,
ISO8859-15
7 u 8 Bit Graphics*
(7 or 8 Bit Graphics)
*Sólo emulación ML
Tamaño del búfer
de recepción
(Receive Buffer
Size)
6 LPP, 8 LPP
(6 LPI, 8 LPI)
No, Si
(No, Yes)
11", 11-2/3", 12", 14", 17", 5",
3", 3.25", 3.5", 4", 5.5", 6", 7",
8", 8.5"
Bidireccional, Unidireccional
(Bi-directional,
Uni-directional)
8, 7
1 Line*, 32K, 64K, 128K
* Al seleccionar 1 Line (1 línea), el
tamaño del búfer de recepción
es 2KB.
Configurado
(Set-Up)
Anulación de
indicación de falta
No, Si
(No, Yes)
de papel
(Paper Out
Override)
51 • Funcionamiento de la impresora
Grupo
(Group)
Mensaje
(Item)
Configuración
(Setting)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Registro de la
impresión
(Print Registration)
7 u 8 Bits Data
Word
*Sólo emulación ML
Función del panel
del operador
(Operator Panel
Function)
0,25 mm, 0,20 mm, 0,15 mm,
0,10 mm, 0,05 mm derecho,
0, 0,05 mm, 0,10 mm, 0,15
mm, 0,20 mm, 0,25 mm
izquierdo)
(0,25 mm, 0,20 mm, 0,15 mm,
0,10 mm, 0,05 mm Right, 0,
0,05 mm, 0,10 mm, 0,15 mm,
0,20 mm, 0,25 mm Left)
8, 7
Operación completa, opera-
ción semi*, operación limitada
(Full Operation, Semi Opera-
tion*, Limited Operation)
* Al seleccionar Limited
Operation, después de salir del
menú, sólo operan los botones
SEL, LINE FEED y FORM
FEED. Los botones PRINT
QUALITY, TOF y PITCH están
inactivos.
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Reset Inhibit
(Inhibir
No, Yes
(No, Si)
restablecimiento)
Printer Suppress
Effective
No, Yes
(No, Si)
(Supresión de
impresora
activada)
52 • Funcionamiento de la impresora
Grupo
(Group)
Mensaje
(Item)
Configuración
(Setting)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Auto LF (Retour à
la ligne
automatique)
Auto CR (Retorno
de carro
automático)
SI Select Pitch (10
CPP)
(Selección de paso
SI (10 CPP))
SI Select Pitch (12
CPI)
(Selección de paso
SI (12 CPP))
Time Out Print
(Tiempo de
impresión
excedido)
No, Yes
(No, Si)
No, Yes
(No, Si)
15 CPI, 17.1 CPI
(15 cpp, 17,1 cpp)
12 CPI, 20 CPI
(12 CPP, 20 CPP)
Valid, Invalid
(Válido, no válido)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Configurado
(Set-Up)
Auto Select
(Selección
automática)
ESC SI Pitch
(Paso ESC/SI)
Impact Mode
(Modo Impacto)
Power Saving
(Ahorro de energía)
No, Yes
(No, Si)
17.1 CPI, 20CPI
(17,1 cpp, 20cpp)
Normal, Quiet
(Normal, Silencio)
Enable, Disable (Habilitar,
deshabilitar)
53 • Funcionamiento de la impresora
Grupo
(Group)
Mensaje
(Item)
Configuración
(Setting)
Configurado
(Set-Up)
Parallel I/F
(I/F paralelo)
Parallel I/F
(I/F paralelo)
Parallel I/F
(I/F paralelo)
Serial I/F
(I/F serie)
Solo aparece
en impresoras
equipadas con
Interfaz serie.
