Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta, y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Como participante en el programa Energy Star, el fabricante ha comprobado
que este producto cumple las directrices de Energy Star sobre eficiencia
energética.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2004/
108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) y 2009/125/EC (EuP),
según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación
de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja
tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que
utilizan energía
.
Se han utilizado los siguientes cables para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva de CEM 2004/108/CE. El uso de una configuración distinta puede afectar a dicho
cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1.8
USB3.0
Parallel (Paralelo)2.0
LAN2.0
Tel.3.0
Modular5.0
NÚCLEOFUNDA
✘✘
✘✔
✘✔
✘✘
✔✘
✔✘
Prólogo > 2
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas
cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente
provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto
para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante
al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el
riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551,
Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Limited (que comercializa como OKI Printing Solutions)
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey TW20 0HJ
Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales.
Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si se
utiliza, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 8
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales
que el producto no tenga instaladas.
C
ONJUNTO DE DOCUMENTACIÓN
Esta guía forma parte del conjunto de documentación en línea e impresa que se facilita
como ayuda para familiarizarse con el producto y aprovechar al máximo sus potentes
funciones. A continuación, se resume la documentación de consulta que, salvo que se
indique lo contrario, está incluida en el DVD de manuales:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro del producto.
Este documento en papel se suministra con el producto. Recomendamos su lectura
antes de configurar la máquina.
>Guía de configuración: describe el modo de desembalar, conectar y poner en
marcha el producto.
Se trata de un documento en papel que se suministra con el producto.
>Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el producto y a sacar el máximo
provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además,
ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora.
>Guía de la red: le ayuda a familiarizarse con las funcionalidades de la tarjeta de
interfaz de red integrada.
>Guías de instalación: se incluyen con los consumibles y los accesorios opcionales y
describen el modo de instalarlos.
Se trata de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los
accesorios opcionales.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
Acerca de este manual > 9
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader.
Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Este manual contiene muchas referencias cruzadas, que aparecen resaltadas como texto
azul. Cuando haga clic en una referencia cruzada, la pantalla pasará directamente a la parte
del manual que contenga el material de referencia.
Mediante el botón de Adobe Reader puede retroceder directamente al lugar donde se
encontraba anteriormente.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo> Imprimir (o pulse las teclas Ctrl
+ P).
2.Seleccione las páginas que desee imprimir:
(a)Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo.
(b)Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1
2
3
(c)Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
(d)Haga clic en Aceptar.
Acerca de este manual > 10
I
NTRODUCCIÓN
Le damos la enhorabuena por adquirir este producto multifunción (MFP). Se ha diseñado
con funciones avanzadas que permiten obtener impresiones en blanco y negro claras y
nítidas a gran velocidad en una amplia gama de soportes de impresión de oficina.
Con este MFP podrá digitalizar instantáneamente documentos de papel y enviar sus
imágenes electrónicas a diversos destinos, incluyendo direcciones de correo electrónico,
impresoras, servidores de ftp, máquinas de fax o cualquier otro ordenador de la red.
El MFP incluye las funciones siguientes:
>Copias digitales: el panel de control intuitivo permite hacer copias digitales rápida y
sencillamente.
>Resolución de copia de hasta 600 x 600 ppp (puntos por pulgada).
>La utilidad Actkey (solamente en Windows) permite al MFP recibir comandos de una
tecla desde un ordenador localmente conectado (escaneado directo desde PC).
>Escanear a Email: al estar conectado a una red Ethernet y a un servidor SMTP, este
MFP permite transmitir documentos por correo electrónico a través de Internet.
Pulsando el botón de correo electrónico y seleccionando las direcciones de correo
electrónico de los destinatarios, en primer lugar se digitalizan los documentos y, a
continuación, son convertidos en una imagen que se transmite a los destinatarios en
cuestión de minutos.
