Oki MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP User's Manual Installation instructions [pl]

...
Podręcznik użytkownika
Instrukcja instalacji
Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa w czasie używania opisywanego produktu. Przed rozpoczęciem używania opisywanego produktu należy przeczytać tę instrukcję.
Ten podręcznik obejmuje następujące modele. MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770, MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf

Informacje o gwarancji produktu

Autorzy niniejszej publikacji dołożyli wszelkich starań, aby znalazły się w niej wyczerpujące, dokładne i aktualne informacje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki błędów pozostające poza
1
jego kontrolą. Producent nie może ponadto zagwarantować, że zmiany w oprogramowaniu i sprzęcie uczynione przez innych wytwórców, do których odnosi się niniejszy podręcznik, nie wpłyną na stosowalność informacji w nim zamieszczonych. Wspomnienie oprogramowania innych rm nie musi oznacznać ich wspierania przez producenta.
Autorzy podjęli wszelkie uzasadnione działania, aby informacje zawarte w tej publikacji były dokładne i użyteczne, nie udzielają jednak żadnych gwarancji, jawnych ani domniemanych, dotyczących ich dokładności lub zakresu.
2
Wszelkie prawa zastrzeżone przez Oki Data Corporation. Treści niniejszej publikacji nie wolno kopiować, przesyłać, tłumaczyć itp. bez uzyskania stosownych uprawnień. Przed przeprowadzeniem któregokolwiek z wyżej wymienionych działań, należy uzyskać pisemną zgodę od Oki Data Corporation.
3
© 2013 Oki Data Corporation OKI jest zarejestrowanym znakiem handlowym Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star jest znakiem towarowym Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych. Microsoft, Windows, Windows Server oraz Windows Vista są zarejestrowanymi znakami handlowymi
Microsoft Corporation.
4
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac oraz Mac OS są zarejestrowanymi znakami handlowymi Apple Inc. Inne wymienione tu nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi ich prawnych właścicieli.
5
6
Przy ocenie zgodności niniejszego produktu z Dyrektywą 2004/108/WE użyto następujących przewodów i konguracje inne od podanej mogą naruszyć tę zgodność.
Jako Uczestnik Programu Energy Star ®, producent ustalił, że ten produkt spełnia wymogi Energy Star dotyczące wydajności energetycznej.
Produkt jest zgodny z wymaganiami sformułowanymi w Dyrektywach 2004/108/WE (EMC), 2006/95/WE (LVD), 1999/5/WE (R&TTE), 2009/125/WE (ErP) i 2011/65/EU(RoHS) przy uwzględnieniu, w stosownych przypadkach, przepisów państw członkowskich dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej, niskiego napięcia, sprzętu radiowego i telekomunikacyjnego i produktów pobierających energię elektryczną, ograniczeń używania niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
typ przewodu
Zasilanie 1,8 USB 5,0 LAN 7,0 Telefon 7,0
długość
(m)
- 2 -
przewód
     
ekran

Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach

Z proszkiem tonera należy obchodzić się z uwagą:
W razie połknięcia należy podać niewielkie ilości zimnej wody i zgłosić się do lekarza. NIE WOLNO wywoływać wymiotów.
Jeśli dostanie się do dróg oddechowych, należy wyprowadzić osobę na otwarty teren dla świeżego powietrza. Należy zgłosić się do lekarza.
Jeśli dostanie się do oczu, należy je przepłukać dużą ilością wody przez co najmniej 15 minut, przytrzymując otwarte powieki. Należy zgłosić się do lekarza.
Rozsypania należy usunąć zimną wodą z mydłem, aby zmniejszyć ryzyko zabrudzenia skóry bądź ubrań.

Producent

Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japonia
W przypadku pytań dotyczących sprzedaży, pomocy technicznej oraz pytań ogólnych należy kontaktować się z lokalnym dystrybutorem.
Importer do krajów Unii Europejskiej/
Autoryzowany przedstawiciel
OKI Europe Limited (prowadząca działalność handlową jako OKI Printing Solutions)
1
2
3
4
Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Wielka Brytania
W przypadku pytań dotyczących sprzedaży, pomocy technicznej oraz pytań ogólnych należy kontaktować się z lokalnym dystrybutorem.