Power Save Time
(Tiempo de ahorro
de energía)
I-Prime Invalid, Buffer Print, Buffer
Auto Feed XT
(Alimentación
automática XT)
*Sólo emulación
EPSON
Bi-Direction
(Bidireccional)
Parity (Paridad)None, Odd, Even
5 min, 10 min, 15 min, 30 min,
60 min
Clear
(No válido, Impresión de
memoria intermedia, Vaciar
memoria intermedia)
Valid, Invalid
(Válido, no válido)
Enable, Disable
(Habilitar, deshabilitar)
(Ninguno, Impar, Par)
(Serial I/F)
(I/F serie)
(Serial I/F)
(I/F serie)
(Serial I/F)
(I/F serie)
Serial Data 7 or 8 Bits
(Datos en serie de
7 o 8 bits)
Protocol
(Protocolo)
Diagnostic Test
(Prueba de diagnostico)
8 bits, 7 bits
(8 bits, 7 bits)
Ready/Busy, X-ON/X-OFF
(Listo/Ocupado
X-APAGADO)
No, Yes
(No, Si)
54 • Funcionamiento de la impresora
, X-ENCENDIDO/
Grupo
(Group)
Mensaje
(Item)
Configuración
(Setting)
(Serial I/F)
(I/F serie)
(Serial I/F)
(I/F serie)
(Serial I/F)
(I/F serie)
(Serial I/F)
(I/F serie)
(Serial I/F)
(I/F serie)
Busy Line
(Línea ocupada)
Baud Rate
(Velocidad de baudios)
DSR Signal
(Señal DSR)
DTR Signal
(Señal DTR)
Busy Time
(Tiempo ocupado)
SSD-, SSD+, DTR, RTS
19,200 bps,
bps, 2400 bps, 1200 bps, 600
bps, 300 bps
Valid, Invalid
(Válida, Inválida)
Ready on Power Up, Ready
on Select
(Listo en encender, Listo en
Seleccionar)
200 ms, 1 sec
(200 ms, 1 segundo)
9600 bps
, 4800
55 • Funcionamiento de la impresora
Uso de la unidad del tractor
(si están instalados)
El papel se puede cargar desde la parte posterior de la impresora
o, desde la parte inferior si se dispone de un soporte de impresora
con ranura.
1. Quite la cubierta de acústica (1) y Cubierta de acceso (2).
2. Ajuste el tractor izquierdo si es necesario, asegurándose de
que no dista más de 12,7 mm (0,5 pulgadas) del extremo
izquierdo de la unidad del tractor. Para mover el tractor, tire
hacia adelante de la palanca de bloqueo (1), deslice el tractor a
la posición deseada y, a continuación, empuje la palanca de
bloqueo hacia atrás para fijarla en su lugar.
56 • Funcionamiento de la impresora
3. Ajuste el tractor derecho a la anchura del papel. Para ello, tire
hacia adelante de su palanca de bloqueo (1), deslice el tractor
a la posición que desee y, a continuación, empuje la palanca de
bloqueo hacia atrás para fijarla en su lugar.
4. Coloque el papel bajo la barra pisapapeles hasta el nivel de la
unidad del tractor.
5. Abra las cubiertas de las ruedas dentadas (A) a cada extremo
del tractor.
6. Tire hacia adelante la palanca del papel (al lado derecho de la
impresora) hasta la posición de formulario continuo.
57 • Funcionamiento de la impresora
7. Sitúe los orificios del papel sobre las ruedas dentadas de la
unidad del tractor y cierre las dos cubiertas de las ruedas
dentadas.
Nota
Alinee correctamente el papel, de modo que el mismo
número de orificios se enganche en los dientes de la
rueda a cada extremo del tractor. Una mala
alineación provocará atascos y/o roturas del papel.
8. Vuelva a colocar la cubierta de acceso y la cubierta acústica.
58 • Funcionamiento de la impresora
Uso del soporte para rollo de papel
(si están instalados)
Carga del papel
Vía correcta del papel
1 Rollo de papel
2 Soporte del rollo de papel
3 Guía del papel
4 Platina
5 Separador del papel
1. Quite la cubierta de acceso de la impresora.
2. Coloque la palanca del papel (al lado derecho de la impresora)
en la posición de hoja suelta (atrás) y la palanca del brazo (al
lado izquierdo de la impresora) hacia el frente de la impresora
(con el brazo separado de la platina).