>Escanear a Servidor: permite enviar documentos escaneados (en formatos de
archivo PDF, TIFF y JPEG) a un servidor o a la carpeta de archivos de un ordenador
personal a través una intranet mediante los protocolos FTP (File Transfer Protocol,
Protocolo de transferencia de archivos) y CIFS (Common Internet File System,
Sistema de archivos comunes de Internet). La función de escaneado para archivado
evita tener que utilizar el servidor de correo para gestionar elementos adjuntos de
gran tamaño.
>Impresión de red/PC: cuando está conectado a una red, el MFP puede realizar
impresiones de red o PC (disponible en el modo "Escanear a").
>Envío de varias páginas: con el alimentador automático de documentos (ADF), el
MFP permite apilar documentos de hasta 50 páginas para que se digitalicen uno tras
otro.
>Fax (modelos MB470/MB480): el intuitivo panel de control facilita y agiliza en envío
directo de faxes.
>Transmisión y recepción de fax avanzadas, incluyendo transmisiones retrasadas y
envíos a múltiples destinos.
>Lista de direcciones/administración de perfiles: proporciona una manera cómoda de
gestionar todas las direcciones y perfiles de correo electrónico (destinos de
archivado).
>La herramienta de configuración del MFP permite crear hasta 100 direcciones de
correo electrónico y varios destinos de archivado para gestionar los documentos.
>Resolución de impresión de 600 x 2400 ppp (puntos por pulgada) (modelo MB460) y
de 1200 x 1200 ppp (modelos MB470/MB480) para obtener imágenes de alta calidad
con el máximo detalle posible.
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para economizar papel y para la
impresión compacta de documentos extensos.
>Interfaz USB 2.0 de alta velocidad.
>Emulación: normas PCL6, PCL5e y PostScript 3 (modelos MB470/MB480).
Introducción > 11
>Manejo del papel: 250 hojas (75g/m²) en los modelos MB460/MB470, y 530 hojas
(75g/m²) en el modelo MB480.
>La utilidad Template Manager para Windows permite diseñar e imprimir fácilmente
tarjetas de visita, pancartas y etiquetas.
>“Pregunta a Oki” (sólo en Windows): una función fácil de usar que proporciona un
vínculo directo desde la pantalla del controlador de la impresora (aunque no siempre
se muestra en esta guía) a un sitio Web dedicado específico para el modelo exacto
que esté utilizando. Aquí encontrará todas las recomendaciones, ayuda y asistencia
que pueda necesitar para permitirle obtener resultados óptimos con su impresora
OKI.
También están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Memorial adicional, que permite imprimir páginas más complejas.
>Una bandeja de papel adicional para cargar 530 hojas más.
Introducción > 12
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DEL
V
ISTA FRONTAL
MFP
10
11
12
9
8
7
REF.DESCRIPCIÓN
1. Apilador de salida, boca abajo
Punto estándar de salida de las copias impresas. Tiene una capacidad máxima de 150 hojas de
75 g/m².
2. Botón de liberación de la cubierta superior
Presionar para abrir.
3. Asas de liberación de la bandeja multiuso
Tirar para abrir.
4. Bandeja multiuso
Se utiliza para tipos de papel más grueso, sobres y otros soportes especiales.
MB460: Alimentación manual de páginas individuales.
MB470/MB480: Tienen una capacidad máxima de 50 hojas de papel de 75 g/m². Además,
tienen un soporte de papel extensible.
2
1
3
4
5
6
5. Bandeja del papel
Bandeja de papel estándar.
MB460/MB470: Tienen una capacidad máxima de 250 hojas de papel de 75 g/m².
MB480: Tiene una capacidad máxima de 530 hojas de 75 g/m².
6. Palanca de nivel de papel
Indica visualmente el nivel del papel en la bandeja.
7. Interruptor de encendido/apagado
Consulte información más detallada en “Apagado” en la página 18.
8. Platina del escáner
9. Unidad del ADF
10. Bandeja de papel ADF
Tienen una capacidad máxima de 50 hojas de papel A4 de 75 g/m².
11. Cubierta de documentos
Descripción general del MFP > 13
REF.DESCRIPCIÓN
12. Panel de control
Con LCD y botones del operador.
La tecla instantánea (en la imagen) corresponde únicamente a los modelos MB470/MB480.
