Oki MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP User guide Installation Guide [tr]

...
Kullanım kılavuzu
Kurulum Kılavuzu
Bu kılavuz, bu ürünün güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik dikkat edilecek noktaları içerir. Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu okuduğunuzdan emin olun.
Bu kılavuz şu modeller içindir. MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770, MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf

Ürün Garantisi Hakkında

Bu belgedeki bilgilerin tam, doğru ve güncel olmasını sağlamak için her türlü çalışma yapılmıştır. Üretici, kontrolü dışındaki hataların sonuçları için sorumluluk kabul etmez. Üretici ayrıca diğer üreticiler
1
tarafından yazılımda ve donanımda yapılan ve bu El Kitabında bahsedilen değişikliklerin, içindeki bilgilerin uygulanabilirliğini etkilemeyeceğini de garanti edemez. Başka şirketlerin ürettiği yazılım ürünlerinin anılmasının, üretici tarafından onay oluşturması gerekmez.
Bu belgenin olabildiğince doğru ve yardım sağlayacak nitelikte sağlanması için gereken tüm makul çalışmalar yapılmış olmasına karşın, bu belgede yer alan bilgilerin doğruluğuna ve tamlığına yönelik olarak açık veya zımni hiçbir garanti vermemekteyiz.
2
Tüm hakları Oki Data Corporation tarafından saklıdır. Bu belgede yer alan içerik izin alınmadan kopyalanamaz, aktarılamaz, çevrilemez veya başka herhangi bir şekilde kullanılamaz. Bu işlemlerden herhangi birini yapmadan önce Oki Data Corporation'dan yazılı izin almanız gerekir.
© 2013 Oki Data Corporation
3
OKI, Oki Electric Industry Co., Ltd’in tescilli markasıdır. Energy Star, ABD Çevre Koruma Dairesi'nin ticari markasıdır. Microsoft, Windows, Windows Server ve Windows Vista, Microsoft Corporation’ın tescilli markalarıdır. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac ve Mac OS, Apple Inc’ın tescilli markalarıdır.
4
Diğer ürün adları ve marka adları ilgili mal sahiplerinin tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır.
Bir Energy Star ® Program Katılımcısı olarak, üretici bu ürünün enerji verimliliğine yönelik Energy Star kurallarına uygun olduğuna karar vermiştir.
5
6
Bu ürünü EMC Direktini karşılaması için değerlendirmek üzere aşağıdaki kablolar kullanılmıştır. 2004/108/EC uyumluluğu ve bundan başka yapılandırmalar söz konusu uyumluluğu etkileyebilir.
Bu ürün, üye devletlerin Elektromanyetik Uyumluluk, Düşük Voltaj, Radyo ve Telekomünikasyon Terminali Ekipmanı ve Enerji Kullanan Ürünler ile elektrikli ve elektronik ekipmanlarda bazı tehlikeli maddelerin kullanımının Kısıtlanmasına ilişkin yasalarının yakınlaştırılmasına yönelik olarak tasarlanan ve uygun yerlerde düzeltildiği şekliyle, Konsey Direktieri 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC (ErP) ve 2011/65/EU RoHS gereklerine uygundur.
kablo türü
Güç 1,8 USB 5,0 LAN 7,0 Telefon 7,0
uzunluk (metre)
ana koruma
     
- 2 -

Acıl durum ılk yardım

Toner tozuna dikkat edin:
Yutulması durumunda, bir miktar soğuk su verin ve bir doktora başvurun. Hiçbir zaman kusturmaya çalışmayın.
Solunması durumunda, temiz hava alması için kişiyi açık havaya çıkarın. Bir doktora başvurun.
Gözlere kaçması durumunda, göz kapaklarını açık tutarak gözleri en az 15 dakika boyunca bol miktarda suyla yıkayın. Bir doktora başvurun.
Dökülme ve saçılmalar, derinin veya giysilerin lekelenme riskini azaltmak üzere soğuk su ve sabun ile temizlenmelidir.

Üretici Firma

Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japonya
Tüm satış, destek ve genel bilgi için yerel dağıtıcınıza başvurun.

AB İthalatçısı/Yetkili temsilci

OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions olarak ticaret yapmaktadır) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ İngiltere
1
2
3
4
Satış, destek ve genel konulara ilişkin tüm sorularınız için yerel distribütörünüzle irtibata geçin.

Çevre bilgisi

AEEE Yönetmeliğine Uygundur
5
6
- 3 -

Güvenliğiniz İçin

UYARI
DİKKAT
UYARI
DİKKAT
Bu ürünü kullanmadan önce kendi güvenliğiniz için Kullanıcı El Kitabı'nı okuyun.
Güvenlikle İlgili Uyarılar
Bir uyarı, dikkate alınmaması durumunda kişisel yaralanma tehlikesiyle sonuçlanabilecek ek bilgiler sağlar.
1
Bir dikkat metni, dikkate alınmaması durumunda ekipman arızasına veya ekipmanın zarar görmesine yol açabilecek ek bilgiler sağlar.
Genel uyarılar
2
3
4
5
6
Makinenin içindeki güvenlik şalterine dokunmayın. Bunu yapmak yüksek voltaj durumunda elektrik çarpmasına neden olabilir. Ayrıca, dişli dönebilir ve kişisel yaralanmaya yol açabilir.
Su gibi bir sıvı makinenin iç kısımlarına girerse, güç kablosunun şini prizden çekin ve bir müşteri hizmetleri merkezi ile temasa geçin. Aksi halde yangına sebebiyet verilebilir.
Makine düşürüldüyse veya kapak hasar gördüyse, güç kablosunu prizden çekin ve bir müşteri hizmetleri merkezi ile temasa geçin. Aksi halde, elektrik çarpmasına ve/veya yangına sebebiyet verilerek kişisel yaralanmalara yol açılabilir.
Havalandırma deliklerinin içine herhangi bir malzeme sokmayın. Bunu yapmak elektrik çarpmasına ve/veya yangına ve sonucunda kişisel yaralanmalara yol açabilir.
Toner kartuşlarını ve görüntü tamburu kartuşlarını ateşe atmayın. Bunu yapmak toz patlamasına neden olabilir ve yanıklara yol açabilir.
Makinenin yanında alevlenir spreyler kullanmayın. Bunu yapmak, makinenin içinde ısınan bir alan olduğundan, yangına neden olabilir.
Ataş gibi yabancı maddeler makinenin içine düşerse, güç kablosunun şini prizden çekin ve bu yabancı maddeleri çıkartın. Aksi halde, elektrik çarpmasına ve/veya yangına sebebiyet verilerek kişisel yaralanmalara yol açılabilir.
Fişin metal uçlarını ve bu uçların dibindeki kısmı temizlemek için güç kablosunu periyodik olarak prizden çekin. Güç kablosu şinin uzun bir süre prize takılı kalması halinde, bu dip kısım tozlanabilir ve şin kısa devre yapmasına, bu da yangına yol açabilir.
İçinde sıvı bulunan (örneğin su) kapları makinenin üzerine koymayın. Bunu yapmak elektrik çarpmasına ve/veya yangına ve sonucunda kişisel yaralanmalara yol açabilir.
Kullanıcı El Kitabında belirtilenlerin dışında bir güç kodu, kablo veya topraklama kablosu kullanmayın. Bunu yapmak yangına neden olabilir.
Kapak normalin ötesinde ısınıyorsa, duman çıkıyorsa, kuşkulu kokular yayıyorsa veya tuhaf gürültüler çıkartıyorsa, güç kablosunun şini prizden çekin ve bir müşteri hizmetleri merkezi ile temasa geçin. Aksi halde yangına sebebiyet verilebilir.
Makineyi Kullanıcı El Kitabında verilen talimatların haricinde herhangi bir şekilde çalıştırmayın ve/veya demonte etmeyin. Bunu yapmak elektrik çarpmasına ve/veya yangına ve sonucunda kişisel yaralanmalara yol açabilir.
Dökülen/saçılan toneri elektrikli süpürge ile temizlemeyin. Dökülen tonerin elektrikli süpürge ile temizlenmesi halinde, elektrik kontaklarından kaynaklanacak kıvılcımlar nedeniyle toner alev alabilir. Yere dökülen toner tozları ıslak bezle silinmelidir.
Makinenin kapağını açarken sigortaya veya diğer parçalara dokunmayın. Bunu yapmak yanıklara neden olabilir.
UPS (kesintisiz güç kaynağı) veya invertör kullanıldığında bunlarla birlikte çalışma garanti edilmemiştir. Kesintisiz güç kaynağı veya invertör kullanmayın. Bunu yapmak yangına neden olabilir.
Güç kaynağı açılırken ve yazdırma işlemi sırasında kağıt çıkış alanına fazla yaklaşmayın. Bunu yapmak kişisel yaralanmalara neden olabilir.
Hasar görmüş bir likit kristal ekrana dokunmayın. Likit kristal ekrandan sızan sıvının (likit kristal) göze veya ağza girmesi halinde, bol su ile çalkalayın. Gerekli ise, doktorun vereceği talimatları izleyin.
- 4 -
Kurarken ya da Kaldırırken
UYARI
ABD ve Kanada İçin
Çok İşlevli Dijital Sistemler 110 - 127 V, 10 A, 50/60 Hz elektrik gücüne ihtiyaç duyarlar.
AB için
Çok İşlevli Dijital Sistemler 220 - 240 V, AC, 5 A, 50/60 Hz elektrik gücüne ihtiyaç duyarlar.
ABD, Kanada ve AB Dışı Ülkeler İçin
Çok İşlevli Dijital Sistemler 220 - 240 V, AC, 5 A, 50/60 Hz elektrik gücüne ihtiyaç duyarlar.
Belirtilenden farklı bir gerilim değerine sahip güç kaynağı kullanmayın.
Aynı prize birkaç bağlantı yapmaktan kaçının. Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Priz sayısını artırmayı düşünüyorsanız bir elektrikçiye danışın.
Bir kısa devre durumunda yangına veya elektrik çarpmasına yol açmaması için bu makineyi mutlaka
toprak bağlantısı olan bir prize bağlayın. Ayrıntılar için servis temsilcinize danışın. 3 iletkenli, topraklanmış bir duvar prizi kullanın. 2 uçlu elektrik şi kullanılan ABD ve Kanada dışındaki ülkelerde, makine güvenlik için topraklanmalıdır. Makineyi asla gaz borusuna, su borusuna veya topraklamaya uygun olmayan başka bir nesneye topraklamayın.
Elektrik kablosunu güvenli bir şekilde prize takın. Fiş doğru takılmazsa ısınabilir ve yangına ya da
elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrik kablosuna hasar vermeyin, koparmayın veya onarmaya çalışmayın.
Elektrik kablosuna şunlar yapılmamalıdır:
Bükmek
-
Kıvırmak
-
Çekmek
-
Üzerine bir şey koymak
-
Isıtmak
-
Kaloriferlerin veya diğer ısı kaynaklarının yakınına koymak
-
Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrik kablosu hasar görürse bayinize danışın. Fişin takılacağı priz ekipmana yakın ve kolay erişilebilir olmalıdır.
Fişi yılda en az iki defa prizden çıkararak tırnakların çevresini temizleyin. Biriken kir ve toz, elektrik
kaçağının neden olduğu ısı nedeniyle yangına yol açabilir.
1
2
3
4
5
6
- 5 -
DİKKAT
Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan tutarak çekmeyin. Prizden çıkarırken mutlaka şten tutun.
UYARI
DİKKAT
Elektrik kablosunu çekerseniz teller kopabilir ve bu da yangına ya da elektrik çarpmasına neden olabilir.
Havalandırma deliklerinin tıkalı/engellenmiş olmadığından emin olun.
Makinenin içindeki sıcaklığın çok yükselmesi yangına neden olabilir.
Diğer Hususlar
1
2
3
İnsanların takılıp düşmemesi için, elektrik kablosunu emniyetli bir şekilde sabitleyin.
Olumsuz çevre koşulları makinenin performansını ve güvenli çalıştırılmasını etkileyebilir, makinenin
arıza yapmasına neden olabilir.
Pencere kenarlarından veya doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerlerden kaçının.
-
Ciddi sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalan yerlerden kaçının.
-
Çok fazla tozlu ortamlardan kaçının.
-
Titreşime maruz kalan yerlerden kaçının.
-
Hava akışının serbest olduğundan ve yeterli havalandırma bulunduğundan emin olun.
Yeterli havalandırma yoksa, ozon tarafından salınan kötü koku ortamı etkiler.

Makineyi kullanırken

Ekipmanın kapağını çıkarmayın; yaralanabilir veya elektriğe çarpılabilirsiniz.
Fişi ıslak elle takıp çıkarmayın; elektrik çarpabilir.
Ekipmanın üzerine veya yanına, içinde sıvı bulunan bir kap (saksı, kahve bardağı vs.) koymayın.
4
5
6
Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Ataçların ve zımbaların havalandırma ağzından uzakta olmasını sağlayın. Aksi takdirde yangın çıkabilir
veya elektriğe çarpılabilirsiniz. Makine aşırı derecede ısınırsa, duman çıkarırsa veya tuhaf bir koku veya gürültü gelirse aşağıdakileri
yapın: Makinenin güç düğmesini KAPALI konuma getirin, şi prizden çekin ve servis temsilcinize danışın.
Makine bir aydan uzun bir süre kullanılmayacaksa, bu süre içinde güvenliğin sağlanması maksadıyla
şi prizden çıkarın. Bir izolasyon sorunu yaşanması yangın çıkmasına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Belge camına ağır cisimler (8 kg veya daha ağır) yerleştirmeyin ve üzerine kuvvetle bastırmayın.
Camın kırılması yaralanmanıza neden olabilir. Makinenin üzerine ağır cisimler (8 kg veya daha ağır) yerleştirmeyin. Cisimler düşerse yaralanmalara
neden olabilir. Eritici ünitesine veya çevresindeki metale dokunmayın. Çok sıcak olduklarından yanmanıza neden
olabilirler, ayrıca elektrik çarpması sonucu eliniz makinenin içinde yara alabilir. Tepsiyi kapatırken parmaklarınızın sıkışmamasına dikkat edin. Yaralanabilirsiniz.
Parmaklarınızın ekipman ile çift yönlü baskı ünitesi veya otomatik çift yönlü baskı ünitesi arasında
sıkışmamasına dikkat edin. Yaralanabilirsiniz. Çift yönlü baskı ünitesinin veya otomatik çift yönlü baskı ünitesinin içindeki kılavuz plakasının metal
kısmına dokunmayın; yanabilirsiniz.
- 6 -
Tersine Çevirme Otomatik Belge Besleyicinin arka tarafındaki menteşeye (bağlantı parçası)
dokunmayın. Tersine Çevirme Otomatik Belge Besleyiciyi açarken veya kapatırken parmaklarınız sıkışabilir.
Tepsi beklenmedik bir anda hareket edebileceğinden, ellerinizi ve parmaklarınızı son işlemci tepsisinin
menteşesinden uzak tutun. Aksi takdirde eliniz ve/veya parmaklarınız yaralanabilir. Çıkardığınız tepsiyi basamak olarak kullanmayın. Düşerek yaralanabilirsiniz.
Kontrol panelinin açısını değiştirirken, ellerinizi ekipman ile kontrol paneli arasına sıkıştırmamaya
dikkat edin. Yaralanabilirsiniz. İsteğe bağlı çalışma masasının üzerine 3,3 kg veya daha ağır cisimler yerleştirmeyin. Masanın
kırılması yaralanmanıza neden olabilir.
1
2
3
4
5
6
- 7 -
Diğer Hususlar
UYARI
DİKKAT
Dokunmatik paneli dikkatli kullanın ve asla darbeye maruz bırakmayın. Yüzeyin kırılması arızalara
neden olabilir. Osten çıkarken veya bir elektrik kesintisi durumunda makinenin gücünü kapatın. Ancak, haftalık
zamanlayıcı kullanımdaysa (etkinse) makinenin gücünü kapatmayın. Kağıt çıkarıldıktan hemen sonra kağıt çıkış alanı ve kağıt sıcak olduğundan dikkatli olun.
Alım tepsisinin üzerine kağıt dışında başka hiçbir şey koymayın. Makinenin normal çalışmasında sorun
1
2
3
yaşanabilir ve arızalar meydana gelebilir. Foto iletken drama ve aktarma kayışına dokunmayın. Görüntü sorunları yaşanabilir.
Baskı sırasında kapakları ve MPT'yi açmayın/kapamayın, tepsileri çekip çıkarmayın.

