Oki MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP User Guide Setup Guide [de]

...
Benutzerhandbuch
Setup-Anleitung
Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise zum sicheren Umgang mit diesem Produkt. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Hanbuch.
Dieses Handbuch gilt für die folgenden Modelle: MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770, MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf

Informationen zur Produktgewährleistung

Es wurden alle erdenklichen Anstrengungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die in diesem Dokument enthaltenen Informationen vollständig, richtig und auf dem neuesten Stand sind. Der
1
Hersteller übernimmt keine Haftung für die Auswirkung von Fehlern, die außerhalb seiner Kontrolle liegen. Ferner kann der Hersteller auch nicht garantieren, dass sich Änderungen an der Software und den Geräten von anderen Herstellern, auf die in dieser Anleitung verwiesen wird, nicht auf die Gültigkeit der hierin enthaltenen Informationen auswirken. Die namentliche Erwähnung der von anderen Unternehmen hergestellten Software-Produkte stellt Befürwortung des Herstellers dar.
Obwohl alle vertretbaren Anstrengungen unternommen wurden, um dafür Sorge zu tragen, dass dieses Dokument möglichst genau und hilfreich ist, sichern wir weder ausdrücklich noch stillschweigend die
2
Genauigkeit oder Vollständigkeit der darin enthaltenen Informationen zu.
Alle Rechte durch Oki Data Corporation vorbehalten. Ohne Genehmigung dürfen Sie die in diesem Dokument enthaltenen Informationen nicht kopieren, übertragen, übersetzen usw. Zu einem der vorgenannten Zwecke
3
müssen Sie zuerst die schriftliche Genehmigung seitens der Oki Data Corporation einholen. © 2013 Oki Data Corporation OKI ist eine eingetragene Marke von Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star ist eine Marke der US-amerikanischen Umweltschutzbehörde. Microsoft, Windows, Windows Server und Windows Vista sind eingetragene Marken der Microsoft
4
Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac und Mac OS sind eingetragene Marken von Apple Inc. Andere Produkt- und Markennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Eigentümer.
5
6
Als Teilnehmer am ENERGY STAR ®-Programm hat der Hersteller ermittelt, dass dieses
Produkt die ENERGY STAR-Richtlinien für Energieefzienz einhält.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Rates 2004/108/EG (EMV), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie), 1999/5/EG (Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen), 2009/125/EG (ErP­Richtlinie) und 2011/65/EU (RoHS) in ihrer jeweils gültigen Fassung zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen, energieverbrauchsrelevante Produkte und Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Zur Bewertung dieses Produkts in Bezug auf die Einhaltung der EMV-Richtlinie
2004/108/EG und anderer Kongurationen, die sich auf die Einhaltung der Auagen dieser Richtlinie
auswirken können, wurden folgende Kabel verwendet.
Kabeltyp
Netzkabel 1,8 USB-Kabel 5,0 LAN-Kabel 7,0 Telefon 7,0
Länge (in
Metern)
Ader Abschirmung
- 2 -

Erste Hilfe in Notfällen

Bei Tonerpulver ist Vorsicht geboten:
Bei Verschlucken sollten Sie eine kleine Menge kaltes Wasser verabreichen und einen Arzt aufsuchen. KEIN Erbrechen herbeiführen!
Bei Einatmen die Person an die frische Luft bringen. Einen Arzt aufsuchen! Wenn es in die Augen gelangt, die geöffneten Augen mindestens 15 Minuten lang
mit reichlich Wasser ausspülen. Einen Arzt aufsuchen! Flecken durch verschüttetes Pulver können mit kaltem Wasser und Seife
behandelt werden, um das Risiko von dauerhaften Flecken auf der Haut oder Kleidung zu verringern.

Hersteller

Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japan
Bei allen vertriebs- und supportrelevanten Fragen und allgemeinen Anfragen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Fachhändler.
1
2
3

Importeur in die EU/bevollmächtigter Vertreter

OKI Europe Limited (handelnd als OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Großbritannien
Bei allen vertriebs- und supportrelevanten Fragen und allgemeinen Anfragen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Fachhändler.