Consulte “Panel de control” en la página 15.
V
ISTA POSTERIOR
20
19
18
17
13
14
21
REF.DESCRIPCIÓN
13. Panel de acceso
Permite el acceso para la instalación de la memoria opcional.
14. Unidad Dúplex
Permite la impresión automática por las dos caras.
15. Cubierta de salida posterior (cerrada) (apilador boca arriba)
Esto se usa principalmente para soportes de impresión gruesos. Cuando se utiliza en
combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que recorre el papel a través del MFP es
prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria
del papel.
16. Toma de alimentación de CA
17. Conector paralelo
18. Conector USB
15
16
19. Interruptor de prueba
20. Conexión de red
21. Conexión de línea (MB470/MB480)
Toma de corriente para conectar el dispositivo a la línea telefónica.
Conexión telefónica (MB470/MB480)
Toma para conectar un teléfono (si es necesario).
Descripción general del MFP > 14
P
ANEL DE CONTROL
REF.DESCRIPCIÓN
1. Teclado
Para introducir números, letras en mayúsculas y minúsculas y símbolos en la línea de entrada.
Consulte información más detallada en “Cómo cambiar entre caracteres” en la página 16.
2. Tecla izquierda
Durante la conmutación de modo: Vuelve a la pantalla de selección de función o a la pantalla de
selección de subfunción de escaneado desde la pantalla en espera.
Durante la configuración: Aumenta el valor de la estructura en árbol.
5
6
1
2
3
10
74
9
8
3. Tecla abajo
Durante la configuración o la conmutación de modo: Desplaza el cursor hacia abajo.
4. Tecla derecha
Durante la conmutación de modo:
> Se utiliza para confirmar el modo seleccionado.
> Se utiliza para iniciar la función Forzar Escaneo (al seleccionar Forzar Escaneo aparecerá la pantalla de
ejecución de escaneo forzado).
Durante la configuración:
> Reduce el valor de la estructura en árbol.
5. Tecla arriba
Durante la configuración o la conmutación de modo: Desplaza el cursor hacia arriba.
6. Tecla Entrar
Durante la conmutación de modo:
> Se utiliza para confirmar el modo seleccionado.
> Se utiliza para iniciar la función Forzar Escaneo (al seleccionar Forzar Escaneo aparecerá la pantalla de
ejecución de escaneo forzado).
Durante la configuración:
> Reduce el valor de la estructura en árbol.
> Aumenta el valor de la estructura en árbol una vez confirmado el valor ajustado.
Durante la introducción del ID del PIN:
Se utiliza para confirmar el ID del PIN introducido.
Recuperación de los estados de error/advertencia.
7. Tecla instantánea (MB470/MB480): Se utiliza para marcar los números desde el 00 al 09
registrados como números de fax.
La tecla Mayúsc permite alternar entre un grupo de números desde el 00 al 04 y un grupo de
números del 05 al 09.
Descripción general del MFP > 15
5
6
10
9
1
2
3
74
8
REF.DESCRIPCIÓN
8. Botón de inicio:
> Ejecuta la función seleccionada.
> Ejecuta la copia.
> Ejecuta el escaneo a correo electrónico/memoria/servidor.
> Ejecuta el envío del fax (MB470/MB480).
> Ejecuta la recepción manual del fax (MB470/MB480).
Recuperación de los estados de error/advertencia.
9. Botón de parada:
> Detiene la función que se está ejecutando.
> Detiene la copia.
> Detiene el escaneo a correo electrónico/memoria/servidor.
> Detiene el envío del fax (MB470/MB480).
> Cancela un trabajo de impresión.
10. Pantalla de cristal líquido (LCD). 128 x 64 puntos.
C
ÓMO CAMBIAR ENTRE CARACTERES
Los números, las letras en mayúsculas y minúsculas, y los símbolos se pueden introducir
utilizando el teclado. Pulse la tecla varias veces para cambiar entre caracteres.
NOTA
Cuando pulse la misma tecla varias veces, tendrá que hacerlo en menos de 2
segundos.
