S'han dut a terme tots els esforços possibles per garantir que la informació d'aquest document sigui
completa, exacta i que estigui actualitzada. El fabricant no assumeix cap responsabilitat per les
conseqüències dels errors que s'escapin del seu control. El fabricant tampoc pot garantir que els canvis
realitzats per altres fabricants en el programari i l'aparell als quals es fa referència en aquest manual no
afectaran la vigència de la informació continguda en ell. La menció de productes de programari fabricats
per altres companyies no constitueix necessàriament una aprovació per part del fabricant.
Encara que s'han fet tots els esforços possibles per tal que aquest document sigui exacte i útil, no
garantim de cap manera, expressa o implícita, la precisió o la integritat de la informació que inclou.
OKI és marca comercial registrada d'Oki Electric Industry Co., Ltd.
Energy Star és una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, Windows, Windows Server i Windows Vista són marques comercials registrades de Microsoft
Corporation.
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac i Mac OS són marques comercials registrades d'Apple Inc.
La resta de noms de productes i marques esmentats són marques comercials registrades o marques
comercials dels seus respectius propietaris.
Com a participant en el programa Energy Star, el fabricant ha comprovat que aquest producte
s'ajusta a les directrius Energy Star sobre eficiència energètica.
Aquest producte compleix amb els requisits de les Directives del Consell 2004/108/CE (EMC),
2006/95/CE (LVD), 1999/5/CE (R&TTE), 2009/125/CE (ERP) i 2011/65/UE(RoHS), modificat,
si escau, sobre l'aproximació de les legislacions dels estats membres sobre la Compatibilitat
Electromagnètica, equips de Baixa Tensió, Ràdio i Telecomunicacions, Productes relacionats
amb l'Energia i la Restricció de l'ús de certes Substàncies Perilloses en aparells elèctrics i
electrònics.
S'han utilitzat els cables següents per comprovar la conformitat d'aquest producte amb la directiva EMC
2004/108/CE en matèria de compatibilitat electromagnètica. L'ús d'una configuració diferent pot afectar
el susdit compliment.
TIPUS DE CABLELONGITUD
(METRES)
Alimentació1,8
USB5,0
LAN15,0
Telèfo n3,0
NUCLIPANTALLA
-2-
P
RIMERS AUXILIS EN CAS D'EMERGÈNCIA
Compte amb la pols del tòner:
Si es produeix una ingestió accidental, subministreu petites quantitats d'aigua freda
i aneu al metge. NO intenteu provocar el vòmit.
En cas d'inhalació accidental, traslladeu la persona a un indret obert per tal que
pugui respirar aire fresc. Aneu al metge.
Si s'introdueix als ulls, netegeu amb aigua abundant durant almenys 15 minuts amb
les parpelles ben obertes. Aneu al metge.
Si es vessa, s'haurà de tractar amb aigua freda i sabó per evitar el risc de taques a
la pell o a la roba.
F
ABRICANT
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tòquio 108-8551,
Japó
Per a totes les consultes de vendes, de suport tècnic i de tipus general, poseu-vos en contacte amb el
distribuïdor local.
I
MPORTADOR PER A LA
UE/R
EPRESENTANT AUTORITZAT
OKI Europe Limited (que comercialitza com a OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Regne Unit
Per a totes les consultes de vendes, de suport tècnic i de tipus general, poseu-vos en contacte amb el
distribuïdor local.
I
NFORMACIÓ MEDIAMBIENTAL
-3-
Per a la vostra seguretat
ADVERTÈNCIA
ADVERTÈNCIA
PRECAUC
Per qüestions de seguretat, abans d'utilitzar el producte, llegiu el Manual de l'usuari (aquest document).
Precaucions relacionades amb la seguretat
Indica informació addicional que, en cas d'obviar-se o no aplicar-se correctament, podria tenir
com a conseqüència lesions molt greus o fins i tot la mort.
Indica informació addicional que, en cas d'obviar-se, podria tenir com a conseqüència lesions.
Precaucions generals
No toqueu l'interruptor de
seguretat situat a l'interior de
l'aparell, ja que podria
produir-se una descàrrega
quan la tensió és alta. A més
a més, l'engranatge podria
girar i lesionar-vos.
Si algun líquid, com ara
aigua, penetra en l'interior de
l'aparell, desconnecteu el
cable d'alimentació de l'endoll
de la xarxa elèctrica i poseuvos en contacte amb el servei
d'atenció al client.