Umweltschutzinformationen

4
5
6
- 3 -

Zu Ihrer Sicherheit

WARNUNG
ACHTUNG
WARNUNG
Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie das Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme dieses Produkts lesen.
Sicherheitsrelevante Warn- und Vorsichtshinweise
Eine Warnmeldung (“Warnung”) gibt zusätzliche Informationen, die bei Nichtbeachtung zu Personenschäden und Verletzungen führen können.
1
Ein Vorsichtshinweis (“Achtung”) gibt zusätzliche Informationen, die bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts führen können.
Allgemeine Vorsichtshinweise
2
3
4
5
6
Berühren Sie nicht den Sicherheitsschalter im Innenraum des Geräts. Andernfalls besteht bei hoher Spannung Stromschlaggefahr. Zudem können sich Getriebeteile bewegen und zu Personenschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn eine Flüssigkeit wie Wasser in den Innenraum des Geräts gelangt. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Trennen Sie das Netzkabel, und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät fallen gelassen wird oder die Abdeckung beschädigt ist. Andernfalls besteht Stromschlag- und/ oder Brandgefahr, die zu Personenschäden und Verletzungen führen kann.
Führen Sie kein Material in die Belüftungsöffnungen ein. Andernfalls besteht Stromschlag- und/ oder Brandgefahr, die zu Personenschäden und Verletzungen führen kann.
Werfen Sie Tonerkartuschen und Bildtrommeln nicht in offenes Feuer. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr durch Staubexplosion.
Verwenden Sie kein leicht entzündliches Spray in unmittelbarer Nähe des Geräts. Andernfalls besteht Brandgefahr, wenn sich der Innenraum des Geräts aufheizt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und entfernen Sie Fremdkörper wie Büroklammern, die in den Innenraum des Geräts fallen. Andernfalls besteht Stromschlag- und/ oder Brandgefahr, die zu Personenschäden und Verletzungen führen kann.
Trennen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen, um die Pole des Steckers und den Zwischenraum zu reinigen. Wenn der Netzstecker über einen langen Zeitraum in der Steckdose ist, wird der Zwischenraum staubig, was zu einem Kurzschluss führen kann, der eine Brandgefahr darstellt.
Stellen Sie keine vollen Tassen oder Gläser auf das Gerät. Andernfalls besteht Stromschlag- und/ oder Brandgefahr, die zu Personenschäden und Verletzungen führen kann.
Verwenden Sie nur die im Benutzerhandbuch angegebenen Netzkabel, Kabel oder Erdleiter. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn die Abdeckung ungewöhnlich heiß ist, bedenkliche Gerüche abgibt oder seltsame Geräusche macht. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Sie dürfen das Gerät nur nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch bedienen und/oder nicht demontieren. Andernfalls besteht Stromschlag- und/ oder Brandgefahr, die zu Personenschäden und Verletzungen führen kann.
Entfernen Sie verschütteten Toner nicht mit einem Staubsauger. Wenn Sie verschütteten Toner mit einem Staubsauger entfernen, kann er aufgrund der Funktionen durch den elektrischen Kontakt Feuer fangen. Auf den Boden verschütteter Toner sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Berühren Sie nicht die Fixiereinheit und andere Komponenten beim Öffnen der Abdeckung des Geräts. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder eines Wechselrichters wird keine Garantie übernommen. Verwenden Sie keine unterbrechungsfreie Stromversorgung bzw. keinen Wechselrichter. Andernfalls besteht Brandgefahr.
- 4 -
ACHTUNG
Nähern Sie sich bei eingeschaltetem Gerät
WARNUNG
und bei der Druckausgabe nicht dem Papier­Ausgabebereich. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Berühren Sie nicht das LCD-Display. Wenn die aus dem LCD-Display laufende Flüssigkeit (Flüssigkristalle) in die Augen oder den Mund gelangt, sollten Sie mit viel Wasser ausspülen. Befolgen Sie ggf. die Anweisungen eines Arztes.
Beim Installieren oder Transportieren
In den USA und Kanada
Digitale Multifunktionssysteme erfordern eine Stromversorgung mit 110 bis 127 V, 10 A und 50/60 Hz.
In der EU
Digitale Multifunktionssysteme erfordern eine Stromversorgung mit 220 bis 240 V Wechselstrom, 5 A und 50/60 Hz.
Außer in den USA, Kanada und der EU
Digitale Multifunktionssysteme erfordern eine Stromversorgung mit 220 bis 240 V Wechselstrom, 5 A und 50/60 Hz.
Verwenden Sie nur eine Stromversorgung mit der angegebenen Spannung.
Vermeiden Sie mehrere Anschlüsse an der gleichen Steckdose. Dadurch besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Wenn Sie die Anzahl der Steckdosen erhöhen möchten, sollten Sie einen Elektriker zu Rate ziehen.
Schließen Sie dieses Gerät stets an eine geerdete Steckdose an, um Brand- oder Stromschlaggefahr
durch einen Kurzschluss zu vermeiden. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Verwenden Sie auf jeden Fall eine geerdete, 3-polige Wandsteckdose. In Regionen, außer in den USA und Kanada, in denen 2-poliger Stecker üblich sind, sollte das Gerät aus Sicherheitsgründen geerdet werden. Nehmen Sie unter keinen Umständen eine Erdung an einem Gas- oder Wasserrohr oder einem anderen Gegenstand vor, der für die Erdung ungeeignet ist.
1
2
3
4
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Wenn er nicht richtig eingesteckt ist, könnte er
sich aufheizen, wodurch Brand- oder Stromschlaggefahr besteht. Sie dürfen das Netzkabel nicht beschädigen, kaputt machen oder versuchen zu reparieren.
Folgende Handlungen sollten mit dem Netzkabel unterlassen werden:
Sie sollten es nicht drehen.
-
Sie sollten es nicht biegen.
-
Sie sollten es nicht ziehen.
-
Sie sollten nichts darauf stellen.
-
Sie sollten es keiner übermäßigen Wärme aussetzen.
-
Es sollte sich nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen benden.
-
Dadurch besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung setzen.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie mehrmals pro Jahr den Netzstecker aus der Steckdose, um die Steckerstifte und den
Bereich darum zu reinigen. Durch Staub- und Schmutzansammlung besteht Brandgefahr aufgrund der Hitze, die durch die Ableitung entsteht.
5
6
- 5 -
ACHTUNG
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Halten Sie
WARNUNG
ACHTUNG
immer den Stecker beim Entfernen aus der Steckdose fest. Wenn Sie am Netzkabel ziehen, können die Drähte beschädigt werden, wodurch Brand- oder Stromschlaggefahr besteht.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Wenn die Temperatur im Innenraum des Geräts zu hoch wird, besteht Brandgefahr.
Q Andere zu beachtende Punkte
1
Sie sollten das Netzkabel so anbringen, dass niemand darüber stolpern kann.
Schlechte Umgebungsbedingungen können sich auf den sicheren Betrieb und die Leistung des Geräts
auswirken und könnten zu einem Ausfall des Geräts führen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fenstern oder an einem Ort mit direkter
-
Sonneneinstrahlung auf.
2
3
4
5
6
Vermeiden Sie einen Aufstellungsort mit extremen Temperaturschwankungen.
-
Vermeiden Sie starke Staubbildung.
-
Vermeiden Sie einen Aufstellungsort, der Vibrationen ausgesetzt ist.
-
Achten Sie auf ungehinderten Luftstrom und eine ausreichende Belüftung.
Ohne ausreichende Belüftung können sich unangenehme Gerüche durch das freigesetzte Ozon bilden.