En el siguiente ejemplo se utiliza el inglés como el idioma de la pantalla:
El idioma predeterminado del MFP para los mensajes de la pantalla y para imprimir los
1
informes es el inglés
. Si es necesario, este ajuste puede cambiarse con la utilidad Config.
Idioma del panel.
AlemánDanés
FrancésHolandés
ItalianoPortugués
EspañolPolaco
SuecoCheco
HúngaroTurco
NoruegoRuso
GriegoFinlandés
Portugués brasileño
NOTA
1. La lista precedente no es definitiva ni exhaustiva.
2. Consulte en la información adjunta al producto (la utilidad de
configuración del idioma del panel) el procedimiento de cambio de idioma.
1. Para asegurarse de que su producto contenga las últimas actualizaciones de firmware, se recomienda
descargar los archivos de idiomas de esta utilidad durante la configuración.
Descripción general del MFP > 17
C
ONCEPTOS BÁSICOS
L
IBERACIÓN DEL BLOQUEO DEL ESCÁNER
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el escáner se encuentre en la posición
UNLOCKED (DESBLOQUEADA) antes de utilizarlo.
1.Abra la cubierta de documentos.
2.Desplace la palanca de bloqueo del escáner hasta la posición UNLOCKED.
M
ODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si no utiliza el MFP durante un rato, el dispositivo se ajustará en el modo de ahorro de
energía para controlar su consumo energético.
A
PAGADO
PRECAUCIÓN
No apague de repente el MFP, ya que éste podría sufrir daños.
1.Pulse el botón de flecha abajo del panel de control para resaltar Menú y, a
continuación, pulse Entrar para seleccionar.
2.Pulse el botón de flecha abajo del panel de control para resaltar Menú de Apagado y,
a continuación, pulse Entrar para seleccionar.
3.Pulse Entrar para ejecutar.
4.Cuando se le indique, apague el dispositivo.
Conceptos básicos > 18
I
NSTALACIÓN DE CONTROLADORES Y UTILIDADES
El dispositivo se suministra con los siguientes controladores:
>Controlador TWAIN (debe utilizarse solamente cuando se conecte al MFP a través de
USB) (sólo Windows)
>Controlador de impresora: PCL5e, PCL 6, PostScript3 (MB470/MB480)
>Controlador de fax (MB470/MB480) (sólo Windows)
NOTA
Deberá iniciar sesión como administrador o como miembro del grupo de
administradores para poder completar este proceso. Si el ordenador está
conectado a una red, es posible que la configuración de la directiva de red
también le impida completar este procedimiento.
Las instrucciones de instalación que aparecen a continuación se refieren a la conexión USB.
Consulte la Guía de la red para obtener información sobre la conexión de red.
Si está ejecutando Windows Server 2003 o Server 2008, es posible que tenga que seguir
este procedimiento para asegurarse de que el servicio WIA se inicia al utilizar el controlador
TWAIN y la utilidad Actkey.
1.Haga clic en Inicio> Herramientas administrativas > Servicios.
2.Haga doble clic en Servicios.
3.Haga doble clic en Adquisición de imágenes de Windows (WIA).
4.En el menú Inicio, seleccione Automático.
5.En Estado del servicio, haga clic en Inicio.
6.Haga clic en BIEN.
W
INDOWS
- C
ONTROLADORES
TWAIN Y DE
IMPRESORA
El controlador TWAIN se utiliza para la técnica “Pull Scanning”, que consiste en iniciar una
digitalización desde el ordenador a través de software. Este procedimiento se contrapone
al “Push Scanning”, donde el escaneo se inicia pulsando un botón del panel frontal del MFP.
El controlador TWAIN sólo funciona a través de conexiones USB. Esto significa que no se
puede controlar el escáner a través de la red desde el ordenador.
Existen dos formas diferentes de instalar los controladores TWAIN y de impresora:
1.Conectar primero la impresora y realizar una instalación de tipo “Plug and play”. En
ese caso, deberá instalar primero el controlador TWAIN.
