Příručka obsahuje pokyny pro bezpečné používání tohoto výrobku.
Před použitím výrobku si tuto příručku přečtěte.
Tato příručka platí pro následující modely.
MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770,
MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf
Záruční informace pro výrobek
•
Vyvinuli jsme maximální úsilí, aby informace uvedené v tomto dokumentu byly úplné, přesné a
aktuální. Výrobce neodpovídá za důsledky chyb, které nemůže ovlivnit. Výrobce také nezaručuje,
1
že změny v software a vybavení vyrobeném jinými výrobci a zmíněném v tomto návodu k obsluze
neovlivní platnost informací v ní uvedených. Zmínky o softwarových produktech vyrobených jinými
společnostmi neznamenají nutně jejich doporučení výrobcem.
I když bylo vyvinuto odpovídající úsilí, aby tento dokument byl tak přesný a užitečný jak je to možné,
nedáváme žádnou záruku, ať přímou tak nepřímo vyjádřenou, ohledně přesnosti a úplnosti zde
uvedených informací.
2
Všechna práva vyhrazena společností Oki Data Corporation. Uživatel nesmí kopírovat, přenášet,
překládat apod. obsah této příručky bez povolení. Před prováděním libovolné z výše uvedených činností
musí uživatel získat písemné schválení společnosti Oki Data Corporation.
OKI je registrovaná obchodní známka společnosti Oki Electric Industry Co., Ltd.
Energy Star je ochranná známka agentury United States Enviromental Protection Agency.
Microsoft, Windows, Windows Server a Windows Vista jsou registrované obchodní známky společnosti
Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac a MacOS jsou registrované obchodní známky Apple Inc.
4
Názvy jiných výrobků a jiné obchodní značky jsou registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
Výrobce jako účastník programu Energy Star ® Program prohlašuje, že tento výrobek
vyhovuje doporučením programu Energy Star pro úsporu energie.
5
Tento výrobek splňuje podmínky směrnic Rady 2004/108/ES (EMC), 2006/95/ES (LVD),
1999/5/ES (R&TTE), 2009/125/ES (ErP) a 2011/65/EU (RoHS), ve znění pozdějších
předpisů, o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické
kompatibility, nízkonapěťových, rozhlasových nebo telekomunikačních zařízení a výrobků
spotřebovávajících energii a omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a
6
Následující kabely byly použity k ověření, zda výrobek vyhovuje podmínkám nařízení o
elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES. Použití jiných kabelů může tuto shodu ovlivnit.
elektronických zařízeních.
typ kabelu
Napájecí1,8
USB5,0
LAN7,0
Telefon7,0
délka
(v metrech)
jádrostínění
✘✘
✘✔
✘✘
✘✘
- 2 -
První pomoc
•
S tonerovým práškem zacházejte opatrně:
V případě spolknutí podejte menší množství studené vody a vyhledejte lékařskou
pomoc. NEPOKOUŠEJTE SE vyvolat zvracení.
V případě vdechnutí přemístěte postiženého ven na čerstvý vzduch. Poté
vyhledejte lékařskou pomoc.
V případě zasažení očí je vyplachujte velkým množstvím vody po dobu alespoň 15
minut a držte při tom oční víčka stále otevřená. Poté vyhledejte lékařskou pomoc.
Rozsypaný prášek omyjte studenou vodou a mýdlem, abyste snížili riziko
znečištění pokožky nebo oblečení.
Výrobce
•
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japonsko
V případě dotazů ohledně prodeje, podpory nebo všeobecných dotazů se obraťte na místního prodejce.
Dovozce do EU nebo autorizovaný zástupce
•
OKI Europe Limited (obchodující pod názvem OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Velká Británie
1
2
3
4
V případě dotazů ohledně prodeje, podpory nebo všeobecných dotazů se obraťte na místního prodejce.
Informace o životním prostředí
•
5
6
- 3 -
Pro vaši bezpečnost
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
•
Před použitím výrobku si pro vlastní bezpečnost přečtěte návod k obsluze.
Upozornění týkající se bezpečnosti
Výstraha obsahuje dodatečné informace, jejichž ignorováním uživatel riskuje zranění.
Upozornění poskytuje dodatečné informace, jejichž ignorování může vést k chybnému
1
fungování nebo poškození zařízení.
Všeobecná upozornění
2
3
4
5
6
Nedotýkejte se
bezpečnostního vypínače
uvnitř přístroje. V případě
přepětí byste totiž mohli
utrpět zásah elektrickým
proudem. Zároveň se některé
součásti přístroje otáčejí, což
by mohlo přivodit poranění.
V případě, že se do vnitřních
částí přístroje dostane
tekutina jako například
voda, vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky
a spojte se s centrem
zákaznických služeb.
V opačném případě může
vniknout požár.
V případě, že přístroj spadl
nebo má poškozený kryt,
vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a spojte
se s centrem zákaznických
služeb. Nesplnění tohoto
pokynu může mít za následek
zásah elektrickým proudem či
požár vedoucí ke zranění osob.
Nevkládejte žádné předměty
do výdechového otvoru.
Mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem či požár
vedoucí ke zranění osob.
Nevhazujte tonerové kazety
ani kazety s obrazovým
válcem do ohně. Může mít za
následek výbuch tonerového
prachu a způsobit popáleniny.
V blízkosti přístroje
nepoužívejte hořlavé spreje.
Mohli byste tím totiž způsobit
požár, neboť v přístroji
je součást, která se silně
zahřívá.
V případě, že do přístroje
spadnou cizí předměty
jako například kancelářské
svorky, vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze
zásuvky a spadené předměty
vyjměte.
Nesplnění tohoto pokynu
může mít za následek zásah
elektrickým proudem či požár
vedoucí ke zranění osob.
Pravidelně odpojujte napájecí
kabel a očistěte kolíky zástrčky
a prostor mezi nimi. Pokud
zůstane zástrčka v zásuvce
příliš dlouho, zapráší se prostor
mezi kolíky, zástrčka může
zkratovat a tím případně
způsobit požár.
Neodkládejte na přístroj nádoby s
tekutinami jako například s vodou.
Mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem či požár
vedoucí ke zranění osob.
Nepoužívejte napájecí kabel,
zemnící drát nebo napájení
elektrickým proudem o jiných
parametrech než je uvedeno
v tomto návodu k obsluze.
Může mít za následek vznik
požáru.
V případě, že je kryt přístroje
nezvykle horký, z přístroje se kouří,
vydává podezřelý zápach nebo
se z něj linou podezřelé zvuky,
vytáhněte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky a spojte se s
centrem zákaznických služeb.
V opačném případě může
vniknout požár.
Neprovozujte či nerozebírejte
přístroj jinak, než je popsáno
v návodu k obsluze.
Mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem či požár
vedoucí ke zranění osob.
Neluxujte rozsypaný toner.
Při luxování by se rozsypaný
tonerový prášek mohl vznítit
od jisker mezi elektrickými
kontakty.
Tonerový prášek vysypaný
na podlahu by se měl setřít
mokrým hadrem.
Po otevření krytu přístroje se
nedotýkejte xační jednotky,
ani žádné další vnitřní
části. Může mít za následek
popáleniny.
Správná funkčnost UPS
(záložních zdrojů energie)
a konvertorů proudu není
zaručena. Nepoužívejte
záložní zdroje energie nebo
konvertory proudu.
Může mít za následek vznik požáru.
V případě, že je přístroj zapnutý a probíhá tisk,
nepřibližujte se k výstupnímu zásobníku.
Může mít za následek zranění.
Nedotýkejte se poškozeného displeje s tekutými
krystaly.
Pokud se tekutina (tekuté krystaly) rozlitá z
poškozeného displeje dostane do očí nebo do
úst, vypláchněte je velkým množstvím vody. V
případě nutnosti se řiďte pokyny lékaře.
- 4 -
Při instalaci nebo transportu
VÝSTRAHA
Pro USA a Kanadu
Multifunkční digitální systémy vyžadují elektrické napětí 110 až 127 V, 10 A, 50/60 Hz.
Pro EU
Multifunkční digitální systémy vyžadují elektrické napětí 220 až 240 V, 5 A, 50/60 Hz.
Mimo USA, Kanadu a EU
Multifunkční digitální systémy vyžadují elektrické napětí 220 až 240 V, 5 A, 50/60 Hz.
Nepoužívejte zdroj napájení s jiným, než specikovaným napětím.
•
Vyvarujte se více zapojením do stejné zásuvky. Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem. Pokud uvažujete o zvýšení počtu zásuvek, kontaktujte elektrikáře.
Pro zabránění vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem v případě zkratu tento přístroj vždy
•
připojujte do uzemněné zásuvky. Podrobnosti se dozvíte u svého servisního zástupce. Dbejte na
používání uzemněné síťové zásuvky se třemi vodiči.
V zemích – s výjimkou USA a Kanady – v nichž se používá dvoukolíkový konektor, musí být přístroj z
bezpečnostních důvodů uzemněn. Nikdy jej neuzemňujte plynovým nebo vodovodním potrubím ani
žádným jiným objektem, který není pro uzemnění vhodný.
Napájecí kabel bezpečně zapojte do zásuvky. Nebude-li zapojen správně, může se zahřát a způsobit
•
požár nebo úraz elektrickým proudem.
Napájecí kabel nepoškozujte, nelámejte a ani se jej nepokoušejte opravit.
•
S napájecím kabelem nesmíte provádět následující činnosti.
Překrucovat jej
-
Ohýbat
-
Tahat za něj
-
Cokoli na něj pokládat
-
Zahřívat
-
Umísťovat jej v blízkosti radiátorů nebo jiných tepelných zdrojů
-
Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Je-li napájecí kabel poškozen,
kontaktujte prodejce.
Elektrická zásuvka se musí být nacházet v blízkosti přístroje a musí být snadno přístupná.
•
Nejméně jednou ročně vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyčistěte prostor kolem kolíků.
•
Nahromaděný prach a nečistoty se mohou vznítit teplem, způsobeným unikající elektřinou.
1
2
3
4
5
6
- 5 -
UPOZORNĚNÍ
Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za přívodní kabel. Při vytahování ze zásuvky vždy držte
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
•
zástrčku. Pokud je napájecí kabel natahován, mohou se v něm zlomit vodiče, což může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby nebyly blokovány ventilační otvory.
•
Stoupne-li teplota v přístroji příliš vysoko, může dojít k požáru.
■ Další body
1
2
3
Dbejte na to, aby byly napájecí kabely zabezpečeny tak, aby o ně nikdo nezakopával.
•
Jakékoli nepříznivé podmínky okolního prostředí mohou ovlivnit bezpečný provoz a výkon stroje, a
•
přístroj by se mohl porouchat.
Vyvarujte se míst poblíž oken nebo těch, která jsou vystavena přímému slunečnímu záření.
-
Vyvarujte se míst s velkými teplotními výkyvy.
-
Vyvarujte se příliš prašného prostředí.
-
Vyvarujte se míst, která jsou zasahována vibracemi.
-
Dbejte na to, aby vzduch mohl volně cirkulovat, a na zajištění dostatečného větrání.
•
Bez dostatečného větrání bude v ovzduší převládat nepříjemný zápach, vydávaný ozónem.
Při používání stroje
Nesundávejte kryt přístroje; mohli byste se zranit nebo dostat zásah elektrickým proudem.
•
Zástrčku nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama, mohli byste si způsobit úraz elektrickým
•
4
5
6
proudem.
Na nebo v blízkosti přístroje nepokládejte žádné nádoby s tekutinami (vázy, kávové šálky atd.).
•
Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby se k ventilačním otvorům nedostaly sponky a skobičky na papír. Pokud by do
•
přístroje pronikly, mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Pokud se přístroj začíná přehřívat, vychází z něj kouř, neobvyklý zápach nebo je hlučný, postupujte
•
následovně.
Vypněte hlavní vypínač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky; kontaktujte zástupce servisu.
Pokud přístroj nebude používán déle než jeden měsíc, z bezpečnostních důvodů vytáhněte zástrčku
•
ze zásuvky. Dojde-li k selhání izolace, mohlo by způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Na dokumentové sklo nepokládejte těžké předměty (více než 8 Kg) a netlačte na ně silou. Po rozbití
•
skla může dojít ke zranění osob.
Na přístroj nepokládejte těžké předměty (více než 8 Kg). Pokud by tento předmět spadl, mohlo by
•
dojít ke zranění.
Nedotýkejte se xační jednotky nebo kovových ploch kolem ní. Jsou velmi horké, takže byste se
•
mohli popálit nebo si kvůli leknutí způsobit zraní ruky v přístroji.
Dbejte na to, abyste si při zavírání zásobníku nepřivřeli prsty. Mohli byste si způsobit zranění.
•
Dbejte na to, abyste si nepřivřeli prsty mezi přístrojem a duplexní jednotkou nebo automatickou
•
duplexní jednotkou. Mohli byste si způsobit zranění.
Nedotýkejte se kovové části vodicí desky v duplexní jednotce nebo v automatické duplexní jednotce,
•
protože byste se o ni mohli popálit.
- 6 -
Nedotýkejte se pantu (spojovací části) na zadní straně reverzního automatického podavače
•
dokumentů. Při otevírání nebo zavírání reverzního automatického podavače dokumentů byste si tak
mohli skřípnout a poranit prsty.
Ruce a prsty vždy udržujte v dostatečné vzdálenosti od pantu zásobníku nišeru, protože se zásobník
•
může neočekávaně pohnout. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek zranění ruky a/nebo
prstů.
Vytažený zásobník nepoužívejte jako schůdky. Pokud byste spadli, mohli byste se zranit.
•
Při změně úhlu ovládacího panelu dbejte na to, abyste si neskřípli ruce v mezeře mezi přístrojem a
•
ovládacím panelem. Mohli byste si způsobit zranění.
Na volitelný pracovní stůl nepokládejte předměty o hmotnosti 3,3 kg nebo vyšší. Prasknutí
•
pracovního stolu může způsobit úraz.
1
2
3
4
5
6
- 7 -
■ Další body
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Panelu se dotýkejte velice opatrně a nikdy do něj nebouchejte. Prasknutí jeho povrchu by mohlo
•
způsobit poruchy.
Při odchodu z kanceláře nebo v případě výpadku proudu nezapomeňte vypnout hlavní vypínač.
•
Napájení však nevypínejte, pokud je spuštěn týdenní časovač.
Buďte opatrní, protože prostor pro výstup papíru i samotný papír je hned po ukončení jsou horký.