Bei Verwendung des Geräts

Sie sollten nicht die Abdeckung des Geräts entfernen; andernfalls besteht Verletzungs- oder
Stromschlaggefahr. Sie sollten den Stecker nicht mit feuchten Händen ziehen oder anschließen; andernfalls besteht
Stromschlaggefahr. Sie sollten keinen mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Blumenvasen, Kaffeetassen usw.) auf das Gerät
oder in die Nähe des Geräts stellen. Dadurch besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Halten Sie Büroklammern und Heftklammern von den Lüftungsöffnungen fern. Andernfalls besteht
Brand- oder Stromschlaggefahr. Wenn das Gerät übermäßig heiß wird, Rauch aus dem Gerät dringt oder sich unangenehme Gerüche
oder Geräusche entwickeln, sollten Sie wie folgt vorgehen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Wenn das Gerät mehr als einen Monat lang nicht in Betrieb ist, sollten Sie aus Sicherheitsgründen
während dieser Zeit den Netzstecker ziehen. Bei mangelnder Isolierung besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Platzieren Sie keine schweren Objekte (8 kg/18 lbs oder mehr) auf dem Dokumentglas und drücken
Sie nicht gewaltsam darauf. Wenn das Glas bricht, besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie keine schweren Gegenstände (8 kg/18 lb oder schwerer) auf das Gerät. Wenn die
Gegenstände herunterfallen, besteht Verletzungsgefahr.
Berühren Sie nicht die Fixiereinheit oder die Metalläche darum. Da diese sehr heiß sind, könnten Sie
sich verbrennen oder Ihre Hand durch den Schock im Gerät verletzen. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger beim Schließen der Kassette nicht einklemmen. Dadurch
besteht Verletzungsgefahr.
- 6 -
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen dem Hauptsystem und der Duplexeinheit oder
automatischen Duplexeinheit einklemmen. Dadurch besteht Verletzungsgefahr. Berühren Sie nicht den Metallteil der Führungsplatte in der Duplexeinheit oder automatischen
Duplexeinheit, weil Sie sich daran verbrennen könnten. Berühren Sie nicht das Gelenk (= Verbindungsteil) auf der Rückseite des RADF (automatischer
Dokumenteneinzug mit Vorlagenwendung). Andernfalls könnten Sie sich beim Öffnen oder Schließen des RADF die Finger einklemmen und verletzen.
Halten Sie Hände und Finger immer vom Gelenk an der Finisher-Kassette fern, weil sich die Kassette
unerwartet bewegen könnte. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr für Ihre Hände und/oder Finger. Verwenden Sie die herausgezogene Kassette nicht als Stufe. Andernfalls besteht Sturz- oder
Verletzungsgefahr. Achten Sie bei Änderung der Winkeleinstellung des Bedienfelds darauf, dass Sie nicht Ihre Hände in
der Lücke zwischen dem Gerät und dem Bedienfeld einklemmen. Dadurch besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie keine Gegenstände mit einem Gewicht von 3,3 kg/7,3 lb oder mehr auf den optionalen
Arbeitstisch. Wenn der Arbeitstisch bricht, besteht Verletzungsgefahr.
1
2
3
4
5
6
- 7 -
Q Andere zu beachtende Punkte
WARNUNG
ACHTUNG
Sie sollten den Touchscreen äußerst vorsichtig behandeln und nicht dagegen stoßen. Durch eine
Beschädigung der Oberäche können Funktionsstörungen auftreten.
Schalten Sie das Gerät beim Verlassen des Büros oder bei einem Stromausfall in jedem Fall aus. Bei
Verwendung des wöchentlichen Zeitgebers sollten Sie das Gerät jedoch nicht ausschalten. Seien Sie vorsichtig, weil der Papierausgabebereich und frisch ausgegebenes Papier noch heiß sein
können. Sie dürfen nur Papier auf das Ausgabefach legen. Andernfalls können Betriebs- und
1
2
3
Funktionsstörungen auftreten. Berühren Sie nicht die fotoleitende Trommel oder das Transportband. Andernfalls können
Bildprobleme auftreten. Während des Druckvorgangs dürfen Sie die Abdeckungen und die MZK nicht öffnen/schließen oder
die Kassetten herausziehen.

Bei der Wartung oder Inspektion

Unter keinen Umständen dürfen Sie selbst versuchen, das Gerät zu reparieren, zu demontieren oder
Änderungen daran vorzunehmen. Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Achten Sie beim Reinigen des Bodens darauf, dass keine Flüssigkeit wie Wasser oder Öl in das Gerät
gelangt. Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Halten Sie den Stecker und die Steckdose immer sauber. Sie sollten Staub- und Schmutzansammlung
4
5
6
verhindern. Andernfalls besteht aufgrund der Hitze, die durch die Ableitung entsteht, Brand- oder Stromschlaggefahr.
Berühren Sie den Heftbereich nicht. Die Nadelspitzen können zu Verletzungen führen.
Q Andere zu beachtende Punkte
Verwenden Sie beim Reinigen der Außenäche des Geräts keine Lösungsmittel wie Verdünner oder
Alkohol.
Dies kann zu Oberächenbeschädigungen oder Verfärbungen führen.
-
Achten Sie bei Verwendung eines chemischen Reinigungsschwamms auf alle Vorsichtshinweise.
-
- 8 -