Bakım veya kontrol sırasında

Makineyi asla kendi başınıza onarmaya, demonte etmeye veya üzerinde değişiklik yapmaya
çalışmayın. Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Yerlerin temizlenmesi sırasında makinenin içine su ve yağ gibi sıvıların/akışkanların nüfuz etmesini
önleyin. Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Fişi ve prizi her zaman temiz tutun. Üzerlerinde toz veya kir birikmesini önleyin. Aksi takdirde elektrik
kaçağının yaydığı ısı sonucu elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir. Zımbalama alanına dokunmayın. İğnenin ucu yaralanmanıza neden olabilir.
4
5
6
Diğer Hususlar
Makinenin yüzeyini temizlerken tiner veya alkol gibi solventler kullanmayın.
Yüzeyin şekli bozulabilir veya rengi atabilir.
-
Yüzeyi temizlemek için kimyasal temizleme maddesi kullanırken, hassas/dikkat edilmesi gereken
-
noktalara dikkat edin.
- 8 -

Sarf malzemelerini kullanırken

DİKKAT
Toner kartuşlarını veya atık toner kutularını asla yakmaya kalkışmayın. Kullanılmış toner kartuşlarını
ve atık toner kutularını yerel yönetmeliklere uygun bir şekilde elden çıkarın.
Diğer Hususlar
Toner kartuşunu doğru bir şekilde yenisiyle değiştirmek için kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.
Hatalı bir işlem tonerin sızdırmasına veya çatlamasına neden olabilir. Toner kartuşunu fazla güç uygulayarak açmayın. Tonerin sızdırmasına veya çatlamasına neden
olabilir. Toner kartuşunu çocukların ulaşmayacakları yerlerde bulundurun.
Kıyafetinize toner dökülürse soğuk suyla iyice yıkayın. Sıcak su kullanırsanız, toner lekesi
çıkmayacağı için kıyafetinizde kalıcı leke kalabilir. Toner kartuşundan toner sızıyorsa solumayın veya dokunmayın.
İlk yardım tedbirleri
Tonere dokunursanız, toneri solursanız vs. aşağıdakileri yapın:
Soluma: Temiz hava almak için bulunduğunuz ortamdan derhal çıkın. Solunum güçlüğü veya başka
sorunlar yaşıyorsanız bir hekime danışın. Cilde Temas Etmesi: Sabunla ve suyla yıkayın. Yeniden kullanmadan önce kıyafetinizi yıkayın.
Tahriş meydana gelirse veya bir türlü geçmiyorsa tıbbi yardım alın.
1
2
3
Gözle Teması: Gözlerinizi en az 15 dakika boyunca bolca suyla yıkayın. Tahriş devam ederse bir
hekim çağırın. Sindirim: Birkaç bardak su içerek, midenizdeki yabancı maddeyi seyreltin.
4
5
6
- 9 -

Kılavuzlar Hakkında

1
Aşağıdaki kılavuzlar bu ürüne dâhil edilmiştir. Tüm rehberler yazılım DVD-ROM'u içinde mevcuttur.
Adım
Öncelikle Kurulum Kılavuzu okuyun.
1
2
3
4
5
Makinenin Kurulması
Kurulum Kılavuzu (bu kılavuz)
Bu makineyi kullanmadan önce, makinenin güvenle kullanılmasına yönelik uyarıları ve tedbirleri mutlaka okuyun. Ayrıca, kurulum prosedürleri ve nasıl kâğıt yükleneceği gibi bazı hazırlıklar hakkında da gerekli açıklamalar yaptık.
Adım
Bu makineyi kurmanız bitince
2
Makinenin, fotokopi makinesinin, faksın ve tarayıcının test edilmesi.
Temel Kılavuz
Temel Kılavuz
Bu rehber, temel işlevleri ve kullanım yöntemlerini açıklar. Ayrıca, verilerin adres defterine nasıl kaydedileceği konusunda da açıklamalarda bulunulmuştur.
Adım
Gerektiğinde bu rehberi mutlaka okuyun.
3
Makinenin tüm işlevleriyle kullanılması
Advanced Guide
Bu rehber, özetleme veya sıralama gibi konforlu yazdırma işlevlerinin ve iş belleği, kullanıcı kimliği doğrulama ve erişim kontrolü gibi gelişmiş özelliklerin kullanımını açıklamaktadır. Ayrıca, operatör panelinden yapılandırılabilecek ayarlar ve ağ ayarları hakkında da açıklamalar sunulmuştur.
• Ürünün kontrol edilmesi
• Makinenin Kurulması
• Güç AÇMA/KAPATMA
• Kâğıt hakkında
• Belge kopyaları hakkında
• İşlevlerin kullanılması
okuyun.
• Yazdırma
• Fotokopi çekme
• Faks
• Tarama
• Bu makineyle kullanılabilecek yardımcı programlar
• Yazdırma İşlemleri
• Fotokopi Çekme İşlemleri
• Faks İşlemleri
• Tarama İşlemleri
• İşlevlerin ve Ayarların Kaydedilmesi
• Ayar Öğeleri/Yazdırma Raporları
Bir sorun yaşadığınızda veya makinenin onarılması gerektiğinde
6
Sorun Giderme Kılavuzu
Bu rehber, kâğıt sıkışması gibi olası sorunlarda verilen hata mesajlarını, düzenli bakım ve cihazın temizlenmesi konusunu ve sarf malzemelerinin nasıl değiştirileceğini açıklar. Makinenin teknik özellikleri de dâhil edilmiştir.
Bilgisayardan Kumanda Etme/Ayarlama
Utility Guide
Bu rehber, bilgisayarınız için yardımcı programı açıklar.
• Sorun Giderme
• Bakım
• Yardımcı Program Listesi
• Adres Defteri Görüntüleyici Hakkında
• e-Dosyalama Yedekleme/geri Yükleme Programı Hakkında
TWAIN Sürücü ve Dosya İndirici Hakkında
• Uzaktan Tarama Sürücüsü Hakkında
• WIA Sürücüsü Hakkında
- 10 -
3
Adım Gerektiğinde bu rehberi mutlaka okuyun.
TopAccess Kullanımı
TopAccess Guide
Bu rehber, TopAccess'in nasıl kullanılacağını açıklar.
E-dosyalama Kullanımı
e-Filing Guide
Bu rehber, e-dosyalamanın nasıl kullanılacağını açıklar.
• Genel Bakış
• [Aygıt] Sekme Sayfası
• [İş Durumu] Sekme Sayfası
• [Günlükler] Sekme Sayfası
• [Kayıt] Sekme Sayfası
• [Sayaç] Sekme Sayfası
• [Kullanıcı Yönetimi] Sekme Sayfası
• [Yönetim] Sekme Sayfası
• [Hesabım] Sekme Sayfası
• İşlevsel Ayarlar
• e-Dosyalama GENEL BAKIŞ
BU EKİPMANLA YAPILACAK İŞLEMLER
• e-Dosyalama WEB YARDIMCI PROGRAMINA GENEL BAKIŞ
• KULLANICI KUTULARININ /KLASÖRLERİNİN YÖNETİLMESİ
• BELGELERİN YÖNETİLMESİ
• BELGELERİN DÜZENLENMESİ
• SİSTEM YÖNETİMİ
1
2
3
4
5
6
- 11 -

Bu Kılavuz Hakkında

UYARI
DİKKAT

Bu kılavuzda kullanılan notasyon

Bu kılavuzda aşağıdaki notasyonlar kullanılmaktadır.
Özel bir açıklama yoksa, bu kitapta yer alan örneklerde Windows 7, Windows olarak, Mac OS X 10.7, Mac OS X olarak ve MB770dn ise makine olarak kullanılmıştır.
1
İşletim Sisteminize veya modelinize bağlı olarak, bu belgedeki açıklama farklılık gösterebilir.
Yönetici Hakkında
Yönetici: Ekipman ayarlarını yapan ve ekipmanı işleten kişi.
-
Bu ekipmanı birden fazla kişi kullandığı takdirde, yönetici o ekipmanı yöneten kişidir. Ağ yöneticisi: Bilgisayarı ve ağı yöneten kişi.
2
-

Bu belgedeki terimler

Bu kılavuzda aşağıdaki terimler kullanılmaktadır.
Not
İşlemlerle ilgili önemli bilgileri gösterir. Bu işarete sahip bölümleri okuduğunuzdan emin olun.
3
Kısa Not
İşlemlerle ilgili ek bilgileri gösterir. Bu işarete sahip bölümleri okumanız gerekir.
&
Daha ayrıntılı veya ilgili bilgi istediğinizde nereye bakmanız gerektiğini belirtir.
4
Bir uyarı, dikkate alınmaması durumunda kişisel yaralanma tehlikesiyle sonuçlanabilecek ek bilgiler
sağlar.
5
Bir dikkat metni, dikkate alınmaması durumunda ekipman arızasına veya ekipmanın zarar
görmesine yol açabilecek ek bilgiler sağlar.

Bu belgedeki semboller

Bu kılavuzda aşağıdaki semboller kullanılmaktadır.
6
Semboller Açıklama
[ ]
" "
[ ] düğmesi/tuşu İşletim panelindeki donanım düğmesini veya bilgisayar klavyesindeki tuşu belirtir. > Bu makinenin veya bilgisayarın menüsünde istediğiniz öğeye nasıl ulaşacağınızı belirtir.
Makineniz
Görüntüleme ekranındaki menü adlarını belirtir.
Bilgisayardaki menü, pencere ve iletişim kutusu adlarını belirtir.
Görüntüleme ekranında mesajları ve girilen metinleri belirtir.
Bilgisayardaki dosya adlarını belirtir.
Referans başlıklarını belirtir.
Kullanmak veya seçmek istediğiniz makineyi belirtir.

Bu belgedeki çizimler

Bu belgede kullanılan makine çizimleri, makinenizde gördüğünüz şekillerden farklı olabilir.
- 12 -
İçindekiler
İçindekiler
Ürün Garantisi Hakkında ..........2
Acıl durum ılk yardım ...............3
Üretici Firma ............................3
AB İthalatçısı/Yetkili temsilci ... 3
Çevre bilgisi .............................3
Güvenliğiniz İçin ......................4
Makineyi kullanırken ............................6
Bakım veya kontrol sırasında ................8
Sarf malzemelerini kullanırken ..............9
Kılavuzlar Hakkında ...............10
Bu Kılavuz Hakkında ..............12
Bu kılavuzda kullanılan notasyon ....... 12
Bu belgedeki terimler ...................... 12
Bu belgedeki semboller .................... 12
Bu belgedeki çizimler ...................... 12
1 Ürünün kontrol edilmesi ...15
Parçaların Adı ve İşlevi ..........16
Makine .......................................... 16
Bileşenler ve Seçenekler .................. 18
İşletim Paneli ................................. 19
Kontrol paneli açısının ayarlanması ......20
Operatör Paneli Hakkında ......21
Dokunmatik Panel Ekranı Açıklaması ... 21
Görüntülenen Mesaj ..........................21
Dokunmatik düğmeler........................22
Dokunmatik panel kontrastının
ayarlanması ......................................22
Eşzamanlı İşlevler (çoklu işletim) ...... 22
Harer ayarlama ............................. 23
İlave Tepsi Ünitelerinin
Kurulması ..............................33
Windows için Yazıcının Kurulması ...... 37
Seçenekleri yapılandırma ....................37
Departman kodunu ayarlama ..............38
Windows için PPD dosyası kopyalama ...40
Mac OS X için Yazıcının Kurulması ..... 40
Mac OS X için Yazıcının
Yapılandırılması .................................40
Kabloların Bağlanması ...........44
Ağ Kablolarının Bağlanması .............. 44
USB Kablosunun Bağlanması ............ 44
Telefon hattına bağlama ................... 45
3 Güç AÇMA/KAPATMA ......48
Güç Kaynağı hakkında
uyarılar ..................................49
Güç AÇMA ..............................50
Güç anahtarı KAPALI ....................... 50
Güç anahtarı AÇIK .......................... 50
Güç KAPATMA ........................51
Aygıt kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik hale getirme (enerji tasarrufu
modu) ....................................52
4 Kâğıt Hakkında ...............53
Kâğıt Hakkında ......................54
Kağıdın Genişliği ve Uzunluğu ........... 54
Desteklenen Kağıt ........................... 55
Her bir kağıt türü için kağıt kaynağı çıktı
yöntemi seçme. .............................. 58
1
2
3
4
5
6
Ürünün kontrol edilmesi ........24
2 Makinenin Kurulması ......25
Kurulum Koşulları ..................26
Makinenin Ambalajından
Çıkarılması ve Kurulması .......29
Belgenin Yazdırılabilir Alanları .......... 60
Semboller hakkında ..................... 60
Kağıtların Saklanması ...................... 61
Kağıt Yükleme .......................62
Kağıt tepsisine kağıt yükleme ........... 62
Kağıt türü göstergesini ayarlama ....... 63
Kağıdın Geniş Kapasiteli Besleyiciye
yüklenmesi .................................... 63
- 13 -
İçindekiler
Çok Amaçlı Tepsinin Kullanılması
(MPT) ............................................ 64
Zararı MP Tepsisine Yüklemeden Önceki
Hazırlıklar ........................................64
Kağıt Yükleme ..................................66
Kağıt boyutlarının “DİĞER” boyut olarak
kaydedilmesi .................................. 69
Otomatik Tepsi Değiştirme Hakkında
1
Tepsi Değiştirme İşlevi) ............................. 70
(Otomatik
Kağıt Çıktısı ...........................71
Yüzü Aşağı Dönük İstieyiciyi
Kullanma ....................................... 71
Yüzü Yukarı Dönük İstieyiciyi
2
Kullanma ....................................... 71
5 Belge kopyaları hakkında 72
Belge kopyaları hakkında .......73
Belge Koşulları................................ 73
3
4
Belgenin Okunabilir Alanları .............. 74
Semboller hakkında .................... 74
Belgenin Genişliği ve Uzunluğu ......... 75
Yüklenebilir Belge Boyutları .............. 75
Belgelerin Yüklenmesi ...........77
Belgelerin Yüklenmesi ..................... 77
Çeşitli boyutlardaki belgelerin
yüklenmesi (karışık belgeler). ........... 78
6 Aygıtı tek başına kullanarak
5
6
işlemleri kontrol etme .....79
Test yazdırması .....................80
Kopyalama işlemlerini kontrol
etme ......................................81
İndeks ..................................82
Oki iletişim bilgileri ..............84
- 14 -
1
Ürünün kontrol
edilmesi
Parçaların Adı ve İşlevi …………………………… P.16
Operatör Paneli Hakkında
Ürünün ko
ntrol edilmesi
………………………… P.21
…………………………… P.24
1
2
3
4
5
6

Parçaların Adı ve İşlevi

Parçaların Adı ve İşlevi

Makine

Dahili Son İşlemcisiz
1
2
RADF Kapak Açma Kolu
Belge Kapağı Kolu
Kol
İşletim Paneli
Manuel Kılavuz
Kağıt Desteği
Tarayıcı Parçası
Belge Kılavuzu
Çevrimdışı istieyici (çevrimdışı zımbalayıcı takılırken)
Üst Kapak
3
Dahili Son İşlemcili
4
5
6
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kağıt Tepsisi 1
Kağıt Boyutu Göstergesi
RADF Kapak Açma Kolu
Belge Kapağı Kolu
Kol
İşletim Paneli
Manuel Kılavuz
Kağıt Desteği
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kağıt Tepsisi 1
Kağıt Boyutu Göstergesi
Ön Kapak Açma Kolu
Ön Kapak
Tarayıcı Parçası
Belge Kılavuzu
Dahili Son işlemci
Çevrimdışı istieyici (çevrimdışı zımbalayıcı takılırken)
Üst Kapak
Ön Kapak Açma Kolu
Ön Kapak
- 16 -
Kaynaştırıcı birimi
Yazdırma Kartuşu
Parçaların Adı ve İşlevi
1
USB bağlantı noktası
2
Havalandırma deliği
Güç Anahtarı
TELEFON konektörü
HAT Konektörü
<Arabirim Parçası>
(EL SETİ)
HANDSET
TEL
LINE
3
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
4
Arabirim Parçası
Güç Konektörü
5
6
ACC
LINE
COIN
- 17 -
USB Arabirimi Konektörü
Ağ Arabirimi Konektörü (1000/100/10TABAN)
BOZUK PARA
Parçaların Adı ve İşlevi

Bileşenler ve Seçenekler

Dahili Son İşlemcisiz
1
2
3
Dahili Son İşlemcili
4
5
Kağıt Tepsisi 2
Kağıt Tepsisi 3
Kağıt Tepsisi 4
Tekerlekli ünite
6
Kağıt Tepsisi 2
Tekerlekli ünite
- 18 -