•
Na přijímací zásobník nepokládejte nic jiného, než papír. Mohlo by dojít k narušení normálního
•
1
2
3
provozu a způsobit závady.
Nedotýkejte se povrchu optického válce a přenosového pásu. Mohlo by dojít k potížím s obrazem.
•
V průběhu tisku neotvírejte/nezavírejte kryty a MPT, ani nevyjímejte zásobníky.
•
Během údržby nebo kontroly
Přístroj se nikdy nepokoušejte opravovat, demontovat nebo upravovat sami. Mohli byste způsobit
•
požár nebo úraz elektrickým proudem.
Při mytí podlahy nedovolte, aby do přístroje pronikly kapaliny, jako je voda a olej. Mohlo by dojít k
•
požáru a k úrazu elektrickým proudem.
Zástrčku a zásuvku vždy udržujte v čistotě. Zabraňte v hromadění prachu a nečistot. Mohlo by dojít k
•
požáru a k úrazu elektrickým proudem z tepla, způsobeného unikající elektřinou.
Nedotýkejte se prostoru sešívání. Ostrý konec skobičky může způsobit zranění osob.
•
4
5
6
■ Další body
Při čištění povrchu přístroje nepoužívejte taková rozpouštědla, jako je ředidlo nebo alkohol.
•
Mohla by zdeformovat povrch nebo jej odbarvit.
-
Při použití chemické čisticí houbičky se vyhněte všem nebezpečným bodům.
-
- 8 -
Při manipulaci se spotřebním zbožím
UPOZORNĚNÍ
Nikdy se nepokoušejte prázdné tonerové kazety a nádobky na odpadní toner spalovat. Použité
•
tonerové kazety a nádobky na odpadní toner spalovat zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
■ Další body
Pečlivě si přečtěte uživatelskou příručku, abyste kazetu s tonerem vyměnili s použitím správného
•
postupu. Nesprávný postup může způsobit únik nebo vysypání toneru.
Kazetu s tonerem neotvírejte násilím. Mohlo by dojít k úniku nebo vysypání toneru.
•
Kazetu s tonerem uchovávejte mimo dosah dětí.
•
Pokud se vám toner vysype na oblečení, smyjte jej studenou vodou. Pokud použijete vodu teplou,
•
způsobíte si trvalé znečištění oblečení tonerem, protože už nepustí.
1
Pokud z kazety toner uniká, dejte pozor abyste jej nevdechli nebo se jej nedotkli.
•
Pokyny pro první pomoc
Pokud jste toner vdechli nebo se jej dotkli apod., dodržte následující postup.
Při vdechnutí: Okamžitě ze zasažené oblasti odejděte na čerstvý vzduch. Máte-li potíže s
•
dýcháním, nebo pokud zaznamenáte jiné potíže, kontaktujte lékaře.
Při kontaktu s kůží: Omyjte ji vodou a mýdlem. Oděv před opětovným použitím vyperte. Pokud
•
dojde k podráždění, nebo pokud podráždění přetrvává, vyhledejte lékařskou pomoc.
Při zasažení očí: Oči okamžitě začněte vyplachovat velkým množstvím vody a pokračujte po dobu
•
nejméně 15 minut. Pokud podráždění přetrvává, přivolejte lékaře.
Při požití: Obsah žaludku zřeďte několika sklenicemi vody.
•
2
3
4
5
6
- 9 -
O příručkách
1
•
Součástí tohoto produktu jsou následující uživatelské příručky.
Všechny příručky jsou obsaženy v softwaru na DVD-ROM.
Krok
Nejprve si přečtěte Příručka nastavení.
1
2
3
4
5
Instalace zařízení
Příručka nastavení (Tento dokument)
Než toto zařízení použijete, přečtěte si varování a
upozornění, abyste zajistili bezpečné používání
tohoto zařízení. Připravili jsme také vysvětlivky
týkající se nezbytných příprav, jako jsou postupy
instalace a postup vkládání papíru.
Krok
Až dokončíte nastavování tohoto zařízení, přečtěte si Základní příručka.
2
Testování zařízení, kopírky, faxu a skeneru.
Základní příručka
Tato příručka popisuje každou funkci a základní
způsoby používání. Navíc obsahuje vysvětlivky
k ukládání dat do adresáře.
Krok
Přečtěte si podle potřeby i tyto další příručky.
3
Úplné využití stroje
Advanced Guide
Tato příručka popisuje používání příznivých
tiskových funkcí, jako je shrnutí nebo třídění, a
pokročilých funkcí, jako je paměť úloh, ověřování
uživatele a ovládání přístupu. Jsou zde uvedeny
také vysvětlivky týkající se nastavení, která lze
konfigurovat z panelu obsluhy, i nastavení sítě.
• Kontrola výrobku
• Instalace zařízení
• Zapnutí/vypnutí stroje
• O papíře
• O kopiích dokumentu
• Používání každé funkce
• Tisk
• Kopírování
• Fax
• Skenování
• Nástroje, které lze používat s tímto
zařízením
• Tiskové činnosti
• Kopírování
• Faxování
• Skenování
• Funkce a nastavení ukládání
• Nastavování položek/tisk zpráv
Pokud se objeví problém nebo pokud potřebujete opravit stroj
6
Průvodce řešením potíží
Tato příručka popisuje způsob nakládání s
chybovými hlášeními, jako jsou hlášení při
zablokování papíru, popisuje pravidelnou údržbu
a čištění zařízení a objasňuje postup výměny
spotřebního zboží. Obsahuje i parametry stroje.
Ovládání/nastavování z počítače
Utility Guide
Tato příručka popisuje software nástrojů pro váš
počítač.
• Odstraňování potíží
• Údržba
• Seznam nástrojů
• O prohlížeči adresáře
•
O nástroji pro zálohování/obnovu e-Podání
• O ovladači TWAIN a nástroji pro
stahování souborů
• O ovladači pro vzdálené skenování
• O ovladači WIA
- 10 -
3
Step
Přečtěte si podle potřeby i tyto další příručky. (pokr.)
Používání TopAccess
TopAccess Guide
Tato příručka popisuje používání TopAccess.
Používání e-Podání
e-Filing Guide
Tato příručka popisuje používání e-Podání.
• Přehled
• Stránka karty [Zařízení]
• Stránka karty [Status úlohy]
• Stránka karty [Protokoly]
• Stránka karty [Registrace]
• Stránka karty [Počítadlo]
• Stránka karty [Správa uživatele]
• Stránka karty [Administrace]
• Stránka karty [Můj účet]
• Funkční nastavování
• PŘEHLED e-Podání
• PRÁCE S TÍMTO ZAŘÍZENÍM
• PŘEHLED WEBOVÉHO NÁSTROJE
e-Podání
• ZPŮSOB SPRÁVY UŽIVATELSKÝCH
SCHRÁNEK/SLOŽEK
• SPRÁVA DOKUMENTŮ
• ÚPRAVA DOKUMENTŮ
• SPRÁVA SYSTÉMU
1
2
3
4
5
6
- 11 -
Informace o této příručce
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
•
Notace používané v této příručce
V této příručce jsou používány následující notace.
Pokud není uvedeno jinak, pak u příkladů popisovaných v tomto dokumentu jsou jako zástupce Windows používány
Windows 7, jako zástupce Mac OS X je používán Mac OS X 10.7 a jako zástupce přístrojů je používán MB770dn.
1
V závislosti na operačním systému nebo modelu se mohou popisy uvedené v tomto dokumentu lišit.
O správci
•
Správce: Osoba, která provádí nastavení tohoto zařízení a toto zařízení provozuje.
-
Pokud toto zařízení používá více osob, je správcem ta osoba, která zařízení spravuje.
Správce sítě: Osoba, která spravuje počítač a síť.
-
2
Terminologie v tomto dokumentu
V této příručce jsou používány následující termíny.
Poznámka
Označuje důležité informace týkající se prováděných činností. Dbejte na to, abyste si přečetli oddíly, označené tímto
3
•
symbolem.
Dalši informace
Označuje doplňující informace týkající se prováděných činností. Přečtení oddílů označených tímto symbolem je žádoucí.
•
&
Označuje, kde máte hledat pro zjištění podrobnějších nebo souvisejících informací.
•
4
Výstraha poskytuje dodatečné informace, jejichž ignorováním uživatel riskuje zranění.
•
5
Upozornění poskytuje dodatečné informace, jejichž ignorování může vést k chybnému fungování
•
nebo poškození zařízení.
Symboly používané v tomto dokumentu
V této příručce jsou používány následující symboly.
6
SymbolyPopis
[ ]
„ “
Tlačítko/klávesa [ ] Označuje hardwarovou klávesu na ovládacím panelu nebo klávesu na klávesnici počítače.
>Označuje, jak se v nabídce tohoto přístroje nebo počítače dostanete k požadované položce.
Váš přístroj
Označuje názvy nabídek zobrazovaných na displeji.
•
Označuje názvy nabídek, oken a dialogových oken v počítači.
•
Označuje hlášení a vkládaný text na displeji.
•
Označuje názvy souborů v počítači.
•
Označuje názvy referencí.
•
Označuje přístroj, který chcete použít nebo vybrat.
Vyobrazení v tomto dokumentu
Vyobrazení přístroje, použité v tomto dokumentu, se mohou lišit od toho, co na svém přístroji vidíte ve
skutečnosti.
- 12 -
Obsah
Obsah
Záruční informace pro
výrobek ...................................2
První pomoc .............................3
Výrobce ...................................3
Dovozce do EU nebo
autorizovaný zástupce .............3
Informace o životním
prostředí ..................................3
Pro vaši bezpečnost .................4
Při používání stroje ..............................6
Během údržby nebo kontroly ................8
Při manipulaci se spotřebním zbožím ......9
O příručkách .......................... 10
Informace o této příručce ......12
Notace používané v této příručce ...... 12
Terminologie v tomto dokumentu ...... 12
Symboly používané v tomto
dokumentu .................................... 12
Vyobrazení v tomto dokumentu ........ 12
2 Instalace
přístroje ..........................25
Podmínky instalace ................26
Vybalení a instalace
přístroje .................................29
Instalace dodatečných
zásobníků ..............................33
Nastavení tiskárny pro Windows ....... 37
Kongurace možností .........................37
Nastavení kódu oddělení ....................38
Kopírování souboru PPD pro systém
Windows .......................................... 40
Nastavení tiskárny v systému
Mac OS X ....................................... 40
Kongurace tiskárny v systému
Mac OS X ........................................40
1Tlačítko [SCAN]Toto tlačítko použijte pro přístup k funkci skenování.
2Tlačítko [COPY]Toto tlačítko použijte pro přístup k funkci kopírování.
3Tlačítko [MENU]Toto tlačítko použijte pro zobrazení často používaných šablon.
4Tlačítko [SETTING]Toto tlačítko použijte pro nastavení velikosti papíru nebo typu
média, zásobníku a pro registraci kopie, nastavení skenování a
faxování včetně změny výchozího nastavení.
5Tlačítko [INTERRUPT]Toto tlačítko použijte pro přerušení zpracování tisku a
provádění úlohy kopírování. Opětovným stiskem tohoto tlačítka
přerušenou úlohu obnovíte.
6Tlačítko [COUNTER]Toto tlačítko použijte pro zobrazení počítadla.
7Tlačítko [POWER SAVE]Toto tlačítko použijte pro uvedení přístroje do režimu úspory
energie.
8Tlačítko [POWER]Stiskněte pro Zapnutí a Vypnutí (tj. odpojení) zdroje napájení.
Dále, pokud je zařízení v režimu úspory energie (režim
superspánku), stiskněte toto tlačítko pro obnovení zařízení do
běžného pohotovostního režimu.
9Číselné klávesyPomocí těchto tlačítek zadávejte veškerá čísla, například počet
kopií, telefonní čísla nebo hesla.
10Tlačítko [RESET]Po stisku tohoto tlačítka se všechny vybrané funkce vymažou
a vrátí se do výchozího nastavení. Je-li výchozí nastavení na
ovládacím panelu změněno a je-li poté prováděno kopírování,
skenování, faxování nebo podobné úlohy, rozbliká se indikátor
tohoto tlačítka (oranžový).
11Tlačítko [STOP]Toto tlačítko použijte pro zastavení všech probíhajících operací
skenování a kopírování.
12Tlačítko [START]Tohoto tlačítko používejte pro spouštění operací kopírování,
skenování a faxování.
13Kontrolka MAIN POWERTato zelená kontrolka se rozsvítí, je-li hlavní vypínač v poloze
ZAP.
14Tlačítko [CLEAR]Pomocí tohoto tlačítka můžete opravovat zadaná čísla,
například počet sad kopií.
15Kontrolka ATTENTIONToto oranžové světlo se rozsvítí, když se vyskytne chyba a
musí být podniknuta nějaká akce.
16Indikátor PRINT DATATento indikátor se při příjmu dat, například tiskových dat,
rozsvítí modře.
1
2
3
4
5
6
- 19 -
Název a funkce každé části
UPOZORNĚNÍ
ČísloNázevFunkce
17Tlačítko [AUTHENTICATION]Toto tlačítko použijte, pokud byl nastaven kód oddělení nebo
informace o uživateli. Je-li toto tlačítko stisknuto po kopírování
atd., musí následující uživatel zadat kód oddělení nebo
informace o uživateli.
18Indikátor [DATA IN MEMORY] /
LINE
19Tlačítko [FAX]Toto tlačítko použijte pro přístup k funkcím Fax / Internet fax.
1
20Tlačítko [FILING BOX]Toto tlačítko použijte pro přístup k uloženým obrazovým
21Tlačítko [PRINT]Toto tlačítko v tomto přístroji použijte pro přístup k tiskovým
22Dotykový panelTento panel použijte pro nejrůznější nastavení funkcí
Tato zelená kontrolka svítí během faxového přijmu dat a
faxové komunikace. S přístrojem je možno pracovat, i při tyto
kontrolky svítí.
datům.
funkcím, jako je soukromý tisk.
kopírování, skenování a faxu. Také zobrazuje zprávy, například
když dojde papír nebo nastane chyba při podávání papíru.
2
Nastavení úhlu ovládacího panelu
Ovládací panel lze z vodorovné polohy nastavit do libovolném úhlu.
Bez vnitřního Finišeru: Od 7 do 40 stupňů
S vnitřním Finišerem: Pevných 7 stupňů.