Si no ho feu, podria produirse un incendi.
Si l'aparell cau a terra o la
coberta es deteriora,
desendolleu el cable
d'alimentació i poseu-vos en
contacte amb el servei
d'atenció al client.
Si no ho feu podria produir-se
una descàrrega elèctrica i/o
un incendi amb els
conseqüents riscos per a la
integritat de les persones.
No introduïu objectes en els
orificis de ventilació.
Podria produir-se una
descàrrega elèctrica i/o un
incendi amb els conseqüents
riscos per a la integritat de
les persones.
No llenceu els cartutxos de
tòner ni els cartutxos del
t
ambor d'imatge a un foc, ja
que la pols podria explotar i
provocar cremades.
No feu servir un esprai
inflamable a prop de l'aparell,
ja que podria provocar-se un
incendi, atès que alguns
components de l'aparell
poden estar calents.
Si algun objecte, com ara un
clip de paper, cau a l'interior
de l'aparell, desconnecteu el
cable d'alimentació de l'endoll
de la xarxa elèctrica.
Si no ho feu podria produir-se
una descàrrega elèctrica i/o un
incendi amb els conseqüents
riscos per a la integritat de les
persones.
Desendolleu periòdicament el
cable d'alimentació per
netejar els contactes i les
clavilles dels endolls.
Si l'endoll d'alimentació està
endollat durant molt temps,
pot acumular-s'hi pols, la qual
cosa podria curtcircuitar
l'endoll i provocar un incendi.
No deixeu un envàs ple de
líquid, com ara aigua, sobre
l'aparell,
ja que podria produir-se una
descàrrega elèctrica i/o un
incendi amb els conseqüents
riscos per a la integritat de
les persones.
No utilitzeu un cable
d'alimentació, un cable o un
cable de connexió a terra que
sigui diferent dels indicats en
el Manual d'usuari.
Hi ha el risc d'incendi.
Si observeu que la coberta
està inusualment calenta,
fumeja, fa una pudor
sospitosa o emet sorolls
estranys, desconnecteu el
cable d'alimentació de l'endoll
de la xarxa elèctrica i poseuvos en contacte amb el servei
d'atenció al client.
Si no ho feu, podria produirse un incendi.
No utilitzeu ni desmunteu
l'aparell de cap manera que
no estigui indica al Manual de
l'usuari.
Podria produir-se una
descàrrega elèctrica i/o un
incendi amb els conseqüents
riscos per a la integritat de
les persones.
No netegeu el tòner vessat
amb una aspiradora,
ja que podria generar-se un
incendi amb les guspires del
contacte elèctric.
El tòner que es vessa al terra
s'ha de netejar amb un drap
humit.
No toqueu el fusible o altres
components quan obriu la
coberta de l'aparell.
Correu el risc de patir
cremades.
El funcionament d'un SAI
(Sistema d'alimentació
ininterrompuda) o d'inversors
no està garantit. Per tant, no
utilitzeu cap SAI o inversor,
ja que podria produir-se un
incendi.
-4-
PRECAUCIÓ
No us acosteu excessivament a la zona d'expulsió
del paper quan l'aparell està encès i durant la
impressió.
Correu el risc de patir lesions.
No toqueu una pantalla de cristall líquid que
estigui trencada.
Si el líquid vessat (cristall líquid) entra en
contacte amb els ulls o la boca, netegeu amb
abundant quantitat d'aigua. Si cal, adreceu-vos a
un metge.
Aquest producte conté programari desenvolupat per Heimdal Project.
Copyright (c) 1995 - 2008 Kungliga Tekniska Högskolan
(Royal Institute of Technology, Estocolm, Suècia).
Tots els drets reservats.
La redistribució i l'ús tant en format font com en format binari, amb o sense modificació, està
permesa sempre que es compleixin les condicions següents:
1. Les redistribucions del codi font han d'anar acompanyades de l'avís sobre els drets d'autor
anterior, aquesta llista de condicions i el següent descàrrec de responsabilitats.
2. Les redistribucions en format binari han d'incloure l'avís sobre els drets d'autor anterior,
aquesta llista de condicions i el següent descàrrec de responsabilitats en la documentació i/
o els materials proporcionats amb la distribució.
3. El nom de l'Institut i els noms dels seus col·laboradors no es poden fer servir per
promocionar productes derivats d'aquest programari sense el corresponent permís per
escrit.