Beim Umgang mit Verbrauchsmaterial

ACHTUNG
Unter keinen Umständen dürfen Sie Tonerkartuschen und Resttonerbehälter verbrennen. Entsorgen
Sie Tonerkartuschen und Resttonerbehälter entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Q Andere zu beachtende Punkte
Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um Tonerkartuschen auf die richtige Weise
auszutauschen. Durch unsachgemäße Vorgehensweise könnte Toner auslaufen oder austreten. Öffnen Sie die Tonerkartusche nicht mit Gewalt. Dadurch könnte Toner auslaufen oder austreten.
Bewahren Sie Tonerkartuschen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Waschen Sie Tonerecken auf Ihrer Kleidung mit kalten Wasser ab. Bei Verwendung von warmem
Wasser entstehen dauerhafte Tonerecken, die sich nicht mehr entfernen lassen.
1
Wenn Toner aus der Tonerkartusche tritt, dürfen Sie ihn unter keinen Umständen einatmen oder
berühren.
Erste-Hilfe-Maßnahmen
Bei Einatmung, Berührung usw. von Toner ist folgende Behandlung auszuführen.
Im Fall von eingeatmetem Toner: Gehen Sie unverzüglich an die frische Luft. Suchen Sie einen
Arzt auf, wenn Sie Schwierigkeiten beim Atmen oder sonstige Beklemmungsanzeichen haben. Im Fall von Hautkontakt: Waschen Sie die Haut mit Wasser und Seife ab. Waschen Sie die
Kleidung, bevor Sie diese wieder anziehen. Bei auftretender oder anhaltender Hautreizung sollten Sie medizinischen Rat einholen.
Bei Augenkontakt: Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten lang mit reichlich Wasser aus. Bei
anhaltender Reizung sollten Sie einen Arzt aufsuchen. Bei Verschlucken: Verdünnen Sie den Mageninhalt, indem Sie mehrere Glas Wasser trinken.
2
3
4
5
6
- 9 -

Informationen zu den Handbüchern

1
Schritt
Schritt
Schritt
Die folgenden Handbücher gehören zum Lieferumfang dieses Produkts. Alle Anleitungen sind auf der Software DVD-ROM gespeichert.
Lesen Sie sich zuerst die Setup-Anleitung durch.
1
2
3
4
5
6
Installieren des Geräts
Setup-Anleitung (diese Anleitung)
Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses Geräts die Warnungen und Sicherheitshinweise durch, um eine sichere Verwendung des Geräts sicherzustellen. Hier finden Sie auch Erläuterungen zu notwendigen Vorbereitungen, wie dem Installationsvorgang und wie Papier eingelegt wird.
Nachdem Sie die Konfiguration des Geräts abgeschlossen haben, lesen Sie die Basisanleitung.
2
Testen des Geräts, des Kopierers, Faxgeräts und Scanners.
Basisanleitung
Diese Anleitung beschreibt jede Funktion sowie die grundlegenden Verwendungen. Des Weiteren finden Sie eine Erläuterung dazu, wie Daten im Adressbuch registriert werden.
Lesen Sie sich diese Anleitungen bei Bedarf durch.
3
Nutzung aller Funktionen des Geräts
Anleitung für Fortgeschrittene
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung praktischer Druckfunktionen, wie Zusammenfassen oder Sortieren, sowie erweiterte Funktionen, wie Jobspeicher, Benutzerauthentifizierung und Zugriffssteuerung. Außerdem finden Sie Erläuterungen zu Einstellungen, die über das Bedienfeld konfiguriert werden können, sowie zu Netzwerkeinstellungen.
Wenn ein Problem vorliegt oder das Gerät repariert werden muss
• Prüfen des Produkts
• Installieren des Geräts
• Ein-/Ausschalten des Geräts
• Informationen zum Papier
• Informationen zu Vorlagen
• Verwenden der einzelnen Funktionen
• Druck
• Kopieren
• Faxen
• Scannen
• Mit diesem Gerät verwendbare
Dienstprogramme
• Druckbedienvorgänge
• Kopierbedienvorgänge
• FAX-Bedienvorgänge
• Scan-Bedienvorgänge
• Registrieren von Funktionen und
Einstellungen
• Einstellungsparameter/Druckberichte
• Fehlerbehebung
• Wartung
Fehlerbehebungsanleitung
Diese Anleitung beschreibt, wie Sie bei Fehlermeldungen verfahren, z. B. bei einem Papierstau, erläutert die normale Wartung und Reinigung des Geräts sowie den Austausch von Verbrauchsmaterialien. Hier finden Sie auch die technischen Daten des Geräts.
- 10 -
Lesen Sie sich diese Anleitungen bei Bedarf durch. (Fortsetzung)
3
Schritt
Steuerung/Einstellungen über den Computer
Anleitung zu den Dienstprogrammen
Diese Anleitung beschreibt die
Dienstprogrammsoftware für den Computer.
Verwenden von TopAccess
TopAccess-Anleitung
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von TopAccess.
Verwenden von e-Filing
e-Filing-Anleitung
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von e-Filing.
• Liste der Dienstprogramme
• Informationen zu AdressBook Viewer
• Informationen zum e-Filing Backup/Restore-Dienstprogramm
• Informationen zum TWAIN-Treiber
und zu File Downloader
• Informationen zum Remote Scan-Treiber
• Informationen zum WIA-Treiber
• Übersicht
• Registerkartenseite [Gerät]
• Registerkartenseite [Aufträge]
• Registerkartenseite [Protokolle]
• Registerkartenseite [Registrierung]
• Registerkartenseite [Zähler]
• Registerkartenseite [Benutzerverwaltung]
• Registerkartenseite [Administration]
• Registerkartenseite [Mein Account]
• Funktionskonfigurationen
• ÜBERSICHT e-Filing
• BEDIENVORGÄNGE MIT DIESEM GERÄT
• ÜBERSICHT ÜBER DAS WEBDIENSTPROGRAMM e-Filing
• SO WERDEN BENUTZERBOXEN/-ORDNER VERWALTET
• VERWALTEN VON DOKUMENTEN
• BEARBEITEN VON DOKUMENTEN
• SYSTEMADMINISTRATION
1
2
3
4
5
6
- 11 -