3
4
5
Při změně úhlu ovládacího panelu dbejte na to, abyste si neskřípli ruce v mezeře mezi
•
přístrojem a ovládacím panelem.
Mohli byste se zranit.
6
.
- 20 -
O panelu operátora
5
6
3
4
1
2
O panelu operátora
•
Popis displeje dotykového panelu
Je-li hlavní vypínač zapnutý, na tomto dotykovém panelu se zobrazuje základní nabídka pro funkce
kopírování. Na dotykovém panelu se také prostřednictvím zpráv a obrázků zobrazuje stav přístroje.
Nabídka, která se zobrazuje v okamžiku zapnutí přístroje, lze změnit i na nabídku jiných funkcí, než je
kopírování – například funkci faxu. Podrobnosti získáte od svého prodejce.
1
2
ČísloNázevFunkce
1Zobrazení funkceJe zobrazena ta funkce, která je používána, například
kopírování nebo faxování.
2[?] Tlačítko (NÁPOVĚDA (HELP))Toto tlačítko používejte pro zobrazení vysvětlení každé funkce
nebo tlačítka na dotykovém panelu.
3Tlačítko [STATUS ÚLOHY (JOB
STATUS)]
4Datum a časJe zobrazeno aktuální datum a čas.
5Oblast indikace upozorněníZobrazuje upozornění, například pokud musí být vyměněny
6Oblast indikace zprávZde se v podobě zprávy zobrazuje vysvětlení každé operace
Indikuje stav zpracování úlohy kopírování, faxu, skeneru nebo
tisku, a také vám umožňuje prohlížet historii jejich výkonnosti.
tonerové kazety.
nebo aktuální stav.
Zobrazená zpráva
3
4
5
6
Na dotykovém panelu se objebují následující informace:
Stav zařízení
•
Provozní instrukce
•
Varovné zprávy
•
Míry reprodukce
•
Počet sad kopií
•
Velikost papíru a množství papíru, zbývajícího ve vybraném zásobníku
•
Datum a čas
•
- 21 -
O panelu operátora
Dotyková tlačítka
Tato tlačítka na dotykovém panelu lehce stiskněte pro nastavení nejrůznějších funkcí.
Nastavení kontrastu dotykového panelu
Kontrast dotykového panelu můžete nastavit v nabídce NASTAVENÍ, do níž vstoupíte stiskem tlačítka
[SETTING] na ovládacím panelu.
1
Simultánní funkce (víceúčelové)
Tento stroj dokáže provádět simultánní operace. Podrobnější informace naleznete v následující tabulce.
Poznámka
Panel operátora nelze použít, dokud přístroj skenuje nějaký dokument.
•
Výkon jednotlivých operací se může ve víceúčelovém režimu zhoršit.
2
3
4
•
Simultánní operace nejsou někdy dostupné, například, pokud v paměti není dostatek volného místa.
•
:Operace k dispozici ×: Operace není k dispozici ∆:Pokud stisknete tlačítko [INTERRUPT], můžete kopírovat.
Druhá operace
Kopírovat
Fax
odeslán
Příjem
faxu
První operace
Kopírovat×
Fax odeslán
Příjem faxu ×*1*2×
Skenovat do e-mailu /
síťového PC / na paměť
USB
Skenovat na vzdálené
PC
Tisk z počítače
××
*2×
*3
*3
Skenovat do e-mailu /
síťového PC / na
paměť USB
××
Skenovat
na
vzdálené
PC
Tisk z
počítače
*3
*3
*3
*1 Můžete kopírovat do doby, dokud nezačne tisk přijatého faxu.
*2 Pokud jedna operace komunikuje, bude druhá operace pozastavena do doby, než bude dokončena
5
ta první.
*3 Po dokončení tisku první operace začíná tisk druhé operace.
6
- 22 -
O panelu operátora
Nastavení písmen
Následující nabídka se zobrazuje, je-li pro
skenování nebo e-Podání atd potřeba zadat
nějaké písmeno.
Pro zadání písmen použijte tlačítka na
dotykovém panelu.
Po zadání písmen stiskněte tlačítko [OK (OK)].
Nabídka se změní.
[Shift (Shift)]: Stiskněte je pro
zadávání velkých
písmen.
[Mezerník (Space)]: Stiskněte je pro
zadání mezery.
: Stiskněte je pro
pohyb kurzoru.
[Mezerník (Back Space)]: Stiskněte je pro
odstranění písmena
před kurzorem.
[Smazat (Clear)]: Stiskněte je pro
odstranění všech
zadaných písmen.
[ZRUŠIT (CANCEL)]: Stiskněte je pro
zrušení zadávání
písmen.
[OK (OK)]: Stiskněte je pro
potvrzení všech
zadaných písmen.
1
2
3
Pro zadání písmen se používají následující
tlačítka.
[Základní (Basic)]: Stiskněte je pro
přístup k základním
klávesám.
[Symbol (Symbol)]: Stiskněte je pro
přístup ke klávesám
se symboly.
[Jiné (Other)]: Stiskněte je
pro přístup
ke speciálním
klávesám.
4
5
6
[Caps Lock (Caps Lock)]: Stiskněte je pro
přepínání mezi
velkými a malými
písmeny.
- 23 -
Kontrola produktu
UPOZORNĚNÍ
Kontrola produktu
•
Zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny níže
uvedené položky.
Může dojít k úrazu!
Vzhledem ke hmotnosti přístroje 60 kg (132,3 lb.)
•
(s vnitřním nišerem) jsou pro jeho bezpečné
1
2
zvedání potřeba nejméně tři lidé.
Přístroj
•
Bez vnitřního nišeru
3
S vnitřním nišerem
4
5
Tisková kazeta
•
6
Poznámka
Tisková kazeta je nainstalována v tiskárně.
•
Tisková kazeta pro řady ES/MPS se dělí na obrazový
•
válec a tonerovou kazetu.
Disk DVD-ROM se softwarem
•
Napájecí kabel
•
Telefonní linkový kabel
•
- 24 -
2
Instalace
přístroje
Podmínky instalace ………………………………… P.26
Vybalení a instalace přístroje
Instalace do
Připo
jení kabelů ……………………………………… P.44
datečných zásobníků
…………………… P.29
……………… P.33
1
2
3
4
5
6
Podmínky instalace
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Podmínky instalace
•
■ Provozní prostředí
Váš přístroj musí být umístěn v následujícím
prostředí:
Teplota:10 - 32 °C
Vlhkost:
1
Maximální teplota
vlhkého teploměru
Poznámka
Vyvarujte se kondenzace. Může způsobit poruchu.
•
Pokud se váš přístroj nachází na místě s vlhkostí 30%
2
3
•
RH nebo méně, používejte zvlhčovač nebo antistatické
podložku.
20% – 80% RH
(relativní vlhkost)
25 °C
■ Předinstalační opatření
Přístroj neinstalujte v prostorách s vysokými
•
teplotami nebo poblíž ohně.
Přístroj neinstalujte v místech, kde probíhají
•
chemické reakce, například v laboratoři.
Přístroj neinstalujte v blízkosti hořlavých kapalin,
•
jako je alkohol nebo ředidla.
Přístroj neinstalujte tam, kde by do něj mohly
•
strkat ruce nebo prsty malé děti.
Přístroj neinstalujte na nestabilní místo, například
•
na rozviklaný podstavec nebo nerovný povrch.
Neinstalujte přístroj na místa s vysokou vlhkostí,
•
na prašná místa nebo tam, kde by byl vystaven
přímému slunečnímu světlu.
Neinstalujte přístroj na místech se slaným
•
vzduchem nebo korozívními plyny.
Neinstalujte přístroj na místa, která bývají
•
vystavena velkým vibracím.
Přístroj instalujte tak, aby nebyly zablokovány
•
ventilační otvory.
Přístroj nepokládejte přímo na vysoké rohože
4
5
6
•
nebo koberce.
Neinstalujte stroj v uzavřeném prostoru s
•
nedostatečnou ventilací.
Pokud přístroj delší dobu používáte v malé
•
místnosti, dbejte na to, aby byla dobře větraná.
Přístroj instalujte mimo dosah silných
•
magnetických polí a zdrojů šumu.
Přístroj instalujte dál od monitorů nebo televizorů.
•
Při přemisťování přístroje dbejte na to, abyste ji
•
drželi z obou stran.
Vzhledem k velké hmotnosti přístroje jsou pro
•
jeho bezpečné zvedání potřeba nejméně tři lidé.
Máte-li v úmyslu provádět velkou tiskovou úlohu
•
nebo stroj používat po delší dobu nepřetržitě,
dbejte na to, aby byla místnost dobře větraná.
- 26 -
Podmínky instalace
■ Prostor pro instalaci
Přístroj umístěte na rovný povrch, který je
dostatečně široký na to, aby bezpečně pojal
nohy přístroje.
Ponechejte kolem přístroje dostatek prostoru.
Pohled shora
•
20cm (7,9 palců)
(96,5cm
(37,0 palců))
60cm
(23,6 palců)
20cm (7,9 palců)
Pohled zboku
•
(213cm (83,9 palců))
100cm (39,4 palců)
60cm (23,6 palců)
Pohled shora (při instalaci volitelného
•
zásobníku)
20cm (7,9 palců)
(124,5cm
(49 palců))
60cm
(23,6 palců)
100cm (39,4 palců)
20cm (7,9 palců)
Pohled zboku (při instalaci volitelného
•
zásobníku)
60cm (23,6 palců)
1
2
3
(127cm
(50 palců))
Pohled zboku (s vnitřním nišerem)
•
60cm (23,6 palců)
(143cm
(56,3 palců))
(184cm (72
,
4 palců))
4
5
6
- 27 -
Podmínky instalace
Pohled zboku (při instalaci volitelného
•
zásobníku s vnitřním nišerem)
1
2
60cm (23,6 palců)
(184cm (72,4 palců))
3
4
5
6
- 28 -
Vybalení a instalace přístroje
•
Vybalení a instalace přístroje
Odstraňte chránič.
1
Poznámka
Pro přepravu stroje je zapotřebí krabice, obal, a
•
xační materiál. Tyto předměty nevyhazujte.
(1) Vyjměte přístroj z krabice a
odstraňte xační materiál.
Poznámka
Pro bezpečné zvednutí přístroje jsou potřeba
•
nejméně tři lidé.
Fixační materiál
(4) Odstraňte ochrannou pásku.
Ochranná páska
1
2
Ochranná páska
(5) Vraťte držák dokumentu do
původní polohy.
Fixační materiál
3
Kryt držáku
dokumentu
(2) Odstraňte ochrannou pásku ze
zadní strany přístroje.
Ochranná páska
(3) Otevřete kryt držáku dokumentu.
Kryt držáku
dokumentu
4
5
6
- 29 -
Vybalení a instalace přístroje
Nastavte tiskovou kazetu.
2
(3) V případě řady ES/MPS odstraňte
ochrannou pásku a oranžovou
(1) Přidržte rukojeť a zvedněte
zarážku.
skenerovou část.
Skenovací
část
1
Úchyt
2
(2) Vložte prst do prohloubeniny
na pravé straně zařízení a
zatažením za páčku otevírání
(4) Otočte modrou páčkou na tiskové
kazetě až do koncové polohy ve
směru šipky.
čelního krytu sklopte čelní kryt
3
směrem dopředu.
Poznámka
Opatrně otevřete čelní kryt. Pokud jej otevřete
•
rychle, může se otevřít víceúčelový zásobník (MP).
Tisková kazeta
Modrá páčka
4
5
Páčka otevření
čelního krytu
Přední obal
(5) Otevřete horní kryt.
Horní kryt
6
- 30 -
Vybalení a instalace přístroje
(6) Vytáhněte oranžovou zátku ze
zapékací jednotky.
Oranžová zátka
(7) Zavřete horní kryt.
Horní kryt
(9) Vraťte skenovací část do původní
pozice.
Vložte papír do zásobníku na papír.
3
(1) Otevřete zásobník papíru.
1
2
3
(8) Zavřete přední kryt.
Přední obal
(2) Nastavte zarážku papíru
a vodítko papíru tak, aby
odpovídaly velikosti papíru.
Vodítko papíru
Deska
Vodítko
papíru
Poznámka
Zarážku papíru pro úpravu pozice stiskněte.
•
Neodstraňujte zátku, která je k desce připojena.
•
Zarážka papíru
4
5
6
- 31 -
Vybalení a instalace přístroje
(3) Několikrát po sobě prohněte
(6) Zavřete zásobník papíru.
svazek papíru tam a zpět. Potom
zarovnáním jeho okrajů o rovný
povrch vytvořte úhledný štos.
1
2
(4) Papír vložte stranou, kterou má
Poznámka
Použití nedoporučeného papíru může způsobit
•
poruchu přístroje.
Podrobné informace o papíru naleznete v
„Podporovaný papír“ (P.55).
být potištěn, dolů.
3
Strana pro potisk
musí být lícem dolu.
Nastavte směr
papíru.
4
Poznámka
Vložte papír a dbejte na to, aby nepřesahoval
•
značku na vodítku. (300 ks při gramáži
80 g/m2)
Značka
5
(5) Zobrazte formát papíru, který
vkládáte, na voliči, pak volič
vložte.
6
- 32 -
Instalace dodatečných zásobníků
UPOZORNĚNÍ
•
Instalace dodatečných zásobníků
Instalací dodatečných zásobníků zvýšíte množství papíru, který můžete vložit. Můžete nainstalovat
maximálně tři dodatečné zásobníky. Jeden zásobník pojme 530 listů papíru gramáže 80 g/m
2
(20 lb.).
Po přidání dodatečného zásobníku ke standardnímu zásobníku a víceúčelového zásobníku můžete
nepřetržitě tisknout až 1160 stran.
Dalši informace
Dodatečné zásobníky jsou nazývány „Zásobník 2“, „Zásobník 3“ a „Zásobník 4“.
•
Dodatečný zásobníkOddělovačMezikus
Mezikus
Název modelu: N22405A
Podpěry proti
převrhnutí
Boční (2)
Podpěry proti
převrhnutí
Kryt (2)
Podpěry proti
převrhnutí
(2)
1
2
3
Poznámka
K přístroji bez vnitřního nišeru mohou být přidány až
•
tři zásobníky. Do přístroje s vnitřním nišerem mohu být
přidány až dva zásobníky včetně mezikusu.
Oddělovač vložte pod dodatečný zásobník.
•
Může dojít k úrazu!