İşletim Paneli

Parçaların Adı ve İşlevi
7654
8
9
FC
1415 131618 17
10
11
12
22
21
3
21 20 19
Numara Ad Fonksiyon
1 [SCAN] düğmesi Tarama işlevine erişmek için bu düğmeyi kullanın. 2 [COPY] düğmesi Kopyalama işlevine erişmek için bu düğmeyi kullanın.
3 [MENU] düğmesi Sık kullanılan şablonları görüntülemek için bu düğmeyi kullanın. 4 [SETTING] düğmesi Tepsinin kağıt boyutu ya da ortam türü ayarlarının yanı sıra,
varsayılan bir ayar değişimini de içeren kopyalama, tarama ve faks ayarlarının kaydedilmesi için bu düğmeyi kullanın.
5 [INTERRUPT] düğmesi Baskı işlemini kesmek ve bir kopyalama işi başlatmak için bu
düğmeyi kullanın. Kesilen iş, düğmeye yeniden bastığınızda kaldığı yerden devam ettirilir.
6 [COUNTER] düğmesi Sayacı görüntülemek için bu düğmeyi kullanın. 7 [POWER SAVE] düğmesi Ekipmanın enerji tasarruf moduna girmesi için bu düğmeyi
kullanın.
8 [POWER] düğmesi Aygıt güç beslemesini AÇMAK ve KAPATMAK için (örn.
kapatma) basın. Ayrıca, aygıt Enerji Tasarrufu modundayken (Süper Uyku modu), aygıtı düzenli bekleme moduna geri döndürmek için bu düğmeye basın.
9 Dijital tuşlar Kopya sayısı, telefon numarası ya da parola girmek için bu
tuşları kullanın.
10 [RESET] düğmesi Bu düğmeye basılınca, seçilen tüm işlevler temizlenir ve
varsayılan ayarlara dönülür. Varsayılan ayar kontrol paneli üzerinden değiştirilirse, kopyalama, tarama, faks veya benzeri işleri yapılır ve bu düğmenin lambası turuncu olarak yanıp söner.
11 [STOP] düğmesi Devam eden bir tarama ya da kopyalama işini durdurmak için
bu düğmeyi kullanın.
12 [START] düğmesi Tarama, kopyalama ve faks işlerini başlatmak için bu düğmeyi
kullanın.
13 MAIN POWER lambası Bu yeşil lamba, ana güç düğmesi AÇIK konuma getirilince
yanar.
14 [CLEAR] düğmesi Kopya gruplarının sayısı gibi, girdiğiniz bazı numaraları
düzeltmek için bu düğmeyi kullanın.
15 ATTENTION lambası Bu turuncu lamba, bir hata meydana geldiği ve düzeltici bir
eylem yapılması gerektiği zaman yanar.
16 PRINT DATA lambası Bu mavi lamba, yazdırma verileri gibi verilerin alınması
sırasında yanar.
17 [AUTHENTICATION] düğmesi Departman kodu veya kullanıcı bilgileri ayarlandığı zaman bu
düğmeyi kullanın. Kopyalama vs. işleminden sonra bu düğmeye basılırsa, bir sonraki kullanıcının departman kodu veya kullanıcı bilgileri girmesi gerekir.
1
2
3
4
5
6
- 19 -
Parçaların Adı ve İşlevi
DİKKAT
Numara Ad Fonksiyon
18 [DATA IN MEMORY] / SATIR
lambası 19 [FAX] düğmesi Faks/İnternet Faksı işlevine erişmek için bu düğmeyi kullanın. 20 [FILING BOX] düğmesi Kayıtlı görüntü verilerine erişmek için bu düğmeyi kullanın. 21 [PRINT] düğmesi Bu ekipmanda özel yazdırma gibi yazdırma işlevlerine erişmek
22 Dokunmatik panel Kopyalama, tarama ve faks işlevlerinin çeşitli ayarları için
1
Bu yeşil lamba, faks verisi alımı veya faks iletişimi sırasında yanar. Bu lambalar yanıyorken ekipman çalıştırılabilir.
için bu düğmeyi kullanın.
bu paneli kullanın. Bu panel ayrıca, kağıt bitmesi veya kağıt sıkışması gibi durumlarda da mesajlar görüntüler.
Kontrol paneli açısının ayarlanması
Kontrol panelinin açısı, yatay konumdan herhangi bir açıya ayarlanabilir. Dahili son işlemcisiz: 7 ve 40 derece arası.
2
Dahili son işlemcili: 7 derecede sabit.
3
4
Kontrol panelinin açısını değiştirirken, ellerinizi ekipman ile kontrol paneli arasına
sıkıştırmamaya dikkat edin. Yaralanabilirsiniz.
5
6
- 20 -

Operatör Paneli Hakkında

5
6
1
2
Operatör Paneli Hakkında

Dokunmatik Panel Ekranı Açıklaması

Güç AÇILINCA, kopyalama işlevlerinin temel menüsü bu dokunmatik panelde gösterilir. Ekipmanın durumu da, mesajlar ve çizimlerle birlikte dokunmatik panelde gösterilir.
Güç açılırken gösterilen menü, kopyalama dışındaki işlevler (faks işlevi gibi) için kullanılabilecek şekilde değiştirilebilir. Detaylar için bayinize başvurun.
1
2
4
Numara Ad Fonksiyon
1 İşlev Ekranı Kopyalama veya faks gibi o anda kullanılan işlev gösterilir. 2 [?] (YARDIM (HELP)) düğmesi Dokunmatik paneldeki düğmelerin veya bir işlevin açıklamasını
görmek için bu düğmeyi kullanın.
3 [İŞ DURUMU (JOB STATUS)]
düğmesine basın
4 Tarih ve saat Güncel tarih ve saat gösterilir. 5 Alarm mesajı görüntüleme alanı Toner kartuşlarının değiştirilmesi gereken zaman gibi bazı
6 Mesajı görüntüleme alanı Her işlemin veya güncel durumun açıklaması mesaj şeklinde
Görüntülenen Mesaj
Dokunmatik panelde aşağıdaki bilgiler gösterilir:
Kopyalama, faks, tarama veya baskı işlerinin güncel durumunu gösterir ve ayrıca bunların performans geçmişini de görebilmenizi sağlar.
alarm mesajlarını gösterir.
gösterilir.
3
3
4
5
6
Ekipman durumu
İşletim talimatları
Uyarı mesajları
Çoğaltma oranları
Kopya grubu sayısı
Seçilen tepside kalan kağıt miktarı ve kağıt boyutu
Tarih ve saat
- 21 -
Operatör Paneli Hakkında
Dokunmatik düğmeler
Çeşitli işlevleri ayarlamak için, dokunmatik paneldeki bu düğmelere hafçe basın.
Dokunmatik panel kontrastının ayarlanması
Girilen AYARLAR menüsündeki dokunmatik panel kontrastını, kontrol panelinde [SETTING] düğmesine basarak belirleyebilirsiniz.
1

Eşzamanlı İşlevler (çoklu işletim)

Bu makine, bazı işlevleri aynı anda yerine getirebilir. Detaylı bilgi için aşağıdaki tabloya bakın.
Not
Operatör paneli, makine bir belgeyi tarıyorken kullanılamaz.
Çok işletim modunda, her bir işlevin performansı düşebilir.
2
3
4
Bellekte yeterli alan bulunmaması gibi bazı özel durumlarda eşzamanlı işlemler yapılamaz.
:İşlem Yapılabilir ×:İşlem Yapılamaz
İkinci İşlem
Kopyala
Birinci İşlem
Kopyala × Faks Gönder Faks Al ×*1 E-postaya/Ağ
Bilgisayarına/USB Belleğe Tara
Uzak PC’ye Tara × × Bilgisayardan Yazdır
*2
Faks
Gönder
*2
:[INTERRUPT] düğmesine basarak kopyalama yapabilirsiniz.
E-postaya/Ağ
Faks Al
Bilgisayarına/USB
Belleğe Tara
*3 *3
× ×
*3 *3
  *3
× ×
Uzak
PC’ye
Tara
*1 Alınan bir faksın yazdırılması başlamadığı müddetçe dilediğiniz kadar süreyle kopyalayabilirsiniz.
Bilgisayardan
Yazdır
*2 Bir işlemle iletişim kurulmuşsa, birinci işlem tamamlanana kadar ikinci işlem bekletilir. *3 Birinci işlemin yazdırılması tamamlandıktan sonra, ikinci işlemin yazdırılması başlar.
5
6
- 22 -
Operatör Paneli Hakkında
Harer ayarlama
Tarama, e-dosyalama vs. gibi herhangi bir işlem için bir harf girilmesi gerekiyorsa, aşağıdaki menü görüntülenir.
Harf girişi için, dokunmatik paneldeki düğmeleri kullanın.
Hareri girdikten sonra [TAMAM (OK)]'a basın. Menü değiştirilecektir.
: İmleci hareket ettirmek
için bunlara basın.
[
Back Space (Back Space)
[Temizle (Clear)]: Girilen tüm hareri
[İPTAL (CANCEL)]: Harf girişini iptal etmek
[TAMAM (OK)]: Girilen tüm hareri
]: İmleçten önceki har
silmek için buna basın.
silmek için buna basın.
için buna basın.
onaylamak için buna basın.
1
2
3
Harf girişi için aşağıdaki düğmeler kullanılır.
[Temel (Basic)]: Temel tuşlara
erişmek için buna basın.
[Simge (Symbol)]: Simge tuşlarına
erişmek için buna basın.
[Diğer (Other)]:
[Caps Lock (Caps Lock)]: Küçük ve büyük
[Shift (Shift)]: Büyük harf girmek
[Space (Space)]: Boşluk girmek için
Özel tuşlara erişmek için buna basın.
harf arasında geçiş yapmak için buna basın.
için buna basın.
buna basın.
4
5
6
- 23 -

Ürünün kontrol edilmesi

DİKKAT
Ürünün kontrol edilmesi
Aşağıda gösterilenlerin tamamının ambalajınızda olduğundan emin olun.
Yaralanmaya neden
olabilir!
60 kg (132,3 lb.) ağırlığı nedeniyle (dahili son
işlemciyle birlikte), makineyi güvenle taşımak için
1
2
3
en az üç kişi gereklidir.
Makine
Dahili Son İşlemcisiz
Dahili Son İşlemcili
Yazılım DVD-ROM'u
Güç Kablosu
Telefon Hattı Kablosu
4
5
Yazdırma kartuşu
6
Not
Yazdırma kartuşları makinenin içine takılmıştır.
ES/MPS serisi yazdırma kartuşları görüntü dramı ve
toner kartuşu olarak ayrılmıştır.
- 24 -
2
Makinenin
Kurulması
Kurulum Koşulları …………………………………… P.26
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Kabloların Bağlanması
……………………………………………… P.29
…………… P.33
……………………………… P.44
1
2
3
4
5
6

Kurulum Koşulları

UYARI
DİKKAT
Kurulum Koşulları
İşletim Ortamı
Makineniz aşağıdaki ortama yerleştirilmelidir:
Sıcaklık: 10 - 32 °C
Nemlilik:
Maksimum yaş
1
termometre sıcaklığı
Not
Yoğuşmayı önleyin. Arızaya neden olabilir.
Makinenin %30 veya daha az bağıl neme sahip bir
2
3
ortamdaysa, den giderici veya antistatik paspas kullanın.
%20 - %80 BN (bağıl nem)
25 °C
Kurulum Tedbirleri
Makineyi yüksek sıcaklıktaki yerlerine veya ateşin
yakınına kurmayın. Makineyi laboratuvarlar gibi kimyasal
reaksiyonların gerçekleştiği yerlere kurmayın. Makineyi alkol ve tiner gibi yanıcı çözeltilerin
yakınına kurmayın. Makineyi, çocukların ellerini veya parmaklarını
makine parçalarına kaptırabilecekleri yerlere kurmayın.
Makineyi sallanan bir tezgah ya da bozuk yüzeyler
gibi stabil olmayan bir yere kurmayın. Makineyi yüksek neme, toza veya doğrudan güneş
ışığına maruz kalan yerlere kurmayın. Makineyi yüksek miktarda tuza veya aşındırıcı
gaza sahip yerlere kurmayın. Makineyi yoğun titreşimim yaşandığı yerlere
kurmayın. Makineyi, havalandırma deliklerinin
engellenebileceği yerlere kurmayın.
Makineyi doğrudan tüylü halıların veya kilimlerin
4
5
6
üzerine yerleştirmeyin. Makineyi, havalandırması yetersiz olan kapalı bir
odaya kurmayın. Makineyi uzun bir süre boyunca küçük bir
odada kullanacaksanız, odanın yeterince havalandırılmasını sağlayın. Makineyi, güçlü manyetik alanlardan ve parazit
kaynaklarından uzağa kurun. Makineyi monitörlerden veya TV'lerden uzağa
kurun. Makineyi taşırken her iki tarafından da
destekleyin. Ağırlığı nedeniyle, makineyi güvenle taşımak için
en az üç kişi gereklidir. Büyük bir baskı işi yapacaksanız veya makineyi
uzun bir süre boyunca kullanacaksanız, odanın iyi havalandırıldığından emin olun.
- 26 -
Kurulum Koşulları
Kurulum Alanı
Makineyi, makinenin yerleştirilmesine yetecek genişlikte düz bir zemin üzerine yerleştirin.
Makinenin çevresinde yeterince boş alan bırakın.
Üstten Görünüm
20cm (7,9 inç)
(96,5cm
(37,0 inç))
60cm
(23,6 inç)
20cm (7,9 inç)
Yandan Görünüm
(213cm (83,9 inç))
100cm (39,4 inç)
60cm (23,6 inç)
Üstten Görünüm (isteğe bağlı tepsiyi
kurarken)
20cm (7,9 inç)
(124,5cm (49 inç))
60cm
(23,6 inç)
100cm (39,4 inç)
20cm (7,9 inç)
Yandan Görünüm (isteğe bağlı tepsiyi
kurarken)
60cm (23,6 inç)
1
2
3
(127cm
(50 inç))
Yandan Görünüm (dahili son işlemciyle)
60cm (23,6 inç)
(143cm
(56,3 inç))
(184cm (72,4 inç))
4
5
6
- 27 -
Kurulum Koşulları
Yandan Görünüm (dahili son işlemcili isteğe
bağlı tepsiyi kurarken)
1
2
60cm (23,6 inç)
(184cm (72,4 inç))
z
3
4
5
6
- 28 -

Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması

Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
Koruyucu çıkarın.
1
Not
Makinenin taşınması için kutu, ambalaj ve
tamponlama malzemesi gereklidir. Bu maddeleri atmayın.
(1) Makineyi kutusundan çıkarın ve
tamponlamayı çıkarın.
Not
Bu makinenin güvenli bir şekilde kaldırılması için
üç kişi gereklidir.
Tamponlama
Tamponlama
(4) Koruyucu bandı çıkarın.
Koruyucu bant
1
2
Koruyucu bant
(5) Belge tutucu kapağını
başlangıçtaki konumuna getirin.
3
Belge Tutucu Kapağı
(2) Makinenin arkasındaki koruyucu
bandı çıkarın.
Koruyucu Bant
(3) Belge tutucu kapağını açın.
Belge Tutucu Kapağı
4
z
5
6
- 29 -
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
Yazdırma kartuşunu ayarlayın.
2
(1) Kolu tutun ve tarayıcı parçasını
kaldırın.
Tarayıcı parçası
1
Kol
2
(3) ES/MPS serilerinde, koruyucu
bant ile turuncu tıpayı çıkartın.
(2) Parmağınızı makinenin sağ yan
tarafındaki boşluğa yerleştirin,
(4) Yazdırma kartuşunun mavi
kolunu ok yönünde tam çevirin. ardından da ön kapak açma kolunu öne doğru iterek ön
3
4
kapağı açın.
Not
Ön kapağı yavaşça açın. Hızlı bir şekilde
açarsanız, çok amaçlı tepsi açılabilir.
Yazdırma Kartuşu
Mavi Kol
(5) Üst kapağı açın.
5
Ön Kapak Açma Kolu
Ön Kapak
6
Üst Kapak
- 30 -
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
(6) Kaynaştırıcı birim üzerindeki
turuncu tıpayı çıkartın.
Turuncu tıpa
(7) Üst kapağı kapatın.
Üst Kapak
(9) Tarayıcı parçasını ilk konumuna
geri getirin.
Kağıt tepsisine kağıt yükleyin.
3
(1) Kağıt tepsisini açın.
1
2
3
(8) Ön kapağı kapatın.
Ön kapağı
(2) Kağıt stoperini ve kağıt
kılavuzunu kağıt boyutuna uygun
bir şekilde ayarlayın.
Kağıt Stoperi
Kağıt Kılavuzu
Plaka
Kağıt Kılavuzu
Not
Kağıt stoperini sıkarak konumunu ayarlayın.
Plakaya sabitlenmiş tapayı çıkarmayın.
4
5
6
- 31 -
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
(3) Kağıt istini birkaç defa ileri geri
(6) Kağıt tepsisini kapatın.
esnetin. Düz bir zemin üzerinde bastırarak kıvrılmış kenarlarını iyice düzleyin.
1
2
(4) Kağıdı, bastırılacak tarafı aşağı
Not
Önerilmeyen tipte kağıt kullanılması makinenin
arıza yapmasına neden olabilir.
& Kağıt hakkında detaylı bilgi almak için, bkz.
“Desteklenen Kağıt” (P.55).
bakacak biçimde yükleyin.
3
Yazdırılacak taraf aşağı bakmalıdır.
Kağıdın yönünü ayarlayın.
4
Not
Kağıt kılavuzundaki işaretini geçmemesine
dikkat ederek kağıdı yükleyin. (80g/m2'de 300
5
adet)
İşaret
(5) Yüklenecek kağıt boyutunu
göstergede görüntüleyin ve göstergeye girin.
6
- 32 -

İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması

DİKKAT
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
İlave tepsi ünitelerinin kurulması, yükleyebileceğiniz kağıt miktarını artırır. En fazla üç adet ilave tepsi kurabilirsiniz. Bir tepsi, 80 g/m2 (20 lb.)'de 530 sayfa alabilir. Standart tepsiye ve çok amaçlı tepsiye ilave tepsi ekleyerek, 1160 sayfaya kadar aralıksız baskı alabilirsiniz.
Kısa Not
İlave tepsiler “Tepsi 2”, “Tepsi 3” ve “Tepsi 4” olarak adlandırılır.
İlave Tepsi Ünitesi Ara Parça Tekerlekli Ünite
Tekerlekli ünite
Devrilme Önleyici Ayak Kapak (2)
Ayak Kapak (2)
Model Adı: N22405A
Not
Dahili Son İşlemci olmadan, üç adet tepsi ünitesi
ekipmana eklenebilir. Dahili Son İşlemcili ekipmanda, ara parça dahil en fazla iki adet tepsi ünitesi eklenebilir.
Ara parçayı ilave tepsi ünitesinin altına yerleştirin.
Yaralanmaya
neden olabilir!
İlave Tepsiyi kullanmak için mutlaka
Devrilme Önleyici Ayak Yan (2)
Devrilme Önleyici Ayak Arka (2)
Makinenin gücünü kapatın ve
2
elektrik kordonu ile kabloları çıkarın.
Not
Gücü AÇIK konumda bırakırsanız makine hasar
görebilir.
& Makinenin kapatılması hakkında bilgi almak için, bkz.
“Güç KAPATMA” (P.51).
tekerlekli üniteyi kullanın ve devrilme önleyici ayaklar ile bağlantı parçalarını bağlayın.
Devrilme Önleyici Ayak (2)
Vidalar (22)Devrilme Önleyici
1
2
3
4
5
6
Kutuyu açın ve ilave tepsiyi
1
çıkarın. Tamponlama ve koruyucu malzemeleri çıkarın.
- 33 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Tekerlekli üniteyi takın.
3
Not
Tekerlekler kullanımda değilken bu adım gerekli
değildir.
(1) Devrilme önleyici ayakları (her
iki yanda ve önce) dört vidayla sabitleyin.
Alt vidaları sıkarken, devrilme önleyici ayağı
vidanın eğim yapmadığı noktaya sabitleyin.
Vidaları Kasa1 ve Kasa2'ye sabitleyebilirsiniz.
*
Kasa 3'teki vidayı sıkmanız sırasında vida eğim yapınca, devrilme önleyici ayağı kaldırın ve vidayı Kasa2'ye sabitleyin.
Kasa 1 Kasa 2 Kasa 3
Vida Deliği
1
Not
Soldaki ve sağdaki sabitleme yönleri farklıdır.
Vida Deliği
Vida Deliği
Tamam Tamam HATALI
(3) Devrilme önleyici ayak
2
3
(2) Devrilme önleyici ayakların alt
kısımlarını (her iki yanda) yere koyun ve kabinin yanlarıyla hizalayarak her birini iki vidayla sıkın.
Vida Deliği
4
kapaklarının (her iki tarafta) ve
devrilme önleyici ayakların her
birini iki vidayla sıkın.
5
Not
Üst vidaları sıkmayın.
Vida Deliği
(4) Devrilme önleyici ayak kapağını
(arka ayak), devrilme önleyici
diğer ayağın arka tarafıyla
hizalayın.
6
- 34 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
DİKKAT
(5) Devrilme önleyici ayakların alt
kısımlarını zemine yerleştirin ve üç vidayla sıkın.
Oval kesitin ortasındaki vidayı sabitleyin ve sıkın.
İlave tepsiyi ve ara parçayı
4
tekerlekli üniteye sabitleyin.
(1) Kabinin direklerini tepsinin alt
deliklerine sokun.
Makineyi ilave tepsi ünitesinin
5
üzerine yerleştirin.
Yaralanmaya
neden olabilir!
50 kg (110 lb.) ağırlığı nedeniyle,
makineyi güvenle taşımak için en az üç kişi gereklidir.
(1) Makinenin arka kısımları ile ilave
tepsi ünitesini aynı hizaya getirin
ve makineyi sessizce yerleştirin.
1
2
3
Tepsiler
Ara Parça
Direk
(2) Tepsiyi bağlantı parçası ile
sabitleyin ve vidalarını vida sıkacağı ile sıkın.
Bağlantı Parçası
Vida Sıkıcı
(2) İlave tepsiyi bağlantı parçası
ile sabitleyin ve vidasını vida
sıkacağı ile sıkın.
Bağlantı Parçası
Vida Sıkıcı
4
5
6
Her iki taraftan da sıkın.
- 35 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
(3) İlave tepsi ünitesinin ön
tekerleklerinin kilitleme kollarına bastırarak tekerlekleri kilitleyin.
1
2
Not
Düşme riskini önlemek için, ekipmanı taşırken
ve yazdırma sırasında aşağıdaki hususlara dikkat
3
edin.
Tarayıcı parçası açıkken makineyi itmeyin.
-
Bir veya daha fazla kağıt kasedi açıkken
-
makinenin arka tarafına bastırmayın.
4
5
Dışarı çekildiğinde kağıt tepsisine
-
bastırmayın.
6
- 36 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması

Windows için Yazıcının Kurulması

Yazıcı sürücüsünü kullanarak ilave tepsiyi yapılandırın.
Yazdırmadan önce, aşağıdaki seçenekleri yapılandırmalısınız:
Yapılandırma Ayarları
İsteğe bağlı tepsiler ya da son işlemci gibi isteğe bağlı cihazları kullanabilmek için, öncelikle bu cihazları yapılandırmanız gerekir. Sistemi, isteğe bağlı aygıtların kurulduğu konusunda bilgilendirmediğiniz sürece isteğe bağlı aygıtların özellikleri kullanamazsınız.
Yazdırmadan önce gerekirse aşağıdaki seçeneği yapılandırabilirsiniz:
Departman Kodu
Her bir işi yönetmek için departman kodlarını kullanabilirsiniz. Örneğin, bir sistem yöneticisi belirli bir departmanın kaç sayfa fotokopi çektirdiğini kontrol edebilir. Departman kodu etkinleştirildiğinde, yazdırmadan önce bir departman kodu girmeniz istenir. Departman kodunu ilgili alana önceden girerseniz, her seferinde aynı işlemi yapmadan yazdırabilirsiniz. Kodlar hakkında bilgi için sistem yöneticinize danışın. Ekipman ile bilgisayarınız arasındaki SNMP iletişimi etkinleştirildiğinde de, yazdırmadan önce kod girmeniz istenir.
Seçenekleri yapılandırma
Bu ekipmanı düzgün bir şekilde kullanmak için, yazıcı sürücülerini kurduktan sonra [Cihaz Ayarları] sekme menüsünde yüklü olan seçeneklerin yapılandırmasını kaydetmelisiniz. Varsayılan ayarlarda, [Cihaz Ayarları] sekme menüsünü açarak otomatik olarak yüklenen seçeneklerinin yapılandırma verilerini elde edebilirsiniz. Bu ekipmanla bilgisayarınız arasında SNMP iletişimi kullanılamıyorsa veya seçenekleri manuel olarak yapılandırmak isterseniz, aşağıdaki sayfaya bakın:
Kısa Not
Bu ekipman ile bilgisayarınız arasındaki SNMP iletişimi
etkinleştirildiğinde, seçenek yapılandırma bilgilerine [Şimdi Güncelle (Update Now)]'ye tıklayarak ulaşabilirsiniz.
■ Seçenekleri manuel olarak
yapılandırma
Bu ekipmanla bilgisayarınız arasında SNMP iletişimi kurulamıyorsa:
[Cihaz Ayarları] sekmesini manuel olarak ayarlama
Not
Windows'ta "Yönetici" olarak oturum açmalısınız.
[Başlat] menüsünü tıklayın ve
1
[Aygıtlar ve Yazıcılar] öğesini seçin.
Yazıcılar klasörü görünür.
Bu ekipman için geçerli yazıcı
2
sürücüsünü seçin ve sonra [Dosya] menüsündeki [Yazıcı özellikleri] öğesini tıklayın.
Yazıcı sürücüsü özellikleri iletişim kutusu görünür.
1
2
3
4
5
6
& P.37 "Seçenekleri manuel olarak
yapılandırma"
- 37 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
[Dosya] menüsü görüntülenmezse [Alt]
tuşuna basın. Görüntülenen iletişim kutusu, yazıcı
sürücüsü özelliklerinin değiştirilmesine izin vermiyorsa, aşağıdaki prosedürü uygulayın.
Windows 7'de, bazı sekme menüleri,
-
yazıcı sürücüsü özelliklerinde
1
2
3
düğmesine sahiptir. Özellikleri değiştirmek için bu düğmeyi tıklayın. Özellikler değiştirilemiyorsa, ağ yöneticinize danışın.
Ağda kurulu bir yazıcı sürücüsünü
değiştirmek için yönetici ayrıcalığı zorunludur. Ayrıntılı bilgi için ağ yöneticinize danışın.
[Cihaz Ayarları (Device Settings)] sekme menüsünü görüntüleyin ve aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
3
4
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın ve
5
[TAMAM (OK)] öğesini tıklayın.
Tepsi 1 (Tray 1) — 1. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. Tepsi 2 (Tray 2) — 2. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. Tepsi 3 (Tray 3) — 3. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. Tepsi 4 (Tray 4) — 4. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. LCF (LCF)— Geniş Kapasiteli Besleyiciye (LCF)
yüklenen kağıdın türünü ve boyutunu seçin. MPT (MPT) — Çok Amaçlı Tepsiye (MPT) yüklenen
kağıdın türünü ve boyutunu seçin.
Kağıt Kaynağı Ayarlarının geçersiz kıl
(Override Application Paper Source Settings) ­Uygulama ayarındaki kağıt kaynağı ayarı yerine yazıcı sürücüsündeki ayarı kullanmak için bu onay kutusunu seçin.
Kısa Not
5
Model Seçimi (Model Selection)Model türünü belirler. Yazıcı sürücüsünün kurulum öğeleri, seçilen modele göre değiştirilir.
6
Opsiyonel (Option) — Bu seçenek, aşağıdaki isteğe bağlı aygıtların kurulup kurulmayacağını belirler.
Tepsi (Trays) — Kağıt Besleme Ünitesinin takılı
olup olmadığını belirler. Sonlandırıcı (Finisher) — İç Son İşlemcinin
takılı olup olmadığını belirler.
Kısa Not
Kurulum öğeleri modele ve seçenek yapılandırmasına
bağlı olarak değişiklik gösterir.
[Tepsi (Tray Settings)] öğesine
4
6
Departman kodunu ayarlama
Ekipman departman kodlarıyla yönetildiğinde, yazıcı sürücüsüne kendi kodunuzu girmelisiniz.
Bu özellik ağ yöneticisinin, belirli departman üyeleri tarafından yazdırılan kopya sayısını kontrol etmesini sağlar. Tüm kullanıcılar yazdırma işlerini kimin gönderdiğini dokunmatik ekran ve izleme araçlarıyla kontrol edebilir.
Lütfen, Departman Kodunu girmeniz gerekip gerekmediğini yöneticinize sorun.
Kurulum öğeleri modele ve seçenek yapılandırmasına
bağlı olarak değişiklik gösterir.
Ayarları kaydetmek için [Uygula (Apply)] veya [TAMAM (OK)] öğesini tıklayın.
tıklayın.
[Tepsi (Tray Settings)] iletişim kutusu görüntülenir.
- 38 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Not
Kullanıcı Yönetimi ayarı etkinleştirildiğinde, bir yazdırma
işini yönetmek için Departman Kodu Yönetimi ayarı yerine kullanılır. Bu durumda, bilgisayarınızda oturum açmak için girdiğiniz kullanıcı adı, yazdırma işinin kimlik doğrulaması için kullanılır. Böylece, yazıcı sürücüsüne departman kodunuzu girmenize gerek kalmaz, ancak kullanıcı adınızı önceden kaydetmeniz gerekir. Kullanıcı adınız kayıtlı değilse yazdırma işi, Kullanıcı Kimlik Doğrulaması Uygulama ayarına göre geçersiz olarak işlenir. Bir yazdırma işi HAM biçimde gönderilirse, HAM Yazdırma işi ayarına göre işlenir. Kullanıcı Kimliği Doğrulama Uygulaması ayarı veya HAM Yazdırma İşi ayarı hakkında daha fazla bilgi için, TopAccess Guide'na bakın.
Kısa Not
Ekipmanın, geçersiz departman kodu girilmiş bir
geçersiz departman kodlu yazdırma işinde çıktı almayı nasıl gerçekleştirdiği, SNMP iletişimi etkinleştirildiğinde veya etkinleştirilmediğinde, Geçersiz Departman Kodlu Yazdırma İşi ayarına bağlı olarak değişir.
SNMP iletişimi etkinleştirildiğinde ve Geçersiz
-
Departman Kodlu Yazdırma İşi, [Geçersiz iş listesine depola] olarak ayarlandığı durumda, geçersiz
bir departman kodu girildiğinde bir hata mesajı görüntülenir.
SNMP iletişimi devre dışı bırakıldığında ve Geçersiz
-
Departman Kodlu Yazdırma İşi, [Geçersiz iş listesine depola] olarak ayarlandığında, geçersiz bir departman
kodlu yazdırma işi yazdırılmadan, geçersiz departman kodlu yazdırma işi listesinde depolanır.
Geçersiz Departman Kodlu Yazdırma İşi [Baskı] olarak
-
ayarlandığında, geçersiz departman kodlu yazdırma işi yazdırılır.
Geçersiz Departman Kodlu Yazdırma İşi [Sil] olarak
-
ayarlandığında, geçersiz departman kodlu yazdırma işi silinir.
Yazdırmaya her başladığınızda bir departman kodunun
girilmesi gerekir. Her yazdırma işi için ayrı bir departman kodu kullanmanız gerekirse, yazdırmaya başladığınızda kodu girin.
Bu ekipmanın yazıcı sürücüsünü
2
seçin ve sonra [Dosya] menüsünü tıklatın ve [Yazdırma Tercihleri] öğesini seçin.
[Dosya] menüsü görüntülenmezse [Alt]
tuşuna basın. Yazdırma tercihleri iletişim kutusu görüntülenir.
[Diğer (Others)] sekme menüsünü
3
görüntüleyin ve [Departman Kodu (Department Code)] kutusuna departman kodunuzu girin.
1
2
3
4
Departman kodunu girme
[Başlat] menüsünü tıklayın ve
1
[Aygıtlar ve Yazıcılar] öğesini seçin.
Yazıcılar klasörü görünür.
[Departman Kodu (Department Code)] kutusuna, 63 karaktere kadar bir departman kodu girebilirsiniz.
Kısa Not
Bir departman kodu, 0 ile 9 arasındaki rakamlar gibi
tek bitlik karakterleri, A'dan Z'ye alfabenin harerini (hem büyük hem de küçük), bir tire (-), ve alt tire (_) ve nokta (.) içerebilir.
Ayarları kaydetmek için [Uygula
4
(Apply)] veya [TAMAM (OK)] öğesini tıklatın.
5
6
- 39 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Windows için PPD dosyası kopyalama
Yazılım DVD-ROM'u, popüler Windows uygulamaları için bir makine açıklaması dosyası içerir. PPD dosyalarının otomatik kurulumuna izin vermeyen uygulamalar için, [Yazdir] iletişim kutusu veya [Sayfa Yapısı] Kurulumu iletişim kutusundaki yazıcıya özel ayarları etkinleştirmek için PPD dosyasını uygun bir dizine kopyalayın.
1

