Foram feitos todos os esforços no sentido de garantir que a informação contida neste
documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade pelo resultado dos erros alheios ao seu controlo. O fabricante também
não pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros
fabricantes e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações
nele contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não
constitui necessariamente aprovação por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso
e útil possível, não é fornecida qualquer garantia de nenhum tipo, expressa ou implícita,
quanto à exactidão ou integridade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais recentes encontram-se disponíveis em:
Unidos.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas da Apple Inc.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas registadas ou marcas comerciais dos
respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que
este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star relativas
a eficiência energética.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do
Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e
2009/125/EC (EuP), conforme emendado, onde aplicável, com vista à
aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à
compatibilidade electromagnética, baixa tensão, equipamento terminal de
rádio e telecomunicações e produtos consumidores de energia
.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto de forma a atingir a
conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e configurações diferentes desta poderão
afectar essa conformidade.
TIPO DE CABOCOMPRIMEN
TO
(METROS)
Alimentação1.8
USB3.0
Paralelo2.0
NÚCLEOBLINDAGEM
✘✘
✘✔
✘✔
LAN2.0
Tel3.0
Modular5.0
✘✘
✔✘
✔✘
Prefácio > 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure
assistência médica. NÃO tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa a uma área aberta para apanhar
ar fresco. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água
durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo as pálpebras abertas.
Procure assistência médica.
Os derrames devem ser lavados com água fria e sabão para ajudar a
reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551,
Japão
I
MPORTADOR PARA A
Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey TW20 0HJ
Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu distribuidor
local.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
ATENÇÃO!
Uma chamada de atenção fornece informações adicionais que, se
ignoradas, poderão resultar em danos ou avarias do equipamento.
AVISO!
Um sinal de aviso fornece informações adicionais que, se
ignoradas, poderão resultar em risco de lesões pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este
modelo foi concebido para funcionar apenas com cartuchos de toner genuínos originais.
Qualquer outro cartucho poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja descrito
como “compatível” e, caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão
poderão ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas
confirmadas.
Notas, avisos e chamadas de atenção > 8
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA
As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que o seu
produto não possui.
D
OCUMENTAÇÃO
Este manual faz parte de um conjunto de documentos online e impressos que se destinam
a ajudá-lo a familiarizar-se com o produto e a tirar o maior partido das suas inúmeras e
vantajosas funcionalidades. A documentação encontra-se resumida mais abaixo para
referência e está disponível no DVD que contém os Manuais excepto quando indicado em
contrário:
>Folheto de instruções para uma instalação segura: fornece informações
relativas à utilização segura do produto.
Este folheto é um documento impresso fornecido com o produto e deverá ser lido
antes de instalar a sua máquina.
>Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar e
ligar o seu produto.
É um documento impresso fornecido com o produto.
>Manual do utilizador: ajuda-o a familiarizar-se com o produto e a tirar o melhor
partido das suas muitas funcionalidades. Também estão incluídas linhas de
orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor
desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar
acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
>Manual de rede: ajuda-o a familiarizar-se com a funcionalidade da placa de
interface de rede incorporada.
>Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais para
descrever como devem ser instalados.
Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.
>Ajuda online: informações online acessíveis a partir do controlador de impressora e
do software utilitário.
Acerca deste manual > 9
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no monitor, utilizando o Adobe Reader. Utilize as
ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Adobe Reader.
Existem diversas referências cruzadas neste manual, sendo que cada uma delas está
realçada em texto azul. Quando clicar numa referência será imediatamente remetido para
a secção do manual que contém o material referenciado.
Ao utilizar o botão no Adobe Reader, pode navegar directamente para onde estava
anteriormente.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
>Na lista de marcadores no lado esquerdo do ecrã, clique no tópico pretendido para
passar para a secção do mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 4.)
>Na lista de marcadores, clique em Índice remissivo para passar para o mesmo. (Se
não estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Localize o
termo pretendido no índice remissivo ordenado alfabeticamente e clique no número
de página associado para ir para a página que contém o termo.
I
MPRESSÃO DE PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo ou secções ou páginas individuais. O procedimento
é o seguinte:
1.Na barra de ferramentas, seleccione File > Print (ou prima as teclas Ctrl + P).