Pokud chcete dodatečný zásobník použít,
•
vždy použijte mezikus jednotku a ujistěte
se, zda jste upevnili podpěry proti
převrhnutí a spojovací díly.
Otevřete krabici a vyjměte
1
dodatečný zásobník. Odstraňte
xační a ochranný materiál.
Podpěry proti
převrhnutí
Zadní (2)
VYPNĚTE napájení přístroje a
2
převrhnutí
Kryt (2)
odpojte napájecí šňůru a kabely.
Poznámka
Pokud necháte napájení zapnuto, může dojít k
•
poškození přístroje.
Podrobnosti o vypnutí přístroje naleznete v „Vypnutí
napájení“ (P.51).
Šrouby (22)Podpěry proti
4
5
6
- 33 -
Instalace dodatečných zásobníků
Připojte mezikus.
3
Poznámka
Pokud se mezikusy nepoužívají, není tento krok
•
nutný.
(1) Čtyřmi šrouby připojte podpěry
proti převrhnutí (na obou
stranách a vepředu).
1
Poznámka
Směr připojení se pro levou a pravou stranu liší.
•
Při utahování spodních šroubů nasazujte
•
podpěry proti převrhnutí na takové místo, kde
šroub nemá žádný sklon.
* Šrouby můžete připojit Objímce1 a Objímce2.
Pokud se šroub při montáži do Objímky3 sklání,
zvedněte podpěru proti převrhnutí a šroub
zašroubujte do Objímky2.
Objímka1Objímka2Objímka3
Otvor pro šroub
Otvor pro šroub
Otvor pro šroub
OKOKNG
2
(3) Kryty podpěr proti převrhnutí
(na obou stranách) a podpěry
proti převrhnutí upevněte každou
dvěma šrouby.
3
(2) Spodní části podpěr proti
převrhnutí (na obou stranách)
položte na podlahu, zarovnejte
strany se skříní a každou z nich
upevněte dvěma šrouby.
Otvor pro šroub
4
5
6
Poznámka
Horní šrouby neutahujte.
•
Otvor pro šroub
(4) Kryty podpěr proti převrhnutí
(zadních) zarovnejte se zadní
stranou podpěry proti převrhnutí.
- 34 -
Instalace dodatečných zásobníků
UPOZORNĚNÍ
(5) Spodní části podpěr proti
převrhnutí položte na podlahu a
upevněte je třemi šrouby.
Šroub vložte doprostřed oválného výřezu
a utáhněte jej.
Dodatečný zásobník a oddělovač
4
připojte k mezikusu.
(1) Opěry skříňky vložte do spodních
otvorů v zásobníku.
Přístroj postavte na dodatečný
5
zásobník.
Může dojít k úrazu!
Vzhledem ke hmotnosti přístroje (50 kg
•
(110 lb.)) jsou pro jeho bezpečné zvednutí
potřeba nejméně tři lidé.
(1) Zarovnejte zadní strany přístroje
a dodatečného zásobníku a
opatrně přístroj postavte.
1
2
3
Zásobníky
Oddělovač
Opěra
(2) Zásobník upevněte spojovacím
prvkem a šrouby utáhněte
šroubovacím knoíkem.
Spojovací
prvek
Knoík šroubu
(2) Zásobník upevněte spojovacím
prvkem a šrouby utáhněte
šroubovacím knoíkem.
Spojovací prvek
Knoík šroubu
4
5
6
Utáhněte je na obou stranách.
- 35 -
Instalace dodatečných zásobníků
(3) Stiskněte uzamykací páčku
předních mezikusů dodatečného
zásobníku a mezikusy
uzamkněte.
1
2
Poznámka
Následující body dodržujte v rámci prevence
•
pádu při přepravě zařízení a při tisku.
3
Netlačte na přístroj, pokud je skenovací část
-
otevřena.
Netlačte na zadní stranu přístroje, pokud je
-
vytažena jedna nebo více kazet zásobníku.
4
5
Při vytahování zásobníku papíru na něj
-
netlačte.
6
- 36 -
Instalace dodatečných zásobníků
Nastavení tiskárny pro
Windows
Další zásobník nakongurujte prostřednictvím
ovladače tiskárny.
Před tiskem musíte nakongurovat následující
možnosti:
Kongurační nastavení
•
Chcete-li používat volitelná zařízení, například
volitelné zásobníky nebo nišer, musíte tato
zařízení nejprve nakongurovat. Funkce těchto
volitelných zařízení nejsou dostupné, pokud
systém neinformujete o tom, že jsou tato
volitelná zařízení nainstalována.
Před tiskem můžete v případě potřeby
nakongurovat následující možnost:
Kód oddělení
•
Kódy oddělení můžete používat pro správu
jednotlivých úloh. Správce systému může
například zkontrolovat, kolik stran kopií
to které oddělení zpracovalo. Je-li kód
oddělení povolen, zobrazí se před tiskem
výzva k zadání kódu oddělení. Pokud kód
oddělení zadáte předem do odpovídajícího
pole, můžete tisknout, aniž byste jej museli
zadávat pokaždé znovu. Na kódy se zeptejte
svého správce. Je-li mezi zařízením a vaším
počítačem povolena komunikace SNMP, budete
také před tiskem vyzváni k zadání kódu.
Kongurace možností
Abyste mohli toto zařízení používat správně,
musíte po instalaci ovladače tiskárny uložit
konguraci možností, nainstalovaných na
kartě nabídky [Nastavení zařízení]. Ve
výchozím nastavení můžete kongurační data
nainstalovaných možností získat automaticky
otevřením karty nabídky [Nastavení zařízení].
Pokud mezi tímto zařízením a vaším počítačem
není komunikace SNMP dostupná, nebo chceteli možnosti kongurovat ručně, podrobnosti
naleznete na následující stránce:
Dalši informace
Je-li mezi zařízením a vaším počítačem povolena
•
komunikace SNMP, můžete informace o možnosti
kongurace načíst po klepnutí na tlačítko [Aktualizovat
nyní (Update Now)].
■ Ruční kongurace možností
Není-li komunikace SNMP mezi tímto zařízením a
vaším počítačem dostupná:
Ruční nastavení karty [Nastavení
zařízení]
Poznámka
Musíte se k systému Windows přihlásit s oprávněním
•
„Správce“.
Klepněte na nabídku [Start] a
1
vyberte možnost [Zařízení a
tiskárny].
Zobrazí se složka tiskárny.
Vyberte ovladač tiskárny tohoto
2
zařízení a klepněte na tlačítko
[Vlastnosti tiskárny] v nabídce
[Soubor].
Zobrazí se dialogové okno vlastností ovladače
tiskárny.
1
2
3
4
5
6
P.37 „Ruční kongurace možností“
- 37 -
Instalace dodatečných zásobníků
Pokud se nabídka [Soubor] nezobrazí,
•
stiskněte klávesu [Alt].
Pokud zobrazené dialogové okno změnu
•
ovladačů tiskárny neumožňuje, pokračujte
podle následujícího postupu.
V systému Windows 7 mají některé
-
karty nabídky ve vlastnostech tiskárny
ovladače tlačítko . Chcete-li vlastnosti
1
2
3
změnit, klepněte na ně. Pokud vlastnosti
změnit nelze, obraťte se na správce sítě.
Pro změnu ovladače tiskárny
•
nainstalované v síti je nutné oprávnění
správce. Na podrobnosti se zeptejte
správce sítě.
Zobrazte kartu nabídky [Nastavení
zařízení (Device Settings)] a
Nastavte následující možnosti a
5
klepněte na [OK (OK)].
Zásobník 1 (Tray 1) – Vyberte velikost a typ
papíru, vloženého do prvního zásobníku.
nastavte následující možnosti.
Zásobník 2 (Tray 2) – Vyberte velikost a typ
papíru, vloženého do druhého zásobníku.
Zásobník 3 (Tray 3) – Vyberte velikost a typ
papíru, vloženého do třetího zásobníku.
3
4
Zásobník 4 (Tray 4) – Vyberte velikost a typ
papíru, vloženého do čtvrtého zásobníku.
LCF (LCF)— Zvolte formát a druh papíru, který
jevložen do velkokapacitního podavače (VKP).
MPT (MPT) – Vyberte typ papíru, který je
zaveden ve víceúčelovém zásobníku (MPT).
Přepsat Nastavení zdroje papíru aplikace
(Override Application Paper Source Settings) –
Toto políčko zaškrtněte, chcete-li použít nastavení
zdroje papíru v ovladači tiskárny místo nastavení
aplikace.
Dalši informace
5
Volba modelu (Model Selection) – Nastavuje typ
modelu. Položky nastavení ovladače tiskárny se
mění v závislosti na vybraném modelu.
Možnost (Option) – Tato možnost určuje, zda
jsou nainstalována následující volitelná zařízení.
6
4
Zásobník (Trays) – Tato možnost určuje, zda
•
jednotka pro podávání papíru je nebo není
nainstalována.
Finišer (Finisher) – Tato možnost určuje, zda
•
je nebo není nainstalován vnitřní nišer.
Dalši informace
Položky nastavení se liší v závislosti na modelu a
•
možnosti kongurace.
Klepněte na položku [Zásobník (Tray
Settings)].
Zobrazí se dialogové okno [Zásobník (Tray
Settings)].
6
Nastavení kódu oddělení
Je-li toto zařízení spravováno pomocí kódů
oddělení, musíte svůj kód zadat v ovladači
tiskárny.
Takto umožníte správci sítě kontrolovat počty
kopií, vytištěných jednotlivými členy oddělení.
Uživatelé také mohou prostřednictvím displeje
dotykového panelu a nástrojů pro sledování
kontrolovat, kdo tiskové úlohy zadal.
Zeptejte se správce systému, zda máte kód
oddělení zadat.
Položky nastavení se liší v závislosti na modelu a
•
možnosti kongurace.
Nastavení uložíte klepnutím na
tlačítko [Použít (Apply)] nebo
[OK (OK)].
- 38 -
Instalace dodatečných zásobníků
Poznámka
Je-li povoleno nastavení Správa uživatele, používá se
•
ke správě tiskové úlohy místo nastavení kódu Správa
oddělení. V tomto případě je pro ověření tiskové úlohy
použito uživatelské jméno, zadané pro přihlášení k
počítači. Proto nemusíte kód oddělení nastavovat na
ovladači tiskárny, zato musíte své uživatelské jméno
registrovat předem. Není-li vaše uživatelské jméno
zaregistrováno, tisková úloha je podle nastavení
Vyžadovat ověření uživatele zpracována jako neplatná.
Také, je-li tisková úloha odeslána ve formátu RAW,
je zpracována v souladu s nastavením tiskové úlohy
RAW. Další informace o nastavení vyžadování ověření
uživatele nebo o nastavení tiskové úlohy RAW naleznete v
TopAccess Guide.
Dalši informace
To, jak zařízení provádí tisk při zadání neplatného kódu
•
oddělení tiskové úlohy, pro niž byl neplatný kód oddělení
zadán, se liší v závislosti na nastavení Tisková úloha s
neplatným kódem oddělení, které je možno nastavit v
režimu správce TopAccess a podle toho, zda je SNMP
komunikace povolena nebo ne.
Pokud je SNMP komunikace povolena a nastavení
-
Tisková úloha s neplatným kódem oddělení nastaveno
na [Uložit do seznamu neplatných úloh], při zadání
neplatného kódu oddělení se zobrazí chybová zpráva.
Pokud je SNMP komunikace zakázána a nastavení
-
Tisková úloha s neplatným kódem oddělení nastaveno
na [Uložit do seznamu neplatných úloh], bude
tisková úloha s neplatným kódem oddělení uložena v
seznamu tiskových úloh s neplatným kódem oddělení a
nebude vytisknuta.
Je-li nastavení Tisková úloha s neplatným kódem
-
oddělení nastaveno na [Tisk], bude tisková úloha s
neplatným kódem oddělení vytisknuta.
Je-li nastavení Tisková úloha s neplatným kódem
-
oddělení nastaveno na [Odstranit], bude tisková úloha
s neplatným kódem oddělení odstraněna.
Kód oddělení je nutno zadat při každém zahájení tisku.
•
Pokud musíte pro každou tiskovou úlohu používat jiný kód
oddělení, zadejte jej při zahájení tisku.
Vyberte ovladač tiskárny tohoto
2
zařízení a klepněte na nabídku
[Soubor] a vyberte možnost
[Předvolby tisku].
Pokud se nabídka [Soubor] nezobrazí,
•
stiskněte klávesu [Alt].
Zobrazí se dialogové okno Předvolby tisku.
•
Zobrazte kartu nabídky [Ostatní
3
(Others)] a do pole [Kód oddělení
(Department Code)] zadejte kód
oddělení.
1
2
3
4
Zadání kódu oddělení
Klepněte na nabídku [Start] a
1
vyberte možnost [Zařízení a
tiskárny].
Zobrazí se složka tiskárny.
V poli [Kód oddělení (Department Code)]
můžete zadat kód oddělení v rozsahu 63 znaků.
Dalši informace
Kód oddělení musí sestávat z jednobytových znaků,
•
jako jsou čísla 0 až 9, písmena abecedy od A do Z
(velká i malá), jedné pomlčky (-), podtržítka (_) a
tečky (.).
Nastavení uložíte klepnutím na
4
tlačítko [Použít (Apply)] nebo
[OK (OK)].
5
6
- 39 -
Instalace dodatečných zásobníků
Kopírování souboru PPD pro systém
Windows
Software DVD-ROM obsahuje strojový popisový
soubor pro oblíbené aplikace Windows. Pro
aplikace, které neumožňující automatickou
instalaci souborů PPD zkopírujte soubor PPD
do správného adresáře tak, abyste povolili
specická nastavení tiskárny v dialogovém okně
[Tisk] nebo [Vzhled stránky].
1
Nastavení tiskárny v systému
Mac OS X
Kongurace tiskárny v systému
2
Mac OS X
Po zkopírování souboru PPD do složky
knihovny v systémové složce můžete zařízení
nakongurovat.
Zařízení podporuje následující tiskové služby
Macintosh:
3
Klepněte na [+].
2
Klepněte na [IP] a specikujte
3
položky, jak je popsáno níže.
Tisk LPR
•
P.40 „Kongurace tisku LPR“
Tisk IPP
•
P.41 „Kongurace tisku IPP“
4
5
6
Tisk Bonjour
•
P.42 „Kongurace tisku Bonjour“
Dalši informace
Tyto tiskové služby Macintosh jsou dostupné, pokud jsou
•
vaše zařízení a počítač připojeny prostřednictvím sítě TCP/IP.