Informacje dotyczące ochrony środowiska

5
6
- 3 -

Dla bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj Podręcznik użytkownika dla bezpieczeństwa, zanim użyjesz tego produktu.
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
Informacja o niebezpieczeństwie zawiera dodatkowe dane, których zignorowanie może być przyczyną obrażeń ciała.
1
Ostrzeżenie zawiera dodatkowe informacje, które w przypadku zignorowania mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia sprzętu.
Ogólne ostrzeżenia
2
3
4
5
6
Nie dotykaj przełącznika bezpieczeństwa wewnątrz urządzenia. Może to spowodować porażenie elektryczne gdy wystąpi wysokie napięcie. Ponadto mechanizm może się obrócić, co może spowodować obrażenia.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się z centrum obsługi klienta jeśli płyn, np. woda, dostanie się do wnętrza urządzenia. Zaniechanie tej czynności może doprowadzić do wybuchu pożaru.
Wyciągnij wtyczkę z gniazda i skontaktuj się z centrum obsługi klienta jeśli urządzenie zostanie upuszczone bądź obudowa będzie uszkodzona. Zaniechanie tej czynności może doprowadzić do porażenia elektrycznego i/ lub pożaru skutkującego obrażeniami ciała.
Nie wkładaj przedmiotów do otworów wentylacjnych. Może to spowodować porażenie i/lub pożar, a w konsekwencji obrażenia.
Nie wrzucaj pojemników tonera i pojemników bębna światłoczułego do ognia. Może to spowodować wybuch pyłu, a w konsekwencji poparzenia.
Nie używaj łatwopalnych aerozolów w pobliżu urządzenia. Może to spowodować pożar ponieważ w urządzeniu znajduje się nagrzewający się obszar.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i wyciągnij obce przedmioty, np. spinacze, jeśli wpadną do wnętrza urządzenia. Zaniechanie tej czynności może doprowadzić do porażenia elektrycznego i/ lub pożaru skutkującego obrażeniami ciała.
Okresowo wyciągaj przewód zasilania aby wyczyścić bolce wtyczki. Jeśli wtyczka pozostaje w gniazdku przez dłuższy czas, w wyniku zakurzenia może nastąpić krótkie spięcie, a w konsekwencji pożar.
Nie kładź kubków z płynami, np. wodą, na urządzeniu. Może to spowodować porażenie i/lub pożar, a w konsekwencji obrażenia.
Nie używaj innych przewodów zasilania, kabli, drutów uziemiających innych, niż wskazane w Podręcznik użytkownika. Może to spowodować pożar.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się z centrum obsługi klienta jeśli pokrywa jest niespotykanie gorąca, dymi, wydziela nietypowy zapach, bądź wydaje dziwne odgłosy. Zaniechanie tej czynności może doprowadzić do wybuchu pożaru.
Nie używaj i/lub rozkładaj urządzenia w sposób inny, niż wyszczególniony w Podręcznik użytkownika. Może to spowodować porażenie i/lub pożar, a w konsekwencji obrażenia.
Nie zbieraj odkurzaczem rozsypanego proszku tonera. Proszek tonera wciągany odkurzaczem może spowodować zapłon ze względu na iskry z kontaktów elektrycznych. Toner rozsypany na podłodze powinien być starty mokrą szmatką..
Nie dotykaj utrwalacza i innych części podczas otwierania obudowy urządzenia. Może to spowodować oparzenia.
Działanie UPS (zasilacza awaryjnego) bądź inwerterów nie jest gwarantowane. Nie używaj zasilaczy awaryjnych lub inwerterów. Może to spowodować pożar.
Nie zbliżaj się do miejsca wyjścia papieru gdy jest włączone zasilanie i podczas wydruku. Może to spowodować obrażenia.
Nie dotykaj uszkodzonego wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Jeśli ciecz (ciekły kryształ) wyciekły z wyświetlacza ciekłokrystalicznego dostanie się do oczu bądź ust, przepłucz dużą ilością wody. W razie potrzeby zastosuj się do zaleceń doktora.
- 4 -
Podczas instalacji i przesuwania
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dla USA i Kanady
Wielofunkcyjne Systemy Cyfrowe wymagają prądu o następującej charakterystyce: 110 do 127 V, 10 A, 50/60 Hz.
Dla UE
Wielofunkcyjne Systemy Cyfrowe wymagają prądu o następującej charakterystyce: 220 do 240 V, 5 A, 50/60 Hz.
Poza USA, Kanadą i EU
Wielofunkcyjne Systemy Cyfrowe wymagają prądu o następującej charakterystyce: 220 do 240 V, 5 A, 50/60 Hz.
Nie należy używać źródła prądu innego niż podany.
Należy unikać podłączania wielu urządzeń do jednego gniazdka. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli rozważane jest zwiększenie liczby gniazdek, należy skontaktować się z elektrykiem.
Maszyna powinna być zawsze podłączona do gniazdka z uziemieniem, aby uniknąć zagrożenia
ogniem lub porażeniem elektrycznym w przypadku zwarcia. Skontaktuj się z serwisem w celu uzyskania dodatkowych informacji. Należy używać 3-przewodnikowego, uziemionego gniazdka elektrycznego. W obszarach poza USA i Kanadą, gdzie używane są wtyczki dwubolcowe, maszyna musi być uziemiona. Nigdy nie należy uziemiać maszyny do rury gazowej, wodnej lub innego obiektu nie przeznaczonego do uziemiania.
1
2
3
Dokładnie włącz wtyczkę do gniazdka. Jeśli nie jest włączona poprawnie, może się nagrzewać i
spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie uszkadzaj, nie łam, i nie próbuj naprawiać przewodu zasilającego.
Z kablem nie powinno się robić następujących rzeczy.
Skręcać
-
Zginać
-
Ciągnąć
-
Stawiać na nim przedmiotów
-
Nagrzewać
-
Umieszczać go blisko grzejników lub innych źródeł ciepła
-
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli kabel został uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Gniazdko powinno znajdować się blisko urządzenia, w łatwo dostępnym miejscu.
Przynajmniej raz w roku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i oczyścić bolce. Zbieranie się kurzu i
brudu może wywołać pożar z powodu ciepła uwalnianego przez upływ prądu.
4
5
6
- 5 -
OSTRZEŻENIE
Wyłączając wtyczkę z gniazdka, nie należy ciągnąć za kabel. Zawsze trzymaj kabel za wtyczkę
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
podczas wyłączania go z gniazdka. Ciągnąc za kabel, można przerwać przewody i spowodować pożar lub doznać porażenia prądem.
Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych.
Jeśli temperatura wewnątrz maszyny stanie się zbyt wysoka, może powstać pożar.
■ Inne
1
2
3
Należy zabezpieczyć kabel zasilający, aby nikt się o niego nie potykał.
Niekorzystne warunki otoczenia mogą wpłynąć na bezpieczne działanie i wydajność maszyny i mogą
spowodować jej uszkodzenie.
Należy unikać miejsc w pobliżu okien lub wystawionych na bezpośrednie działanie promieni
-
słonecznych. Należy unikać miejsc z drastycznymi wahaniami temperatury.
-
Należy unikać zbyt dużej ilości kurzu.
-
Należy unikać miejsc narażonych na wibracje.
-
Należy się upewnić, że powietrze ma możliwość swobodnego przepływu i że zapewniona jest
odpowiednia wentylacja. Bez wentylacji, nieprzyjemny zapach powodowany przez ozon zacznie dominować w atmosferze.