Mac OS X için Yazıcının Kurulması

Mac OS X için Yazıcının Yapılandırılması
PPD dosyasını Sistem Klasörü içindeki kitaplık
2
klasörüne kopyaladıktan sonra makineyi yapılandırabilirsiniz.
Ekipman, aşağıdaki Macintosh Yazdırma Hizmetlerini destekler:
LPR yazdırma
3
& P.40 “LPR Yazdırma Yapılandırması”
[+] öğesine tıklayın.
2
[IP]'ye tıklayın ve öğeleri aşağıda
3
açıklandığı gibi belirtin.
IPP yazdırma
& P.41 “IPP Yazdırma Yapılandırması”
Bonjour yazdırma
& P.42 “Bonjour Yazdırma Yapılandırması”
4
5
6
Kısa Not
Bu Macintosh Yazdırma Hizmetleri, ekipmanla ve
bilgisayarınız TCP/IP ağı üzerinden bağlıyken kullanılabilir.
■ LPR Yazdırma Yapılandırması
Sistem tercihlerini Açın ve [Yazdır &
1
Tara]'ya tıklayın.
Protokol: Hat Yazıcısı Hayalet Programı - LPD
Adres: <Bu ekipmanın IP adresi veya DNS
adı>
Sıra: yazdır Ad: <Herhangi bir Ad>
Konum: <Herhangi bir Ad>
Şunu Kullanarak Bastır: MB770_ES7170 MFP_
MPS5502mb-X7
Kısa Not
MAC OS X 10.4.x ila 10.6x arası için, MB770_ES7170
MFP_MPS5502mb-X4.
[Ad] kutusunda, [Adres] kutusuna girilen ad
otomatik olarak görüntülenir. PPD dosyası seçme yöntemi, ülkelere veya bölgelere
göre aşağıdaki şekilde değişir:
Kuzey Amerika İçin
-
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde bile, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilmez. Bu nedenle, [Şunu Kullanarak
Bastır] kutusunda [Diğer] öğesini seçin ve [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj] klasöründen MB770_ ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 PPD dosyasını seçin.
- 40 -
İngiltere İçin
-
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilir. Doğru PPD otomatik olarak seçilirse, [Kullanılacak bir Sürücü Seç] öğesini seçin ve listede görüntülenen PPD dosyasını seçin.
[Ekle]'ye tıklayın.
4
[Yüklenebilir Seçenekler] penceresi görüntülenir.
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
5
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
IPP Yazdırma Yapılandırması
IPP baskı kuyruğunu Mac OS X'te kurmak isterseniz aşağıdaki adımları uygulayın.
Sistem tercihlerini Açın ve [Yazdır &
1
Tara]'ya tıklayın.
[+] öğesine tıklayın.
2
1
2
Model Seçimi
— Bunu, modeliniz için seçin.
Son İşlemci
Yüklü Değil — Bir son işlemci kurulu değilse bunu seçin. Dahili Son İşlemci (Tepsi 1) — Dahili Son İşlemci kurulu ise bunu seçin.
Not
Yazdırma ayarları sırasında [Yüklü Değil] öğesini
seçseniz bile, zımbalama gibi son işlemci seçenekleri seçilebilir. Yazdırma için son işlemci seçeneklerini seçerseniz ancak son işlemci kurulu değilse, son işlemci ayarları dikkate alınması ve yazdırma doğru bir şekilde yapılır.
Tepsi
Tepsi 1
Tepsi 1 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 & Tepsi 2
Tepsi 1 ve 2 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & Tepsi 3
Tepsi 1, 2 ve 3 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & Tepsi 3, 4
Tepsi 1, 2, 3 ve 4 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 & LCF
Tepsi 1 ve LCF yüklü olduğunda bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & LCF
Tepsi 1, 2 ve LCF yüklü olduğunda bunu seçin.
[IP]'ye tıklayın ve öğeleri aşağıda
3
açıklandığı gibi belirtin.
3
4
5
6
[TAMAM]'a tıklayın.
6
Yazıcı, Yazıcı Listesine eklenir.
- 41 -
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Protokol: Hat Yazıcısı Hayalet Programı - LPD Adres: <Bu ekipmanın IP adresi veya DNS
adı>
Sıra: yazdır Ad: <Herhangi bir Ad>
Konum: <Herhangi bir Ad>
Şunu Kullanarak Bastır: MB770_ES7170 MFP_
MPS5502mb-X7
1
2
3
4
4
Kısa Not
MAC OS X 10.4.x ila 10.6x arası için, MB770_ES7170
MFP_MPS5502mb-X4.
[Ad] kutusunda, [Adres] kutusuna girilen ad
otomatik olarak görüntülenir. PPD dosyası seçme yöntemi, ülkelere veya bölgelere
göre aşağıdaki şekilde değişir:
Kuzey Amerika İçin
-
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde bile, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilmez. Bu nedenle, [Şunu Kullanarak
Bastır] kutusunda [Diğer] öğesini seçin ve [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj] klasöründen MB770_ ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 PPD dosyasını seçin.
İngiltere İçin
-
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilir. Doğru PPD otomatik olarak seçilirse, [Kullanılacak bir Sürücü Seç] öğesini seçin ve listede görüntülenen PPD dosyasını seçin
[Ekle]'ye tıklayın.
[Yüklenebilir Seçenekler] penceresi görüntülenir.
6
1
Dahili Son İşlemci (Tepsi 1) — Dahili Son İşlemci kurulu ise bunu seçin.
Not
Yazdırma ayarları sırasında [Yüklü Değil] öğesini
seçseniz bile, zımbalama gibi son işlemci seçenekleri seçilebilir. Yazdırma için son işlemci seçeneklerini seçerseniz ancak son işlemci kurulu değilse, son işlemci ayarları dikkate alınması ve yazdırma doğru bir şekilde yapılır.
Tepsi
Tepsi 1
Tepsi 1 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 & Tepsi 2
Tepsi 1 ve 2 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & Tepsi 3
Tepsi 1, 2 ve 3 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & Tepsi 3, 4
Tepsi 1, 2, 3 ve 4 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 & LCF
Tepsi 1 ve LCF yüklü olduğunda bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & LCF
Tepsi 1, 2 ve LCF yüklü olduğunda bunu seçin.
[TAMAM]'a tıklayın.
Yazıcı, Yazıcı Listesine eklenir.
■ Bonjour Yazdırma Yapılandırması
Sistem tercihlerini Açın ve [Yazdır & Tara]'ya tıklayın.
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
5
5
6
Model Seçimi
— Bunu, modeliniz için seçin.
Son İşlemci
Yüklü Değil — Bir son işlemci kurulu değilse bunu seçin.
- 42 -
[+] öğesine tıklayın.
2
[Varsayılan]'a tıklayın ve listede
3
görüntülenen Bonjour bağlantısının MFP'sini seçin.
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
5
Model Seçimi
— Bunu, modeliniz için seçin.
Son İşlemci
Yüklü Değil — Bir son işlemci kurulu değilse bunu seçin.Dahili Son İşlemci (Tepsi 1) — Dahili Son İşlemci kurulu ise bunu seçin.
1
2
Kısa Not
Listeden seçtiğiniz aygıt adı [Ad] kutusunda otomatik
olarak görüntülenir. PPD dosyası seçme yöntemi, ülkelere veya bölgelere
göre aşağıdaki şekilde değişir:
Kuzey Amerika İçin
-
Ekipmanı bu listeden seçtiğinizde bile, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda seçilmez. Bu nedenle, [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda [Diğer] öğesini seçin ve [/Library/
Printers/PPDs/Contents/Resources/en.lproj]
klasöründen MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 PPD dosyasını seçin.
İngiltere İçin
-
Ekipmanı bu listeden seçtiğinizde, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilir. Doğru PPD otomatik olarak seçilirse, [Kullanılacak bir Sürücü Seç] öğesini seçin ve listede görüntülenen PPD dosyasını seçin.
Not
Yazdırma ayarları sırasında [Yüklü Değil] öğesini
seçseniz bile, zımbalama gibi son işlemci seçenekleri seçilebilir. Yazdırma için son işlemci seçeneklerini seçerseniz ancak son işlemci kurulu değilse, son işlemci ayarları dikkate alınması ve yazdırma doğru bir şekilde yapılır.
Tepsi
Tepsi 1
Tepsi 1 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 & Tepsi 2
Tepsi 1 ve 2 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & Tepsi 3
Tepsi 1, 2 ve 3 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & Tepsi 3, 4
Tepsi 1, 2, 3 ve 4 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 & LCF
Tepsi 1 ve LCF yüklü olduğunda bunu seçin.
Tepsi 1, 2 & LCF
Tepsi 1, 2 ve LCF yüklü olduğunda bunu seçin.
[TAMAM]'a tıklayın.
6
Yazıcı, Yazıcı Listesine eklenir.
3
4
5
6
[Ekle]'ye tıklayın.
4
[Yüklenebilir Seçenekler] penceresi görüntülenir.
- 43 -

Kabloların Bağlanması

Kabloların Bağlanması

Ağ Kablolarının Bağlanması

Bir ağ kablosu ve bir hub hazırlayın.
1
Not
Bu ürünle birlikte bir ağ kablosu ve hub verilmez.
1
2
3
Ayrı olarak bir ağ kablosu (kategori 5, çift bükümlü, düz) ve bir hub temin edin.
<Ağ Kablosu> <Hub>
Makineyi ağa bağlayın.
2
(1) Ağ kablosunu makinedeki ağ
arayüzü konektörüne takın.
(2) Ağ kablosunu hub'a yerleştirin.

USB Kablosunun Bağlanması

Bir USB kablosu hazırlayın.
1
Not
Bu ürünle ile bir USB kablosu temin edilmez. USB 2.0
kablosunu ayrıca satın alın. USB 2.0 Yüksek Hızlı bağlantı için USB 2.0 Yüksek
Hızlı kablo kullanın.
USB kablosunu bağlayın.
2
(1) USB kablosunun ucunu
makinenin arkasındaki USB
arabirim konektörüne takın.
Not
USB kablosunu ağ arabirimi konektörüne
takmamaya dikkat edin. Hasara neden olabilir.
(2) USB kablosunun ucunu
bilgisayarın arkasındaki USB
4
Ağ Arabirimi Konektörü
5
6
arabirim konektörüne takın.
USB Arabirimi Konektörü
- 44 -

Telefon hattına bağlama

Telefon hattı kablo bağlama yöntemi, kullandığınız işletim ortamına bağlı olarak değişir. Kişisel ortamınızı dikkate alarak aşağıdaki bağlantıyı kurun.
Not
Bir ISDN ağına bağlantı kurulamaz. ISDN ağına ve
makinenin HAT konektörüne bağlanabilmek için bir terminal adaptörü kullanın.
Ürünle birlikte verilen telefon kablosunu kullandığınızdan
emin olun. Farklı bir telefon kablosu kullanırsanız arıza meydana gelebilir.
Kabloların Bağlanması
Halka açık bir ağa bağlanırken
(Telefonu makineye bağlarken)
Telefon hattı kablosunu (halka açık ağa bağlı olan (analog)) [HAT konektörü]'ne takın.
Harici telefonun telefon hattı kablosunu [TELEFON konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
Kablosuz telefon gibi harici telefonlar
Kamuya Açık Hat (Analog)
1
Ortamınızı dikkate alarak bir
1
bağlantı kurun.
Halka açık bir ağa bağlanırken
(Ağı adanmış bir faks olarak kullanırken (telefon hattı makineye bağlı değilken)).
Telefon hattı kablosunu makinenin [HAT konektörü]'ne takın.
Bu makineyle birlikte verilen kapağı [TELEFON konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
Halka Açık Ağ (Analog)
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
Not
Kabloyu yanlışlıkla [TELEFON konektörü]'ne
bağlamamaya dikkat edin.
Not
Makinenin TELEFON konektörüne sadece bir telefon
bağlayabilirsiniz. Makine ile telefon arasında bir dal bağlantısı (paralel
bağlantı) kurmayın. Dal bağlantısı (paralel bağlantı) kurarsanız aşağıdaki sorunlar meydana gelebilir. Makine ayrıca anormal çalışmaya da başlayabilir.
Faks alımı ya da gönderimi sırasında, dal
bağlantılı (paralel bağlantı) telefonun alıcısı kaldırılırken faks görüntüleri bozulabilir ve iletişim hataları meydana gelebilir.
Telefon çalınca zil sesi gecikebilir veya
aniden durabilir. Ayrıca, gönderilen bir faksı alamayabilirsiniz.
Kamuya Açık Hat (Analog) Kamuya Açık Hat (Analog)
2
3
4
5
- 45 -
Kısa Not
Doğrudan kablolama için ayrı bir iş yapılması gerekir.
Destek için telefon şirketinize danışın.
6
Kabloların Bağlanması
ADSL ortamına bağlanırken
Telefon hattı kablosunu (ADSL modeme bağlı olan) [HAT konektörü]'ne takın. Harici telefonun telefon hattı kablosunu [TELEFON konektörü]'ne takın
TELEFON konektörü
Kablosuz telefon gibi harici telefonlar
CS ayarlayıcı ve dijital TV bağlarken
Telefon hattı kablosunu (halka açık ağa bağlı olan (analog)) [HAT konektörü]'ne takın.
Telefon kablosunu (CS ayarlayıcıya veya dijital TV'ye bağlı olan) [HAT konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
CS ayarlayıcı ya da dijital TV
1
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
ADSL Modem
Ayırıcı
Kamuya Açık Hat (Analog)
HAT Konektörü
Telefon Kablosu
Özel santrale (PBX), ev telefonuna ve iş
Kamuya Açık Hat (Analog)
telefonuna bağlarken
2
3
4
5
Kısa Not
Arama yapmak istemiyorsanız (giden çağrı), [Çevir
Sesi Tespiti]'ni kapatın. Faks alamıyor veya gönderemiyorsanız, [Super
G3]'ü kapatın.
Bir optik ber telefona bağlanırken (IP
telefonu)
Telefon hattı kablosunu (optik ber telefonla uyumlu bir telefona bağlı olan (IP telefonu)), [HAT konektörü]'ne takın.
Harici telefonun telefon hattı kablosunu [TELEFON konektörü]'ne takın.
Not
Super G3 ile iletişim kurarken, servis sağlayıcının
sunduğu hizmet kalitesine ulaşıldığını kontrol edin.
TELEFON konektörü
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
*Telefon kablosunu yuvaya yerleştirin.
Kablosuz telefon gibi harici telefonlar
Optical Fiber Telephone (IP Telephone) Compatible Telephone
LAN Cable
Optik Ağ Ünitesi (ONU)
Optical Fiber Cable
Telefon hattı kablosunu (halka açık ağa bağlı olan (analog)) [HAT konektörü]'ne takın.
Telefon hattı kablosunu (PBX gibi bir denetleyiciye bağlı olan) [TELEFON konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
PBX gibi bir denetleyici
HAT Konektörü
Telefon Kablosu
Kısa Not
Ev telefonlarında, birkaç telefonu 1 ve 2 no'lu hatlara
bağlayın. Bu, iç hat telefonlarını ve kapı telefonlarını kullanabilen, ev kullanımına yönelik basit bir anahtarlama cihazıdır.
İş telefonlarında, hatlar, üç veya daha fazla telefon
hattı kapasiteli birkaç telefon kullanılarak paylaşılır. Bu, iç hat telefonları gibi telefonları kullanan basit bir anahtarlama cihazıdır.
Kamuya Açık Hat (Analog)
6
Kısa Not
Arama yapmak istemiyorsanız (giden çağrı), [Çevir
Sesi Tespiti]'ni kapatın. Faks alamıyor veya gönderemiyorsanız, [Super
G3]'ü kapatın.
- 46 -
Telefonu bir iç hat telefonu olarak
bağlarken
Telefon hattı kablosunu (PBX gibi bir denetleyiciye bağlı olan) [HAT konektörü]'ne takın.
Bu makineyle birlikte verilen kapağı [TELEFON konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
PBX gibi bir denetleyici
Kamuya Açık Hat (Analog)
HAT Konektörü
Telefon Kablosu
Kısa Not
Faksın ilk defa kullanılmasından önce faksın
sıfırlanması gerekir. Ayrıntılar için, Advanced Guide’e bakın.
FAKS işlevi düğmesine ilk defa bastığınızda ve FAKS
işlevi ekranını görüntülediğinizde, ülke veya bölge ayarları için gerekli iletişim kutusu görüntülenir. FAKS işlevini, ülke ya da bölgenizi belirledikten sonra kullanın. Ayrıntılar için, Advanced Guide, “Bölüm 3 FAKS
Sayfasını BAŞLAT”a bakın.
Kabloların Bağlanması
1
2
3
4
5
6
- 47 -
3
Güç AÇMA
1
Güç Kaynağı hakkında uyarılar ………………… P.49
2
3
4
Güç AÇMA
Güç KAPATMA
Aygıt hale getirme (enerji tasarrufu modu)
/KAPATMA
……………………………………………… P.50
………………………………………… P.51
kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik
………… P.52
5
6