2.Escolha as páginas que pretende imprimir:
(a)All pages (1), para imprimir o manual na íntegra.
(b)Current page (2), para imprimir a página que está a visualizar.
1
2
3
(c)Pages from e to (3), para imprimir o intervalo de páginas especificado pela
introdução dos respectivos números de página.
(d)Clique em OK.
Acerca deste manual > 10
I
NTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição deste Produto multifunções (MFP). Este produto foi concebido com
funções avançadas que permitem produzir páginas a preto e branco de grande definição,
a alta velocidade, numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
Com este MFP, pode digitalizar documentos impressos e enviar a imagem electrónica para
diversos destinos, incluindo endereços de e-mail, impressoras, servidores de ftp, máquinas
de facsimile ou outro computador na rede.
O seu MFP inclui as seguintes funções:
>Cópia digital - Um painel de controlo intuitivo, torna a cópia digital fácil e rápida.
>Resolução de cópia até 600 x 600 dpi (pontos por polegada).
>Utilitário Actkey (apenas Windows) - permite ao MFP receber comandos de uma
tecla a partir de um computador ligado localmente (“Pull Scan”).
>Digitalizar para E-mail - Com a ligação a uma rede Ethernet e um servidor SMTP,
este MFP permite-lhe transmitir documentos na Internet, através de E-mail. Com um
toque no botão e-mail e a selecção do endereço de e-mail do destinatário, os
documentos são primeiro digitalizados e convertidos num ficheiro de imagem e, em
seguida, transmitidos para destinatários remotos dentro de minutos.
>Digitalizar para Servidor - Permite-lhe enviar documentos digitalizados (nos
formatos de ficheiro PDF, TIFF e JPEG) para um servidor ou pasta de um computador
através de uma intranet com protocolos FTP (File Transfer Protocol), HTTP
(Hypertext Transfer Protocol), CIFS (Common Internet File System). A função de
arquivo das digitalizações remove a necessidade do servidor de mail processar
grandes anexos.
>Impressão PC/Rede – Através da ligação a uma Rede, o MFP permite-lhe efectuar
impressões na rede ou no PC.
>Envio de Múltiplas Páginas - Com o alimentador automático de documentos (ADF), o
MFP permite-lhe acumular até 50 documentos a serem digitalizados continuamente.
>Enviar faxes (MB470/MB480) - Um painel de controlo intuitivo, torna o envio directo
de faxes fácil e rápido.
>Transmissão e recepção avançadas de faxes, incluindo transmissões retardadas e
envio para várias localizações.
>Gestão de Perfis/Livro de endereços – Fornece-lhe uma forma conveniente de gerir
todos os endereços de e-mail e perfis (destinos de arquivo).
>O utilitário de configuração do MFP permite-lhe criar até 100 endereços de e-mail e
diversos destinos de arquivo para gerir o seu documento.
>Resolução de impressão de 600 x 2400ppp (pontos por polegada) para a MB460 e
1200 x 1200ppp para a MB470/MB480, para a produção de imagens de alta
qualidade que apresentam o máximo de detalhes.
>Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão.
>Interface USB 2.0 de alta velocidade.
>Emulação: PCL6, PCL5e e PostScript 3 padrão para a MB470/MB480.
>Manuseamento de papel: 250 folhas (75g/m²) para a MB460/MB470 e 530 folhas
(75g/m²) para a MB480.
>O utilitário Gestor de Modelos para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.
Introdução > 11
>“Pergunte à Oki” (apenas Windows) – uma função totalmente nova, destinada ao
utilizador, que fornece uma ligação directa a partir do ecrã do controlador da
impressora (embora nem sempre ilustrada neste guia) a um web site dedicado, com
referência específica ao modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá encontrar todos
os conselhos, assistência e suporte de que necessita para o ajudar a obter os
melhores resultados possíveis com a sua impressora.
Estão disponíveis as seguintes funções opcionais:
>Memória adicional, para permitir a impressão de páginas mais complexas.
>Um tabuleiro de papel adicional com capacidade para 530 folhas.
Introdução > 12
D
ESCRIÇÃO GERAL DO
P
ERSPECTIVA FRONTAL
MFP
10
11
12
9
8
7
2
6
REF.DESCRIÇÃO
1. Empilhador de saída, frente para baixo
Local de recepção padrão da cópia impressa. Suporta até 150 folhas de 75 g/m².