Podczas używania urządzenia

Nie należy zdejmować obudowy urządzenia; może się to skończyć wypadkiem lub porażeniem
elektrycznym.
4
5
6
Nie należy podłączać wtyczki mokrymi rękami, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
Nie należy umieszczać pojemników z płynem (wazon z kwiatami, kubki z kawą, itd. ) w pobliżu
urządzenia. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Należy trzymać spinacze biurowe i zszywki z daleka od otworów wentylacyjnych. Wpadanie
przedmiotów do otworów może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli maszyna stanie się wyjątkowo gorąca, wydobywa się z niej dym lub dziwny zapach, należy
zrobić co następuje. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji OFF (Wyłączone) i wyłączyć wtyczkę z gniazdka, a następnie skontaktować się z serwisem.
Jeśli maszyna nie będzie używana dłużej niż miesiąc, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka na ten czas.
Uszkodzenie izolacji może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów (8Kg lub więcej) na szybie skanera i naciskać na nią.
Rozbicie szyby może spowodować uraz. Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów (8Kg lub więcej) na urządzeniu. Spadający przedmiot
może spowodować uraz. Nie należy dotykać jednostki utrwalacza lub metalowego obszaru wokół niej. Ponieważ części te są
bardzo gorące, może dojść do oparzenia a szok może spowodować odniesienie dalszych obrażeń. Zamykając podajnik, należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców. Może to spowodować uraz.
Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców między urządzeniem, a modułem druku dwustronnego.
Może to spowodować uraz. Nie należy dotykać metalowej części prowadnicy w module druku dwustronnego, ponieważ może to
spowodować oparzenie.
- 6 -
Nie należy dotykać zawiasu na tylnej stronie podajnika RADF. Może on przyciąć i uszkodzić palce
podczas otwierania i zamykania podajnika RADF. Zawsze trzymaj ręce z daleka od zawiasu niszera, ponieważ może się on nieoczekiwanie poruszyć.
Niezastosowanie się może spowodować uraz dłoni i/lub palców. Nie należy używać wysuniętego podajnika jako stopnia. Upadek może spowodować uraz.
Zmieniając kąt nachylenia panelu, uważaj aby nie przyciąć sobie rąk w przestrzeni między panelem a
urządzeniem. Może to spowodować obrażenia ciała. Nie należy umieszczać przedmiotów ważących więcej niż 3,3kg na dodatkowym stoliku roboczym.
Złamanie stolika może spowodować uraz.
1
2
3
4
5
6
- 7 -
■ Inne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Panel dotykowy należy traktować bardzo delikatnie i nie uderzać w niego. Pęknięcie powierzchni
może spowodować awarie. Opuszczając biuro należy wyłączyć zasilanie. Należy to zrobić także w przypadku przerwy w dostawie
prądu. Nie należy jednak wyłączać zasilania, jeśli w użyciu jest zegar tygodniowy. Obszar wydawania papieru i papier bo wypuszczeniu z maszyny są gorące.
Na tacce wydruków nie należy umieszczać nic, poza papierem. Mogłoby to zakłócić normalne
1
2
3
działanie i spowodować awarię. Nie należy dotykać bębnów światłoczułych i pasa transferowego. Może to spowodować problemy z
wydrukami. Nie zamykaj/otwieraj pokryw i podajnika MPT lub wysuwajpodajników podczas drukowania.

Podczas konserwacji lub kontroli

Nie należy próbować samemu naprawiać, rozbierać lub modykować maszyny. Może to spowodować
pożar lub porażenie prądem. Należy uważać, aby płyny, takie jak woda i olej nie dostały się do maszyny podczas mycia podłogi.
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Należy utrzymywać wtyczkę i gniazdko w czystości. Nie powinno się dopuszczać do zbierania się na
nich kurzu i brudu. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem z powodu ciepła wydzielanego przez upływ prądu.
4
5
6
Nie należy dotykać obszaru zszywania. Głowica może spowodować uraz ciała.
■ Inne
Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalniki lub alkohol, do czyszczenia
powierzchni maszyny.
Może to zniekształcić powierzchnie lub je odbarwić.
-
Używając chemicznej poduszki do czyszczenia, należy zwrócić uwagę na ostrzeżenia.
-
- 8 -

Zasoby

OSTRZEŻENIE
Nie należy próbować spalać pojemników z tonerem. Puste pojemniki po tonerze należy utylizować w
sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
■ Inne
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby poznać prawidłową procedurę wymiany
pojemników z tonerem. Nieprawidłowa procedura może spowodować wysypanie tonera i jego rozproszenie.
Pojemnika z tonerem nie należy otwierać na siłę. Może to spowodować wysypanie tonera i jego
rozproszenie. Pojemniki z tonerem należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Jeśli toner dostał się na ubranie, należy go sprać zimną wodą. Gorąca woda spowoduje utrwalenie
tonera na tkaninie. Jeśli toner wydostanie się z pojemnika, nie należy go wdychać ani dotykać.
Pierwsza pomoc
W przypadku dostania się tonera do dróg oddechowych, dotknięcia go itd., należy postąpić w następujący sposób.
Drogi oddechowe: Natychmiast przenieść się na świeże powietrze. Skontaktować się z lekarzem,
jeśli występują trudności w oddychaniu lub inne dolegliwości.
1
2
3
Kontakt ze skórą: Zmyć wodą i mydłem. Uprać ubrania przed ponownym użyciem. Jeśli wystąpi lub
utrzymuje się podrażnienie, należy skontaktować się z lekarzem. Kontakt z oczami: Natychmiast wypłukać oczy dużą ilością wody przez przynajmniej 15 minut. Jeśli
podrażnienie utrzymuje się, należy skontaktować się z lekarzem. Połknięcie: Rozcieńczyć zawartość żołądka kilkoma szklankami wody.
4
5
6
- 9 -