■ Kongurace tisku LPR
Otevřete Předvolby systému a
1
klepněte na tlačítko [Tisknout a
skenovat].
Protokol: Line Printer Daemon - LPD
Adresa: <IP adresa nebo název DNS
ES7170 MFP_MPS5502mb-X4.
V poli [Název] se automaticky zobrazí jméno, které
•
je uvedeno v poli [Adresa].
Způsob výběru souboru PPD se liší v závislosti na
•
zemích nebo regionech takto:
Pro Severní Ameriku
-
I když v poli [Adresa] zadáte adresu IP nebo
název DNS tohoto zařízení, v poli [Tisknout s použitím] není správný soubor PPD vybrán. Proto
v poli [Tisknout s použitím] zvolte [Jiný], a ze
složky [/Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/en.lproj] vyberte soubor PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7.
- 40 -
Pro Velkou Británii
-
Pokud v poli [Adresa] zadáte adresu IP nebo název
DNS tohoto zařízení, je v poli [Tisknout s použitím]
automaticky vybrán správný soubor PPD. Pokud
automaticky není vybrán správný soubor PPD, zvolte
položku [Vybrat ovladač, který použiji] a vyberte
soubor PPD, zobrazený v seznamu.
Klepněte na tlačítko [Přidat].
4
Zobrazí se okno [Instalovatelné součásti].
Instalace dodatečných zásobníků
■ Kongurace tisku IPP
Pokud chcete nastavit tiskovou frontu IPP v
systému Mac OS X, postupujte podle níže
uvedeného postupu.
Otevřete Předvolby systému a
1
klepněte na tlačítko [Tisknout a
skenovat].
Zvolte následující možnosti.
5
Výběr modelu – Tuto možnost vyberte
•
pro použití svého modelu.
Dokončovací modul
•
Nenainstalováno – Vyberte, pokud
nišer není nainstalován.
Vnitřní niše (Zásobník 1) – Tuto
možnost vyberte, pokud je nainstalován
vnitřní nišer.
Poznámka
I když během volby možností tisku u nišeru zvolíte
•
[Nenainstalováno], možnosti nišeru – například sešití
– je možno vybírat. Pokud pro tisk vyberete možnosti
nišeru, ale ten není nainstalován, bude nastavení
nišeru ignorováno a tisk bude proveden správně.
Zásobníky
•
Zásobník 1
Tuto možnost vyberte, pokud je
nainstalován zásobník 1.
Zásobník 1 & Zásobník 2
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1 a 2.
Zásobník 1, 2 & Zásobník 3
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1, 2 a 3.
Zásobník 1, 2 & Zásobník 3, 4
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1, 2, 3 a 4.
Zásobník 1 & VKP
Zvolte tuto možnost, pokud je
nainstalován zásobník 1 a VKP.
Zásobník 1, 2 & VKP
Zvolte tuto možnost, pokud je
nainstalován zásobník 1, 2 a VKP.
Klepněte na [+].
2
Klepněte na [IP] a specikujte
3
položky, jak je popsáno níže.
1
2
3
4
5
6
Klepněte na tlačítko [OK].
6
Tiskárna je přidána do Seznamu tiskáren.
- 41 -
Instalace dodatečných zásobníků
Protokol: Line Printer Daemon - LPD
Adresa: <IP adresa nebo název DNS
ES7170 MFP_MPS5502mb-X4.
V poli [Jméno] se automaticky zobrazí jméno, které
•
je uvedeno v poli [Adresa].
Způsob výběru souboru PPD se liší v závislosti na
•
zemích nebo regionech takto:
Pro Severní Ameriku
-
I když v poli [Adresa] zadáte adresu IP nebo
název DNS tohoto zařízení, v poli [Tisknout s použitím] není správný soubor PPD vybrán. Proto
v poli [Tisknout s použitím] zvolte [Jiný], a ze
složky [/Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/en.lproj] vyberte soubor PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7.
Pro Velkou Británii
-
Pokud v poli [Adresa] zadáte adresu IP nebo
název DNS tohoto zařízení, je v poli [Tisknout s použitím] automaticky vybrán správný soubor
PPD. Pokud automaticky není vybrán správný
soubor PPD, zvolte položku [Vybrat ovladač, který použiji] a vyberte soubor PPD, zobrazený v
seznamu.
6
Poznámka
I když během volby možností tisku u nišeru zvolíte
•
[Nenainstalováno], možnosti nišeru – například
sešití – je možno vybírat. Pokud pro tisk vyberete
možnosti nišeru, ale ten není nainstalován, bude
nastavení nišeru ignorováno a tisk bude proveden
správně.
Zásobníky
•
Zásobník 1
Tuto možnost vyberte, pokud je
nainstalován zásobník 1.
Zásobník 1 & Zásobník 2
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1 a 2.
Zásobník 1, 2 & Zásobník 3
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1, 2 a 3.
Zásobník 1, 2 & Zásobník 3, 4
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1, 2, 3 a 4.
Zásobník 1 & VKP
Zvolte tuto možnost, pokud je
nainstalován zásobník 1 a VKP.
Zásobník 1, 2 & VKP
Zvolte tuto možnost, pokud je
nainstalován zásobník 1, 2 a VKP.
Klepněte na tlačítko [OK].
Tiskárna je přidána do Seznamu tiskáren.
■ Kongurace tisku Bonjour
Klepněte na tlačítko [Přidat].
4
Zobrazí se okno [Instalovatelné součásti].
Otevřete Předvolby systému a
1
klepněte na tlačítko [Tisknout a
skenovat].
Zvolte následující možnosti.
5
5
6
Výběr modelu – Tuto možnost vyberte
•
pro použití svého modelu.
Dokončovací modul
•
Nenainstalováno – Vyberte, pokud
nišer není nainstalován.
Vnitřní niše (Zásobník 1) – Tuto
možnost vyberte, pokud je nainstalován
vnitřní nišer.
- 42 -
Instalace dodatečných zásobníků
Klepněte na [+].
2
Klepněte na tlačítko [Výchozí]
3
a vyberte typ připojení Bonjour,
zobrazené v seznamu.
Zvolte následující možnosti.
5
Výběr modelu – Tuto možnost vyberte
•
pro použití svého modelu.
Dokončovací modul
•
Nenainstalováno – Vyberte, pokud
nišer není nainstalován.
Vnitřní niše (Zásobník 1) – Tuto
možnost vyberte, pokud je nainstalován
vnitřní nišer.
Poznámka
I když během volby možností tisku u nišeru zvolíte
•
[Nenainstalováno], možnosti nišeru – například
sešití – je možno vybírat. Pokud pro tisk vyberete
možnosti nišeru, ale ten není nainstalován, bude
nastavení nišeru ignorováno a tisk bude proveden
správně.
1
2
3
Dalši informace
V poli [Název] se automaticky zobrazí název
•
zařízení, které jste v seznamu vybrali.
Způsob výběru souboru PPD se liší v závislosti na
•
zemích nebo regionech takto:
Pro Severní Ameriku
-
I když vyberete zařízení ze seznamu, v poli
[Tisknout s použitím] není správný soubor PPD
vybrán. Proto v poli [Tisknout s použitím] zvolte
[Jiný], a ze složky [/Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/en.lproj] vyberte soubor
PPD MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X77.
Pro Velkou Británii
-
Pokud vyberete zařízení ze seznamu, v poli
[Tisknout s použitím] je správný soubor PPD
vybrán automaticky. Pokud automaticky není
vybrán správný soubor PPD, zvolte položku
[Vybrat ovladač, který použiji] a vyberte
soubor PPD, zobrazený v seznamu.
Klepněte na tlačítko [Přidat].
4
Zobrazí se okno [Instalovatelné součásti].
Zásobníky
•
Zásobník 1
Tuto možnost vyberte, pokud je
nainstalován zásobník 1.
Zásobník 1 & Zásobník 2
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1 a 2.
Zásobník 1, 2 & Zásobník 3
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1, 2 a 3.
Zásobník 1, 2 & Zásobník 3, 4
Tuto možnost vyberte, jsou-li
nainstalovány zásobníky 1, 2, 3 a 4.
Zásobník 1 & VKP
Zvolte tuto možnost, pokud je
nainstalován zásobník 1 a VKP.
Zásobník 1, 2 & VKP
Zvolte tuto možnost, pokud je
nainstalován zásobník 1, 2 a VKP.
Klepněte na tlačítko [OK].
6
Tiskárna je přidána do Seznamu tiskáren.
4
5
6
- 43 -
Připojení kabelů
Připojení kabelů
•
Připojení síťových kabely
Obstarejte si síťový kabel a
1
rozbočovač.
1
2
2
3
Poznámka
Síťový kabel a rozbočovač nejsou součástí tohoto
•
produktu. Síťový kabel (kategorie 5, kroucená
dvojlinka, přímý) a rozbočovač si obstarejte
samostatně.
<Síťový kabel> <Rozbočovač>
Připojte přístroj k síti.
(1) Síťový kabel vložte do konektoru
síťového rozhraní přístroje.
(2) Zasuňte síťový kabel do
rozbočovače.
Připojení kabelu USB
Připravte si kabel USB.
1
Poznámka
Kabel USB není s tímto produktem dodáván. Kabel
•
USB 2.0 si obstarejte samostatně.
Připravte si kabel USB 2.0 Hi-Speed pro připojení
•
USB 2.0 Hi-Speed.
Připojení kabelu USB.
2
(1) Konec USB kabelu připojte ke
konektoru USB rozhraní počítače.
Poznámka
Dejte pozor, abyste USB kabel nevložili do
•
konektoru síťového rozhraní. Mohlo by dojít k
poškození.
(2) Konec USB kabelu připojte ke
konektoru USB rozhraní počítače.
4
5
Konektor
síťového
rozhraní
6
Konektor
rozhraní USB
- 44 -
Připojení k telefonní lince
Způsob připojení kabelu telefonní linky se liší
podle operačního prostředí, které používáte.
Následující připojení proveďte s přihlédnutím k
vašemu osobnímu prostředí.
Poznámka
Připojení k síti ISDN není možné. Pro připojení k síti
•
ISDN použijte terminálový adaptér (TA) a připojte jej ke
konektoru LINE přístroje.
Dbejte na to, abyste použili telefonní kabel, který byl
•
dodán s produktem. Pokud použijete jiný telefonní kabel,
může dojít k poruše.
Připojení provádějte s přihlédnutím
1
k vašemu prostředí.
Při připojování k veřejné síti
•
(Při použití sítě jako vyhrazeného faxu
pokud telefonní linka není připojena k
(počítači)).
Kabel telefonní linky [konektor LINE] připojte k
přístroji.
Kryt, dodaný s tímto přístrojem, připojte ke
[konektoru TEL].
Konektor TEL
Veřejná síť
(Analogová)
Připojení kabelů
Při připojování k veřejné síti
•
(Při připojování telefonu k přístroji)
Kabel telefonní linky (který je připojen k veřejné
síti (analogové)) připojte ke [konektoru LINE].
Kabel telefonní linky externího telefonu zasuňte
do [konektoru TEL].
Konektor TEL
Konektor LINE
Poznámka
Ke konektoru TEL přístroje můžete připojit jen jeden
•
telefon.
Neprovádějte podvojné (paralelní připojení) mezi
•
přístrojem a telefonem. Provedete-li podvojné
(paralelní připojení) může dojít k následujícím
problémům. Přístroj se také může také začít chovat
abnormálně.
Při odesílání nebo přijímání faxů se mohou
•
faxové obrazy zdeformovat a může dojít ke
komunikačním chybám při zvednutí telefonu,
zapojeného v podvojném (paralelní připojení).
Při zazvonění telefonu může mít zvonění
•
zpoždění, nebo může náhle utichnout. Kromě
toho byste nemuseli být schopni přijmout fax,
který vám byl odeslán.
Veřejná síť (Analogová)Veřejná síť (Analogová)
Telefonní linkový kabel
Externí telefon,
například
bezdrátový
Veřejná síť
(Analogová)
1
2
3
4
Konektor LINE
Telefonní linkový kabel
Poznámka
Dbejte na to, abyste do [konektoru TEL] omylem
•
nevložili kabel.
Dalši informace
Pro přímé propojení je nutná samostatná zásuvka. O
•
pomoc se obraťte na telefonní společnost.
5
6
- 45 -
Připojení kabelů
Při připojení k prostředí ADSL
•
Kabel telefonní linky (připojený k modemu ADSL)
připojte ke [konektoru LINE]. Kabel telefonní
linky externího telefonu zasuňte do [konektoru TEL].
Konektor TEL
Externí telefon,
například bezdrátový
1
Konektor LINE
Telefonní linkový kabel
Modem ADSL
2
Dalši informace
Pokud nemáte v úmyslu vytočit číslo (odchozí hovor),
•
vypněte [Detekci vyzváněcího tónu].
Pokud nemůžete odesílat nebo přijímat FAX, vypněte
•
[Super G3].
Při připojení k telefonu s optickým
•
Rozbočovač
Veřejná síť
(Analogová)
vláknem (telefon IP)
3
Kabel telefonní linky (připojený k telefonu,
Při připojování k CS tuneru a k digitální
•
televizi
Kabel telefonní linky (který je připojen k veřejné
síti (analogové)) připojte ke [konektoru LINE].
Kabel telefonu (který je připojen k CS tuneru
nebo k digitální TV) do zapojte do [konektoru TEL].
Konektor TEL
CS tuner nebo
digitální TV
Konektor LINE
Telefonní kabel
Při připojení soukromé pobočkové
•
Veřejná síť
(Analogová)
ústředny (PBX), domácího telefonu a
podnikového telefonu
Kabel telefonní linky (který je připojen k veřejné
síti (analogové)) připojte ke [konektoru LINE].
Kabel telefonní linky (který je připojen k řadiči,
například PBX) připojte ke [konektoru TEL].
kompatibilnímu s telefonem s optickým vláknem
(IP telefon)) připojte ke [konektoru LINE].
Kabel telefonní linky externího telefonu zasuňte
do [konektoru TEL].
4
Poznámka
Při komunikaci se super G3 zkontrolujte, zda je
•
zaručena kvalita komunikace poskytovatele.
Konektor TEL
Externí telefon,
například bezdrátový
Konektor LINE
Konektor TEL
Telefonní kabel
Řadič, například
pobočková ústředna
Veřejná síť
(Analogová)
Dalši informace
5
Konektor LINE
Telefonní linkový kabel
*Telefonní kabel zasuňte do patice.