AQUEST PROGRAMARI ÉS PROPORCIONAT PER L'INSTITUT I ELS SEUS COL·LABORADORS
TALMENT I ES RENUNCIA A QUALSEVOL GARANTIA EXPRESSA O IMPLÍCITA, LA QUAL COSA
INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES DE COMERCIALITZACIÓ I APTITUD PER A UNS
PROPÒSITS DETERMINATS. EN CAP CAS, L'INSTITUT O ELS COL·LABORADORS ES FAN
RESPONSABLES PER DANYS DIRECTES, INDIRECTES, INCIDENTALS, ESPECIALS, EXEMPLARS
O DERIVATS (AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, L'ADQUISICIÓ DE BÉNS O SERVEIS, LA
PÈRDUA D'ÚS, DADES O BENEFICIS, O INTERRUPCIÓ DE NEGOCI) SIGUI QUINA SIGUI LA
CAUSA I LA TEORIA DE RESPONSABILITAT, JA SIGUI PER CONTRACTE, RESPONSABILITAT
ESTRICTA O GREU (LA QUAL COSA INCLOU LA NEGLIGÈNCIA O ALTRES MOTIUS) DERIVATS
EN QUALSEVOL FORMA DE L'ÚS D'AQUEST PROGRAMARI, ENCARA QUE S'HAGI ADVERTIT DE
LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS.
Amb aquest producte se subministren els manuals següents.
Guia d'inici ràpid
La Guia d'inici ràpid descriu la configuració inicial de totes les funcions, així com el seu funcionament.
Manual d'usuari (Bàsic): aquest document
Es descriuen les operacions bàsiques per tal que us familiaritzeu amb el funcionament d'aquest
aparell. També es descriu la configuració inicial i els processos per gestionar les tasques de solució de
problemes i de manteniment.
Manual d'usuari (Avançat)
La guia de funcions avançades descriu les operacions avançades que es poden realitzar amb cada
funció. També inclou informació sobre les utilitats i la configuració de la xarxa.
Quant a aquest manual
Termes utilitzats en aquesta documentació
En aquest manual es fan servir els termes següents:
Indica informació important relacionada amb les operacions. Cal que llegiu aquesta informació.
Indica informació important relacionada amb les operacions. Cal que llegiu aquesta informació.
Indica l'indret que cal consultar per tal d'obtenir informació relacionada o més detallada.
Indica informació addicional que, en cas d'obviar-se o no aplicar-se correctament, podria tenir com a
conseqüència lesions molt greus o fins i tot la mort.
PRECAUCI
Indica informació addicional que, en cas d'obviar-se, podria tenir com a conseqüència lesions.
Símbols utilitzats en aquesta documentació
En aquest manual es fan servir els símbols següents:
SímbolsDescripció
[ ] Indica els noms dels menús de la pantalla.
Indica els noms dels menús, les finestres o els quadres de
diàleg de l'ordinador.
" " Indica els noms de fitxers de l'ordinador.
Indica els títols de referència.
Tecla < >Indica una tecla del maquinari del tauler de control o bé una
tecla del teclat de l'ordinador.
>Indica com accedir a un menú en concret des dels menús de
l'aparell o de l'ordinador.
-12-
Llegendes utilitzades en aquest manual
En aquest document, els noms de producte de l'esquerra poden aparèixer escrits de la següent manera.
PostScript3 Emulation PSE, POSTSCRIPT3 Emulation, POSTSCRIPT3 EMULATION
Sistema operatiu Microsoft® Windows® 8 64-bit Edition Windows 8 (versió de 64 bits)
Sistema operatiu Microsoft® Windows Server® 2012 64-bit Edition Windows Server 2012
Sistema operatiu Microsoft
Sistema operatiu Microsoft® Windows Vista® 64-bit Edition Windows Vista (versió de 64 bits)
Sistema operatiu Microsoft® Windows Server® 2008 R2 64-bit Edition Windows Server 2008
Sistema operatiu Microsoft® Windows Server® 2008 64-bit Edition Windows Server 2008 (versió de 64 bits)
Sistema operatiu Microsoft
Sistema operatiu Microsoft® Windows Server® 2003 x64 Edition Windows Server 2003 (versió x64)
Sistema operatiu Microsoft® Windows® 8 Windows 8
Sistema operatiu Microsoft® Windows® 7 Windows 7
Sistema operatiu Microsoft® Windows Vista® Windows Vista
Sistema operatiu Microsoft
Sistema operatiu Microsoft® Windows® XP Windows XP
Sistema operatiu Microsoft® Windows Server® 2003 Windows Server 2003
Nom genèric per a Windows 8, Windows Server 2012, Windows 7, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows XP i Windows Server 2003 Windows
Web Services on Devices WSD
®
Windows® 7 64-bit Edition Windows 7 (versió de 64 bits)
®
Windows® XP x64 Edition Windows XP (versió x64)
®
Windows Server® 2008 Windows Server 2008
Si no s'esmenta cap descripció especial, la versió de 64 bits està inclosa al Windows 8, Windows 7,
Windows Vista, Windows Server 2008, Windows XP i Windows Server 2003. (La versió de 64 bits i
Windows Server 2008 R2 estan incloses al Windows Server 2008.)