Güç Kaynağı hakkında uyarılar

UYARI
Güç Kaynağı hakkında uyarılar
Elektrik çarpması ve/veya yangın riski vardır.
Elektrik kablosunu ve topraklama telini bağlarken ya da ayırırken gücü mutlaka kapatın.
Topraklama telini özel topraklama terminaline bağlayın. Güç kaynağı topraklanamıyorsa, lütfen bu ürünü satın
aldığınız mağazaya danışın. Topraklama telini asla su borusu, gaz borusu, telefon kablosu, paratoner gibi cisimlere bağlamayın.
Elektrik kablosunu elektrik prizine bağlamadan önce topraklama kablosunu bağladığınızdan emin olun. Ayrıca,
güç kaynağının şini güç kaynağından uzakta tutun. Prizden çıkarırken kabloyu mutlaka şten tutun.
Elektrik şini prize takın.
Eliniz ıslakken elektrik kablosuna veya makineye temas etmeyin.
Elektrik kablosunu, insanların takılıp düşmeyeceği bir yere yerleştirin. Elektrik kablosunun üzerine bir şey
koymayın. Elektrik kablosunu bağlamayın veya düğümlemeyin.
Hasarlı elektrik kablolarını kullanmayın.
Çok prizli adaptörler kullanmayın.
Bu makineyi ve diğer elektrikli ürünleri aynı duvar prizine bağlamayın. Özellikle klimalar, fotokopi makineleri
veya kağıt doğrayıcılar gibi elektrikli ürünlerle aynı prizin paylaşılması, elektrik paraziti nedeniyle makinenin düzgün çalışmamasına neden olabilir. Yine de buna mecbursanız, piyasadan temin edebileceğiniz bir parazit ltresi veya parazit kesme dönüştürücüsü kullanın. Ürünle birlikte verilen elektrik kablosunu kullanın ve doğrudan topraklama terminaline bağlayın. Makineyle
bundan başka bir elektrik kablosu kullanmayın. Uzatma kablosu kullanmayın. Mutlaka uzatma kablosu kullanmanız gerekiyorsa, 15 A veya üzeri amper
değerine sahip bir ürün kullanın. Uzatma kablosu kullanılması, AC gerilimi düşüşü nedeniyle makinenin doğru çalışmamasına neden olabilir.
Güç kaynağının şini düzenli aralıklarla prizden çekin ve hem uçların tabanını hem de uçların aralarını
temizleyin. Uzun bir süre prizde bırakmanız halinde şe toz yapışabilir. Bu da kısa devreye ve yangına neden olabilir. Yazdırma sırasında güç kaynağını kapatmayın veya elektrik şini çıkarmayın.
Makineyi uzun bir süre kullanmayacaksanız (tatile çıkarken vs.) elektrik kablosunun şini çekin.
Bu ürünle birlikte verilen elektrik kablosunu diğer ürünlerle birlikte kullanmayın.
1
2
3
4
Güç kaynağı şu koşulları sağlamalıdır:
Akım (AC): 110 - 127 VAC (99 - 140 VAC aralığı)
220 - 240 VAC (198 - 264 VAC aralığı)
Frekans: 50Hz veya 60Hz ± %2
Güç kaynağı sabit değilse, bir voltaj düzenleyici kullanın.
Bu makinin maksimum güç tüketimi 1500 W değerindedir. Güç kaynağının bu makineyi çalıştırmak
için yeterli olduğundan emin olun. Bir kesintisiz güç kaynağı (UPS) ya da çevirici kullanıldığında çalışmayı garanti etmiyoruz. Kesintisiz
güç sistemi (UPS) veya çevirici kullanmayın.
5
6
- 49 -

Güç AÇMA

Güç AÇMA

Güç anahtarı KAPALI

Güç kaynağı kablosunu bağlayın.
1
(1) Güç düğmesinin KAPALI (O)
1
2
3
konuma getirildiğini kontrol edin.
(2) Güç kaynağı kablosunu makineye
bağlayın.

Güç anahtarı AÇIK

Camda belge olmadığını kontrol
1
edin.
Otomatik belge besleyicinin belge
2
tepsisinde belge olmadığını kontrol edin.
4
(3) Güç kaynağı şini prize takın.
Gücü açın.
2
5
(1) Tarayıcı parçasında belge
olmadığını kontrol edin.
(2) Otomatik belge besleyicinin
belge tepsisinde hiçbir belge
6
olmadığını kontrol edin.
(3) Gücü açın (I).
[Main Power] (Ana Güç) lambası
3
ON (Açık) konumuna gelene kadar [POWER] (Güç) düğmesine basın.
FC
- 50 -

Güç KAPATMA

Gücü kapatırken bu prosedürü mutlaka uygulayın.
Not
Güç kaynağını aniden kapatmayın. Makine hasar görebilir.
"Bip" sesi duyulana kadar [POWER]
1
düğmesine basın.
Bir süre aşağıdaki ekran
2
görüntülenir.
Güç KAPATMA
1
2
Kısa Not
Yukarıdaki ekran kaybolunca güç düğmesini KAPALI
konuma getirin.
3
4
5
6
- 51 -

Aygıt kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik hale getirme (enerji tasarrufu modu)

Aygıt kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik
hale getirme (enerji tasarrufu modu)
Aygıt belirli bir süre kullanılmazsa, güç tüketimini azaltmak için otomatik olarak aygıt enerji tasarrufu moduna geçer. Enerji tasarrufu moduna manüel olarak geçmek için kontrol panelindeki [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
1
FC
2
Aygıtta 3 adet enerji tasarrufu modu bulunmaktadır: güç tasarrufu modu, uyku modu ve süper uyku modu. Her bir moda geçiş prosedürleri ve kurtarma koşulları aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır.
Enerji
Tasarrufu
Modu
Güç
3
Tasarruf Modu
Uyku Modu Belirli süre
4
Süper Uyku Modu
*1: Aygıt belirli bir süre boşta kaldığında (varsayılan ayar: 1 dak.), güç tasarrufu modu otomatik olarak AÇILIR.
5
Güç tasarrufu modu başlatılıncaya kadar olan süreyi değiştirmek için, [Kurulum/kayıt] düğmesine basın ve ardından [YÖNETİCİ] - [GENEL] - [Enerji Tasarrufu Modu] - [Güç Tasarrufu Modu] ile ayarları yapın.
*2: Aygıt belirli bir süre boşta kaldığında (varsayılan ayar: 1 dak.), uyku modu veya süper uyku
modu otomatik olarak AÇILIR. Güç tasarrufu modu AÇILMA süresi ve uyku modu AÇILMA süresi aynı ise, AÇILMA süresi geçtiğinde, uyku modu ya da süper uyku modu AÇILIR. Uyku modu veya süper uyku modu başlatılıncaya kadar olan süreyi değiştirmek için, [AYARLAR] düğmesine
6
basın ve ardından [YÖNETİCİ] - [GENEL] - [Enerji Tasarrufu Modu] - [Uyku Modu] ile ayarları yapın.
Aşağıdaki düğmelerden herhangi birine basın: [BAŞLAT], [GÜÇ TASARRUFU], [KOPYALA], [TARA],
*3:
[YAZDIR], [DOSYALAMA KUTUSU] veya [FAKS]. *4: Bu seçenekler kablosuz yerel ağ modülü ve kart doğrulama kitidir. *5 Bu protokoller IPX, AppleTalk, vb.dir. Ayrıntılar için aşağıdaki kılavuza bakın.
& Kullanışlı İşlevler/Ana Ünite Kurulum Kılavuzu: “Uyku Modunu Ayarlama”
*6 Uyku modunu ve süper uyku modunu AÇMA prosedürü aynıdır. Aygıt AÇMA koşullarına bağlı
olarak yalnızca bu modların birini AÇAR.
Geçiş
prosedürü
Belirli süre geçmesi
geçmesi ya da [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
Belirli süre geçmesi ya da [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
*1
*2
,
*2
,
*4
monte
*5
*4
monte
*5
devre
6
Geçiş koşulları*
-
Özel seçenekler edilir. Alternatif olarak, özel protokoller etkinleştirilir.
Özel seçenekler edilir.Alternatif olarak, özel protokoller dışı bırakılır.
Aygıt durumu Kurtarma koşulları
Dokunmatik panelde “Enerji tasarrufu modu - START düğmesine basın.” gösterilir.
Dokunmatik panel ekranı kaybolur. [GÜÇ TASARRUFU] düğmesi yeşil yanar.
Yalnızca ana güç besleme lambası yanar.
[BAŞLAT] düğmesi*3, vb.ne basın. yazıcı verileri ve fakslar, vb., alınır.
Güç tasarrufu moduyla aynı.
[GÜÇ] düğmesine basın. Yazıcı verileri ve fakslar, vb., alınır.
[GÜÇ TASARRUFU] düğmesinin yanmadığı süper uyku modundayken, aygıtı normal bekleme moduna
geri döndürmek için [GÜÇ] düğmesine basın. [GÜÇ TASARRUFU] düğmesinin yeşil yandığı güç tasarrufu modundayken, aygıtı normal bekleme
moduna geri döndürmek için [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
Not
Hata oluşur veya toner biterse, [GÜÇ TASARRUFU] düğmesini devre dışı bırakılır.
- 52 -
4

Kâğıt Hakkında

1
Kâğıt Hakkında ……………………………………… P.54
2
3
4
5
Kağıt Yükleme
Kağıt
Çıktısı
………………………………………… P.62
…………………………………………… P.71
6

Kâğıt Hakkında

Kağıdın Genişliği ve Uzunluğu

Kağıdın boyutu ifade edilirken X kağıdın genişliğini, Y ise uzunluğunu belirtir.
Kağıt Tepsisi
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kâğıt Hakkında
1
2
3
4
5
6
- 54 -
Kâğıt Hakkında

Desteklenen Kağıt

Yüksek kaliteli baskı işleri için, kalite, kalınlık ve yüzey bitirme gerekliliklerini karşılayan kağıt kullanın. Önerilen kağıdı kullanmıyorsanız, olası sorunları önlemek için lütfen baskı kalitesini ve kağıt hareketini önceden kontrol edin.
Kağıt türü, boyutu ve kalınlığı hakkında.
Not
Kağıdın türüne, boyutuna ve kalınlığına bağlı olarak kağıt kaynağı veya çıktı yöntemi sınırlamaları söz konusudur.
1
2
3
4
5
6
Kağıt Türü Kağıt Boyutu mm (inç) Kağıt Kalınlığı
Düz Kağıt A4 210×297 64 ila 250 g/m
A5 148×210 B5 182×257 Folio 210×330 A6 105×148 Kartpostal 100×148 Kartpostal Geri Gönderme 148×200 Mektup (8 1/2×11) Legal (8 1/2×14) Statement (5 1/2×8 1/2) 13"LG (8 1/2×13)
8.5"SQ (8 1/2×8 1/2) 16K 195×270
13.5"LG (8 1/2×13,5) KARTOTEK (3×5) Executive (7 1/4×10 1/2) Zarf Com10 (4 1/8×9 1/2) Zarf Com9 (3 7/8×8 7/8) Zarf Monarch (3 7/8×7 1/2) Zarf DL 110×220 Zarf Cho-3 120×235 Zarf Cho-4 90×205 Zarf You-4 105×235 Zarf C5 162×229 Özel Uzunluk: 64,0 - 215,9
Genişlik: 127,0 - 1320,8
Zarf Com-10 104,8×241,3 (4,125×9,5) Zarar, katlanmış ağızlı 24lb kağıt
DL 110×220 (4,33×8,66) C5 162×229 (6,4×9)
Etiket A4 210×297 0,1-0,2mm
Mektup 215,9×279,4 (8,5×11)
Kısmen Yazdırma Kağıdı
Renkli Kağıt Düz kağıt kriterlerine uygundur. 64-200g/m İndeks Kartı İndeks Kartı 76,2×127 (3×5)
Düz kağıt kriterlerine uygundur. 64-200g/m
Çift yönlü baskı için, 64 ila 105 g/m Desteklenen kağıt boyutları: A4, A5, B5, Mektup, Legal (13"), Legal (13,5"), Legal (14"), executive.
64 ila 200 g/m
olmalıdır.
2
2
2
2
2
- 55 -
Kağıt Önerileri
Makineniz, çeşitli kağıt ağırlıkları ve boyutları da dâhil olmak üzere pek çok yazdırma aracını kullanabilir.
Bu bölüm, ortam seçimi hakkında öneriler sunar ve her kağıt türünün nasıl kullanılacağını açıklar.
En iyi uygulama, fotokopi makineleri ve lazer yazıcılarda kullanmak üzere tasarlanan standart 75 - 90 gr/m² ağırlığında kağıt kullanıldığında elde edilir.
Aşırı kabartmalı veya pürüzlü dokuya sahip kağıt kullanımı önerilmez.
Antetli kağıt kullanılabilir, ancak baskı sürecinde kullanılan yüksek eritme sıcaklıklarına maruz kaldığında mürekkebinin dağılmaması gerekir.
Zarar bükülmüş, kıvrılmış veya deforme olmamalıdır. Bu tür makinelerde kullanılan yüksek sıcaklıklı kaynaştırıcıdan geçirildiğinde bozulmayan yapıştırıcı içeren, kapaklı dikdörtgen şeklinde olmalıdır. Pencereli zararın kullanılması uygun değildir.
Kâğıt Hakkında
1
2
3
Etiketler taşıyıcı ana sayfası tamamen etiketlerde kaplanmış fotokopi makineleri ve lazer yazıcılarda kullanılması önerilen türde olmalıdır. Diğer etiket türleri, yazdırma sırasında etiketlerin sıyrılarak açılması nedeniyle makineye zarar verebilir.
4
5
6
- 56 -
Kâğıt Hakkında
■ Kabul edilebilir kağıt özellikleri
Kağıt kaynağı Kağıt türü Kağıt kalınlığı
Tepsi 1
İsteğe Bağlı Tepsiler
(2 - 4)
1
Çok Amaçlı Tepsi Düz (İnce) 64 - 74 g/m
2
Düz (İnce) 64 - 74 g/m2
Düz 75 - 90 g/m
Kalın 1 91 - 104 g/m
Kalın 2 105 - 120 g/m
Kalın 3 121 - 188 g/m
Kalın 4*
2
Düz 75 - 90 g/m
Kalın 1 91 - 104 g/m
Kalın 2 105 - 120 g/m
3
Kalın 3 121 - 188 g/m
Kalın 4*
Kalın 5*
4
Zarf 1*
Zarf 2*
Zarf 3*
5
Zarf 4*
Özel 1*
Özel 2*
Özel 3*
6
*1
: Çift yönlü yazdırma işlevi kullanılamaz.
*2
: Yüzü yukarı dönük tepsiye aşağıdaki kağıt türlerinin konulması önerilir:
2
1
2
, *
1
1
1
1
1
1
1
A6, DL, Monarch, C5, İndeks Kartı, Standart boyutta olmayan kağıt (210 mm ila 356 mm arası yükseklikte olan kağıtlar hariç), Kalın 4, ve Kalın 5
*3
: A5/B5 boyutunda kağıt için kullanılabilen ağırlık aşağıdaki gibidir:
Maksimum
sayfa kapasitesi
580 sayfa A4, A5*
17 - 19 lb. Bono
2
530 sayfa
20 - 24 lb. Bono
2
420 sayfa
25 - 27 lb. Bono
2
360 sayfa
28 - 32 lb. Bono
2
230 sayfa
33 - 50 lb. Bono
189 - 220 g/m2
190 sayfa
51 - 58 lb. Bono
2
110 sayfa A4, A5*
17 - 19 lb. Bono
2
100 sayfa
20 - 24 lb. Bono
2
80 sayfa
25 - 27 lb. Bono
2
60 sayfa
28 - 32 lb. Bono
2
40 sayfa
33 - 50 lb. Bono
189 - 220 g/m2
30 sayfa
51 - 58 lb. Bono
221 - 250 g/m2
30 sayfa
59 - 66 lb. Bono
64 - 74 g/m2
1 sayfa DL (110 x 220 mm)*2,
17 - 19 lb. Bono
75 - 82 g/m2
20 - 22 lb. Bono
83 - 90 g/m2
23 - 24 lb. Bono
91 - 104 g/m2
25 - 27 lb. Bono
64 - 120 g/m2
30 sayfa Etiket 1
17 - 32 lb. Bono
121 - 188 g/m2
30 sayfa Etiket 2
33 - 50 lb. Bono
- - Şeffaık
Legal, 13”LG, 8,5”SQ, 16K, 13,5”LG, Executive
Standart olmayan boyut: Uznlk: 210 - 356 mm Genişlik: 148 - 216 mm
Letter, Legal, Ekstre, 13”LG, 8,5”SQ, 16K, 13,5”LG, İndeks Kartı*
Uznlk: 127 - 356 mm Genişlik: 64 - 216 mm
CHO-3 (120 x 235 mm), YOU-4 (105 x 235 mm), C5 (162 x 229 mm)*2, COM9 (3 7/8 x 8 7/8”), COM10 (4 1/8 x 9 1/2”), Monarch (3 7/8 x 7 1/2”)*
Kağıt boyutu
3
, B5*3, Folio, Letter,
3
, A6*2, B5*3, Folio,
2
, Executive
2
Ortam tipi Ağırlık
Düz 75 - 90 g/m
2
<20 - 24 lb. Bono> Kalın 1 91 - 104 g/m Kalın 2 105 - 120 g/m Kalın 3 121 - 188 g/m Kalın 4 189 - 220 g/m Kalın 5 222 - 250 g/m
2
<25 - 27 lb. Bono>
2
<28 - 32 lb. Bono>
2
<33 - 50 lb. Bono>
2
<51 - 58 lb. Bono>
2
<59 - 66 lb. Bono>
- 57 -

Her bir kağıt türü için kağıt kaynağı çıktı yöntemi seçme.