2.Antes de conectar la impresora, ejecutar primero el programa de instalación del
controlador OKI desde el DVD-ROM. De esta forma, se instalarán los controladores
de impresora y TWAIN (controlador de escáner). Una vez que la impresora está
encendida y conectada, Windows concluirá automáticamente el procedimiento de
instalación.
NOTA
> El programa de instalación del controlador OKI es el método de instalación
recomendado.
> La instalación “Plug and play” solo se aplica cuando se realiza la conexión
a la máquina a través de USB.
Conceptos básicos > 19
Instalación Plug and play
El MFP es un “dispositivo dual”, es decir, Windows lo considera como un escáner y una
impresora. Esto significa que cuando el MFP se conecta a un PC por medio de un cable USB,
se le pedirá que instale dos controladores diferentes; primero, el controlador TWAIN
(escáner), y después el controlador de impresora.
1.Conecte la impresora a un puerto USB del ordenador.
2.Encienda la impresora.
3.Inserte el DVD de controladores y utilidades.
Si el DVD se ejecuta automáticamente, cancele el cuadro de diálogo.
Se mostrará el cuadro de diálogo “Se ha encontrado hardware nuevo”.
Si no aparece el cuadro de diálogo “Se ha encontrado hardware nuevo”, compruebe
que los cables USB y de alimentación están conectados correctamente y que la
impresora está encendida.
4.En primer lugar, instale el controlador TWAIN
a
c
b
d
Conceptos básicos > 20
5.Después, instale el controlador de impresora.
MAC OS X - C
a
c
ONTROLADOR DE IMPRESORA
d
b
La información incluida en esta sección se basa en Mac OS X Leopard (10.5). Otras
versiones pueden tener un aspecto ligeramente distinto, pero los principios son los mismos.
1.Inserte el DVD-ROM y ejecute el programa de instalación del controlador OKI.
2.Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el controlador de impresora.
3.Conecte la impresora a un puerto USB del ordenador.
4.Encienda la impresora.
5.Elija menú Apple > Preferencias del sistema > Impresora y fax.
6.Si la impresora se encuentra en la lista de impresoras, haga clic en “-” para quitarla.
NOTA
Este paso es necesario porque es posible que Leopard no esté utilizando los
archivos del controlador de impresora OKI correctos.
7.Haga clic en “+” para agregar una nueva impresora.
8.Haga clic en Más impresoras.
9.Elija OKI USB en el menú emergente.
MB4
Conceptos básicos > 21
10.Seleccione el modelo de impresora y haga clic en Agregar.
11.La impresora se agregará a la lista de impresoras.
12.Reinicie el ordenador.
NOTA
Consulte el archivo Léame del DVD para obtener información detallada acerca
de la instalación de los controladores adecuados para Macintosh.
MB470/MB480: Puede seleccionar un controlador PCL o PS en los sistemas
operativos de Macintosh.
C
ONTROLADOR DE FAX
El controlador de fax le permite enviar faxes directamente desde el ordenador sin necesidad
de imprimir primero el documento. Con el controlador de fax, se envían los datos de fax
del ordenador al MFP y después, el MFP envía automáticamente el documento.
Windows XP dispone de una función de fax compatible incorporada. Puede utilizar el
módem del ordenador para enviar faxes directamente desde el ordenador.
–
SOLAMENTE WINDOWS
Instalación del controlador de fax
Este controlador se instala con el asistente de instalación del controlador OKI.
H
ERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEL
MFP –
SOLAMENTE WINDOWS
La instalación de la configuración del MFP es opcional y se incluye en el DVD de
controladores y utilidades, en la carpeta Utilidades.
La herramienta de configuración del MFP puede detectar dispositivos MB460/MB470/
MB480 a través de las conexiones USB o de red. Para detectar, seleccioneArchivo > Descubrimiento de impresora.
La herramienta de configuración del MFP le permitirá configurar el MFP. Consulte
instrucciones más detalladas en “Información de preconfiguración” en la página 32.
Conceptos básicos > 22
U
TILIDAD ACTKEY
–
SOLAMENTE WINDOWS
NOTA
La utilidad Actkey sólo funciona a través de conexiones USB.