Si no s'esmenta cap descripció especial que indiqui el contrari, per als exemples del Windows inclosos en
aquesta documentació s'utilitza el Windows 7 i per als exemples del Mac OS X s'utilitza el Mac OS X
10.7. El nom utilitzat per a l'aparell és MB491.
En funció del sistema operatiu o del model que utilitzeu, les descripcions d'aquest document poden
variar.
-13-
1.Configuració
Referència
En aquest capítol es descriuen les operacions bàsiques que podeu executar amb aquest aparell i la
configuració que cal realitzar abans d'utilitzar cada funció.
Descripció general de l'aparell
En aquesta secció es descriu l'aparell de manera resumida.
Cable de CA
Contingut de la caixa
Comproveu que la caixa inclogui tots els
elements que es mostren a continuació.
Per obtenir informació detallada sobre com desembalar la
caixa, consulteu "Desembalatge de l'aparell" pàg. 18.
Aparell
Coberta del connector de telèfon
La coberta del connector de telèfon s'instal·la en el
connector de telèfon de la unitat principal.
Cable de telèfon
No se subministra a tots els països.
Nota
Amb l'aparell no se subministra cap cable Ethernet ni USB.
Cal que els adquiriu per separat.
El material d'embalatge i les escumes de protecció són
necessaris per transportar l'aparell. No els llenceu, ja que
els necessitareu si heu de tornar a transportar l'aparell.
Cartutx del tambor d'imatge
Cartutx del tòner inicial
Nota
Els cartutxos de tòner inicial estan instal·lats dins del
tambor d'imatge, que ja ve instal·lat de fàbrica a
l'aparell.
Software DVD-ROM
-14-
Descripció general de l'aparell
Referència
Nota
A
Opcions disponibles
Les opcions següents estan disponibles per a
l'aparell:
Unitat de safata secundària (safata 2)
Per obtenir informació detallada sobre com instal·lar les
opcions, consulteu "Instal·lació de les opcions" pàg. 24.
Requisits d'instal·lació
1
Entorn d'instal·lació
Configuració
L'aparell s'ha d'instal·lar en un entorn que
s'ajusti a les condicions següents:
Temperatura:10°C~32°C
Humitat:20%~80% (humitat relativa)
Temperatura
màxima del
termòmetre
humit:25°C
Eviteu la formació de condensació. Podria provocar un
funcionament incorrecte.
Si instal·leu l'aparell en un entorn on la humitat relativa de
l'aire és inferior al 30%, cal que utilitzeu un humidificador
o una estora antiestàtica.
ADVERTÈNCI
No realitzeu la instal·lació a prop d'elements que
emetin molta calor ni a la vora d'un foc.
No instal·leu l'aparell en un indret on es treballi
amb reaccions químiques, com ara un laboratori,
etc.
No instal·leu l'aparell a prop de solucions
inflamables, com ara alcohol o diluent.
No instal·leu l'aparell en un indret que estigui a
l'abast d'infants.
No instal·leu l'aparell en una superfície inestable
En aquesta secció es descriu com desembalar l'aparell i com encendre'l i apagar-lo.
3Retireu les cintes adhesives de protecció
Desembalatge de l'aparell
El tambor d'imatge (tub verd) és un component molt
delicat. Subjecteu-lo amb molt de compte.
No exposeu el tambor d'imatge a la llum directa del sol o a
una il·luminació artificial molt potent (de més de
1500 lux). No el deixeu més de cinc minuts exposat a la
il·luminació artificial, encara que no sigui gaire potent.