: Tek taraı veya çift taraı yazdırma yapabilirsiniz.
Kâğıt Hakkında
: :
: Sadece tek taraı yazdırma yapabilirsiniz. :
Çeşitli boyutlarda yazdırma aracı kullanabilirsiniz (tek taraı veya çift taraı yazdırma). Çeşitli boyutlarda yazdırma aracı kullanabilirsiniz (sadece tek taraı yazdırma). Kullanılamaz.
Kağıt Türü Kağıt Boyutu
Düz (İnce) Kağıt A4, A5
B5, letter Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Folio Executive
A6
3
Özel *
Kalın 1 A4, A5
B5, letter Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Folio Executive
A6
3
Özel *
Kalın 2 Kalın 3
Kalın 4 A4, A5
A4, A5 B5, letter Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Folio Executive
A6
3
Özel *
B5, letter Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Folio Executive
A6
3
Özel *
Kağıt Kaynağı Çıktı Yöntemi
Kağıt Tepsisi*
Tepsi
Tepsi 1
2
Tepsi 3 Tepsi 4
4
*
*
*
*
4
4
4
2
*
*
*
*
*
1
Amaçlı
Manuel
Besleme
4
4
4
4
Çok
Tepsi
Yukarı Bakan
(kağıt çıkışı
önden)
Aşağı Bakan (Kağıt Çıkışı
arkadan)
4
*
4
*
4
*
1
2
3
4
5
6
- 58 -
Kâğıt Hakkında
Kağıt Türü Kağıt Boyutu
Kalın 5 A4, A5
1
5
Zarf
*
2
Etiket * İndeks Kartı İndeks Kartı
3
5
*1
: Aşağıdan yukarıya doğru tepsi sırası: Tepsi 1, Tepsi 2, Tepsi 3 ve Tepsi 4
*2
: Tepsi 2, Tepsi 3 ve Tepsi 4 isteğe bağlıdır.
*3
:
Özel: 64 ila 216 mm (2,5 - 8,5 inç) genişlik ve 127 ila 1321 mm (3 - 52 inç) uzunluk. Çift taraı yazdırma için kullanılabilecek boyutlar: 148 ila 216 mm (5,8 - 8,5 inç) genişlik ve 210 ila 356 mm (8,3 - 14 inç) uzunluk.
*4
: 148 ila 216 mm (5,8 - 8,5 inç) genişlik ve 210 ila 356 mm (8,3 - 14 inç) uzunluk.
*5
: Posta kartları, zarar ve etiketler kullanılıyorken baskı hızı düşebilir.
B5, letter Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Folio Executive
A6
3
Özel * Com-10, DL
C5 A4
Kağıt Kaynağı Çıktı Yöntemi
Kağıt Tepsisi*
Tepsi
Tepsi 1
2
Tepsi 3 Tepsi 4
2
*
1
Amaçlı
Tepsi
Manuel
Besleme
Çok
Yukarı Bakan
(kağıt çıkışı
önden)
Aşağı Bakan (Kağıt Çıkışı
arkadan)
4
Not
Kağıdı tepsiye dikey ( ) yerleştirir, ancak makineyi yatay ( ) yapılandırırsanız baskı hızı düşer.
A6 kağıt yükler, ancak makineyi A5 kağıt boyutunda ve 148 mm (5,8 inç) veya daha az kağıt genişliğinde yapılandırırsanız
(A5 genişliği), bu da baskı hızını düşürür. Operatör panelini kullanarak kağıt boyutunu [Özel] şeklinde yapılandırırsanız, kağıt tepsisinin [Kağıt Boyutu
5
Göstergesi] ayarı kullanılamaz.
6
- 59 -
Kâğıt Hakkında

Belgenin Yazdırılabilir Alanları

Üzerine yazdırılamayacak kağıt alanları aşağıda gösterilmiştir:
Kağıdın ön kısmından 4 mm ± 2 mm'lik alan (A). Kağıdın arka kısmından 4 mm ± 2 mm'lik alan
(B). Kağıdın ucundan 4 mm ± 2 mm'lik alan (C).
Çıkış Yönü
A, B, C, 4mm ± 2mm
Semboller hakkında
( ) sembolü, makinenin ön kısmından bakıldığında belgenin yatay yerleşimini gösterir.
1
2
3
4
5
6
- 60 -
Kâğıt Hakkında

Kağıtların Saklanması

Nem emebileceğinden, kıvrılabileceğinden ve rengi solabileceğinden, kağıtları doğru muhafaza edin. Böyle bir sorun yaşanırsa baskı kalitesi etkilenebilir ve kağıt sıkışmaları yaşanabilir. Kağıtlar kullanacağınız ana kadar kağıtların ambalajını açmayın.
1
2
Kağıdı şu koşullar altında saklayın.
Dolap içinde ya da kuru ve karanlık bir
yerde. Düz bir yüzeyde.
Sıcaklık: 20°C Nem: %50 bağıl nem
■ Kağıdı şu koşullar altında
saklamayın.
Doğrudan zemin üzerinde
Doğrudan güneş ışığında
Dış duvarın iç kısmına yakın yerde
3
4
Pürüzlü bir yüzeyde
Statik elektrik oluşabilecek bir yerde
Aşırı derecede sıcak veya sıcaklığın aniden
değiştiği yerlerde. Fotokopi makinesi, klima, ısıtıcı veya kanal
yakınında.
Not
Kağıdın uzun bir süre saklanması bazı baskı
sorunlarına yol açabilir.
5
6
- 61 -

Kağıt Yükleme

Kağıt Yükleme

Kağıt tepsisine kağıt yükleme

Kağıt tepsisine yüklenebilen kağıt türü yalnızca düz kağıttır.
Kağıt tepsisine kağıdı yüklemek için bu prosedürü uygulayın. Kağıdı yükledikten sonra, operatör panelini kullanarak kağıt türünü ve kalınlığını yapılandırın.
Kağıt istini birkaç defa ileri geri
1
esnetin. Düz bir zemin üzerinde bastırarak kıvrılmış kenarlarını iyice düzleyin.
Kağıt tepsisini açın.
2
Üzerine yazdırmak istediğiniz taraf,
4
kağıt yüklenirken aşağı doğru bakmalıdır.
Kağıt kılavuzunu kontrol edin ve
5
kağıdın sağlam olduğundan emin olun.
Kağıt Kılavuzu
1
2
3
Not
Plakaya sabitlenmiş tapayı çıkarmayın.
Kağıt kılavuzunu ve kağıt stoperini
3
kağıt boyutuna uyacak biçimde ayarlayın ve bunların sağlam olduğunu teyit edin.
Kağıt Kılavuzu
Yüklenecek kağıt boyutunu
6
göstergede görüntüleyin ve göstergeye girin.
4
5
6
Kağıt Stoperi
Kağıt Kılavuzu
- 62 -
Kağıt Yükleme
7
1
Kağıt tepsisini ilk konumuna geri getirin.

Kağıdın Geniş Kapasiteli Besleyiciye yüklenmesi

Kağıdı Geniş Kapasiteli Besleyiciye yüklemek için bu prosedürü uygulayın. Kağıdı yükledikten sonra, operatör panelini kullanarak kağıt türünü ve kalınlığını yapılandırın.
Kağıt istini birkaç defa ileri geri
1
esnetin. Düz bir zemin üzerinde bastırarak kıvrılmış kenarlarını iyice düzleyin.
2

Kağıt türü göstergesini ayarlama

Kağıdı tepsi 1 veya tepsi 2/3/4’e (isteğe bağlı) yükledikten sonra, kağıt boyutu göstergesini kağıt tepsisine kağıdın yerleştirildiği yönle aynı yönde ayarlayın.
3
4
5
Geniş Kapasiteli Besleyiciyi Açın.
2
Kağıt kılavuzunu ve kağıt stoperini
3
kağıt boyutuna uyacak biçimde ayarlayın ve bunların sağlam olduğunu teyit edin.
6
b
a
c
- 63 -
Kağıt yüklenirken, üzerine
4
yazdırmak istediğiniz taraf, aşağı doğru bakacak biçimde yerleştirilmelidir.
Kağıt kılavuzunu kontrol edin ve
5
kağıdın sağlam olduğundan emin olun.
Kağıt boyutu göstergesini,
6
yüklediğiniz kağıdın boyutunu gösterene kadar döndürün.
Kağıt Yükleme

Çok Amaçlı Tepsinin Kullanılması (MPT)

Düz kağıda, posta kartlarına, zarara, OHP lme veya etiketlere yazdırmak istediğiniz zaman çok amaçlı tepsiyi (MPT) kullanın. Üzerine yazdırmak istediğiniz taraf, yukarı doğru bakmalıdır. Kağıdı yükledikten sonra, operatör panelini kullanarak kağıt türünü, boyutunu ve kalınlığını yapılandırın.
Zararı MP Tepsisine Yüklemeden Önceki Hazırlıklar
Zararı MP Tepsisine yüklemeden önce, aşağıdaki prosedürü uygulayın:
Parmağınızı yazıcının sağ yan
1
tarafındaki boşluğa yerleştirin, ardından da ön kapak açma kolunu (1) öne doğru iterek ön kapağı (2) açın.
Not
Ön kapağı yavaşça açın. Hızlı bir şekilde açarsanız,
MP tepsisi açılabilir.
1
2
3
Not
Yüklenen kağıdın yönünü doğru eşleştirin.
Geniş Kapasiteli Besleyiciyi orijinal
7
konumuna getirin.
Üst kapağı (3) açın.
2
(3)
(2)
(1)
4
5
6
- 64 -
Kağıt Yükleme
DİKKAT
Kaynaştırıcı ünitesinin kağıt
3
Ön kapağı (2) kapatın.
5
sıkışması bırakma kolunu (4) geri zarf konumuna eğin.
Yanması
mümkündür.
Kaynaştırıcı birimi ısındığı için işlemi dikkatli
bir şekilde gerçekleştirin. Birimi kaldırırken kolundan tutmalısınız. Sıcakken birimi tutmayı denemeyin. Soğuyuncaya kadar
1
2
3
bekleyin, ardından da işlemi gerçekleştirin.
(4)
(2)
Kısa Not
MP Tepsiye zarf yüklerken, zararı aşağıda belirtilen yönde
yüz yukarı gelecek şekilde yükleyin.
- C5, C6, DL, Com-9, Com-10 ve Monarch kapak katlanmış ve aşağıdaki şekilde gösterilen yönde yüklenir.
Üst kapağı (3) kapatın.
4
(3)
4
5
6
- 65 -
Kağıt Yükleme
Kağıt Yükleme
Parmaklarınızı ön kısımdaki
1
boşluklara yerleştirerek çok amaçlı tepsiyi öne doğru açın.
Ön boşluklar
Ön boşluklar
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kağıt desteğini orta kısmından
2
tutarak çıkarın.
Kağıt kılavuzunu yüklenecek kağıdın
5
enine göre ayarlayın.
Manüel besleme kağıdı kılavuzu
Kağıdı baskı tarafı yüz yukarı
6
gelecek şekilde yerleştirin.
Not
Kağıtları [] işaretini geçecek şekilde yüklemeyin.
[] işareti
1
2
3
Kağıt desteği
Alt desteği açın.
3
Alt destek
Kağıt kümesi kapağını açın.
4
Kağıt kümesi kapağı
Kağıt kümesi kapağını kapatın.
7
Kağıt kümesi kapağı
"Yakınlaştırma" ekranı, dokunmatik panelde otomatik olarak görüntülenir.
Not
Farklı türde, boyutta veya kalınlıktaki kağıtları
birbirleriyle karıştırarak kullanmayın. Çok amaçlı tepsiye kağıt eklerken, varsa daha önce
yüklenmiş olan kağıdı çıkarın, ardından kağıt ekleyip kağıdı düzenli bir istif halinde hizalayın.
Kıvrılmış veya yuvarlak hale gelmiş posta kartları
veya zarar kağıt sıkışmasına neden olabilir. Kıvrılmamış malzeme kullanmaya çalışın. 2 mm ve üzeri kıvrılmalar düzeltilmelidir.
Yazdırma işleri için çok amaçlı tepsinin üzerine kağıt
dışında bir malzeme yerleştirmeyin. Çok amaçlı tepsiyi yükseltirken ya da iterken aşırı güç kullanmayın.
4
5
6
- 66 -
Kağıt Yükleme
Çok amaçlı tepsi üzerine
8
yerleştirdiğinizle aynı boyuttaki düğmeyi "KOPYALA (COPY)" altında seçin.
1
2
3
Kağıt boyutu artık ayarlanmıştır.
Not
Kağıt boyutu bu adımda seçilmezse, kopyalama biraz
yavaşlayabilir.
Çok amaçlı tepsi üzerine
9
yerleştirdiğiniz kağıdın türü düz
Not
Yanlış bir kağıt türü seçmeniz kağıt sıkışmasına veya
önemli görüntü sorunlarına neden olabilir. Bir kağıt türü seçtiğiniz zaman, aşağıda gösterildiği
gibi ekipman durumu göstergesindeki simgeleri kullanarak bu türü onaylayabilirsiniz.
kağıttan farklıysa, dokunmatik panelde [KAĞIT TİPİ (PAPER TYPE)]'ne basın.
4
5
Çok amaçlı tepsiye yerleştirdiğiniz
10
kağıtla aynı kağıt türünün düğmesine basın. Ardından [TAMAM
6
(OK)]'a basın.
- 67 -
Kağıt Yükleme
Kağıt tipi Simge
DÜZ − DÜZ (İNCE)
KALIN 1
KALIN 2
KALIN 3
KALIN 4
KALIN 5
ÖZEL 1
ÖZEL 2
ÖZEL 3
ZARF 1
Kağıt türünü ve boyutunu
11
ayarladıktan sonra [TAMAM (OK)]'a basın.
TEMEL menüsüne dönülür.
Diğer kopyalama modlarını da
12
gerektiği gibi seçin ve kontrol panelinde [START] düğmesine basın.
Yazdırma tamamlandıktan sonra,
13
çok amaçlı tepsiyi (MPT) kapatın.
(1) Kağıt desteğini kapatın.
Kağıt Desteği
1
2
3
ZARF 2
ZARF 3
ZARF 4
Not
Otomatik çift taraı kopyalama işlemi, KALIN 1 ve
düz kağıda uygulanabilir. Zarar için sadece ön tarafa tek taraı kopyalama
uygulanabilir.
(2) Her iki manuel besleme kağıdı
kılavuzunu da başlangıç konumlarına kaydırın.
4
Manüel besleme kağıdı kılavuzu
5
(3) Çok amaçlı tepsiyi yukarı
katlayın.
6
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
- 68 -
Kağıt Yükleme

Kağıt boyutlarının “DİĞER” boyut olarak kaydedilmesi

Özel boyutlar kullanırken, kağıdın genişliğini ve uzunluğunu buradan yapılandırın.
Orijinal(ler)i ve kağıdı yerleştirin.
1
& Temel Kılavuz
“KOPYALA (COPY)” altında [DİĞER
4
(OTHER)]'e basın.
1
2
3
4
Dokunmatik panelde [BOYUT
2
AYARLAMA (SIZE SETTING)]'na basın.
Çok amaçlı tepsiye yerleştirdiğiniz
3
kağıtla aynı kağıt boyutunun düğmesine basın.
Kağıt boyutu artık "DİĞER (OTHER)" boyut olarak kaydedilen boyuta ayarlanır.
Not
Kağıt boyutu bu adımda seçilmezse, kopyalama biraz
yavaşlayabilir.
Çok amaçlı tepsi üzerine
5
yerleştirdiğiniz kağıdın türü düz kağıttan farklıysa, [KAĞIT TİPİ (PAPER TYPE)]'ne basın.
5
Seçilen boyut "DİĞER (OTHER)" boyut olarak kaydedilir.
6
Çok amaçlı tepsiye yerleştirdiğiniz
6
kağıtla aynı kağıt türünün düğmesine basın. Ardından [TAMAM (OK)]'a basın.
Not
Yanlış bir kağıt türü seçmeniz kağıt sıkışmasına veya
önemli görüntü sorunlarına neden olabilir. Bir kağıt türü seçtiğiniz zaman, ekipman durumu
göstergesindeki simgeleri kullanarak bu türü onaylayabilirsiniz. Ayrıntılar için, Temel Kılavuz bakın.
- 69 -
Kağıt türünü ve boyutunu
7
ayarladıktan sonra [TAMAM (OK)]'a basın.
TEMEL menüsüne dönülür.
Diğer kopyalama modlarını da
8
gerektiği gibi seçin ve kontrol panelinde [START] düğmesine basın.
Kağıt Yükleme

Otomatik Tepsi Değiştirme Hakkında (Otomatik Tepsi Değiştirme İşlevi)