Informationen zu diesem Handbuch

WARNUNG
ACHTUNG

In diesem Handbuch verwendete Bezeichnungen

In diesem Handbuch werden folgende Bezeichnungen verwendet. Sofern keine besondere Beschreibung vorhanden ist, wird Windows 7 als Windows und Mac OS X 10.7 als
Mac OS X bezeichnet und MB770dn als Gerät für Beispiele in diesem Dokument verwendet. Die Beschreibung in diesem Dokument hängt von dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem oder Gerätemodell
1
ab.
Informationen zum Administrator
Administrator: Die Person, die Einstellungen dieses Gerät vornimmt und das Gerät bedient.
-
Wenn mehrere Personen mit diesem Gerät arbeiten, ist der Administrator die Person, die das Gerät verwaltet.
2
Netzwerkadministrator: Die Person, die den Computer und das Netzwerk verwaltet.
-

In diesem Dokument verwendete Begriffe

In diesem Handbuch werden folgende Begriffe verwendet.
Hinweis
3
Weist auf wichtige Informationen zum Betrieb hin. Sie sollten die so markierten Abschnitte auf jeden Fall lesen.
Memo
Weist auf zusätzliche Informationen zum Betrieb hin. Sie sollten die so markierten Abschnitte lesen.
&
Weist darauf hin, wo Sie nach weiteren Einzelheiten oder zugehörigen Informationen suchen können.
4
Eine Warnmeldung (“Warnung”) gibt zusätzliche Informationen, die bei Nichtbeachtung zu
Personenschäden und Verletzungen führen können.
5
Ein Vorsichtshinweis (“Achtung”) gibt zusätzliche Informationen, die bei Nichtbeachtung zu einer
Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts führen können.

In diesem Dokument verwendete Symbole

In diesem Handbuch werden folgende Symbole verwendet.
6
Symbole Beschreibung
[ ]
“ ”
[ ] Taste Gibt eine Hardware-Taste auf dem Bedienfeld oder eine Taste auf der Tastatur des
>
Ihr Gerät
Gibt den auf dem Display angezeigten Namen von Menüs an.
Gibt die auf dem Computer angezeigten Namen von Menüs, Fenstern und Dialogfeldern an.
Gibt die auf dem Display angezeigten Meldungen und Eingabetexte an.
Gibt Dateinamen auf dem Computer an.
Gibt Referenztitel an.
Computers an. Gibt an, wie Sie zum gewünschten Element im Menü dieses Geräts oder des Computers gelangen. Gibt ein Gerät an, das Sie verwenden oder auswählen möchten.

In diesem Dokument verwendete Abbildungen

Die Abbildungen des Geräts, die in diesem Dokument verwendet werden, können vom tatsächlichen Gerät abweichen.
- 12 -
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Informationen zur
Produktgewährleistung ...........2
Erste Hilfe in Notfällen ............. 3
Hersteller .................................3
Importeur in die EU/
bevollmächtigter Vertreter ......3
Umweltschutzinformationen .... 3
Zu Ihrer Sicherheit ..................4
Bei Verwendung des Geräts ..................6
Bei der Wartung oder Inspektion ...........8
Beim Umgang mit Verbrauchsmaterial ....9
Informationen zu den
Handbüchern .........................10
Informationen zu diesem
Handbuch ..............................12
In diesem Handbuch verwendete
Bezeichnungen ............................... 12
In diesem Dokument verwendete
Begriffe ......................................... 12
In diesem Dokument verwendete
Symbole ........................................ 12
In diesem Dokument verwendete
Abbildungen ................................... 12
1 Prüfen des Produkts .......15
Name und Funktion jedes
Teils ....................................... 16
Gerät ............................................ 16
Komponenten und Optionen ............. 18
Bedienfeld ..................................... 19
Einstellen des Winkels des Bedienfelds
Informationen zum
Bedienfeld .............................21
Beschreibung der Anzeige auf dem
Touchscreen ................................... 21
Angezeigte Meldung ..........................21
Tasten .............................................22
Einstellen des Kontrastes des
Touchscreens .................................... 22
...20
Prüfen des Produkts ..............24
2 Installieren des Geräts ...25
Installationsbedingungen ......26
Auspacken und Installieren des
Geräts .................................... 29
Installieren von zusätzlichen
Kassetteneinheiten ................33
Einrichten des Druckers für Windows . 37
Kongurieren der Optionen .................37
Einstellen des Abteilungscodes ............ 38
Kopieren der PPD-Datei für Windows ....40
Einrichten des Druckers für
Mac OS X ....................................... 40
Kongurieren des Druckers unter
Mac OS X ......................................... 40
Anschließen der Kabel ...........44
Anschließen der Netzwerkkabel ......... 44
Anschließen des USB-Kabels ............. 44
Anschließen an die Telefonleitung ...... 45
3 Ein-/Ausschalten
des Geräts ......................48
Vorsichtsmaßnahmen zur
Stromversorgung ................... 49
Einschalten des Geräts ...........50
Stromschalter ist AUS ..................... 50
Stromschalter ist EIN ...................... 50
Ausschalten des Geräts ..........51
Strom sparen (Energiesparmodus) bei Nicht
Gebrauch ...............................52
1
2
3
4
5
6
Gleichzeitig ausführbare Funktionen
(Mehrfachbetrieb) ........................... 22
Eingeben von Buchstaben ................ 23
- 13 -
Inhaltsverzeichnis
4 Informationen
zum Papier .....................53
Informationen zum Papier .....54
Breite und Länge des Papiers ............ 54
Unterstütztes Papier ........................ 55
Auswählen der Papierquelle und der Ausgabemethode für die einzelnen
1
2
3
Papiertypen .................................... 58
Bedruckbare Bereiche des Papiers .... 60
Informationen zu Symbolen ......... 60
Aufbewahren von Papier .................. 61
Einlegen von Papier ...............62
Papier in die Papierkassette geben .... 62
Einstellen der Anzeige für das
Papierformat .................................. 63
Papier in Großraumkassette
einlegen ........................................ 63
Verwenden der Mehrzweckkassette
(MZK) ........................................... 64
Vorbereitung bevor Umschläge in die
MP-Kassette gelegt werden .................64
Papier nachfüllen ...............................66
Einlegen von Vorlagen bzw.
Dokumenten ..........................77
Einlegen von Vorlagen bzw.
Dokumenten .................................. 77
Einlegen von Vorlagen bzw. Dokumenten mit verschiedenen Formaten (gemischte
Vorlagen)....................................... 78
6 Funktionen ueberpruefen
mit dem Gerät alleine .....79
Test Drucken .........................80
Kopieroperationen
ueberpruefen ......................... 81
Index ...................................82
Oki-Kontaktinformationen ....84
4
Speichern von Papierformaten unter
dem Format “ANDERE” .................... 69
Informationen zum automatischen Kassettenwechsel (Funktion für den
automatischen Kassettenwechsel) ..... 70
Papierausgabe .......................71
5
Verwenden des Ausgabefachs ........... 71
Verwenden des Staplers mit Schriftseite
nach oben ...................................... 71
5 Informationen zu
6
Vorlagen .........................72
Informationen zu Vorlagen ....73
Zustand von Vorlagen ...................... 73
Lesbare Vorlagenbereiche ................ 74
Informationen zu Symbolen ......... 74
Breite und Länge von Vorlagen ......... 75
Zulässige Vorlagenformate ............... 75
- 14 -
1
Prüfen des
Produkts
Name und Funktion jedes Teils ………………… S.16
Informationen zum Bedienfeld
Prüfen des Produkt
s
………………………………… S.24
………………… S.21
1
2
3
4
5
6