El material d'embalatge i les escumes de protecció són
necessaris per transportar l'aparell. No els llenceu, ja que
els necessitareu si heu de tornar a transportar l'aparell.
1Traieu l'aparell de la caixa i retireu les
escumes de protecció i la bossa de
plàstic de l'aparell.
Els accessoris estan empaquetats dins de les
escumes de protecció (1).
(2) de la part superior i dels laterals de
l'aparell per tal de retirar les escumes de
protecció (3).
1
2Aixequeu l'aparell i col·loqueu-lo en la
ubicació on el voleu instal·lar.
No obriu la unitat de l'escàner fins que no hagueu
completat el pas 9.
4Retireu les cintes adhesives de protecció
(4) i obriu la safata polivalent.
5Retireu la cinta adhesiva de protecció (5)
i apugeu el paper.
6Tanqueu la safata polivalent.
-18-
Instal·lació de l'aparell
Nota
6
8
7Obriu la coberta del vidre de documents.
8Retireu les cintes adhesives de protecció
(6).
Obriu l'alimentador automàtic de documents
(ADF) i retireu les cintes adhesives
d'embalatge.
12 Premeu el botó d'obertura de la coberta
superior (8) per obrir la coberta.
1
Configuració
13 Retireu el tambor d'imatge de la
impressora.
9Tanqueu la coberta del vidre de
documents.
Ara ja podeu obrir i tancar l'escàner.
10 Obriu la unitat de l'escàner.
No deixeu el tambor d'imatge exposat a la llum
durant més de 5 minuts.
No toqueu la superfície de color verd brillant de la part
inferior del tambor d'imatge.
14 Abans de la instal·lació, retireu el paquet
de gel de sílice.
11 Retireu les cintes adhesives de protecció
(7), els dessecants i els plàstics
transparents de protecció.
-19-
Instal·lació de l'aparell
Referència
1
1
2
2
15 Torneu a instal·lar el tambor d'imatge a
l'interior de la impressora: localitzeu les
clàvies (1) situades a cada extrem i
introduïu el tambor en les seves ranures
ubicades als costats de la cavitat de la
impressora (2).
16 Gireu la palanca en la direcció indicada.
Encesa i apagada de l'aparell
Condicions del subministrament
d'alimentació
El subministrament d'alimentació ha de complir
les condicions següents:
Si el subministrament d'alimentació és inestable, utilitzeu
un regulador de tensió.
El consum màxim d'energia d'aquest aparell és 950 W.
Assegureu-vos que el subministrament elèctric sigui
suficient per al funcionament de l'aparell.
El funcionament de l'aparell amb un SAI (Sistema
d'alimentació ininterrompuda) o un inversor no està
garantit. Per tant, no utilitzeu cap SAI o inversor.
Nota
La fletxa de la palanca ha de quedar alineada amb la
fletxa del tambor d'imatge.
Si el cartutx de tòner no està correctament instal·lat,
la qualitat de la impressió minvarà.
17 Tanqueu la coberta superior.
18 Tanqueu la unitat de l'escàner.
Per obtenir informació sobre com carregar paper a
l'aparell, consulteu "Càrrega del paper" pàg. 35.
-20-
Existeix el risc de
A
ADVERTÈNCI
produir-se una
descàrrega elèctrica o
un incendi.
La connexió i desconnexió del cable d'alimentació i
del cable de connexió a terra s'ha de fer quan
l'aparell està apagat.
Connecteu un cable de presa a terra al terminal de
connexió de terra d'ús exclusiu.
En cap cas, no connecteu mai a la presa de terra
d'una canonada d'aigua, un conducte de gas, un
cable de telèfon o un parallamps.
Abans de connectar el cable d'alimentació a
l'endoll del corrent elèctric, realitzeu la connexió al
terminal de connexió a terra.
Assegureu-vos d'endollar el cable d'alimentació
només a un endoll de corrent elèctric.
Connecteu correctament el cable d'alimentació a
l'endoll.
No endolleu ni desendolleu el cable d'alimentació
amb les mans molles.
Instal·leu el cable d'alimentació en un indret on no
es trepitgi ni quedi atrapat per a algun objecte.
No cargoleu o lligueu el cable d'alimentació, ni hi
feu cap nus.
No utilitzeu un cable d'alimentació que estigui
malmès.