O Instrukcjach

1
Do produktu dołączone zostały następujące instrukcje. Wszystkie instrukcje znajdują się na dysku DVD-ROM z oprogramowaniem.
Krok
Przeczytaj najpierw Instrukcja instalacji.
1
2
3
4
5
Instalacja maszyny
Instrukcja instalacji (
Przed użyciem maszyny prosimy dokładnie przeczytać ostrzeżenia i środki ostrożności, aby zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia. Dostarczyliśmy także opisów niezbędnych czynności przygotowawczych, takich jak procedury instalacyjne i ładowanie papieru.
Krok
Po zakończeniu instalacji maszyny zapoznaj się z Instrukcja podstawowa.
2
Testowanie maszyny, kopiarki, faksu i skanera.
Ta instrukcja
Instrukcja podstawowa
Podręcznik ten opisuje każdą funkcję i podstawowe sposoby korzystania z nich. Dodakowo, dostarczyliśmy objaśnienia jak rejestrować dane w książce adresowej.
Krok
Zapoznaj się z tymi instrukcjami.
3
Korzystanie z pełni możliwości urządzenia
Advanced Guide
Podręcznik ten opisuje korzystanie z wygodnych funkcji drukowania, takich jak podsumowanie lub sortowanie i zaawansowanych funkcji, takich jak pamięć zadań, uwierzytelnianie użytkowników i kontrola dostępu. Zawarte są tutaj także objaśnienia jak dokonywać ustawień z panelu operatora i skonfigurować sieć.
• Sprawdzanie Produktu
• Instalowanie Urządzenia
)
• Włączanie i Wyłączanie Zasilania
• Informacje Dotyczące Papieru
• O Kopiowaniu Dokumentów
• Korzystanie z Każdej z Funkcji
• Drukowanie
• Kopiowanie
• Faks
• Skanowanie
• Narzędzia, które mogą być używane z urządzeniem
• Operacje wydruku
• Operacje kopiowania
• Operacje faksowania
• Operacje skanowania
• Rejestrowanie funkcji i ustawień
• Konfiguracja/Drukowanie Raportów
Kiedy wystąpił problem lub maszyna wymaga naprawy
6
Instrukcja rozwiązywania problemów
Podręcznik ten opisuje jak radzić sobie z komunikatami błędów, takich jak te towarzyszące zacięciom papieru, opisuje sposoby konserwacji i czyszczenia urządzenia i objaśnia jak wymieniać elementy eksploatacyjne. Zawiera także specyfikacje techniczną urządzenia.
Sterowanie/Konfiguracja z komputera
Utility Guide
Podręcznik ten opisuje oprogramowanie narzędziowe używane na komputerze.
• Rozwiązywanie problemów
• Konserwacja
• Lista Narzędzi
• O Podglądzie Książki Adresowej
• O Narzędziu kopii zapasowej/przywracania e-Filing
• O sterowniku TWAIN i programie File Downloader
• O sterowniku zdalnego skanowania
• O sterowniku WIA
- 10 -
3
Krok Zapoznaj się z tymi instrukcjami. (kontynuuj)
Korzystanie z TopAccess
TopAccess Guide
Podręcznik ten opisuje jak korzystać z TopAccess.
Korzystanie z e-Filing
e-Filing Guide
Podręcznik ten opisuje sposób korzystania z e-Filing.
• Opis
• Zakładka [Urządzenie]
• Zakładka [Status prac]
• Zakładka [Dzienniki]
• Zakładka [Szablony]
• Zakładka [Licznik]
• Zakładka [Zarządzanie użytkow.]
• Zakładka [Administracja]
• Zakładka [Moje konto]
• Konfiguracja Funkcji
• OPIS e-Filing
• OPERACJE Z UŻYCIEM URZĄDZENIA
OPIS NARZĘDZIA INTERNETOWEGO e-Filing
• JAK ZARZĄDZAĆ SKRZYNKAMI/FOLDERAMI UŻYTKOWNIKÓW
• ZARZĄDZANIE DOKUMENTAMI
• EDYCJA DOKUMENTÓW
• ADMINISTRACJA SYSTEMOWA
1
2
3
4
5
6
- 11 -

Informacje o niniejszej instrukcji

NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE

Sposób zapisu nazw stosowany w dokumencie

W poniższym dokumencie zastosowany mógł zostać następujący sposób zapisu nazw.
Jeśli nie ma specjalnego opisu, Windows 7 jest używane jako Windows, Mac OS X 10.7 jest używane jako Mac OS X oraz MB770dn jest używane jako przykładowe urządzenie w tym dokumencie.
1
W zależności od systemu operacyjnego lub modelu, opisy umieszczone w tym dokumencie mogą się różnić.
O Administratorze
Administrator: Osoba, która dokonuje konguracji i obsługuje urządzenie.
-
Kiedy urządzenia używa wiele osób, administratorem jest osoba zarządzająca nim. Administrator sieci: Osoba zarządzająca komputerami i siecią.
-
2