Name und Funktion jedes Teils

Name und Funktion jedes Teils

Gerät

Ohne den Inner Finisher
Hebel zum Öffnen des RADF
1
2
Hebel der Vorlagenabdeckung
Griff
Bedienfeld
Manuelle Führung
Papierstütze
Scanner-Bauteil
Vorlagenführung
Ofine-Hefter (wenn der Ofine-Hefter installiert ist)
Obere Abdeckung
Mehrzweckkassette (MZK)
3
Mit dem Inner Finisher
4
Hebel der Vorlagenabdeckung
5
Mehrzweckkassette (MZK)
6
Papierkassette 1
Einstellrad für Papierformat
Hebel zum Öffnen des RADF
Griff
Bedienfeld
Manuelle Führung
Papierstütze
Papierkassette 1
Einstellrad für Papierformat
Hebel zum Öffnen der vorderen Abdeckung
Vordere Abdeckung
Scanner-Bauteil
Vorlagenführung
Inner Finisher
Ofine-Hefter (wenn der Ofine-Hefter installiert ist)
Obere Abdeckung
Hebel zum Öffnen der vorderen Abdeckung
Vordere Abdeckung
- 16 -
Fixiereinheit
Druckkartusche
Name und Funktion jedes Teils
1
USB-Anschluss
2
Lüftungsöffnung
Netz- bzw. Ein-/Ausschalter
(HÖRER)
TEL-Anschluss
LINE-Anschluss
<Schnittstelle>
HANDSET
TEL
LINE
3
Stapler mit Schriftseite nach oben
4
Schnittstelle
Stromanschluss
5
6
ACC
LINE
COIN
- 17 -
USB-Schnittstellenanschluss
Netzwerk-Schnittstellenanschluss (1000/100/10BASE)
COIN
Name und Funktion jedes Teils

Komponenten und Optionen

Ohne den Inner Finisher
1
2
3
Mit dem Inner Finisher
4
5
Papierkassette 2
Papierkassette 3
Papierkassette 4
Laufrolleneinheit
6
Papierkassette 2
Laufrolleneinheit
- 18 -