2. Botão de abertura da tampa superior
Pressione para abrir.
3. Alavancas de libertação do alimentador frontal
Puxe para abrir.
4. Tabuleiro multiusos
Utilizado para colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais.
MB460: Alimentação manual de folhas individuais.
MB470/MB480: Suporta até 50 folhas de papel de 75 g/m². Também possui um suporte para
papel expansível.
1
3
4
5
5. Tabuleiro para papel
Tabuleiro para papel em branco padrão.
MB460/MB470: Suporta até 250 folhas de papel de 75 g/m².
MB480: Suporta até 530 folhas de 75 g/m².
6. Alavanca do nível de papel
Para indicar visualmente o nível de papel no tabuleiro.
7. Interruptor ON/OFF
Consulte “Desligar” na página 18 para obter mais detalhes.
8. Superfície do scanner
9. Unidade ADF
10. Tabuleiro para papel do ADF
Suporta até 50 folhas de papel A4 de 75 g/m².
11. Tampa para documentos
Descrição geral do MFP > 13
REF.DESCRIÇÃO
12. Painel de controlo
Com LCD e botões de controlo.
A tecla de Um toque (ilustrada) destina-se apenas ao MB470/MB480. Consulte“Painel de
controlo” na página 15.
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
20
19
18
17
16
13
15
14
21
REF.DESCRIÇÃO
13. Painel de acesso
Permite aceder à instalação de memória opcional.
14. Unidade duplex
Fornece impressão frente e verso automática.
15. Empilhador de saída posterior (fechado) (empilhador de frente para cima)
Este é utilizada principalmente para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é
utilizada em conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel no MFP é
a direito. Isto evita que o papel se dobre no percurso do papel.
16. Tomada de alimentação de CA
17. Conector paralelo
18. Conector USB
19. Interruptor de teste
20. Ligação de rede
21. Ligação de linha (MB470/MB480)
Tomada para ligar a máquina à linha telefónica.
Ligação telefónica (MB470/MB480)
Tomada para ligar um auscultador de telefone (se necessário).
Descrição geral do MFP > 14
P
AINEL DE CONTROLO
1
REF.DESCRIÇÃO
1. Teclado numérico
Utilizado para introduzir números, letras maiúsculas/minúsculas e símbolos na linha de introdução.
Consulte “Mudança de caracteres” na página 16para obter mais detalhes.
2. Tecla para a esquerda
No modo de mudança: O visor volta ao ecrã Function Selection (Selecção de função) ou ao ecrã Scan
Sub Function Selection (Selecção de subfunção de digitalização), a partir do ecrã do modo de
espera.
Ao configurar: Aumenta o valor da estrutura de árvore.
5
6
2
3
10
74
9
8
3. Tecla para baixo
Ao configurar ou no modo de mudança: Move o cursor para baixo.
4. Tecla para a direita
No modo de mudança:
> Utilizada para confirmar o modo seleccionado.
> Utilizada para iniciar Push Scan (Push Scan) (se Push Scan (Push Scan) estiver seleccionado, será
apresentado o ecrã Executing Push Scan (A executar Push Scan)).
Ao configurar:
> Diminui o valor da estrutura de árvore.
5. Tecla para cima
Ao configurar ou no modo de mudança: Move o cursor para cima.
6. Tecla Enter
No modo de mudança:
> Utilizada para confirmar o modo seleccionado.
> Utilizada para iniciar Push Scan (Push Scan) (se Push Scan (Push Scan) estiver seleccionado, será
apresentado o ecrã Executing Push Scan (A executar Push Scan)).
Ao configurar:
> Diminui o valor da estrutura de árvore.
> Aumenta o valor da estrutura de árvore quando o valor definido é confirmado.
Ao introduzir um PIN ID:
Utilizada para confirmar o PIN ID introduzido.
Recuperação de estados de erro/aviso.
7. Tecla de Um Toque (MB470/MB480): Utilizada para marcar os números entre #00 e #09 que
estão registados como números de fax.
A tecla shift muda entre um grupo de números de #00 a #04 e um grupo de números de #05 a #09.