Oznaczenia użyte w dokumencie

W poniższej instrukcji zastosowano następujące oznaczenia.
Uwaga
Oznacza ważne informacje dotyczące sposobu używania urządzenia. Należy koniecznie przeczytać sekcje wyróżnione w ten
3
sposób.
Informacja
Oznacza dodatkowe informacje dotyczące sposobu używania urządzenia. Zaleca się przeczytanie sekcji wyróżnionych w ten
sposób.
&
Wskazuje źródło dodatkowych, bardziej szczegółowych lub powiązanych informacji.
4
5
Informacja o niebezpieczeństwie zawiera dodatkowe dane, których zignorowanie może być
przyczyną obrażeń ciała.
Ostrzeżenie zawiera dodatkowe informacje, które w przypadku zignorowania mogą być przyczyną
nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia sprzętu.

Symbole użyte w dokumencie

6
W poniższej instrukcji zastosowano następujące symbole.
Symbol Opis
[ ]
„ ”
[ ] przycisk Wyróżnia sprzętowy przycisk na panelu operatora lub przycisk na klawiaturze komputera. > Wyróżnia sposób przejścia do żądanej pozycji w menu drukarki lub w komputerze.
Twoje Urządzenie
Wyróżnia nazwy pozycji menu na wyświetlaczu.
Wyróżnia nazwy pozycji menu, okien i okien dialogowych wyświetlanych na komputerze.
Wyróżnia komunikaty i tekst wprowadzany na wyświetlaczu.
Wyróżnia nazwy plików na komputerze.
Wyróżnia tytuły sekcji, do których wskazywane jest odwołanie.
Wskazuje maszynę do użycia lub wybrania.

Ilustracje użyte w dokumencie

Ilustracje urządzenia użyte w tym dokumencie mogą się różnić, od tego jak wygląda maszyna w rzeczywistości.
- 12 -

Spis treści

Spis treści
Informacje o gwarancji
produktu ..................................2
Pierwsza pomoc w nagłych
wypadkach ..............................3
Producent ................................3
Importer do krajów Unii
Europejskiej/Autoryzowany
przedstawiciel .........................3
Informacje dotyczące ochrony
środowiska ..............................3
Dla bezpieczeństwa .................4
Podczas używania urządzenia ................6
Podczas konserwacji lub kontroli ...........8
Zasoby ..............................................9
O Instrukcjach ....................... 10
Informacje o niniejszej
instrukcji ...............................12
Sposób zapisu nazw stosowany w
dokumencie ................................... 12
Oznaczenia użyte w dokumencie ....... 12
Symbole użyte w dokumencie ........... 12
Ilustracje użyte w dokumencie .......... 12
2 Instalacja Urządzenia .....25
Warunki Instalacji .................26
Rozpakowywanie i Instalacja
Maszyny .................................29
Montaż Dodatkowych
Podajników ............................33
Konguracja Drukarki w Systemie
Windows ........................................ 37
Konguracja opcji ..............................37
Ustawianie kodu oddziału. ..................38
Kopiowanie pliki PPD w Windows .........40
Konguracja Drukarki w Mac OS X .... 40
Konguracja drukarki w Mac OS X ......40
Podłączanie Kabli ................... 44
Podłączanie Kabli Sieciowych ............ 44
Podłączanie kabla USB ..................... 44
Podłączanie do sieci telefonicznej ...... 45
3 Włączanie i
Wyłączanie
Zasilania ................................ 48
Środki ostrożności związane ze
źródłem zasilania ...................49
1
2
3
4
1 Sprawdzanie Produktu ....15
Nazwa i Funkcja Każdej Części
Urządzenie ..................................... 16
Komponenty i Opcje ........................ 18
Panel Operatora .............................. 19
Regulowanie kąta panelu sterującego ...20
O Panelu Operatora ...............21
Opis Wyświetlacza Dotykowego ........ 21
Wyświetlane komunikaty: ...................21
Przyciski dotykowe ............................22
Regulowanie kontrastu panelu
dotykowego ......................................22
Funkcje Jednoczesne
(Wielozadaniowe) ........................... 22
Wpisywanie znaków ........................ 23
Sprawdzanie Produktu ...........24
...16
Włączanie Zasilania ...............50
Przycisk zasilania jest wyłączony ....... 50
Przycisk zasilania jest włączony ........ 50
Wyłączanie Zasilania .............51
Zmniejszanie poziomu zużycia energii (tryb oszczędzania energii) podczas gdy urządzenie
nie jest używane ....................52
5
6
- 13 -
Spis treści
4 Papier .............................53
Papier ....................................54
Szerokość i Długość Papieru ............. 54
Obsługiwane Rodzaje Papieru ........... 55
Wybór źródła papieru i metody wypuszczania dla każdego rodzaju
papieru. ........................................ 58
1
2
3
4
Obszary Papieru do Zadrukowania .... 60
Symbole ..................................... 60
Przechowywanie Papieru .................. 61
Jak Ładować Papier ...............62
Ładowanie papieru do podajnika
papieru ......................................... 62
Ustawianie wskaźnika formatu
papieru ......................................... 63
Ładowanie papieru do Podajnika
Dużej Objętości .............................. 63
Korzystanie z Podajnika
Wielofunkcyjnego (MPT) .................. 64
Przygotowanie przed załadowaniem kopert do podajnika wielofunkcyjnego ...64
Ładowanie papieru ............................66
Rejestrowanie formatu papieru jako
„INNE (OTHER)” format ................... 69
Automatyczna Zmiana Podajników (Funkcja Automatycznej Zmiany
Podajników) ................................... 70
5 Kopie Dokumentów .........72
Kopie Dokumentów ................73
Warunki dotyczące dokumentów ....... 73
Obszary Odczytu ............................ 74
Symbole.................................... 74
Szerokość i Długość Dokumentu ....... 75
Obsługiwane Formaty Dokumentów ... 75
Ładowanie Dokumentów ........77
Ładowanie Dokumentów .................. 77
Ładowanie dokumentów o różnych
formatach (mieszane dokumenty). .... 78
6 Kontrola funkcjonowania
wyłącznie z użyciem
urządzenia ......................79
Wykonywane wydruku
testowego ..............................80
Sprawdzanie działania funkcji
kopiowania ............................81
Indeks ..................................82
Oki szczegóły kontaktu .........84
Odbiór Papieru ....................... 71
5
6
Używanie Tacki Wydruków (wydruk
skierowany w dół) ........................... 71
Używanie Tacki Wydruków (wydruk
skierowany w górę) ......................... 71
- 14 -
1
Sprawdzanie
Produktu
Nazwa i Funkcja Każdej Części ………………… P.16
O Panelu Operatora