6
Dalši informace
Pokud nemáte v úmyslu vytočit číslo (odchozí hovor),
•
vypněte [Detekci vyzváněcího tónu].
Pokud nemůžete odesílat nebo přijímat FAX, vypněte
•
[Super G3].
Telefon, kompatibilní s telefonem
s optickým vláknem (telefon IP)
Kabel
LAN
Kabel z optických vláken
Optická síťová
jednotka (ONU)
U domácích telefonů připojte víc telefonů k
•
telefonním linkám 1 a 2. Toto je jednoduché
přepínací zařízení pro domácí použití, které může
používat pobočkové telefony a dveřní telefony.
U podnikových telefonů jsou linky sdíleny
•
prostřednictvím více telefonů s kapacitou tří nebo
více telefonních linek. Toto je jednoduché přepínací
zařízení, které může používat telefony jako
pobočkové telefony.
- 46 -
Při připojení telefonu jako pobočkového
•
telefonu
Kabel telefonní linky (který je připojen k řadiči,
například PBX) připojte ke [konektoru LINE].
Kryt, dodaný s tímto přístrojem, připojte ke
[konektoru TEL].
Konektor TEL
Řadič, například
pobočková ústředna
Veřejná síť
(Analogová)
Konektor LINE
Telefonní
kabel
Dalši informace
Před prvním použitím faxu je nutno provést
•
inicializaci faxu.
Podrobnosti najdete v Advanced Guide.
Když stisknete tlačítko funkce FAX a zobrazí se
•
poprvé obrazovka funkce FAX, zobrazí se dialog
nutný pro nastavení země nebo oblasti. Po nastavení
země nebo oblasti použijte FAX.
Podrobnosti najdete Advanced Guide „Kapitola 3: SPOUŠTĚNÍ FAXU“.
Připojení kabelů
1
2
3
4
5
6
- 47 -
3
Zapnutí /
1
2
3
4
vypnutí napájení
S napájecím přívodem manipulujte
opatrně
Zapnutí napájení
Vypnut
nomizace spotřeby energie (režim úspory
Eko
energie) při nepoužívání přístroje
………………………………………………… P.49
…………………………………… P.50
í napájení
…………………………………… P.51
…………… P.52
5
6
S napájecím přívodem manipulujte opatrně
VÝSTRAHA
S napájecím přívodem manipulujte opatrně
•
Existuje riziko zkratu a/nebo požáru.
Při zapojování nebo odpojování síťového kabelu a uzemňovacího vodiče nezapomeňte vypnout hlavní vypínač.
•
Nezapomeňte zemnicí vodič připojit k vyhrazenému zemnicímu kolíku. Pokud nemůže být napájecí přívod
•
uzemněn, poraďte se s maloobchodní prodejnou, v níž jste tento produkt zakoupili.
a žádných okolností vodičem zemnicí vodič nepřipojujte k takovým objektům, jako je plynové nebo vodovodní
•
potrubí, telefonní dráty nebo hromosvod.
Uzemňovací svorku je nutno k zemnicímu terminálu připojit před zapojením napájecího kabelu do zásuvky.
•
Zásuvku napájecího zdroje udržujte mimo zdroj napájení.
Při vytahování šňůry ze zásuvky ji vždy držte za zástrčku.
•
Zástrčku zcela zasuňte do zásuvky.
•
Nedotýkejte se napájecího kabelu nebo přístroje mokrýma rukama.
•
Napájecí kabel umístěte tak, aby na něj nikdo nešlapal. Na napájecí kabel nepokládejte žádné předměty.
•
Napájecí kabel nezamotávejte ani nesvazujte.
•
Poškozený napájecí kabel nepoužívejte.
•
Nepoužívejte adaptéry s několika zásuvkami.
•
Přístroj nepřipojujte do stejné síťové zásuvky s ostatními elektrickými přístroji. Přístroj může nesprávně
•
pracovat zejména, pokud sdílí zásuvku s takovými elektrickými přístroji, jako je klimatizace, kopírka nebo
skartovačka – to kvůli elektrickému šumu, který tyto spotřebiče způsobují. Je-li to nevyhnutelné, použijte
běžně dostupný šumový ltr nebo běžně dostupný transformátor pro snížení hluku.
Použijte napájecí kabel, dodaný s produktem, a připojte jej přímo k zemnicímu kolíku. S tímto přístrojejm
•
nepoužívejte žádné jiné napájecí kabely.
Nepoužívejte prodlužovací kabel. Je-li použití prodlužovacího kabelu nevyhnutelné, dbejte na to, abyste
•
používali produkt, označený jako 15 A nebo vyšší.
Použití prodlužovacího kabelu může způsobit nesprávnou funkci přístroje kvůli poklesu napětí.
•
Pravidelně vytahujte zástrčku ze zásuvky a čistěte místa u základny kolíků a prostor mezi nimi. Ponecháte-li
•
zástrčku delší dobu v zásuvce, může se na ni nalepit prach. Takto může dojít ke zkratu a následně k požáru.
Během tisku nevypínejte přívod energie, ani nevytahujte síťovou zástrčku.
•
Pokud nemáte v úmyslu přístroj po delší dobu – například během dlouhé dovolené – používat, napájecí kabel
•
odpojte.
Napájecí kabel, dodaný s tímto produktem, nepoužívejte s jinými produkty.
•
1
2
3
4
Zdroj napájení musí splňovat následující podmínky:
•
Proud (AC): 110-127 VAC (rozsah 99-140 VAC)
220-240 VAC (rozsah 198-264 VAC)
Frekvence: 50 Hz nebo 60 Hz ± 2%
Pokud je zdroj napájení nestabilní, použijte napěťový regulátor.
•
Maximální příkon tohoto přístroje je 1500 W. Dbejte na to, aby zdroj napětí k provozu tiskárny
•
dostačoval.
Při použití nepřerušitelného zdroje napájení (UPS) nebo měniče nelze zaručit správnou funkci
•
tiskárny. Nepoužívejte zdroj nepřerušitelného napájení (UPS) ani měnič.
5
6
- 49 -
Zapnutí napájení
Zapnutí napájení
•
Hlavní vypínač je vypnutý
(OFF)
Připojte napájecí kabel.
1
1
2
3
(1) Zkontrolujte, zda je hlavní
vypínač vypnutý (O).
(2) Napájecí kabel připojte k
přístroji.
Hlavní vypínač je zapnutý
(ON)
Zkontrolujte, zda na skle není žádný
1
dokument.
Zkontrolujte, zda v zásobníku
2
dokumentů automatického podavače
dokumentů není žádný dokument.
4
(3) Zástrčku napájecího kabelu
5
2
6
zasuňte do zásuvky.
Zapněte hlavní vypínač.
(1) Zkontrolujte, zda ve skenovací
části nejsou nějaké dokumenty.
(2) Zkontrolujte, zda v automatickém
podavači dokumentů nejsou
nějaké dokumenty.
(3) Zapněte hlavní vypínač (I).
Stiskněte tlačítko [NAPÁJENÍ],
3
dokud se nerozsvítí kontrolka
[Hlavního vypínače].
FC
- 50 -
Vypnutí napájení
•
Dbejte na to, abyste při vypínání napájení
dodrželi tento postup.
Poznámka
Nevpínejte napájení náhle. Takto by mohlo dojít k
•
poškození přístroje.
Stiskněte tlačítko [POWER], dokud
1
neuslyšíte „pípnutí“.
Na chvíli se zobrazí následující
2
obrazovka.
Vypnutí napájení
1
2
Dalši informace
Až výše uvedená obrazovka zmizí, přepněte hlavní
•
vypínač do polohy Vypnuto.
3
4
5
6
- 51 -
Ekonomizace spotřeby energie (režim úspory energie) při nepoužívání přístroje
Ekonomizace spotřeby energie (režim úspory
•
energie) při nepoužívání přístroje
Pokud nebude přístroj používán po určenou dobu, zařízení kvůli snížení spotřeby energie automaticky přejde do
úsporného režimu. Stiskem tlačítka ÚSPORA ENERGIE [POWER SAVE] na ovládacím panelu přejdete do režimu
úspory energie manuálně.
1
FC
2
Zařízení je vybaveno třemi úspornými režimy: režim úspory energie, režim spánku a režim superspánku. Postup
pro přepnutí do jednotlivých režimů a podmínky obnovení jsou popsány v následující tabulce.
3
4
5
6
Úsporný
režim
Režim
úspory
energie
Režim
spánku
Režim
superspánku
Postup
přepínání
Uplynutí
stanovené doby
Uplynutí stanovené
*2
doby
, nebo
stiskněte tlačítko
ÚSPORA ENERGIE
[POWER SAVE].
Uplynutí stanovené
2
doby*
, nebo
stiskněte tlačítko
ÚSPORA ENERGIE
[POWER SAVE].
*1
Podmínky
přepnutí*
-
Jsou aplikovány
specické možnosti
Alternativně jsou
povoleny specické
protokoly
Specické možnosti
nejsou aplikovány.
Alternativně jsou
zakázány specické
protokoly
*5
.
*5
.
6
Stav zařízeníPodmínky obnovení
Na dotykovém panelu se
zobrazí „Úspora energie stiskněte tlačítko START“.
Displej dotykového panelu
*4
.
zmizí. Tlačítko ÚSPORA
ENERGIE [POWER SAVE] se
rozsvítí zeleně.
*4
Svítí pouze kontrolka
zdroje napájení.
Stiskněte tlačítko [START]*3,
atd. Budou přijata data
tiskárny, faxů atd.
Totéž jako režim úspory
energie.
Stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ
[POWER]. Budou přijata
data tiskárny, faxů atd.
*1: Jakmile bude přístroj v nečinnosti po stanovenou dobu (výchozí nastavení: 1 min.), režim úspory
energie se ZAPNE automaticky.
Pokud chcete změnit dobu, která má před přechodem do úsporného režimu uplynout, stiskněte
tlačítko [Nastavení/registrace] a proveďte nastavení prostřednictvím položek [ADMIN] - [OBECNÉ]
- [Úsporný režim] - [Režim úspory energie].
*2: Jakmile bude přístroj v nečinnosti po stanovenou dobu (výchozí nastavení: 1 min.), režim
superspánku se ZAP automaticky.
Pokud je čas režimu úspory energie ZAP a čas režimu spánku ZAP stejný, po uplynutí doby ZAP,
se spustí buďto režim spánku nebo režim superspánku.
Pokud chcete změnit dobu, která má před přechodem do režimu spánku nebo superspánku
plynout, stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ] a proveďte nastavení prostřednictvím položek [ADMIN] [OBECNÉ] - [Úsporný režim] - [Režim spánku].
Stiskněte kterékoli z následujících tlačítek: [START], [ÚSPORA ENERGIE], [KOPÍROVAT], [SKENOVAT],
*3:
[TISK], [SCHRÁNKA PODÁNÍ] nebo [FAX].
*4: Těmito možnostmi jsou bezdrátový modul LAN modul a ověřovací sada karty.
*5 Těmito protokoly jsou IPX, AppleTalk, atd. Podrobnosti viz následující příručka.
&Užitečné funkce/Instalační příručka hlavní jednotky: „Nastavení režimu superspánku“
*6 Postupy pro ZAP režimu spánku a režimu superspánku jsou totožné. Zařízení se ZAP jen do
jednoho z těchto režimů v závislosti na podmínkách ZAP.
V režimu superspánku, kdy není tlačítko [ÚSPORA ENERGIE] rozsvíceno, stiskněte pro obnovení
•
zařízení do běžného pohotovostního režimu tlačítko [POWER].
V režimu úspory energie, kdy tlačítko [ÚSPORA ENERGIE] svítí zeleně, stiskněte pro obnovení
•
zařízení do běžného pohotovostního režimu tlačítko [ÚSPORA ENERGIE].
Poznámka
Pokud dojde k chybě nebo při vyčerpání toneru nelze tlačítko [ÚSPORA ENERGIE] použít.
•
- 52 -
4
O papíru
O papíru ………………………………………………… P.54
1
Jak vkládat papír
Výstup papíru
………………………………………… P.71
…………………………………… P.62
2
3
4
5
6
O papíru
O papíru
•
Šířka a délka papíru
Při vyjadřování velikosti papíru představuje X šířku papíru a Y jeho délku.
Zásobník papíru
•
1
2
Víceúčelový zásobník (MPT)
•
3
4
5
6
- 54 -
O papíru
Podporovaný papír
Pro vysoce kvalitní tisk používejte papír, který odpovídá požadavkům na kvalitu, sílu a povrchovou
úpravu. Pokud doporučený papír nepoužijete, pro prevenci problémů vyzkoušejte kvalitu tisku a pohyb
papíru předem.
■ O typu, velikosti a síle papíru.
Poznámka
V závislosti na typu, velikosti a síle papíru existují omezení, týkající se zdroje papíru nebo metody výstupu.
•
Typ papíruFormát papíru mmSíla papíru
Obyčejný
papír
ObálkaCom-10104,8×241,3 (4,125×9,5) Obálky by měly být 24 lg papír s
ŠtítekA4210×2970,1-0,2 mm
Částečně
potištěný
papír
Barevný papír Odpovídá kritériím pro běžný papír.64-200 g/m
Indexová
karta
A4210 x 29764 na 250 g/m
A5148 x 210
B5 182 x 257
Folio210 x 330
A6105 x 148
Pohlednice100 x 148
Vrátit pohlednici148 x 200
Letter(8 1/2 x 11)
Legal(8 1/2 x 14)
Statement(5 1/2 x 8 1/2)
13”LG(8 1/2 x 13)
8.5”SQ(8 1/2 x 8 1/2)
16K195 x 270
13.5”LG (8 1/2 x 13,5)
IndexCard(3 x 5)
Executive(7 1/4 x 10 1/2)
Obálka Com10(4 1/8 x 9 1/2)
Obálka Com9(3 7/8 x 8 7/8)
Obálka Monarch(3 7/8 x 7 1/2)
Obálka DL110 x 220
Obálka Cho-3120 x 235
Obálka Cho-490 x 205
Obálka You-4105 x 235
Obálka C5162 x 229
VlastníDélka 64,0 - 215,9
Šířka 127,0 - 1320,8
DL110×220 (4,33×8,66)
C5162×229 (6,4×9)
Letter215,9×279,4 (8,5×11)
Odpovídá kritériím pro běžný papír.64-200 g/m
Indexová karta76,2×127 (3×5)
Pro oboustranný tisk 64 na 105 g/m
Podporované formáty papíru jsou A4,
A5, B5, Letter, Legal (13 cm), Legal
(13,5 cm), Legal (14 palců), výkonný.