Bedienfeld

Name und Funktion jedes Teils
7654
8
9
FC
1415 131618 17
10
11
12
22
21
3
21 20 19
Nummer Name Funktion
1 [SCAN] Taste Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen der Scanfunktion. 2 [COPY (KOPIE)] Taste Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen der Kopierfunktion. 3 [MENU (MENÜ)] Taste Drücken Sie diese Taste zur Anzeige häug verwendeter
Vorlagen.
4 [SETTING (Einstellung)] Taste Drücken Sie diese Taste zur Einstellung des Papierformats oder
Medientyps für die Kassette und zur Registrierung der Kopier-, Scan- und Faxeinstellungen, einschließlich einer Änderung der Standardeinstellung.
5 [INTERRUPT (UNTERBRECHEN)]
Taste
6 [COUNTER (ZÄHLER)] Taste Drücken Sie diese Taste dient zur Anzeige des Zählers. 7 [POWER SAVE
(ENERGIESPARMODUS)] Taste
8 [POWER (NETZSCHALTER)] Taste Drücken Sie die Gerät Stromversorgung mit EIN und AUS (z.B.
9 Zifferntasten Über diese Tasten können Sie jede beliebige Zahl eingeben,
10 [RESET (ZURÜCKSETZEN)] Taste Wenn Sie diese Taste drücken, werden alle ausgewählten
11 [STOP] Taste Drücken Sie diese Taste, um einen laufenden Scan- bzw.
12 [START] Taste Drücken Sie diese Taste, um ein Kopier-, Scan- oder
13 MAIN POWER Anzeige Diese Lampe leuchtet grün, wenn der Netzschalter
14 [CLEAR (LÖSCHEN)] Taste Drücken Sie diese Taste, um die eingegebenen Ziffern, wie
15 Anzeige ATTENTION Diese Lampe leuchtet orange, wenn ein Fehler aufgetreten ist
16 PRINT DATA Anzeige Diese Lampe leuchtet beim Eingang von Dateien, wie z. B.
Drücken Sie diese Taste zur Unterbrechung der Druckverarbeitung und Durchführung eines Kopierjobs. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird der unterbrochene Job fortgesetzt.
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät in den Energiesparmodus zu schalten.
ausschalten). Außerdem, wenn das Gerät im Energiespar­Modus ist (Super-Schlafmodus), drücken Sie diese Taste um das Gerät in den regulären Leerlauf Modus zu schalten.
z. B. die Anzahl von Kopien, Telefonnummern oder Kennwörter.
Funktionen gelöscht und auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Wenn die Standardeinstellung am Bedienfeld geändert und anschließend ein Kopier-, Scan-, Fax- oder ähnlicher Vorgang ausgeführt wird, blinkt die Lampe dieser Taste (orange).
Kopiervorgang anzuhalten.
Faxvorgang zu starten.
eingeschaltet ist.
z. B. die Anzahl der Kopiensätze, zu korrigieren.
und ein Bedienereingriff notwendig ist.
Druckdaten, blau.
1
2
3
4
5
6
- 19 -
Name und Funktion jedes Teils
ACHTUNG
Nummer Name Funktion
17 [AUTHENTICATION
(Authentizierung)] Taste
18 [DATA IN MEMORY (DATEN IM
SPEICHER)] / LINE Anzeigen
19 [FAX] Taste Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen der Fax-/Internetfax-
1
20 [FILING BOX (FILING BOXEN)]
Taste
21 [PRINT (DRUCK)] Taste Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen der Druckfunktionen an
22 Bedienfeld Auf diesem Touchscreen werden die verschiedenen
2
Einstellen des Winkels des Bedienfelds
Drücken Sie diese Taste nach Eingabe des Abteilungscodes oder von Benutzerinformationen. Wenn diese Taste nach einem Kopiervorgang usw. gedrückt wird, muss der nächste Benutzer den Abteilungscode oder Benutzerinformationen eingeben.
Diese Lampe leuchtet beim Eingang von Faxdaten und
Faxnachrichten grün. Auch beim Aueuchten dieser Lampen
kann das Gerät bedient werden.
Funktion. Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen gespeicherter Bilddaten.
diesem Gerät, z. B. der Funktion für den vertraulichen Druck.
Einstellungen für die Kopier-, Scan- und Faxfunktionen angezeigt. Auf dem Display werden auch Mitteilungen angezeigt, wie beispielsweise Meldungen zu Papiermangel oder Papierstaus.
Das Bedienfeld lässt sich aus der horizontalen Position in jedem beliebigen Winkel einstellen.
3
Ohne den Inner Finisher: zwischen 7 und 40 Grad. Mit dem Inner Finisher: 7 Grad fest.
4
5
Achten Sie bei Änderung der Winkeleinstellung des Bedienfelds darauf, dass Sie nicht
Ihre Hände in der Lücke zwischen dem Gerät und dem Bedienfeld einklemmen. Sie könnten sich verletzen.
6
- 20 -

Informationen zum Bedienfeld

5
6
3
4
1
2
Informationen zum Bedienfeld

Beschreibung der Anzeige auf dem Touchscreen

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird auf diesem Touchscreen das Basismenü für Kopierfunktionen angezeigt. Außerdem wird auf dem Touchscreen der Status des Geräts mit Meldungen und Abbildungen angezeigt.
Das beim Einschalten angezeigte Menü kann auch in eine der anderen Funktionen, z. B. die Faxfunktion, geändert werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Nummer Name Funktion
1 Funktionsanzeige Es wird die gerade verwendete Funktion, z. B. die Kopier- oder
Faxfunktion, angezeigt.
2 [?] (HILFE) Taste Drücken Sie diese Taste zum Anzeigen einer Erklärung zu den
einzelnen Funktionen oder zu den Tasten auf dem Touchscreen.
3 [JOB STATUS] Taste Dient zur Anzeige des Verarbeitungsstatus von Kopier-, Fax-,
Scan- oder Druckjobs und auch zur Anzeige von Verlaufsdaten. 4 Datum und Uhrzeit Das aktuelle Datum und die Uhrzeit werden angezeigt. 5 Bereich für Warnmeldungen In diesem Bereich werden Warnmeldungen angezeigt, z. B.
wenn die Tonerkartusche ausgetauscht werden muss. 6 Bereich für Hinweismeldungen In Form von Meldungen wird hier eine Erklärung des jeweiligen
Vorgangs oder der aktuelle Status angezeigt.
1
2
3
4
5
6
Angezeigte Meldung
Auf dem Touchscreen werden die folgenden Informationen angezeigt:
Gerätestatus
Bedienerhinweise
Warnmeldungen
Reproduktionsverhältnis
Anzahl der Kopiensätze
Papierformat und restliche Papiermenge in einer ausgewählten Kassette
Datum und Uhrzeit
- 21 -
Informationen zum Bedienfeld
Tasten
Drücken Sie leicht diese Tasten auf dem Touchscreen, um verschiedene Funktionen einzustellen.
Einstellen des Kontrastes des Touchscreens
Sie können den Kontrast des Touchscreens im Menü “EINSTELLUNG(SETTING)” einstellen, indem Sie am Bedienfeld die [SETTING (Einstellung)] Taste drücken.
1

Gleichzeitig ausführbare Funktionen (Mehrfachbetrieb)