Descrição geral do MFP > 15
5
6
10
9
1
2
3
74
8
REF.DESCRIÇÃO
8. Botão Iniciar:
> Executa a função seleccionada.
> Executa Copy (Copiar).
> Executa Scan to E-mail/Memory/Network PC (Digitalizar para E-mail/Memória/PC de rede).
> Executa Fax Send (Enviar fax) (MB470/MB480).
> Executa Fax Manual Receive (Recepção manual de fax) (MB470/MB480).
Recuperação de estados de erro/aviso.
9. Botão Parar:
> Pára a função em execução.
> Pára Copy (Copiar).
> Pára Scan to E-mail/Memory/Network PC (Digitalizar para E-mail/Memória/PC de rede).
> Pára Fax Send (Enviar fax) (MB470/MB480).
> Cancela uma tarefa de impressão.
10. Visor de Cristais Líquidos (LCD): 128 x 64 pontos.
M
UDANÇA DE CARACTERES
É possível introduzir números, letras maiúsculas e minúsculas e símbolos utilizando o
teclado. Prima a tecla várias vezes para alternar entre caracteres.
NOTA
Ao premir várias vezes, tem de voltar a premir a tecla num espaço de 2
segundos após premir a primeira vez.
O exemplo abaixo é baseado no Inglês como idioma de visualização:
O idioma predefinido utilizado pelo MFP para apresentar mensagens e para a impressão de
1
relatórios é o Inglês
. Se necessário, poderá modificá-lo utilizando o utilitário Panel
Language Setup (Configuração do idioma do painel).
AlemãoDinamarquês
FrancêsHolandês
ItalianoPortuguês
EspanholPolaco
SuecoCheco
HúngaroTurco
NorueguêsRusso
GregoFinlandês
Português (Brasil)
NOTA
1. A lista acima não é exaustiva nem final.
2. Consulte as informações fornecidas juntamente com o produto (o utilitário
Panel Language Setup (Configuração do idioma do painel)) sobre o
procedimento de alteração do idioma.
1. Para se certificar de que o seu produto contém as actualizações de firmware mais recentes, é
recomendável que transfira os ficheiros de idioma deste utilitário durante a configuração.
Descrição geral do MFP > 17
C
OMO COMEÇAR
L
IBERTAÇÃO DO BLOQUEIO DO SCANNER
ATENÇÃO!
Certifique-se de que o scanner está na posição DESBLOQUEADO
antes de o colocar em funcionamento.
1.Abra a tampa de acesso aos documentos.
2.Mova a alavanca de bloqueio de digitalização para a posição DESBLOQUEADO.
M
ODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se não utilizar o MFP durante algum tempo, a máquina entra no modo de poupança de
energia para controlar o consumo de energia do dispositivo.
D
ESLIGAR
ATENÇÃO!
Não desligue o interruptor de alimentação de repente, uma vez que
tal pode danificar o MFP.
1.Prima o botão de seta para baixo no painel de controlo para realçar Menu, prima
Enter para seleccionar.
2.Prima o botão de seta para baixo no Painel de controlo para realçar System
Shutdown (Encerramento do sistema), prima Enter para seleccionar.
3.Prima Enter para executar.
4.Quando solicitado, coloque o interruptor de alimentação na posição de desligado.
Como começar > 18
I
NSTALAÇÃO DE CONTROLADORES E UTILITÁRIOS
São fornecidos os seguintes controladores com a máquina:
>Controlador TWAIN (só funciona quando ligado ao MFP através de USB) (apenas
Windows)
>Controlador da impressora: PCL5e, PCL 6, PostScript3 (MB470/MB480)
>Controlador de fax (MB470/MB480) (apenas Windows)
NOTA
Para efectuar este procedimento, tem de ter sessão iniciada como
administrador ou ser membro do grupo Administradores. Se o computador
estiver ligado a uma rede, as definições da política de rede também poderão
impedi-lo de efectuar este procedimento.
As instruções de instalação abaixo referem-se à ligação USB. Para obter detalhes sobre a
ligação de rede, consulte o Manual de rede.
Se estiver a utilizar o Windows Server 2003 ou Server 2008, poderá necessitar de seguir
estes passos de forma a garantir que o serviço WIA é iniciado quando utiliza o controlador
TWAIN e o utilitário Actkey:
1.Clique em Iniciar> Ferramentas Administrativas > Serviços.