64 na 200 g/m
přeloženou záložkou.
2
2
2
2
2
1
2
3
4
5
6
- 55 -
O papíru
■ Doporučení ohledně papíru
Váš přístroj pracuje s různými typy médií, včetně
papírů různých gramáží a formátů.
Tato část poskytuje obecné rady ohledně
výběru média a vysvětluje, jak každý typ média
používat.
Nejlepšího výkonu tiskárny dosáhnete při
používání standardního papíru o gramáži 75 až
90 g/m
1
tiskárny.
Použití papíru s výrazným reliéfem nebo velmi
hrubého papíru s texturou se nedoporučuje.
Je možno používat předtištěný kancelářský papír,
inkoust se však nesmí při vysoké xační teplotě
během tisku rozmazávat.
2
Obálky nesmějí být zkroucené, vlnité ani
jinak zdeformované. Jejich chlopeň musí mít
obdélníkový tvar a musí být opatřena lepidlem,
které zůstává neporušené i při vystavení tlaku
válce a vysoké zapékací teplotě (používané v
3
tomto typu přístroje). Obálky s okénky nejsou
vhodné.
2
, který je určen pro kopírky a laserové
Rovněž štítky musí být určeny pro použití v
kopírkách a laserových tiskárnách. Fólie, na
kterou jsou štítky nalepeny, musí být štítky
zcela pokryta. Štítky jiného typu mohou přístroj
4
poškodit, protože se mohou během tisku odlepit.
5
6
- 56 -
■ Přípustný papír
O papíru
Zdroj papíruTyp papíruSíla papíru
Zásobník 1
Volitelné zásobníky
(2 - 4)
Prostý (tenký)64 - 74 g/m2
17 - 19 lb. Bond
Prostý75 - 90 g/m
2
Maximální
kapacita listů
Velikost papíru
580 listůA4, A5*3, B5*3, Folio, Letter,
Legal, 13”LG, 8.5”SQ, 16K,
530 listů
13.5”LG, Executive
20 - 24 lb. Bond
Tloušťka 191 - 104 g/m
2
420 listů
25 - 27 lb. Bond
Tloušťka 2105 - 120 g/m
2
360 listů
28 - 32 lb. Bond
2
Víceúčelový
zásobník
Tloušťka 3121 - 188 g/m
33 - 50 lb. Bond
Tloušťka 4*
2
189 - 220 g/m2
51 - 58 lb. Bond
Prostý (tenký)64 - 74 g/m
2
17 - 19 lb. Bond
Prostý75 - 90 g/m
2
20 - 24 lb. Bond
Tloušťka 191 - 104 g/m
2
230 listů
Nestandardní formát:
190 listů
Délka: 210 - 356 mm
Šířka: 148 - 216 mm:
110 listůA4, A5*3, A6*2, B5*3, Folio,
Letter, Legal, Statement,
100 listů
13”LG, 8.5”SQ, 16K,
13.5”LG,
80 listů
Indexová karta*2, Executive
25 - 27 lb. Bond
Tloušťka 2105 - 120 g/m
2
60 listů
28 - 32 lb. Bond
Tloušťka 3121 - 188 g/m
2
40 listů
33 - 50 lb. Bond
Tloušťka 4*
2
189 - 220 g/m2
30 listů
51 - 58 lb. Bond
1
Tloušťka*
Obálka 1*
Obálka 2*
Obálka 3*
Obálka 4*
, *
1
1
1
1
2
221 – 250 g/m2
59 – 66 lb. Bond
64 - 74 g/m2
17 - 19 lb. Bond
75 - 82 g/m2
20 - 22 lb. Bond
83 - 90 g/m2
23 - 24 lb. Bond
91 - 104 g/m2
30 listů
Délka: 127 - 356 mm
Šířka: 64 - 216 mm:
1 listDL (110 x 220 mm)*2,
CHO-3 (120 x 235 mm),
YOU-4 (105 x 235 mm),
C5 (162 x 229 mm)*2,
COM9 (3 7/8 x 8 7/8”),
COM10 (4 1/8 x 9 1/2”),
Monarch (3 7/8 x 7 1/2”)*
25 - 27 lb. Bond
Speciální 1*
1
64 - 120 g/m2
30 listůŠtítek 1
17 - 32 lb. Bond
Speciální 2*
1
121 - 188 g/m2
30 listůŠtítek 2
33 - 50 lb. Bond
Speciální 3*
*1
: Duplexní tisk není k dispozici.
*2
: Následující druhy papíru se doporučují pro použití ve stohovači lícem nahoru:
1
--Průhlednost
A6, DL, Monarch, C5, Indexová karta, papír nestandardního formátu (vyjma papíru s délkou od
210 mm do 356 mm), Silný 4 a Silný 5
*3
: Dostupná hmotnost pro papír velikosti A5/B5 je následující:
1
2
3
4
2
5
6
Typ médiaHmotnost
Prostý
Tloušťka 1
Tloušťka 2
Tloušťka
Tloušťka
Tloušťka
75 - 90 g/m
91 - 104 g/m
105 - 120 g/m
121
3
189
4
222 - 250 g/m
5
- 188 g/m
- 220 g/m
2
<20 - 24 lb. Bond>
2
<25 - 27 lb. Bond>
2
<28 - 32 lb. Bond>
2
<33 - 50 lb. Bond>
2
<51 - 58 lb. Bond>
2
<59 - 66 lb. Bond>
- 57 -
O papíru
Výběr zdroje papíru a metody výstupu pro každý typ papíru.
: Můžete použít jednostranný nebo oboustranný (duplexní) tisk.
:
:
: Můžete použít pouze jednostranný tisk.
:
Můžete použít různé velikosti tiskových médií (jedno– nebo oboustranný tisk).
Můžete použít různé velikosti tiskových médií (pouze jednostranný tisk).
Nepoužitelný.
: Pořadí zásobníků zdola nahoru je Zásobník 1, Zásobník 2, Zásobník 3 a Zásobník 4
*2
: Zásobník 2, Zásobník 3 aZásobník 4 jsou volitelné.
*3
:
Vlastní: Šířka 64 až 216 mm (2,5 - 8,5 palců) a výška 127 až 1321 mm (3 - 52 palců). Tisknutelná
Com-10, DL
C5
A4
3
1
MP
2
*
zásobník
Ruční
Lícem vzhůru
(Výstup stránky
zepředu)
Lícem dolů
(Výstup stránky
zezadu)
velikost pro oboustranný tisk: Šířka 148 až 216 mm (5,8 - 8,5 palců) a výška 210 až 356 mm
(8,3 - 14 palců).
*4
: Šířka 148 až 216 mm (5,8 - 8,5
*5
: Při použití pohlednic, obálek a štítků se rychlost tisku zpomalí.
palců
) a výška 210 až 356 mm (8,3 - 14
palců
).
O papíru
1
2
3
Poznámka
Pokud papír do zásobníku vložíte vertikálně ( ), ale přístroj nastavíte na tisk horizontální ( ), rychlost tisku se zpomalí.
•
Pokud vložíte papír formátu A6, ale přístroj nakongurujete na formát A5 a šířku papíru na 148 nebo méně mm
•
(5,8 palců) (šířka A5), rychlost tisku se zpomalí.
Pokud formát papíru na ovládacím panelu nakongurujete jako [Vlastní], nastavení zásobníku papíru [Volič velikosti
•
papíru] nebude dostupné.
4
5
6
- 59 -
O papíru
Tisknutelné oblasti papíru
Oblast papíru, na níž nelze tisknout, je uvedena
níže.
Oblast (A) 4 mm ± 2 mm od předního okraje
papíru.
Oblast (B) 4 mm ± 2 mm od zadního okraje
1
papíru.
Oblast (C) 4 mm ± 2 mm od konce papíru.
2
3
Směr výstupu
A, B, C, 4 mm ± 2 mm
O symbolech
Symbol () označuje vertikální umístění papíru
při pohledu od přední části přístroje.
4
5
6
- 60 -
Skladování papíru
Dbejte na to, abyste papír ukládali správně,
jinak může absorbovat vlhkost a může změnit
barvu nebo se zvlnit. Pokud k tomu dojde, může
být ovlivněna kvalita tisku a dojde k chybnému
podávání papíru. Neotvírejte balení, pokud
nemáte v úmyslu papír použít.
O papíru
■ Papír skladujte za následujících
podmínek.
Ve skříni nebo na jiném tmavém a suchém
•
místě.
Na rovném povrchu.
•
Při teplotě 20 °C a vlhkosti vzduchu:
•
50% RH
■ Papír neskladujte za následujících
podmínek.
Přímo na podlaze
•
Na přímém slunečním světle
•
V blízkosti vnitřního povrchu obvodové
•
stěny
Na nerovném povrchu
•
Na místech, kde může vznikat statická
•
elektřina
V místech, která jsou příliš teplá nebo na
•
nichž dochází k náhlým změnám teploty.
1
2
3
4
V blízkosti kopírek, klimatizace, topení
•
nebo potrubí.
Poznámka
Dlouhodobě skladovaný papír může způsobit
•
problémy při tisku.
5
6
- 61 -
Jak vkládat papír
Jak vkládat papír
•
Vkládání papíru zásobníku
papíru
Jediným typem papíru, který lze do zásobníku
papíru vložit, je obyčejný papír.
Při vkládání papíru do zásobníku dodržujte
1
tento postup. Po vložení papíru nakongurujte
prostřednictvím ovládacího panelu typ a sílu
papíru.
Několikrát po sobě prohněte
1
svazek papíru tam a zpět. Potom
2
3
zarovnáním jeho okrajů o rovný
povrch vytvořte úhledný štos.
Otevřete zásobník papíru.
2
Při vkládání papíru musí být strana,
4
na niž chcete tisknout, položena
lícem dolů.
Zkontrolujte vodítko papíru
5
a ujistěte se, zda je papír
zabezpečený.
Vodítko
papíru
4
5
Poznámka
Neodstraňujte zátku, která je k desce připojena.
•
Vodítko a zarážku papíru nastavte
3
6
tak, aby odpovídaly velikosti papíru,
a ujistěte se, že jsou zabezpečeny.
Vodítko papíru
Zobrazte formát papíru, který
6
vkládáte, na voliči, pak volič vložte.
Měřítko velikosti papíru
Zarážka papíru
Vodítko papíru
- 62 -
Vraťte zásobník papíru do původní
7
pozice.
Jak vkládat papír
Vkládání papíru do
velkokapacitního podavače
Při vkládání papíru do velkokapacitního podavače
dodržujte tento postup. Po vložení papíru
nakongurujte prostřednictvím ovládacího
panelu typ a sílu papíru.
Několikrát po sobě prohněte
1
svazek papíru tam a zpět. Potom
zarovnáním jeho okrajů o rovný
povrch vytvořte úhledný štos.
1
Nastavení voliče velikosti
papíru
Po vložení papíru do zásobníku 1 nebo do
zásobníků 2/3/4 (volitelné), musíte indikátor
velikosti papíru nastavit tak, aby odpovídal
způsobu vložení papíru do zásobníku.
Otevřete velkokapacitní podavač.
2
Nastavte vodítko a zarážku papíru
3
tak, aby odpovídaly velikosti papíru,
a ujistěte se, že jsou zabezpečeny.
2
3
4
5
- 63 -
6
b
a
c
Jak vkládat papír
4
1
2
5
6
3
Při vkládání papíru musí být strana,
na niž chcete tisknout, položena
lícem dolů.
Zkontrolujte vodítko papíru
a ujistěte se, zda je papír
zabezpečený.
Otáčejte voličem velikosti papíru,
dokud se nezobrazí velikost papíru,
který jste vložili.
Použití Víceúčelového
zásobníku (MPT)
Víceúčelový zásobník (MPT) použijte, pokud
chcete tisknout na běžný papír, pohlednice,
obálky, fólie OHP nebo na štítky. Strana, na niž
chcete tisknout, musí být položena lícem dolů.
Po vložení papíru nakongurujte jeho velikost,
typ a sílu prostřednictvím ovládacího panelu.
Příprava před vložením obálek do
víceúčelového zásobníku
Před vložením obálek do víceúčelového
zásobníku postupujte následujícím způsobem:
Vložte prst do prohloubeniny na
1
pravé straně tiskárny a za páčku
pro otevření předního krytu (1) pro
otevření čelního krytu (2) zatáhněte
dopředu.
Poznámka
Opatrně otevřete čelní kryt. Pokud byste jej otevřeli
•
rychle, může se otevřít víceúčelový zásobník (MP).
4
5
Poznámka
Srovnejte orientaci vloženého papíru.
•
Otevřete horní kryt (3).
6
Vraťte velkokapacitní podavač do
7
původní polohy.
2
(3)
(2)
(1)
- 64 -
Jak vkládat papír
UPOZORNĚNÍ
Páčku uvolnění zaseknutého papíru
3
na levé straně xační jednotky
nakloňte zpět do pozice pro obálky.
Existuje
nebezpečí
popálení.
Vzhledem k tomu, že se zapékací jednotka
•
zahřívá, manipulujte s ní opatrně, a při
zvedání ji musíte uchopit za držadlo.
Jednotku nedržte, pokud je horká. Počkejte,
dokud nevychladne, a manipulujte s ní
potom.
(4)
Zavřete přední kryt (2).
5
(2)
Dalši informace
Při vkládání obálek do víceúčelového zásobníku je vkládejte
•
lícem vzhůru s orientací, uvedenou níže.
- C5, C6, DL, Com-9, Com-10 a Monarch jsou vkládány se
složenou klopou, s orientací podle obrázku níže.
1
2
3
Zavřete horní kryt (3).
4
(3)
4
5
6
- 65 -
Jak vkládat papír
Vkládání papíru
Otevřete víceúčelový zásobník
1
směrem dopředu vložením prstů do
předních prohlubní.
1
2
2
3
Přední
prohlubně
Uchopte podpěru papíru za střední
část a vytáhněte ji ven.
Víceúčelový
zásobník (MPT)
Přední
prohlubně
Otevřete nastavovací kryt papíru.
4
Nastavovací kryt papíru
Přizpůsobte vodítko ručního
5
podavače papíru šířce papíru, který
chcete vložit.
Zásobník k
manuálnímu podávání
Vložte papír tiskovou stranou
6
nahoru.