Deberá tener instalado el controlador TWAIN.
La utilidad Actkey permite al MFP recibir comandos de una tecla desde un ordenador
localmente conectado.
La instalación de la utilidad Actkey es opcional y se incluye en el DVD de controladores y
utilidades, en la carpeta Utilidades.
Para obtener información sobre el uso de la utilidad Actkey, consulte “Escanear a PC” en la
página 68.
Configuración de la utilidad Actkey
1.Instale la utilidad Actkey desde el DVD:
Al instalar la utilidad, aparecerá un icono “Actkey” en el escritorio.
2.Haga doble clic en este icono para abrir la consola Actkey.
3.Seleccione Opciones > Configuración de los botones. Se mostrará la siguiente
pantalla.
1
2
3
4.Seleccione la función que desee configurar en la sección (1).
5.Configure los parámetros de esta función en la sección (2).
6.Cuando haya finalizado la configuración, pulse BIEN (3).
La utilidad volverá a la consola Actkey.
Conceptos básicos > 23
7.Para utilizar la utilidad Actkey en el modo PC local (esto es, “push scanning”),
deberá configurarse como programa predeterminado para gestionar las tareas de
escaneado:
NOTA
En el siguiente ejemplo se utiliza Windows XP. Estos pasos pueden variar si se
utiliza otro sistema operativo, pero la base es la misma.
(a)Seleccione Inicio > Panel de control.
(b)Haga doble clic en Escáneres y cámaras.
(c)Haga clic con el botón derecho en el icono de MFP y después en Propiedades.
(d)Seleccione la ficha Events (Eventos)
(e)Seleccione un evento en el menú desplegable Select an event (Seleccionar
un evento).
(f)En el campo Acciones, haga clic en Iniciar este programa y seleccione
ActKey en el menú desplegable.
(g)Haga clic en Aplicar.
(h)Repita los pasos e a g para cada tarea, como por ejemplo Scan to Application
(Escanear a aplicación), E-mail (Correo electrónico), Folder (Carpeta) y PC-Fax
(Fax de PC).
(i)Haga clic en BIEN para confirmar.
Conceptos básicos > 24
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
El MFP puede utilizar distintos soportes de impresión, incluida una amplia gama de
gramajes y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará
recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los
distintos tipos.
Obtendrá un rendimiento óptimo si utiliza un papel estándar de 60 - 120 g/m², diseñado
para fotocopiadoras e impresoras láser.
No se recomienda utilizar papel con mucho relieve o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso, pero debe asegurarse de que la tinta no se corra al
exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
B
ANDEJAS DE CASETE
La bandeja de casete puede papel con gramajes de entre 60 y 120 g/m². La bandeja de
casete es ideal para imprimir documentos A4 de más de 1 página.
TAMAÑODIMENSIONESPESO (G/M²)
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Ejecutivo 184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Carta216 x 279 mm
Oficio 13216 x 330 mm
Oficio 13.5216 x 343 mm
Oficio 14216 x 356 mm
Estamento 139,7 x 215,9 mm
NOTA
La segunda bandeja opcional admite también todos los tamaños
mencionados, excepto Estamento.
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda bandeja opcional o en la
bandeja multiuso), puede hacer que el MFP cambie automáticamente a otra bandeja
cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime desde aplicaciones de
Windows, esta función se activa en los ajustes del controlador. Si imprime desde otros
sistemas, esta función se activa desde el menú Impresora.
Conceptos básicos > 25
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener soportes de impresión del mismo tamaño que las
bandejas de casete, pero con un gramaje desde 60 g/m² hasta 163 g/m². Si desea utilizar
un papel muy grueso, use el apilador de papel boca arriba (cubierta posterior). Esto
permite que el recorrido del papel a través del MFP sea casi en línea recta.
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar
simultáneamente hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres , dependiendo de la
profundidad máxima de apilado, que es de 10 mm para los modelos MB470 y MB480, y una
hoja cada vez para el modelo MB460.