Sprawdzanie Produktu

………………………………… P.21
…………………………… P.24
1
2
3
4
5
6

Nazwa i Funkcja Każdej Części

Nazwa i Funkcja Każdej Części

Urządzenie

Bez wewnętrznego niszera
Dźwignia otwierania pokrywy RADF
1
2
Dźwignia tacki wydruków
Prowadnica ręczna
Podpórka pod papier
Element skanera
Prowadnica dokumentów
Uchwyt
Panel operatora
Zszywacz ofine (podczas instalacji zszywacza ofine)
Pokrywa górna
Podajnik Wielofunkcyjny (MPT)
3
Z wewnętrznym niszerem
4
Dźwignia otwierania pokrywy RADF
5
Prowadnica ręczna
Podpórka pod papier
Podajnik Wielofunkcyjny (MPT)
6
Podajnik papieru 1
Wskaźnik rozmiaru papieru
Dźwignia tacki wydruków
Uchwyt
Panel operatora
Podajnik papieru 1
Wskaźnik rozmiaru papieru
Dźwignia otwierania pokrywy przedniej
Pokrywa przednia
Element skanera
Prowadnica dokumentów
Wewnętrzny Finiszer
Zszywacz ofine (podczas instalacji zszywacza ofine)
Pokrywa górna
Dźwignia otwierania pokrywy przedniej
Pokrywa przednia
- 16 -
Zespół utrwalacza
Wkład drukujący
Nazwa i Funkcja Każdej Części
1
Port USB
2
Wentylacja
Przełącznik zasilania
<Część Interfejsu>
(SŁUCHAWKA TELEFONICZNA)
Złącze TEL
Złącze linii telefonicznej
HANDSET
TEL
LINE
3
Tacka odbiorcza
4
Interfejs
Złącze zasilania
5
6
ACC
LINE
COIN
- 17 -
Złącze interfejsu USB
Złącze interfejsu sieciowego (1000/100/10BASE)
COIN
Nazwa i Funkcja Każdej Części

Komponenty i Opcje

Bez wewnętrznego niszera
1
2
3
Z wewnętrznym niszerem
4
5
Podajnik papieru 2
Podajnik papieru 3
Podajnik papieru 4
Podstawa z kółkami
6
Podajnik papieru 2
Podstawa z kółkami
- 18 -