Yazdırma sırasında bir tepsideki veya çok amaçlı tepsideki kağıt biterse, makine aynı kağıt boyutuna sahip başka bir tepsi veya çok amaçlı tepsi bulur ve kağıt beslemeye o tepsiden devam eder.
İlave bir tepsi ünitesi kurulmuşsa, 1160'a kadar sayfa sürekli olarak yazdırılabilir ya da kopyalanabilir.
Kağıt Değiştirme Sırası.
Otomatik kağıt besleme işlevi kullanılıyorken, tepsi ya da çok amaçlı tepsi için aşağıdaki öncelik sırası seçilir.
Kısa Not
OHP lm ya da etiket gibi standart dışı bir kağıdı çok amaçlı
tepsiye yüklüyorsanız, otomatik tepsi değiştirme yanlışlıkla hatalı kağıt kaynağını kullanabilir. Bu durumda, düz kağıt dışındaki bir kağıdı önceden yapılandırmanızı öneririz.
Kopyaları veya alınan faksları yazdırıyorken.
Tepsi 1 Tepsi 2 Tepsi 3 Tepsi 4 Çok Amaçlı Tepsi
Bilgisayardan yazdırıyorken.
O anda kullanılmakta olan tepsiden veya çok amaçlı tepsiden başlayarak, yazıcı sürücüsünün [Kağıt Kaynağı] ayarlarını takip edin.
1
2
3
4
5
6
- 70 -

Kağıt Çıktısı

Kağıt Çıktısı
Yüzü Aşağı Dönük İstieyiciyi
Kullanma
Yazdırılan kağıt, baskı tarafı yüz aşağı gelecek şekilde ve yazdırıldığı sırayla istienerek verilir.
2
1
2
3
82g/m sahiptir.
1
ile yaklaşık 250 sayfa kapasitesine
Makinenin arka tarafındaki yüzü aşağı dönük istieyicinin kapalı olduğunu teyit edin. Değilse, yazdırılan kağıt yüzü aşağı dönük istieyiciye verilir.
Facedup Stacker
Yüzü Yukarı Dönük İstieyiciyi
Kullanma
A6 kağıdı, posta kartları, zarar, etiketler ve OHP lm gibi yazdırılmış kağıtlar yüzü yukarı dönük istieyiciye verilir.
Kağıt, baskı tarafı yüz yukarı gelecek şekilde ve yazdırıldığı sıranın tersi yönde yığınlanarak verilir.
2
82g/m sahiptir.
1
ile yaklaşık 100 sayfa kapasitesine
Makinenin arkasındaki yüzü yukarı dönük istieyiciyi çekerek açın.
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
Kısa Not
Yazdırılan kağıtların üst kapaktan düşmesini önlemek
4
için kağıt destekleyiciyi açın.
Yüzü yukarı dönük istieyiciyi dışa
2
doğru kıvırın.
kağıt destekleyici
5
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
6
Kağıt desteğini dışarı doğru çekin.
3
Kağıt Desteği
- 71 -
Not
Yazdırılan kağıt yüzü yukarı dönük istieyiciye verilir.
5
Belge kopyaları
1

Belge kopyaları hakkında ………………………… P.73

2
3
4
Belgelerin Yüklenmesi
hakkında
……………………………… P.77
5
6

Belge kopyaları hakkında

Belge kopyaları hakkında

Belge Koşulları

Otomatik belge besleyiciye aşağıdaki türde belgeleri yükleyemezsiniz. Lütfen belge camını (cam yüzey) kullanın.
Yırtık veya deliği olan belgeler.
Islak belgeler.
Arka yüzeyinde karbon olan belgeler.
Zımba, ataç veya bant içeren belgeler.
Buruşuk veya kıvrılmış belgeler.
Statik elektrik yüklü belgeler.
Bez, metal sayfalar veya OHP lm.
Çok parçalı veya tutkalla yapıştırılmış belgeler.
1
2
3
4
Parlak belgeler veya standart dışı kaplamaya
sahip belgeler.
Belge (cam yüzey) belge yerleştirirken, aşağıdaki hususlara dikkat ederek camın hasar görmesini önleyin.
Özellikle kalın bir belgeyi kopyalarken belgeye belge camına fazla bastırmayın.
Belge olarak sert bir cisim kullandığınızda, belge camına yavaşça yerleştirin.
Belgenin keskin kenarları varsa, camı çizmemesine dikkat edin.
5
6
- 73 -
Belge kopyaları hakkında

Belgenin Okunabilir Alanları

Gri alandaki bazı karakterler okunamayabilir.
Kısa Not
Bu sembol, belge camı (cam yüzey) üzerindeki
okumayı başlatma yönünü ya da otomatik belge besleme yönünü gösterir.
A4 Boyut
1
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm
Tarama: 0,5mm
A4 Boyut
2
3
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm Tarama: 0,5mm
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm Tarama: 0,5mm
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm Tarama: 0,5mm
Semboller hakkında
Bu sembol, makinenin ön kısmından bakıldığında belgenin yatay yerleşimini gösterir. Otomatik belge besleme kullanılıyorken belgeler kısa taraftan sokulur.
■ Örnek: A4
Otomatik belge besleyiciye belge yüklerken.
Belge camına (cam yüzey) belge yüklerken.
4
5
6
- 74 -
Belge kopyaları hakkında
Maksimum
Boyut
355,6mm (14 inç)
Minimum
Boyut
Tek yönlü : 148,5mm (5,8 inç) Çift yönlü : 210mm (8,3 inç)
:Belge teslim yönü
215,9mm (8,5 inç)
Tek yönlü
: 105mm (4,1 inç)
Çift yönlü
: 148,5mm (5,8 inç)

Belgenin Genişliği ve Uzunluğu

Belgenin boyutu ifade edilirken X kağıdın genişliğini, Y ise uzunluğunu belirtir.
Otomatik Belge Besleme
Belge camı (cam yüzey)

Yüklenebilir Belge Boyutları

■ Otomatik belge besleme için belge
boyutları.
En fazla 215,9 mm (8,5 inç) genişlik × 355,6 mm
(14 inç) uzunluk
En az Tek yönlü:
A6 (105 mm (4,1 inç) genişlik × 148,5 mm (5,8 inç) uzunluk) Çift yönlü: A5 (148,5 mm (5,8 inç) genişlik ×210 mm (8,3 inç) uzunluk)
Tekli Yük Numarası
1
*
Belge Kağıdı Kalınlığı
Belge Kağıdı Kalitesi
A4/mektup (80g/m2 (20 lb.)) :100 sayfa Hukuki ( ) :30 sayfa A4/mektup (80g/m2 (20 lb.) hariç), B5, A5, yarım mektup:50 sayfa
60-105g/m (0,07-0,12mm)
Eşdeğer ince kağıt.
2
1
2
3
4
- 75 -
1
*
Bazen, yüklenen kağıt miktarı önceki tabloda gösterilen yükleme değerini aşmasa bile, belgenin içeriğine bağlı olarak bellek kapasitesi aşılabilir.
Kısa Not
Gazeteler için kağıt kalınlığı 0,05 ila 0,06 arasında, posta
kartları içinse 0,23 mm'dir.
5
6
Belge kopyaları hakkında
■ Belge camı Belge Boyutları (Cam
Yüzey)
Yük Referans Konumu
215,9mm
(8,5 inç)
Maksimum Boyut
1
355,6mm (14 inç)
En fazla 215,9mm (8,5”) genişlik × 355,6mm
(14”) uzunluk
En az 20mm (0,79 inç) veya daha az
2
3
4
5
6
- 76 -

Belgelerin Yüklenmesi

DİKKAT

Belgelerin Yüklenmesi

Belgelerin Yüklenmesi
Düzeltme sıvısı, mürekkep ve damga içeren belgeleri yüklemeden önce, tamamen kuru olduklarından emin olun.
Çift taraı orijinallerde, orijinal, otomatik
belge besleyiciden otomatik olarak çıkar.
- Elinizi otomatik belge besleyicinin üzerine koymayın. Kağıt elinize zarar verebilir.
- Otomatik belge besleyicinin üzerine hiçbir cisim koymayın. Bu, kağıt sıkışmasına neden olabilir.
■ Otomatik belge besleyiciye belge
yüklerken.
Kopyalamak istediğiniz belgenin
1
kenarını, yüzü belge tutucunun merkezinde yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
■ Belge camına (cam yüzey) belge
yüklerken.
Belge kapağını açın, kopyalamak
1
istediğiniz belgenin kenarını yüzü aşağı bakacak biçimde yerleştirin ve belgeyi sol arka taraftaki yükleme referansı konumuyla hizalayın.
Belgeyi belge camına sabitlemek için
2
belge kapağını yavaşça kapatın.
1
2
3
Belge kılavuzlarını belgenin enine
2
göre ayarlayın.
Belge Kılavuzları
4
5
6
Belgelerin kenarlarını, belge
3
besleyicinin ucuna değecek biçimde yavaşça yerleştirin.
- 77 -
Belgelerin Yüklenmesi

Çeşitli boyutlardaki belgelerin yüklenmesi (karışık belgeler).

Aynı genişliğe ancak farklı uzunluklara sahip birkaç belge yüklerken aşağıdaki hususlara dikkat edin.
Kısa Not
Karışık kullanılabilecek orijinal boyutları:
1
2
Kuzey Amerika: Letter, Legal (13 inç), Legal (14 inç) Kuzey Amerika hariç: A4, Folio
Belge kılavuzlarını belgenin enine
1
göre ayarlayın.
3
4
5
6
- 78 -
6
Aygıtı tek başına kullanarak
işlemleri kontrol etme
Test yazdırması ……………………………………… P.80
Kopyalama işlemlerini kontrol etme
………… P.81
1
2
3
4
5
6

Test yazdırması

Test yazdırması
z
Aygıt işlemlerini kontrol etmek için test yazdırmaları yapın.
Tepsi 1’de A4 kağıdını ayarlayın.
1
Kontrol panelinde [AYARLAR]
2
düğmesine basın.
1
2
[YÖNETİCİ] sekmesini ve
3
[PAROLA]'yı tıklatın.
3
FC
[LİSTE/RAPOR]'u tıklatın.
5
[LİSTE]'yi tıklatın.
6
4
Yönetici parolasını girin ve
4
5
6
[Tamam]'ı tıklatın.
Kısa Not
zVarsayılan fabrika ayarı değeri “123456”dır.
[NIC YAPILANDIRMA SAYFASI] veya
7
[FONKSİYON]'u tıklatın.
Geçerli ayarlar yazdırılır.
- 80 -

Kopyalama işlemlerini kontrol etme

FC
z
Tepsi 1’de A4 kağıdını ayarlayın.
1
Kopyalama modunda değilse, kontrol
2
panelindeki kopyala düğmesine basın.
Kopyalanacak tarafı yüzü yukarı
3
yerleştirin ve belgeyi RADF'de (Otomatik Belge Besleyici Ters Çevirme) ayarlayın.
Kopyalama işlemlerini kontrol etme
1
2
3
Dokunmatik panelde “Tepsi 1”e basın.
4
BAŞLAT düğmesine basın.
5
4
5
6
Kopyalama başlatılır.
- 81 -

İndeks

1
2
3
4
5
6
A
I
Y
Ağ Kabloları ............................. 44
Ambalajı açma ......................... 29
[Aygıt Ayarları] sekmesi ............ 37
B
Belge
Belgenin Okunabilir
Alanları........................... 74
cam yüzey ......................... 73
Genişlik ve Uzunluk ............ 75
otomatik belge besleme ...... 73
Semboller hakkında ............ 74
Belge grubu
belge besleme .................... 75
belge boyutları ................... 75
cam yüzey .................... 76, 77
karışık belgeler .................. 78
otomatik belge
besleme ....................74, 77
Belgenin Okunabilir Alanları ....... 74
Besleme .................................. 24
Bonjour yazdırma ..................... 42
C
Cam Yüzey
Belge Koşulları ................... 73
Belge yönü ........................ 74
Belgelerin Yüklenmesi ....75, 77
Çıktı yöntemi ........................... 58
Çok Amaçlı Tepsi ...................... 58
Çok Amaçlı Tepsi (MPT) ............. 64
Çok İşlemli .............................. 22
D
İlave Tepsi Ünitelerinin
Kurulması ............................. 33
İndeks Kartı ............................. 55
IPP yazdırma ........................... 41
K
Kabloların Bağlanması ............... 44
Kağıt kaynağı ........................... 58
karışık belgeler......................... 78
Kısmen Yazdırma Kağıdı ............ 55
Kontrol paneli açısının
ayarlanması .......................... 20
Kurulum Koşulları ..................... 26
Kuruluyor ................................ 29
L
LPR yazdırma ........................... 40
O
Otomatik Tepsi Değiştirme
Hakkında .............................. 70
Otomatik Tepsi Değiştirme
İşlevi .................................... 70
Özel Boyut ............................... 55
P
Parçaların Adı ve İşlevi
İşletim Paneli ..................... 19
Makine .............................. 16
Seçenekler ........................ 18
PPD ........................................ 40
Yapılandırma Ayarları ................ 37
Yazdırılabilir Alanlar .................. 60
Yazıcının Kurulması ................... 37
Yüzü Aşağı Dönük İstieyici ....... 71
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici ...... 71
Z
Zarf ........................................ 55
1
2
3
4
Departman Kodu .................37, 39
Düz Kağıt ................................ 55
E
Eş zamanlı işlevler .................... 22
Etiket ...................................... 55
G
Güç
AÇIK ................................. 50
Güç Tasarruf Modu .............. 52
KAPALI.............................. 51
Güç Kaynağı hakkında uyarılar ... 49
Güç Tasarruf Modu .................... 52
Güvenlik Bilgileri ........................ 4
H
Harer ayarlama ...................... 23
R
Renkli Kağıt ............................. 55
S
Son İşlemci ........................38, 41
T
Telefon hattı ............................ 45
Tepsi ....................... 38, 41, 42, 43
U
USB kablosu ............................ 44
Uygulama Kağıt Kaynağı Ayarlarının
Üstüne Yaz ............................ 38
5
6
- 83 -

Oki iletişim bilgileri

Oki iletişim bilgileri
Oki Systems (UK) Ltd
Blays House Wick Road Egham Surrey
TW20 0HJ Tel: +44 (0) 1784 274300
Fax: +44 (0) 1784 274301 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: T
el:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549
Tel: 01805/6544357**
Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-C
Διανομέας των σ
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 Athens Greece
Tel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Düsseldorf
01805/OKIHELP**
om (Stand 11.2008)
υστημ
78 Tavros
άτων OKI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portug Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
el: 808 200 197
T E-mail : okiserv@oki.pt
+36 1 814 8009
al
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support:
el: +7 495 564 8421
T e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8
nd
Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi,
o:4, Kat:6,
N 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
Floor,
- 84 -
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website:
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
rgafjordsgatan 7
Bo Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
www.oki.nl
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15
CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81
Support français +41 61 827 94 82
Support italiano +41 061 827 9473
Tel: +41 61 827 9494
Websi
te: www.oki.ch
Oki Data Americas Inc.(United
States États-Unis)
2000 Bishops Gate Blvd.
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247 http:// http://my.okidata.com
Oki Data Americas Inc.(Canada Canadá)
4140B Sladeview Crescent Unit 7 Mississauga, Ontario Canada L5L 6A1
Tél: 1-905-608-5000 Téléc: 1-905-608-5040 http://
Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO))
2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA
Tel (Español): 1-856-222-7496
Fax: 1-856-222-5260 Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8 Col. Nueva Anzures C.P. 11590, México, D.F.
Tel: 52-555-263-8780 Fax: 52-555-250-3501 http://
Oki Data do Brasil, Ltda.
Rua Alexandre Dumas, 2220-80 andar Chácara Santo Antonio 04717-004, São Paulo, SP Brasil
Tel: 55-11-3444-6747 (Grande São
Fax: 5511-3444-3501 e-mail: okidata@o http://
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
& 8
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
1-856-222-5276
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Paulo) 0800-11-5577 (Demais localidades)
kidata.com.br
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.
438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore(119967)
Tel:(65) 6221 3722 Fax:(65) 6594 0609 http://www.okidata.com.sg
Oki Systems (Thailand) Ltd.
1168/81-82 Lumpini Tower, 27th Floor Rama IV Road Tungmahamek, Sathorn Bangkok 10120
Tel:(662) 679 9235 Fax:(662) 679 9243/245 http://www.okisysthai.com
Oki Data(Australia) Pty Ltd.
Level1 67 Epping Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
Tel: +61 2 8071 0000 (Support Tel: 1800 807 472)
Fax: +61 2 8071 0010 http://www.oki.com.au
Comworth Systems Ltd.
8 Antares Place Rosedale, Auckland 0632, New Zealand
Tel:(64) 9 477 0500 Fax:(64) 9 477 0549 http://www.comworth.co.nz
Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep Ofce
Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB, Mid Valley City, Lingkaran Syed Pura 59200, Kuala Lump
Tel: (60) 3 2287 1177 Fax: (60) 3 2287 1166
ur, Malaysia
- 85 -
Temmuz 2014
45611120EE Rev3
Loading...