NOTA
El modo de etiqueta deberá seleccionarlo en el controlador de impresora si
desea imprimir en soporte de impresión muy grueso que exceda de 120 g/m
2
.
Conceptos básicos > 26
Sobres
PRECAUCIÓN
Los sobres no deben estar retorcidos, arrugados ni deformados de
cualquier otra manera. Deben ser de tipo rectangular plano, con
pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del
rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras.
Los sobres con ventana no son adecuados.
Transparencias
PRECAUCIÓN
No utilice transparencias diseñadas para impresoras láser y
fotocopiadoras de color..
El modelo recomendado es CG3300 de 3M (tamaño A4 o Carta).
Etiquetas
PRECAUCIÓN
Las etiquetas deben cubrir toda la hoja portadora. Las hojas
portadoras o adhesivas no deben estar expuestas a ninguna parte
de la impresora.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo, en la parte superior del MFP, admite un máximo de 150 hojas de
papel estándar de 64 g/m² y puede utilizar papel de hasta 120 g/m². Las páginas impresas
en orden de lectura (es decir, primero la página 1) se clasificarán en el mismo orden (es
decir, la última página encima y hacia abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
El apilador boca arriba de la parte posterior del MFP debe abrirse solamente cuando sea
necesario utilizarlo. Así el papel saldrá por ese lugar, independientemente de los ajustes
del controlador.
Use siempre este apilador y el alimentador multiuso para papeles gruesos.
U
NIDAD DÚPLEX
La unidad dúplex permite imprimir automáticamente por las dos caras, en los mismos
tamaños de papel que la bandeja 2 (es decir, todos los tamaños de casete excepto A6), con
gramajes de 75 a 105 g/m².
Conceptos básicos > 27
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJAS DE CASETE
1.Retire la bandeja de papel del MFP.
2.Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el centro (2) para
asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes
de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
2
3
3.Cargue el papel por el borde corto (SEF) (1) (para papel de carta con membrete,
boca abajo con el extremo superior orientado hacia la parte frontal del MFP) (1)
hasta la marca (a). El indicador del nivel de papel (2) ofrece una indicación visual de
la cantidad de papel que queda en la bandeja.
1
1
a
2
4.Ajuste el tope posterior (3) y las guías del papel (4) al tamaño de papel que vaya a
utilizar.
Conceptos básicos > 28
Para cargar papel tamaño A4 u Oficio, mueva la palanca en la dirección de la flecha
(b) y extienda la bandeja de papel utilizando el tope posterior.
3
b
4
5.Si fuese necesario, configure el tipo de soporte de impresión correcto en el menú
Impresora. “Config. Bandeja 1” en la página 49.
Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope
posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad de la bandeja depende del
tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
> No extraiga la bandeja de papel durante la impresión (excepto en los casos que
se indican a continuación en relación con la segunda bandeja).
NOTA
> Si tiene dos bandejas (tiene instalada la segunda bandeja opcional) y está
imprimiendo desde la primera (bandeja superior), puede sacar la segunda
bandeja (inferior) durante la impresión para cargarla. Sin embargo, si
está imprimiendo desde la segunda bandeja, no extraiga la primera
bandeja. Esto provocaría un atasco de papel.
> Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador boca arriba
(cubierta posterior) esté cerrado (el papel saldrá por la parte superior del
MFP). La capacidad de apilado es de aproximadamente 150 hojas,
dependiendo del gramaje del papel.
> Para la impresión “boca arriba”, asegúrese de que de que el apilador boca
arriba (cubierta posterior) esté abierto. Utilice siempre el apilador boca
arriba cubierta (posterior) para papel grueso (cartulina, etc.).
PRECAUCIÓN
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión,
ya que podría provocar un atasco de papel.
Conceptos básicos > 29
6.Vuelva a instalar la bandeja en el MFP.
B
ANDEJA MULTIUSO
1.Abra la bandeja multiuso (1).
1
1
2
2
a
Modelos MB470/MB480: Extraiga el soporte de papel (a).
2.Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel (2) para comprobar que
está bien sujeta.
Conceptos básicos > 30
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.