59 • Funcionamiento de la impresora
3. Abra el separador de papel (1).
4. Extraiga el rollo de papel. Compruebe que hay un disco (2) en
el extremo izquierdo del rollo.
5.
Deslice el rollo en un tubo de papel. Compruebe que el disco (2)
está en el lado izquierdo y que el papel se enrollará desde abajo
60 • Funcionamiento de la impresora
.
6. Vuelva a colocar el rollo de papel en el soporte, con el disco (2)
situado a la izquierda.
7. Alimente el papel sobre el rollo (3) en el soporte. NO LO HAGA
POR DEBAJO. Ajuste las guías del papel redondeadas situadas
4
a ambos lados (
8. Inserte el papel por debajo de la platina y utilice la perilla de la
platina para hacer que el papel pase a través de la impresora.
Haga entrar el papel lo más recto posible.
) a la anchura del papel.
9. Siga alimentando el papel unos 10 cm (unas cuatro pulgadas)
más.
61 • Funcionamiento de la impresora
10.Tire la palanca del papel (al lado correcto de impresora) hacia
el frente de la impresora (a la posición de formulario continuo)
y compruebe que el papel esté recto, ajustándolo para alinear
los lados izquierdo y derecho detrás de la platina con los lados
delante de la platina.
Importante
Asegúrese de que el papel cubra la ranura del extremo
izquierdo de la platina, de modo que el detector de papel fuera
de su sitio quede libre.
11. Empuje hacia atrás la palanca del papel hasta la posición de
hoja suelta, para volver a aplicar presión sobre la platina.
12.Empuje hacia atrás la palanca del brazo (al lado izquierdo de
impresora) para cerrar el brazo.
13.Vuelva a colocar la cubierta de acceso:
a.Ajuste las pestañas de la cubierta en las ranuras situadas en
la parte frontal de la impresora.
b.Baje la cubierta con cuidado, asegurándose de que el papel
pasa a través de la ranura frontal de la cubierta de acceso.
14.Baje el separador de papel de forma que el papel entre en la
impresora por debajo del separador y salga de ella por encima
(consulte la ilustración siguiente). (ver "Vía correcta del papel"
diagram en la página 59).
15.Gire la perilla de la platina para mover el papel al punto en el
que desea comenzar la impresión. Muchos paquetes de
procesamiento de texto dejan automáticamente un margen
superior de 25,4 mm (1 pulgada).
Nota
Para guardar posición como Top of Form (Margen
superior) permanente, presione TOF.
62 • Funcionamiento de la impresora
Mantenimiento
Reemplazo del cartucho de cinta
Para más detalles, ver página 7.
¡ADVERTENCIA!
¡Si la impresora forma se ha utilizado recientemente, la
cabeza de impresión puede estar CALIENTE!
Apague la impresora.
63 •Mantenimiento
64 •Mantenimiento
Comprobación de la impresora
Autoprueba (muestras de fuentes)
La impresora incluye una prueba incorporada (autoprueba) que
permite comprobar que se ha configurado y funciona
correctamente.
1. En primer lugar, cargue papel continuo en la impresora.
(ver página 14).
2. Compruebe que la impresora está apagada. Luego, presione y
mantenga presionada
Comienza la impresión de prueba.
3. Para detener la prueba, pulse SELECT (SELECCIONAR) o apague
la impresora.
LINE FEED
mientras enciende la impresora.
Nota
La parte superior de cada prueba de impresión
contiene información sobre el modelo de la
impresora. Tenga una copia de la impresión a mano
si necesita llamar para solicitar servicio técnico.
65 •Mantenimiento
Prueba de ASCII rotatorio
La prueba de ASCII rotatorio produce una muestra continua de
caracteres ASCII utilizando el estilo del tipo predeterminado. Para
ejecutar la prueba:
1. Asegúrese de haber cargado el papel.
2. Con la impresora apagada, mantenga presionados
SELECCIONAR) y LINE FEED mientras enciende la impresora.