2.Faça duplo clique em Serviços.
3.Faça duplo clique em Windows Image Acquisition (WIA).
4.A partir do menu Tipo de arranque, seleccione Automático.
5.Em Estado do serviço, clique em Iniciar.
6.Clique em OK.
W
INDOWS
- C
ONTROLADORES TWAIN E DE IMPRESSORA
O controlador TWAIN é utilizado para a função “Pull Scanning” (Iniciar Digitalização), ou
seja, para iniciar uma digitalização a partir do computador através do software. Compare
com a função "Push Scanning" ("Push Scanning") onde inicia a digitalização premindo um
botão no painel frontal do MFP. O controlador TWAIN só funciona através de ligações USB.
Isto significa que não é possível controlar o scanner numa rede através do computador.
Existem duas formas diferentes de instalar os controladores TWAIN e da impressora:
1.Começando por ligar a impressora e executando uma instalação do tipo "Plug and
Play". Neste caso, tem de instalar primeiro o controlador TWAIN.
2.Não ligando imediatamente a impressora, mas executando o programa de instalação
do controlador da OKI a partir do DVD-ROM. Deste modo, instala os controladores
TWAIN (controlador do scanner) e da impressora. Depois de activar e ligar a
impressora, o Windows conclui a instalação automaticamente.
NOTA
> O programa de instalação do controlador da OKI é o método de instalação
recomendado.
> A instalação "Plug and Play" só é aplicável se ligar a máquina através de
USB.
Como começar > 19
Instalação "Plug and Play"
O MFP é um "dispositivo dual" – o Windows reconhece-o como um scanner e uma
impressora. Isto significa que, quando o MFP é ligado a um PC através de um cabo USB, é
solicitada a instalação de dois controladores diferentes: primeiro o controlador TWAIN
(scanner) e, em seguida, o controlador da impressora.
1.Ligue a impressora a uma porta USB do computador.
2.Ligue a impressora.
3.Insira o DVD Drivers & Utilities (Controladores e Utilitários).
Se o DVD for executado automaticamente, cancele a caixa de diálogo.
A caixa de diálogo “Novo Hardware Encontrado” é apresentada.
Se a caixa de diálogo "Novo Hardware Encontrado" não for apresentada, verifique se
os cabos de alimentação e USB estão correctamente ligados e se a impressora está
ligada.
4.Instale primeiro o controlador TWAIN
a
c
b
d
Como começar > 20
5.Em seguida, instale o controlador da impressora
MAC OS X- C
a
c
ONTROLADOR DE IMPRESSORA
d
b
As informações desta secção baseiam-se no Mac OS X Leopard (10.5). As outras versões
poderão ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
1.Introduza o DVD-ROM e execute o programa de instalação do controlador da OKI.
2.Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o controlador da impressora.
3.Ligue a impressora a uma porta USB do computador.
4.Ligue a impressora.
5.Escolha Apple Menu > System Preferences > Print & Fax.
6.Se a impressora constar na lista de impressoras, clique em "-" para a remover.
NOTA
Este procedimento é necessário uma vez que o Leopard poderá não estar a
utilizar os ficheiros do controlador de impressora da OKI.
7.Clique em "+" para adicionar uma nova impressora.
8.Clique em More Printers.
9.Seleccione OKI USB no menu de contexto.
MB4
Como começar > 21
10.Seleccione o modelo de impressora e clique em Add.
11.A impressora é adicionada à lista de impressoras.
12.Reinicie o computador.
NOTA
Consulte o ficheiro leia-me no DVD para obter mais detalhes sobre como
instalar os controladores para Macintosh adequados.
MB470/MB480: Pode seleccionar o controlador PCL ou PS no sistema
operativo Macintosh.
C
ONTROLADOR DE FAX
O controlador de fax permite enviar faxes directamente do computador sem imprimir
primeiro o documento. Com o controlador de fax, os dados de fax são enviados do
computador para o MFP e, em seguida, o MFP envia automaticamente o documento.
O Windows XP tem suporte de fax incorporado – pode utilizar o modem do computador para
enviar faxes directamente a partir do computador.
-
APENAS WINDOWS
Instalação do controlador de fax
Este é instalado como parte do assistente de instalação de controladores da OKI.