Panel Operatora

Nazwa i Funkcja Każdej Części
7654
8
9
FC
1415 131618 17
10
11
12
22
21
3
21 20 19
Numer Nazwa Funkcja
1 Przycisk [SCAN] Użyj tego przycisku, aby uzyskać dostęp do funkcji
skanowania. 2 Przycisk [COPY] Użyj tego przycisku, aby uzyskać dostęp do funkcji kopiowania. 3 Przycisk [MENU] Użyj tego przycisku, aby wyświetlić często stosowane szablony. 4 Przycisk [SETTING] Użyj tego przycisku do ustawień rozmiaru papieru lub typu
nośnika podajnika i zarejestrowania kopii, ustawień skanowania
i faksowania, w tym zmiany ustawień domyślnich. 5 Przycisk [INTERRUPT] Użyj tego przycisku do przerwania procesu drukowania lub
kopiowania. Przerwane zadanie zostanie wznowione po
ponownym naciśnięciu tego przycisku.
6 Przycisk [COUNTER] Użyj tego przycisku do wyświetlenia licznika. 7 Przycisk [POWER SAVE] Użyj tego przycisku, aby przejść w tryb oszczędzania energii.
8 Przycisk [POWER] Naciśnij, aby włączyć i wyłączyć (t.j. zamknąć) zasilanie
urządzenia. Ponadto, jeśli urządzenie jest w trybie
oszczędzania energii (tryb super uśpienia), należy nacisnać ten
przycisk, aby przywrócić urządzenie do trybu czuwania. 9 Przyciski numeryczne Używaj tych przycisków do wpisywania wszelkich numerów,
takich jak liczba kopii, numery telefonu, oraz hasła.
10 Przycisk [RESET] Kiedy ten przycisk zostanie wciśnięty, wszystkie wybrane
funkcje zostają wyczyszczone i przywrócone do ustawień
domyślnych. Jeśli ustawienia domyślne zostaną zmienione, a
następnie wykonywane są wydruki, skany, faksy, lampka tego
przycisku (pomarańczowa) miga.
11 Przycisk [STOP] Użyj tego przycisku do zatrzymania wszelkich wykonywanych
zadań drukowania lub skanowania.
12 Przycisk [START] Użyj tego przycisku do rozpoczęcia kopiowania, skanowania,
lub wysyłania faksu.
13 Lampka MAIN POWER Lampka pali się, gdy główny włącznik zasilania jest w pozycji
WŁĄCZONY.
14 Przycisk [CLEAR] Użyj tego przycisku do poprawiania wpisanych z klawiatury
liczb, na przykład liczby kopii.
15 Lampka ATTENTION Ta pomarańczowa lampka zapala się, kiedy pojawi się błąd i
trzeba podjąć jakąś akcję.
16 Lampka PRINT DATA Ta niebieska lampka zapala się podczas odbierania danych, na
przykład danych wydruku.
1
2
3
4
5
6
- 19 -
Nazwa i Funkcja Każdej Części
OSTRZEŻENIE
Numer Nazwa Funkcja
17 Przycisk [AUTHENTICATION] Przycisk ten jest używany, kiedy ustawiony został kod oddziału
18 Lampka [DATA IN MEMORY] /
LINE
19 Przycisk [FAX] Użyj tego przycisku, aby uzyskać dostęp do funkcji faksu/
1
20 Przycisk [FILING BOX] Użyj tego przycisku, aby uzyskać dostęp do przechowywanych
21 Przycisk [PRINT] Użyj tego przycisku, aby uzyskać dostęp do funkcji drukowania,
22 Panel dotykowy Użyj panelu dotykowego aby zmieniać różne ustawienia
2
Regulowanie kąta panelu sterującego
lub informacje o użytkowniku. Jeśli przycisk ten zostanie
naciśnięty po kopiowaniu, itd., następny użytkownik będzie
musiał podać kod oddziału lub informacje użytkownika.
Ta zielona lampka zapala się w momencie odbioru faksu. Z
urządzenia można normalnie korzystać, nawet kiedy palą się te
lampki.
faksu internetowego.
obrazów.
takich jak drukowanie prywatne.
kopiowania, skanowania i faksowania. Pojawiają się na nim
także komunikaty, na przykład kiedy papier się wyczerpie lub
ulegnie zacięciu.
Kąt panelu sterującego można regulować w dowolny sposób, zaczynając od pozycji poziomej.
3
Bez wewnętrznego niszera : Między 7 a 40 stopni. Z wewnętrznym niszerem : Zablokowane 7 stopni.
4
5
Zmieniając kąt nachylenia panelu, uważaj aby nie przyciąć sobie rąk w przestrzeni
między panelem a urządzeniem. Może to spowodować uraz.
6
- 20 -

O Panelu Operatora

5
6
3
4
1
2
O Panelu Operatora

Opis Wyświetlacza Dotykowego

Kiedy zasilanie jest włączone, na ekranie wyświetlane jest podstawowe menu funkcji kopiowania. Wyświetlony jest także status urządzenia, wraz z komunikatami i ilustracjami.
Menu wyświetlane w momencie włączenia zasilania może zostać na inne, dla funkcji innej niż kopiowanie, na przykład faksu. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dodatkowych informacji.
1
2
Numer Nazwa Funkcja
1 Funkcja Funkcja będąca obecnie w użyciu, na przykład kopiowania lub
faks. 2 [?] Przycisk (POMOC (HELP)) Użyj tego przycisku aby zobaczyć objaśnienie każdej z funkcji
lub przycisków na panelu dotykowym. 3 Przycisk [STATUS ZADANIA (JOB
STATUS)]
4 Data i godzina Wyświetlane zostają aktualna data i godzina. 5 Obszar komunikatów
ostrzegawczych
6 Obszar komunikatów Wyjaśnienie każdej operacji lub aktualnego stanu jest
Określa status wykonania zadania kopiowania, faksowania,
skanowania lub drukowania, oraz pozwala na podgląd ich
historii.
Wyświetlane są tutaj komunikaty ostrzegawcze, takie jak
informacja o kończącym się tonerze.
wyświetlone w formie komunikatu.
Wyświetlane komunikaty:
3
4
5
6
Na panelu dotykowym pojawiają się następujące informacje:
Status urządzenia
Instrukcje działania
Komunikaty ostrzegawcze
Współczynniki reprodukcyjne
Ilość kopii
Rozmiar papieru i ilość papieru pozostała w wybranym podajniku
Data i godzina
- 21 -
O Panelu Operatora
Przyciski dotykowe
Delikatnie naciskaj te przyciski na panelu, aby ustawiać różne funkcje.
Regulowanie kontrastu panelu dotykowego
Po naciśnięciu przycisku [SETTING], w menu USTAWIENIE można regulować kontrast panelu dotykowego.
1

Funkcje Jednoczesne (Wielozadaniowe)

Maszyna może wykonywać operacje równocześnie. Szczegółowe informacje znajdują się w poniższej tabeli.
Uwaga
Panel operatora nie może być używany podczas skanowania.
2
3
4
Wydajność poszczególnych operacji może się obniżyć, jeśli wykonywane są jednocześnie.
Czasami jednoczesne operacje są niemożliwe, na przykład kiedy nie ma dostetecznie dużo miejsca w pamięci.
:Operacja Dostępna ×:Operacja Niedostępna
Druga Operacja
Wysyłanie
Faksu
Pierwsza
Kopiuj
Operacja
Kopiuj × Wysyłanie Faksu Odbieranie faksu ×*1 Skanowanie do Email/
Komputera Sieciowego/ Pamięci USB
Skanowanie do Komputera Zdalnego
Drukowanie z Komputera
*2
× ×
*3 *3
*2
*3 *3
:Możesz kopiować po naciśnięciu przycisku [INTERRUPT].
Odbieranie
faksu
× ×
Skanowanie do
Email/Komputera
Sieciowego/ Pamięci USB
  *3
× ×
Skanowanie
do
Komputera
Zdalnego
Drukowanie
z Komputera
5
*1 Można kopiować, dopóki nie rozpocznie się drukowanie odebranego faksu. *2 Jeśli jedną z operacji jest komunikacja, druga operacja zostanie zawieszona do czasu
zakończenia pierwszej.
*3 Po zakończeniu drukowania pierwszej operacji rozpoczyna się drukowanie drugiej.
6
- 22 -
O Panelu Operatora