(
Comienza la prueba de ASCII rotatorio.
3. Para detener la prueba, pulse SELECT (SELECCIONAR) o apague
la impresora.
SELECT
Modo Hex Dump (Vaciado haxadecimal)
En modo Hex Dump, todos los datos enviados a la impresora,
incluso el texto y los comandos de impresora, se imprimen tanto
en formato hexadecimal como ASCII.
• Para poner la impresora en el modo Hex Dump, mantenga presionados SELECT (SELECCIONAR) y FORM FEED mientras enciende la impresora.
• Para salir del modo Hex Dump, apague la impresora y vuelva a
encenderla.
66 •Mantenimiento
Limpieza de la caja
¡PRECAUCIÓN!
Nunca utilice solventes o detergentes fuertes sobre el
gabinete: pueden ocasionar daños.
Se recomienda limpiar su impresora cada seis meses (o después
de aproximadamente 300 horas de funcionamiento).
1. Apague la impresora.
2. Quite todo el papel del trayecto.
3. Quite la cubierta de acceso (1).
4. Tire hacia adelante la palanca del brazo (2) para levantar el
brazo.
5. Use un trapo limpio y seco para sacudir el polvo del el carro y el
cilindro.
67 •Mantenimiento
6. Quite todo el papel.
7. Empuje hacia atrás la palanca del brazo y vuelva a colocar la
cubierta de acceso.
8. Carga del papel.
9. Encienda la impresora.
68 •Mantenimiento
Localización de problemas
Información general
A continuación se describen algunas comprobaciones generales
que conviene realizar antes de proceder a una localización de
problemas detallada.
• ¿La impresora está enchufada y encendida?
• ¿Las conexiones (alimentación e interfaz) están correctamente
fijadas?
• ¿El producto se está utilizando en las condiciones ambientales
adecuadas? (ver Table en la página 87)
• ¿El papel utilizado cumple las especificaciones del producto?
(ver página 86)
• ¿Se ha instalado el papel correctamente?(ver página 14, ff.)
• ¿Se ha instalado la cinta correctamente? (ver página 7, ff.)?
• ¿Se está utilizando una cinta Oki?
• ¿Se ha definido correctamente el hueco del cabezal de impresión? (ver página 11)?
• ¿Se están utilizando los controladores de impresora adecuados para la impresora? (ver página 36)?
Notas
• Los ajustes de la aplicación de software normalmente
anulan los del controlador de la impresora.
• Los ajustes del controlador de la impresora
normalmente anulan los del menú o los del panel
frontal de la impresora.
Mis archivos del procesador de texto no se imprimen de acuerdo
con configuración que he definido en el menú y el panel frontal.
Solución
1. Revise la configuración de su aplicación de software y/o del
controlador de la impresora: éstas reemplazan la configuración
del panel delantero (vea la Nota anterior).
2. Antes de enviar un archivo a la impresora, muchos
procesadores de texto envían una "cadena de inicialización" o
una señal I-Prime a la impresora.
La cadena de inicialización contiene códigos que anulan los ajustes
del panel y del menú. Si desea cambiar la impresora para que no
tenga en cuenta el código de restablecimiento, vaya al modo Menu
(Menú), seleccione el grupo Set-Up (Configuración) y cambie el
ajuste de Reset Inhibit (Inhibir restablecimiento) a Yes (Sí)
La señal I-Prime anula automáticamente los ajustes realizados
en el panel frontal. Para eliminar este problema, vaya al modo
Menu (Menú), seleccione el grupo Parallel Interface (Interfaz
paralela) y cambie el ajuste de I-Prime a Invalid (No válido).
.
Para obtener más información sobre el cambio de los ajustes
del menú ver página 44.
Cuando intento imprimir un documento, aparecen símbolos
extraños, fuentes incorrectas, etc.
Soluciónes
1.
Compruebe que el controlador de la impresora que ha
seleccionado en el software coincide con la emulación de la
impresora: ver y "Cambio de configuración del menú"página 47
.