F
ERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DO
MFP -
APENAS WINDOWS
A instalação do utilitário de configuração do MFP é opcional e pode ser efectuada a partir
do DVD na pasta Utilities (Utilitários).
A ferramenta de configuração do MFP pode detectar dispositivos MB460/MB470/MB480
através de ligações USB ou de rede. Para efectuar a detecção, seleccioneFile (Ficheiro)> Printer Discovery (Localizar impressora).
A ferramenta de configuração do MFP permite configurar o MFP. Consulte “Informações de
pré-configuração” na página 32para obter instruções detalhadas.
Como começar > 22
U
TILITÁRIO ACTKEY
NOTA
O utilitário Actkey só funciona através das ligações USB.
Tem de ter o controlador TWAIN instalado.
-
APENAS WINDOWS
O utilitário Actkey permite ao MFP receber comandos de uma tecla a partir de um
computador ligado localmente.
A instalação do utilitário Actkey é opcional e pode ser encontrada no DVD Driver/Utilities
(Controlador/Utilitários) na pasta Utilities (Utilitários).
Pode encontrar informações acerca da utilização do utilitário Actkey em “Digitalizar para
PC” na página 72.
Configurar o utilitário Actkey
1.Instale o utilitário Actkey a partir do DVD:
O programa de configuração colocará um ícone do “Actkey” no ambiente de trabalho.
2.Faça duplo clique neste ícone para abrir a consola Actkey.
3.Seleccione Opções > Button Settings (Definições de botões). É apresentado o
seguinte ecrã.
1
2
3
4.Seleccione a função que pretende definir na secção (1).
5.Defina os parâmetros para esta função na secção (2).
6.Depois de concluir a configuração das definições, prima OK (3).
O utilitário regressará à consola Actkey.
Como começar > 23
7.Para utilizar o Actkey no modo PC Local (ou seja, envio de digitalização), deve ser
configurado como o programa de processamento de eventos do scanner:
NOTA
O exemplo seguinte utiliza o Windows XP. Estes passos poderão variar se
utilizar outro sistema operativo, mas o princípio é o mesmo.
(a)Seleccione Iniciar > Painel de Controlo.
(b)Faça duplo clique em Scanners e Câmaras de Vídeo.
(c)Clique com o botão direito do rato no ícone do MFP e clique em Propriedades.
(d)Seleccione o separador Eventos.
(e)Escolha um evento no menu pendente Seleccione um evento.
(f)No campo Actions (Acções), clique em Start this program (Iniciar este
programa) e escolha ActKey no menu pendente.
(g)Clique em Aplicar.
(h)Repita os passos e até g para cada evento, por exemplo, Scan to Application
(Digitalizar para aplicação), E-mail (E-mail), Folder (Pasta) e PC-Fax (PC-Fax).
(i)Clique em OK para confirmar.
Como começar > 24
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
O seu MFP processa vários suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de
gramagens e tamanhos de papel, transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda
relativamente à escolha do suporte de impressão e explica como utilizar cada suporte.
Para um desempenho ideal, utilize papel normal de 60 a 120 g/m² concebido para
fotocopiadoras e impressoras a laser.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito
áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas
temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
O Tabuleiro tipo cassete pode suportar gramagens de 60 g/m² a 120 g/m². O Tabuleiro
tipo cassete é ideal para a impressão de documentos A4 com mais de 1 página de
comprimento.
FORMATODIMENSÕESGRAMAGEM (G/M²)
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Letter216 x 279 mm
Legal 13216 x 330 mm
Legal 13.5216 x 343 mm
Legal 14216 x 356 mm
Declaração 139,7 x 215,9 mm
NOTA
O segundo tabuleiro opcional também pode suportar os tamanhos de papel
indicados acima, à excepção do Statement.
Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver o segundo tabuleiro opcional
ou o tabuleiro multiusos), pode fazer com que o MFP mude para outro tabuleiro quando o
actual ficar sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função é
activada nas definições do controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função
é activada no menu Printer (Impressora).
Como começar > 25
T
ABULEIRO MULTIUSOS
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos formatos que os tabuleiros tipo cassete,
mas com gramagens de 60 g/m² até 163 g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize
o empilhador de papel de frente para cima (tampa posterior). Isto garante que o caminho
do papel no MFP seja quase a direito.