Wpisywanie znaków

Poniższe menu jest wyświetlane jeśli zachodzi potrzeba wpisania znaku- do skanowania, e-Filing, itd.
Użyj przycisków na panelu dotykowym do wpisywania znaków.
Po wpisaniu, naciśnij [OK (OK)]. Menu zmieni się.
: Użyj tych przycisków
do przesuwania kursora.
[
COFNIJ (Back Space)
[CZYŚĆ (Clear)]: Naciśnij, aby usunąć
[ANULUJ (CANCEL)]: Naciśnij, aby
[OK (OK)]: Naciśnij, aby
]: Naciśnij, aby usunąć
znak przed kursorem.
wszystkie wpisane znaki.
anulować wpisywanie znaków.
zatwierdzić wpisane znaki.
1
2
3
Do wpisywania znaków używane są następujące przyciski.
[GŁÓWNE (Basic)]:
[Symbol (Symbol)]: Naciśnij, aby uzyskać
[INNY (Other)]: Naciśnij, aby uzyskać
[Duże (Caps Lock)]: Naciśnij, aby przełączyć
[Duża (Shift)]: Naciśnij, aby wpisywać
[Spacja (Space)]: Naciśnij, aby wpisać
Naciśnij, aby uzyskać dostęp do podstawowych przycisków.
dostęp do przycisków symboli.
dostęp do przycisków specjalnych.
między wielkimi, a małymi literami.
wielkie litery.
spację.
4
5
6
- 23 -

Sprawdzanie Produktu

OSTRZEŻENIE
Sprawdzanie Produktu
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie pokazane poniżej elementy.
Możliwe odniesienie
obrażeń!
Do bezpiecznego podniesienia maszyny potrzebne
są przynajmniej trzy osoby, ze względu na
1
2
jej wagę- 60 kg (132,3 lb.) (z wewnętrznym niszerem).
Urządzenie
Bez wewnętrznego niszera
3
Z wewnętrznym niszerem
4
5
Wkład drukujący
6
Uwaga
Wkład drukujący jest zainstalowany wewnątrz maszyny.
Wkład drukujący z serii ES/MPS składa się z bębna
światłoczułego i pojemnika z tonerem.
Dysk DVD-ROM z oprogramowaniem
Kabel zasilający
Kabel telefoniczny
- 24 -
2
Instalacja
Urządzenia
Warunki Instalacji …………………………………… P.26
Rozpakowywanie i Instalacja Maszyny
Mo
ntaż Dodatkowych Podajników
dłączanie Kabli …………………………………… P.44
Po
…………… P.33
……… P.29
1
2
3
4
5
6

Warunki Instalacji

NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Warunki Instalacji
Środowisko Pracy
Urządzenie należy umieścić w następujących warunkach:
Temperatura: 10 - 32 °C
Wilgotność:
1
Maksymalna temperatura termometru wilgotnego
Uwaga
Należy unikać skraplania. Może ono prowadzić do awarii
2
3
4
urządzenia. Jeśli urządzenie znajduje się w miejscu, gdzie wilgotność
wynosi 30% HR lub mniej, należy użyć nawilżacza lub maty antystatycznej.
20% - 80% RH (wilgotność względna)
25 °C
■ Środki Ostrożności Podczas Instalacji
Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł
wysokiej temperatury lub ognia. Urządzenia nie należy instalować w miejscach
dokonywania reakcji chemicznych, takich jak laboratoria.
Urządzenia nie należy instalować w pobliżu
miejsca przechowywania łatwopalnych cieczy, takich jak alkohol i rozcieńczalnik.
Urządzenia nie należy instalować w miejscu, gdzie
małe dzieci mogą włożyć ręce w ruchome części maszyny.
Urządzenia nie należy instalować w niestabilnym
miejscu, na chybotliwym stojaku, lub nierównych powierzchniach.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach
o dużej wilgotności, dużej ilości pyłu, lub bezpośrednio na słońcu.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach o
słonym powietrzu lub miejscach występowania żrących gazów.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w
których występują silne wibracje. Urządzenia nia należy instalować w miejscach, w
których otwór wentylacyjny będzie zamknięty.
Urządzenia nie należy instalować bezpośrednio na
wysokich dywanach.
5
6
Urządzenia nie należy instalować w zamkniętym
pomieszczeniu o słabej wentylacji. Jeśli urządzenie jest używane w małym
pomieszczeniu przez dłuższy czas, należy zadbać o dobrą wentylację pomieszczenia. Urządzenie należy instalować daleko od silnych
pól magnetycznych oraz źródeł hałasu. Urządzenie należy instalować z dala od monitorów
i telewizorów. Podczas przenoszenia urządzenia, należy
podtrzymywać je z obu stron. Do bezpiecznego podniesienia maszyny potrzebne
są przynajmniej trzy osoby, ze względu na jej wagę. Jeśli zamierzasz wykonać duże zadanie wydruku
lub używać maszyny bez przerwy przez dłuższy czas, zadbaj o dobrą wentylację pomieszczenia.
- 26 -
Loading...
+ 60 hidden pages