2. Si ha incrustado comandos de impresora en el software,
compruebe que los ha escrito correctamente.
La tinta mancha el papel cuando imprimo columnas estrechas.
Soluciónes
La distancia entre cabezales podría ser demasiado pequeña.
Compruebe que la Palanca de distancia entre cabezales (1)
esté correctamente ajustada (ver "Ajuste del hueco del cabezal
de impresión"página 11).
He instalado una nueva cinta y la impresión aparece manchada y con rayas.
Solución
La tapa protectora de la cinta (1) está demasiado suelta o falta.
1.
Retire el cartucho de cinta y compruebe la tapa protectora de la cinta
2. Si está suelta, ténsela.
3. Si falta, búsquela e instálela. Si no puede encontrarla, vea si
tiene todavía un cartucho de cinta antiguo con la protección
aún puesta. En ese caso, quite la protección y póngala en el
cartucho de cinta actual. Si no, reemplace el cartucho de cinta.
Las teclas Print Quality (Calidad de impresión) y Character Pitch
(Paso de caracteres) del panel frontal no funcionan.
Solución
Puede utilizar Operator Panel Function (Función del panel del
operador) en el menú de la impresora para desactivar estos botones
(funcionamiento limitado). Si la impresora forma parte de un sistema
personalizado o si la utilizan varias personas, el administrador del
sistema puede haber activado esta opción para asegurarse de que la
impresora está correctamente configurada en todo momento.
Consulte al administrador del sistema antes de cambiar cualquiera
de los ajustes del menú.
Mi impresora indica “Paper out” (No hay papel) cuando hay papel
instalado.
Solución
La causa más probable es que la ranura del sensor de papel de la
platina no está cubierta con papel. Vuelva a alinear el papel de
forma que cubra la ranura del sensor.
Cuando utilizo papel continuo, los orificios para las ruedas
dentadas se desgarran y causan problemas de alineación.
Solución
La causa más probable es que la palanca del papel (situada en el lado
derecho de la impresora) en la posición de hoja suelta. Asegúrese la
palanca a la posición de formulario continuo (adelante).
73 • Localización de problemas
Atascos de papel
Atascos en la alimentación posterior
1. Apague la impresora.
2.
Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo
de la impresora
.
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir
la cubierta de acceso.
74 • Localización de problemas
3. Quite la cubierta de acceso (1).
4. Para abrir el brazo, mueva la palanca del brazo (2) hacia la
parte delantera de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
El cabezal de impresión puede estar CALIENTE.
5. Extraiga los restos de papel.
6. Vuelva a cargar el papel (ver página 14, ff.).
75 • Localización de problemas
7. Para abrir el brazo (2) inclinada hacia la parte posterior de la
impresora y vuelva a colocar la cubierta de acceso (1)
asegurándose de pasar el borde del papel por la ranura de la
tapa.
8. Encienda la impresora.
76 • Localización de problemas
Alimentación posterior, atascos de papel
reiterados
Si el papel continúa atascándose, podría deberse a:
• papel defectuoso
• papel mal alineado
• restos de papel adheridos a la vía del papel
Papel defectuoso
Cámbielo por un nuevo lote.
Papel mal alineado
1. Apague la impresora
2. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo
de la impresora.
3. Corte un par de hojas de papel para dejar un borde nuevo,
limpio y perfectamente cortado.
77 • Localización de problemas
4. Vuelva a cargar el papel.
5. Encienda la impresora.
Restos de papel adheridos a la vía del papel
1. Apague la impresora.
2. Extraiga los accesorios.
78 • Localización de problemas
3.
Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo
de la impresora
.
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir
la cubierta de acceso.
4. Quite la cubierta de acceso.
5. Elimine los restos de la vía del papel.
79 • Localización de problemas
6. Vuelva a colocar la cubierta de acceso y los accesorios que
haya quitado.
7. Vuelva a cargar el papel.
8. Encienda la impresora.
80 • Localización de problemas
Atascos de papel con hojas sueltas
1. Apague la impresora.
2. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo
de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir
la cubierta de acceso.