Utilize o alimentador frontal para imprimir envelopes e transparências. Pode colocar um
máximo de 50 folhas de transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não
seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm para a MB470 e
a MB480 e uma folha de cada vez para a MB460.
NOTA
Se pretender imprimir em suportes pesados que excedam 120 g/m
de etiquetas terá de ser seleccionado no controlador da impressora.
2
, o modo
Como começar > 26
Envelopes
ATENÇÃO!
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem
deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo de
cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta
temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os
envelopes de janela não são adequados.
Transparências
ATENÇÃO!
Não utilize transparências concebidas para utilização em
fotocopiadoras e impressoras laser a cores.
O tipo recomendado pela 3M é CG3300 (A4 ou Letter).
Etiquetas
ATENÇÃO!
As etiquetas devem cobrir toda a folha transportadora. A folha
transportadora e as etiquetas adesivas não devem estar expostas a
nenhuma parte da impressora.
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador de frente para baixo, existente na parte superior do MFP, pode suportar um
máximo de 150 folhas de 64 g/m² de papel normal, bem como tipos de papel até
120 g/m². As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 em primeiro lugar) serão
ordenadas pela ordem de leitura (a última página por cima, virada para baixo).
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
Quando for necessário utilizar o empilhador de frente para cima, deverá abrir a tampa
existente na parte posterior do MFP. Nesta condição, o papel utiliza este percurso para sair,
independentemente das definições do controlador.
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel de maiores
gramagens.
U
NIDADE DUPLEX
A unidade duplex permite efectuar impressões automáticas frente e verso na mesma gama
de formatos de papel que o tabuleiro 2 (ou seja, todos os formatos de cassete excepto o
A6), utilizando tipos de papel entre 75 e 105 g/m².
Como começar > 27
C
OLOCAÇÃO DE PAPEL
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
1.Remova o tabuleiro de papel do MFP.
2.Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio
(2) de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com
as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente
alinhadas (3).
1
2
3
3.Coloque o papel de alimentação pela margem mais curta (SEF) (1) (o papel
timbrado voltado para baixo e com a margem superior voltada para a parte frontal
do tabuleiro de papel) até à marca (a). O indicador do nível de papel (2) fornece
uma indicação visual sobre a quantidade de papel que resta no tabuleiro.
1
1
a
2
Como começar > 28
4.Ajuste a peça de travagem posterior (3) e as guias de papel (4) de acordo com o
formato de papel utilizado.
Para carregar papel A4 ou Legal, empurre a alavanca na direcção da seta e expanda
o tabuleiro de papel utilizando a peça de travagem posterior.
3
b
4
5.Se necessário, defina o tipo de suporte correcto no menu Printer (Impressora).
“Tray1 Config (Config. Tabuleiro 1)” na página 50.
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.
> Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo
de papel.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papel de formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
> Feche o tabuleiro com cuidado.
> Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita em
seguida, relativamente ao segundo tabuleiro).
NOTA
> Se a impressora tiver dois tabuleiros (se o segundo tabuleiro opcional
estiver instalado) e estiver a imprimir a partir do primeiro tabuleiro
(superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior) durante a impressão
para colocar mais papel. No entanto, se estiver a imprimir a partir do
segundo tabuleiro, não abra o primeiro tabuleiro. Isto provoca um
encravamento de papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se
de que o empilhador com frente para cima (tampa posterior) está fechado
(o papel sai pela parte superior do MFP). A capacidade de empilhamento é
de cerca de 150 folhas, dependendo da gramagem do papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de
que o empilhador de frente para cima (tampa posterior) está aberto.
Utilize sempre o empilhador com frente para cima (tampa posterior) para
papel pesado (cartolina, etc.).
Como começar > 29
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a
impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
6.Volte a colocar o tabuleiro no MFP.
ATENÇÃO!
T
ABULEIRO MULTIUSOS
1.Abra o tabuleiro multiusos (1).
1
1
2
2
a
Para a MB470/MB480: Abra o suporte de papel (a).
2.Pressione a plataforma para papel (2) suavemente para baixo, para garantir que
está presa.
Como começar > 30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.