Poznámka
Nevkládejte papír nad rysku [].
4
Rozložte vedlejší podpěru.
3
5
6
Podpěra papíru
Vedlejší podpěra
•
Ryska []
Zavřete nastavovací kryt papíru.
7
Nastavovací kryt papíru
- 66 -
Na dotykovém panelu se automaticky zobrazí
obrazovka „Poměr velikosti“.
Poznámka
Nemíchejte papíry různých velikostí, typů nebo síly.
•
Při přidávání papíru do víceúčelového zásobníku
•
vyjměte veškerý již vložený papír, přidejte další papír
a papír znovu úhledně vyrovnejte do zásobníku.
Zohýbané nebo zmačkané pohlednice nebo obálky
•
mohou uvíznout. Snažte se zkroucený materiál
nepoužívat. Jakékoli zvlnění o výšce 2 nebo více mm
musí být opravena.
Na víceúčelový zásobník nepokládejte žádné jiné
•
materiály, než papíru pro tisk. Při zvedání nebo
sklápění víceúčelového zásobníku nepoužívejte
nadměrnou sílu.
V nabídce „KOPÍROVAT (COPY)“
8
vyberte tlačítko se stejnou velikostí,
jakou má papír, který jste do
víceúčelového zásobníku vložili.
Jak vkládat papír
Stiskněte tlačítko se stejným typem
10
papíru, jako je papír, který jste
vložili do víceúčelového zásobníku.
Potom stiskněte tlačítko [OK (OK)].
1
Nyní je nastavena velikost papíru.
Poznámka
Pokud v tomto kroku není velikost papíru nastavena,
•
kopírování se může zpomalit.
Je-li je typ papíru, který jste do
9
víceúčelového zásobníku vložili,
jiný, než obyčejný papír, stiskněte
tlačítko [TYP PAPÍRU (PAPER
TYPE)] na dotykovém panelu.
Poznámka
Zvolíte-li nesprávný typ papíru, může to způsobit
•
zaseknutí papíru nebo závažné potíže obrazu.
Po volbě typu papíru ji můžete potvrdit
•
prostřednictvím ikon, zobrazených v indikační oblasti
stavu zařízení, jak je uvedeno níže.
2
3
4
5
- 67 -
6
Jak vkládat papír
Typ papíruIkona
PROSTÝ−
PROSTÝ (TENKÝ)
TLOUŠŤKA 1
Po nastavení formátu a typu papíru
11
stiskněte tlačítko [OK (OK)].
Nabídka se vrátí na ZÁKLADNÍ nabídku.
Podle potřeby vyberte další režimy
12
kopírování a potom na ovládacím
panelu stiskněte tlačítko [START].
TLOUŠŤKA 2
Po dokončení tisku zavřete
1
2
3
TLOUŠŤKA 3
TLOUŠŤKA 4
TLOUŠŤKA 5
SPECIÁLNÍ 1
SPECIÁLNÍ 2
SPECIÁLNÍ 3
OBÁLKA 1
13
víceúčelový zásobník (MPT).
(1) Zavřete podpěru papíru.
Podpěra papíru
(2) Všechna ruční vodítka pro
podávání papíru zasuňte zpět do
OBÁLKA 2
původní polohy.
OBÁLKA 3
4
5
6
OBÁLKA 4
Poznámka
Automatické oboustranné kopírování lze použít na
•
obyčejný papír a formát TLOUŠŤKA 1.
U obálek může být na přední straně prováděno jen
•
jednostranné kopírování.
Zásobník k
manuálnímu podávání
(3) Vyklopte víceúčelový zásobník.
Víceúčelový
zásobník
(MPT)
- 68 -
Ukládání formátů papíru na
formát „JINÝ“
Při použití vlastních velikostí zde nakongurujte
šířku a délku papíru.
Vložte originál(y) a papír.
1
Základní příručka
Jak vkládat papír
Stiskněte tlačítko [JINÝ (OTHER)]
4
pod „KOPÍROVAT (COPY)“.
Na dotykovém panelu stiskněte
2
tlačítko [NASTAVENÍ VELIKOSTI
(SIZE SETTING)].
Stiskněte tlačítko se stejnou
3
velikostí, jako je papír, který jste
vložili do víceúčelového zásobníku.
Velikost papíru je nyní nastavena jako jedna z těch,
které jsou zapsány jako „JINÝ (OTHER)“ velikost.
Poznámka
Pokud v tomto kroku není velikost papíru nastavena,
Pokud v zásobníku nebo ve víceúčelovém
zásobníku dojde během tisku papír, přístroj
vyhledá jiný zásobník nebo víceúčelový zásobník
s papírem stejné velikosti, a začne podávat papír
z tohoto zásobníku.
Je-li nainstalován dodatečný zásobník papíru,
lze nepřetržitě tisknout nebo kopírovat až 1160
stran.
■ Pořadí přepínání papíru.
Pro funkci automatického podávání papíru je
vybráno následující pořadí priorit zásobníku nebo
víceúčelového zásobníku.
Dalši informace
Pokud do víceúčelového zásobníku vkládáte nějaký
•
nekonvenční typ papíru, jako je fólie OHP nebo štítky,
může přepínač automatického zásobníku omylem použít
nesprávný zdroj papíru. V této situaci doporučujeme
předem nastavit jiný papír, než obyčejný.
Počínaje zásobníkem nebo víceúčelovým
zásobníkem, který je v současné době používán,
postupujte podle nastavení ovladače tiskárny
[Zdroj papíru].
5
6
- 70 -
Výstup papíru
•
Výstup papíru
Použití stohovače lícem dolů
Potištěný papír vychází tiskovou stranou dolů a
je stohován v pořadí, v jakém byl potištěn.
2
Kapacita cca 250 listů při gramáži 82 g/m
Ujistěte se, zda je stohovač lícem
1
dolů v zadní části přístroje uzavřen.
Jinak bude vytištěný papír odesílán
do stohovače lícem dolů.
Zásobník pro odkládání lícem vzhůru
Dalši informace
Otevřete podpěru papíru, aby vytištěné listy
•
nevypadávaly přímo z horního krytu.
.
Použití stohovače lícem vzhůru
Potištěný papír, jako je papír formátu A6,
pohlednice, obálky, štítky a fólie OHP, je odesílán
do stohovače lícem vzhůru.
Papír je podáván tiskovou stranou otočenou
směrem nahoru v opačném pořadí, než ve
kterém se tiskne.
2
Kapacita cca 100 listů při gramáži 82 g/m
Vytáhněte stohovač lícem vzhůru v
1
zadní části přístroje.
Zásobník pro odkládání
lícem vzhůru
Vyklopte stohovač lícem vzhůru.
2
.
1
2
3
podpěra papíru
Zásobník pro odkládání
lícem vzhůru
Vytáhněte podpěru papíru.
3
Poznámka
Vytištěný papír je odesílán do stohovače lícem
•
vzhůru.
4
5
6
Podpěra papíru
- 71 -
5
O Kopiích
1
O Kopiích dokumentu ……………………………… P.73
2
3
4
Vkládání dokumentů
dokumentu
……………………………… P.77
5
6
O Kopiích dokumentu
O Kopiích dokumentu
•
Podmínky dokumentu
Následující typy dokumentů do automatického podavače dokumentů vkládat nemůžete. Použijte prosím
dokumentové sklo (skleněná plocha).
Dokumenty s trhlinami nebo dírami.
•
Mokré dokumenty.
•
Dokumenty s kopírákem vzadu.
•
Dokumenty obsahující takové předměty, jako
•
jsou sponky, svorky nebo pásku.
Dokumenty, které jsou pomačkané nebo
•
zvlněné.
Dokumenty nabité statickou elektřinou.
•
Tkaninu, plech nebo OHP lm.
•
Vícedílné dokumenty nebo dokumenty s
•
lepidlem.
1
2
3
4
Lesklé dokumenty nebo dokumenty s
•
neobvyklým povrchem.
Při umísťování dokumentu na dokumentové sklo (skleněnou plochu), se dodržením následujících bodů
vyvarujte poškození skla.
Na dokument na dokumentovém skle netlačte nadměrnou silou, zejména pokud se snažíte kopírovat
•
tlustý dokument.
Pokud jako dokument používáte nějaký tvrdý předmět, pokládejte jej na dokumentové sklo opatrně.
•
Pokud má dokument ostré hrany, dejte pozor, abyste nepoškrábali sklo.
•
5
6
- 73 -
O Kopiích dokumentu
Čitelné oblasti dokumentu
Dokonce i znaky v šedé oblasti mohou být
nečitelné.
Dalši informace
Tento symbol označuje směr automatického podávání
•
dokumentu nebo směr začátku čtení na dokumentovém
skle (skleněné ploše).
Velikost A4
1
2
3
•
Kopírování/Fax odeslán: 2mm
Skenování: 0,5mm
Velikost A4
Kopírování/Fax odeslán: 2mm
Skenování: 0,5mm
Kopírování/Fax odeslán: 2mm
Skenování: 0,5mm
Kopírování/Fax odeslán: 2mm
Skenování: 0,5mm
O symbolech
Tento symbol označuje horizontální umístění
dokumentu při pohledu od přední části přístroje.
Při použití automatického podávání dokumentu
jsou dokumenty vkládány z kratší strany.
■ Příklad: A4
Při vkládání dokumentu do automatické
podavače dokumentu.
Při vkládání dokumentu na
dokumentové sklo (skleněnou plochu).
Při vyjadřování velikosti dokumentu představuje
X šířku papíru a Y jeho délku.
Automatické podávání dokumentu
•
Dokumentové sklo (skleněná)
•
Vkládatelné velikosti
dokumentů
■ Velikosti dokumentů pro
automatické podávání dokumentu.
MaximumŠířka 215,9 mm (8,5 palců) × délka
355,6 mm (14 palců)
Minimum Jednostranný:
A6 (Šířka 105 mm (4,1 palců) × délka
148,5 mm (5,8 palců))
Oboustranný:
A5 (Šířka 148,5 mm (5,8 palců) × délka
210 mm (8,3 palců))
Množství
při
jediném
založení *
Síla
papírového
dokumentu
Kvalita
papírového
dokumentu
A4/letter (80g/m2 (20 lb.)): 100 stran
legal (): 30 stran
A4/letter (kromě 80g/m2 (20 lb.)), B5, A5,
1
half-letter: 50 stran
60-105 g/m
(0,07-0,12 mm)
Ekvivalentní jemný papír.
2
1
2
3
4
- 75 -
1
*
V závislosti na obsahu dokumentu může být
kapacita paměti někdy překročena i přesto,
že počet načtených papírů nepřekračuje
množství, uvedené v předchozí tabulce.
Dalši informace
Síla papíru pro noviny je 0,05 - 0,06 a pro pohlednice
•
0,23 mm.
5
6
O Kopiích dokumentu
■ Velikosti dokumentů pro
dokumentové sklo (skleněnou
plochu)
Načíst referenční pozici
215,9mm
(8,5 palců)
Maximální velikost
1
355,6mm (14 palců)
MaximumŠířka 215,9 mm (8,5") × délka
2
Minimum 20 mm (0,79 palců) nebo méně
355,6 mm (14")
3
4
5
6
- 76 -
Vkládání dokumentů
UPOZORNĚNÍ
•
Vkládání dokumentů
Vkládání dokumentů
Dbejte na to, aby dokumenty, obsahující
korekční tekutinu, inkoust a razítka, byly před
vložením zcela suché.
U oboustranných originálů vyskočí originál z
•
automatického podavače dokumentů.
- Nepokládejte na automatický podavač
dokumentů ruku. Papír by vám mohl ruku
poranit.
- Nepokládejte na automatický podavač
žádné předměty. Mohlo by to způsobit
uvíznutí papíru.
■ Při vkládání dokumentu do
automatické podavače dokumentu.
Dokument vložte tou stranou, kterou
1
chcete kopírovat, do středu držáku
nahoru.
■ Při vkládání dokumentu na
dokumentové sklo (skleněnou
plochu).
Otevřete kryt dokumentu, umístěte
1
dokument, který chcete kopírovat,
lícem dolů a zarovnejte dokument
do referenční pozici pro vložení na
levé zadní straně.
Kryt dokumentu zavírejte opatrně,
2
abyste dokument dokumentovém
skle zajistili.
1
2
3
Vodítka dokumentů přizpůsobte
2
šířce dokumentu.
Vodítka dokumentů
4
5
6
Okraje dokumentů jemně vložte tak,
3
aby se dotýkaly konce podavače
dokumentů.
- 77 -
Vkládání dokumentů
Vkládání dokumentů různých
velikostí (smíšené dokumenty).
Při vkládání více dokumentů se stejnou šířkou,
ale v různých délkách, postupujte podle
následujících bodů.
Dalši informace
Formáty originálů, které lze míchat , jsou následující:
1
2
•
Severní Amerika: Letter, Legal (13 palců), Legal (14 palců)
Mimo Severní Ameriku: A4, Folio
Vodítka dokumentů přizpůsobte
1
šířce dokumentu.
3
4
5
6
- 78 -
6
Kontrola stavu operací
jen s pomocí zařízení
Zkušební tisk ………………………………………… P.80
Kontrola kopírovacích operací
…………………… P.81
1
2
3
4
5
6
Zkušební tisk
Zkušební tisk
Zkušební tisk provádějte pro kontrolu provozu
zařízení.
V zásobníku 1 nastavte papír
1
formátu A4.
Na ovládacím panelu stiskněte
2
1
2
3
tlačítko [SETTING].
FC
Klepněte na záložku [ADMIN] a na
3
položku [HESLO].
Klepněte na položku [SEZNAM/
5
ZPRÁVA].
Klepněte na položku [SEZNAM].
6
4
Klepněte buďto na položku
7
[KONFIGURAČNÍ STRÁNKA NIC]
nebo [FUNKCE].
Zadejte heslo správce a klepněte na
4
5
6
tlačítko [OK].
Bude vytištěno aktuální nastavení.
Dalši informace
Výchozí hodnota, nastavená ve výrobě, je „123456“.
- 80 -
Kontrola kopírovacích operací
FC
Kontrola kopírovacích operací
V zásobníku 1 nastavte papír
1
formátu A4.
Pokud přístroj není v režimu
2
kopírování, stiskněte tlačítko
kopírování na ovládacím panelu.
Stranu, která má být zkopírována,
3
umístěte lícem vzhůru, a nastavte
dokument v RADF (reverzním
automatickém podavači dokumentů).