No connecteu un excés de dispositius a una
extensió de connexió múltiple.
No connecteu aquest aparell i altres dispositius
elèctrics al mateix endoll de corrent elèctric. Si
connecteu el dispositiu simultàniament amb altres
aparells, especialment un aire condicionat, una
copiadora, una trituradora de paper, etc., el soroll
elèctric podria fer que l'aparell no funcionés
correctament. Si heu de connectar diversos
aparells en un mateix endoll de paret, instal·leu un
filtre de sorolls o bé un transformador que elimini
els sorolls.
Connecteu el cable d'alimentació directament al
terminal de connexió a terra. No utilitzeu el cable
d'alimentació d'altres productes per a la connexió
d'aquest aparell.
No utilitzeu una extensió per al cable
d'alimentació. Si us veieu obligats a utilitzar-ne
una, assegureu-vos que tingui una tensió nominal
superior a 15A.
Normalment, l'ús d'una extensió del cable
d'alimentació impedeix que l'aparell funcioni a
causa d'un descens en la tensió de CA.
Durant la impressió, no apagueu l'aparell ni
desconnecteu el cable d'alimentació.
Si no heu de fer servir l'aparell durant un període
de temps molt llarg, desconnecteu el cable
d'alimentació.
No utilitzeu el cable d'alimentació de l'aparell per a
la connexió d'altres productes.
Instal·lació de l'aparell
Encesa de l'aparell
1Connecteu el cable de CA a la presa
d'alimentació de CA de l'aparell.
2Endolleu el cable de CA a l'endoll de
corrent elèctric.
3
Assegureu-vos que no hi hagi cap document al
vidre de documents o a l'alimentador automàtic
de documents, i que la coberta de l'alimentador
automàtic de documents estigui tancada.
4Manteniu premut el botó d'alimentació
durant un segon per encendre l'aparell.
Quan l'aparell es troba en l'estat preparat, es
visualitzarà la pantalla d'espera de còpia.
Nota
Apagueu l'aparell i, quan el torneu a encendre, manteniu
premut l'interruptor durant uns segons.
Apagada de l'aparell
Assegureu-vos de seguir el procediment descrit a
continuació cada vegada que apagueu l'aparell.
1
Configuració
-21-
Instal·lació de l'aparell
Nota
Memo
Memo
Nota
1Manteniu premut el botó d'alimentació
durant un segon.
El missatge [Shutdown in progress.
Please wait. The machine turns off
automatically. (Shutdown in progress.
Please wait. The machine turns off
automatically.)] es visualitzarà al tauler
de control i l'indicador de l'interruptor
parpellejarà cada segon. A continuació,
l'aparell s'apagarà automàticament i
l'indicador de l'interruptor també.
La tecla <
POWER SAVE (MODE D’ESTALVI)
>
s'il·lumina quan aquest mode està activat.
Per defecte, l'interval de temps que l'aparell espera per
entrar en el mode d'estalvi d'energia està definit en
1 minuts. Per canviar manualment aquest interval de
temps, premeu la tecla <SETTING (CONFIGURACIÓ)> al
tauler de control i després seleccioneu [Admin Setup/
L'aparell canvia del mode d'estalvi d'energia al
mode d'inactivitat un cop transcorregut un
període de temps determinat. En el mode
d'inactivitat, l'estat de l'aparell és gairebé el
mateix que quan està apagat.
Apagueu l'aparell i, quan el torneu a encendre, manteniu
premut l'interruptor durant uns segons.
Si no heu d'utilitzar l'aparell
durant un període de temps llarg
Si no teniu previst usar l'aparell perquè aneu de
viatge de negocis o de vacances, desconnecteu el
cable d'alimentació del corrent elèctric.
D'aquesta manera, quan l'aparell està desendollat durant
tant de temps (més de 4 setmanes) s'eviten possibles
anomalies funcionals.
Mode d’estalvi d’energia i mode
d'inactivitat
El mode d'estalvi d'energia de dues fases de
l'aparell permet estalviar el consum d'energia.
Mode d'estalvi d'energia
Si l'aparell no es fa servir durant un cert període
de temps, automàticament entra en el mode
d'estalvi d'energia per tal de reduir el consum
elèctric.
La tecla <
POWER SAVE (MODE D’ESTALVI)>
parpelleja quan el mode d'inactivitat està activat.
L'aparell no entra en el mode d'inactivitat quan es
produeix un error.