3. Quite la cubierta de acceso.
¡ADVERTENCIA!
¡Si la impresora forma se ha utilizado recientemente, la
cabeza de impresión puede estar CALIENTE!
81 • Localización de problemas
4. Elimine los restos de papel que pueda haber alrededor del
carro.
5. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
6. Encienda la impresora.
7. Vuelva a cargar el papel.
82 • Localización de problemas
Recambios y opciones
Partes de repuesto
Cartouche de ruban
(Oki 52102001)
Perilla del cilindro
(Oki 53459807)
Cable de
alimentación
(Oki 56609701)
Cubierta de acceso
(Oki 53467410)
Separador de papel
(Oki 53459303)
83 • Recambios y opciones
Opciones
Alimentador de orugas (Oki 70009701)
Incluye Alimentador de orugas (1), Cubierta acústica (2) y Cubierta
de acceso (3).
Soporte para rollo de papel (46634101)
84 • Recambios y opciones
Especificaciones
Generalidades
Método de impresión
Cabeza de impresión
Emulaciones (corresidente)
Velocidad de impresión
characters per second (cps)
Super Speed Draft (SSD)
[Borrador súper velocidad]
High Speed Draft (HSD)
[Borrador alta velocidad]
Utility (UTL) [Utilitario]
Near Letter Quality (NLQ)
[Calidad casi carta]
Matriz de puntos de impacto
9 pines, 0,34 mm (0,0134") de
diámetro, protección térmica
IBM 2480
Epson ESC/P2
Okidata MICROLINE Standard
375 cps (12 cpp solamente)
333 cps
250 cps
62,5 cps
Tamaño de la memoria
intermedia
85 • Especificaciones
128 Kb
Papel
Tipo de papelAlimentadorPeso
Hoja suelta
Continuos, hoja
suelta
Continuos,
Múltiples partes
• 4 hojas (orig.+3)
sin carbónico
• con un grosor
máximo de 0,28
mm (0,11")
Únicamente
alimentador
superior
Trasero/por
debajo
Trasero/por
debajo
16 a 21 lb. US
Bond
(60 a 81 g/m²)
14 a 20 lb. US
Bond
(53 a 75 g/m²)
14 a 20 lb. US
Bond
(53 a 75 g/m²)
Confiabilidad
Vida útil de la cinta
3 millones de caracteres en promedio
Rango de
Anchos
3" a 9,5" (76
to 241 mm)
3" a 9,9" (76 a
251 mm)
3" a 9,9" (76 a
251 mm)
Vida útil de la cabeza de
impresión
Tiempo Medio Entre Fallas
(MTBF)
Tiempo Medio para Reparar
(MTTR)
86 • Especificaciones
200 millones de caracteres promedio
en Draft Mode (modo Borrador) a 10
cpi
20,000 horas al 25% del ciclo de
capacidad y al 35% de densidad de
la página
15 minutos
Física
Altura
Ancho
Profundidad
Peso
3,15" (80 mm)
14,17" (360 mm)
10,83" (275 mm)
8,6 lb. (3,9 Kg)
Requerimientos eléctricos
Voltaje
Frecuencia
120VAC, +6%, -15%
220-240VAC, ±10%
50 o 60 Hz, ±2%
Requisitos ambientales
Temperatura
Funcionamiento
Almacenamiento
41 a 95°F (5 a 35°C)
-40 a 158°F (-40 a +70°C)
Humedad
Funcionamiento
Almacenamiento
Especificaciones del nivel
de ruido
87 • Especificaciones
20 a 80% RH
5 a 95% RH
Normal: Less than 58 dBA (Utility
Print)
(Normal: menos de 58 dBA
(Impresión de utilidad))
Interfaces
M o d e l a p a r a l e l a
Modela serie
Paralela Centronics, compatible con IEEE-1284
USB 2.0 (Velocidad máxima)
Paralela Centronics, compatible con IEEE-1284
USB 2.0 (Velocidad máxima)
RS-232C Serie