Dieses Gerät kann mehrere Vorgänge gleichzeitig ausführen. Einzelheiten nden Sie in der folgenden
Tabelle.
Hinweis
Das Bedienfeld kann während des Scanvorgangs eines Dokuments nicht verwendet werden.
2
3
4
Im Mehrfachbetrieb kann die Leistung einzelner Funktionen nachlassen.
Manchmal ist es nicht möglich, mehrere Vorgänge gleichzeitig auszuführen, beispielsweise wenn der frei verfügbare
Speicherplatz nicht ausreicht.
:Vorgang möglich ×:Vorgang nicht möglich (UNTERBRECHEN)] Taste drücken.
Zweiter Vorgang
Kopieren
Erster Vorgang
Kopieren × Fax senden Fax empfangen ×*1 Scannen an E-Mail/
Netzwerk-PC/ USB­Speicher
Scannen an Remote-PC × × Drucken aus Computer
*2
Fax
senden
*3 *3
*2
*3 *3
:Kopieren ist möglich, wenn Sie die [INTERRUPT
Fax
empfangen
× ×
Scannen an
E-Mail/Netzwerk-
PC/ USB-Speicher
  *3
× ×
Scannen
an
Remote-
PC
Drucken
aus
Computer
5
gestartet wurde.
*2 Wenn die Kommunikation für einen Vorgang läuft, wird der zweite Vorgang bis zum Abschluss
des ersten Vorgangs angehalten.
*3 Nach Abschluss der Druckausgabe des ersten Vorgangs, wird die Druckausgabe des zweiten
Vorgangs gestartet.
6
*1 Kopieren ist möglich, solange die Druckausgabe einer eingegangenen Faxnachricht noch nicht
- 22 -
Informationen zum Bedienfeld

Eingeben von Buchstaben

Wenn Buchstaben eingegeben werden müssen, z. B. für das Scannen oder e-Filing, wird das folgende Menü angezeigt.
Drücken Sie die Tasten auf dem Touchscreen für die Buchstabeneingabe.
Drücken Sie nach der Eingabe der Buchstaben [OK]. Dann ändert sich das angezeigte Menü.
[Leerzeichen(Space)]: Drücken Sie diese Taste zur
Eingabe eines Leerzeichens.
: Drücken Sie diese Tasten zum
Bewegen des Cursors. [Rücktaste(Back Space)]: Drücken Sie diese Taste zum
Löschen des Zeichens vor dem
Cursor. [Löschen(Clear)]: Drücken Sie diese Taste zum
Löschen aller eingegebenen
Zeichen. [ABBRECHEN(CANCEL)]: Drücken Sie diese Taste
zum Abbrechen der
Buchstabeneingabe. [OK]: Drücken Sie diese Taste zum
Speichern aller eingegebenen
Buchstaben.
1
2
3
Die folgenden Tasten dienen zur Buchstabeneingabe.
[Basis(Basic)]: Drücken Sie diese Taste zum
Aufrufen der Basistasten.
[Symbol]: Drücken Sie diese Taste zum
Aufrufen der Symboltasten. [Sonstige(Other)]: Drücken Sie diese Taste
zum Aufrufen der Tasten für
Sonderzeichen. [Feststelltaste(Caps Lock)]: Drücken Sie diese Taste zum
Umschalten zwischen Groß-
und Kleinschreibung. [Umschalttaste(Shift)]: Drücken Sie diese Taste zur
Eingabe von Großbuchstaben.
4
5
6
- 23 -

Prüfen des Produkts

ACHTUNG
Prüfen des Produkts
Prüfen Sie, ob alle unten abgebildeten Komponenten vorhanden sind.
Verletzungsgefahr!
Aufgrund seines Gewichts von 60 kg (132.3 lb.)
(mit dem Inner Finisher) sind mindestens drei
1
2
Personen zum sicheren Anheben des Geräts nötig.
Gerät
Ohne den Inner Finisher
3
Mit dem Inner Finisher
4
5
Druckkartusche
6
Hinweis
Die Druckkartusche ist in das Gerät eingesetzt.
Die Druckkartuschen für die Modellreihe ES/MPS teilt
sich in eine Bildtrommel und eine Tonerkartusche auf.
Software DVD-ROM
Netzkabel
Telefonleitungskabel
- 24 -
2
Installieren des
Geräts
Installationsbedingungen ………………………… S.26
Auspacken und Installieren des Geräts
Inst Kassetteneinheiten
Anschließen der Kabel
allieren von zusätzlichen
………………………………… S.33
……………………………… S.44
……… S.29
1
2
3
4
5
6

Installationsbedingungen

WARNUNG
ACHTUNG
Installationsbedingungen
Q Betriebsumgebung
Das Gerät ist in folgender Betriebsumgebung aufzustellen:
Temperatur: 10 - 32 °C
Luftfeuchtigkeit:
1
Maximale Feuchtkugeltemperatur
Hinweis
Kondensation ist zu vermeiden. Dadurch können
2
3
4
Funktionsstörungen auftreten. Bei Aufstellung des Geräts an einem Standort mit einer
relativen Luftfeuchtigkeit von 30 % oder weniger sollte ein Luftbefeuchter oder eine antistatische Unterlage verwendet werden.
20 % - 80 % (relative Luftfeuchtigkeit)
25 °C
Q Vorsichtsmaßnahmen bei der
Installation
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder offenem Feuer auf. Stellen Sie das Gerät nicht in an einem Ort auf,
an dem chemische Reaktionen stattnden, wie
beispielsweise in einem Labor. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht
entzündlichen Flüssigkeiten wie Alkohol oder Lackverdünner auf.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf,
an dem Kinder ihre Hände oder Finger in den Maschinenbauteilen einklemmen könnten.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem instabilen
Ort wie auf einem wackeligen Gestell oder auf einer unebenen Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf,
der hoher Luftfeuchtigkeit, Staub oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, der
salziger Luft oder ätzenden Gasen ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, der
starken Vibrationen ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem die Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf einen hohen
Matten- oder Teppichstapel.
5
6
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen, schlecht belüfteten Raum auf. Bei längerer Verwendung des Geräts in einem
kleinen Raum sollte der Raum gut belüftet sein. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
starken Magnetfeldern und Rauschquellen auf. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Monitoren oder Fernsehern auf. Beim Versetzen oder Transportieren sollten Sie
das Gerät an beiden Seiten festhalten. Aufgrund seines Gewichts sind mindestens drei
Personen zum sicheren Anheben des Geräts nötig. Wenn das Gerät für einen großen Druckauftrag
oder über einen längeren Zeitraum kontinuierlich verwendet werden soll, sollte der Raum gut belüftet sein.
- 26 -
Loading...
+ 60 hidden pages