Si' hi ha programada una transmissió a una determinada
hora, l'aparell no entrarà en el mode d'inactivitat.
Si la transmissió d'un fax està esperant la repetició d'una
trucada, l'aparell no pot entrar en el mode d'inactivitat.
Quan canvieu el connexió de la xarxa de amb cable a
sense fil, el mode d'inactivitat s'inhabilita. Per habilitar el
mode d'inactivitat per als dispositius connectats que
utilitzen una LAN sense fil, habiliteu el mode d'inactivitat
des del menú de configuració del mode d'inactivitat.
(només MB451w i MB471w)
Quan un dispositiu que utilitza una connexió LAN sense fil
entra en el mode d'inactivitat, la connexió amb la LAN
sense fil s'ha interromput. Per tornar a connectar a la LAN
sense fil, premeu la tecla d'estalvi d'energia al dispositiu
per recuperar-se del mode d'inactivitat. (només MB451w i
MB471w)
Quan el dispositiu connectat a la LAN sense fil ha sortit del
mode d'inactivitat, es connecta automàticament al punt
d'accés sense fil amb la mateixa configuració que tenia
abans d'entrar en el mode d'inactivitat. Tanmateix, la
connexió pot trigar 1 minut en establir-se. (només
MB451w i MB471w)
Quan el connexió de la xarxa canvia de LAN sense fil a LAN
amb cable, el mode d'inactivitat s'habilita. (només
MB451w i MB471w)
Per activar manualment el mode d'estalvi
d'energia, premeu la tecla <
POWER SAVE
(MODE D’ESTALVI)> al tauler de control.
-22-
Memo
Per defecte, l'interval de temps que l'aparell espera per
Memo
Nota
Memo
entrar en el mode d'inactivitat està definit en 30 minuts.
Per canviar manualment aquest interval de temps, premeu
la tecla <SETTING (CONFIGURACIÓ)> al tauler de control
i després seleccioneu [Admin Setup/Default Setup] >
[Administració] > [Estalvi d'energia] > [Temps de Repòs].
Restabliment del mode en espera
Per restablir manualment el mode d'espera de
l'aparell des del mode d'estalvi d'energia o
d'inactivitat, premeu la tecla <
POWER SAVE
(MODE D’ESTALVI)> al tauler de control.
Quan l'aparell rep un treball d'impressió d'un ordinador o
un altre dispositiu, torna a entrar automàticament en el
mode en espera.
Auto Power Off
Si l'aparell no es fa servir durant un cert període
de temps, s'apaga automàticament. Quan
l'aparell està apagat, haureu d'encendre'l per ferlo servir.
Instal·lació de l'aparell
-Quan [Auto Power Off] està definit en [Auto Config.] i
un cable de telèfon està connectat
Per defecte, l'interval de temps que l'aparell espera per
apagar-se està definit en 4 hores. Per canviar manualment
aquest interval de temps, premeu la tecla <SETTING
(CONFIGURACIÓ)> al tauler de control i després
seleccioneu [Admin Setup/Default Setup] >
[Administració] > [Estalvi d'energia] > [Auto Power Off Time].
Per defecte, [Auto Power Off] està definit en [Auto
Config] o [Desactivar] de fàbrica. Per canviar aquesta
configuració, premeu la tecla <SETTING
(CONFIGURACIÓ)> al tauler de control i després
seleccioneu [Admin Setup/Default Setup] > [Instal·lar Usuari] > [Estalvi d'energia] > [Auto Power Off].
1
Configuració
La funció d'apagada automàtica de l'aparell té
tres opcions diferents.
Enable
Auto Config
Disable
Enable
Si l'aparell no es fa servir durant un cert període
de temps, s'apaga automàticament.
Auto Config
L'aparell no s'apagarà automàticament en les
circumstàncies que es descriuen a continuació.
- Un cable Ethernet està connectat a la connexió
de la interfície de xarxa.
- Un cable de telèfon està connectat a la presa
LINE.
Disable
La funció d'apagada automàtica està inhabilitada.
L'aparell no s'apagarà automàticament.
La funció d'apagada automàtica també s'inhabilita en els
casos següents.
- Quan es produeix un error
- Quan hi ha programada una transmissió
- Quan la transmissió d'un fax està esperant la repetició
d'una trucada
- Quan [Auto Power Off] està definit en [Auto Config.] i
un cable Ethernet està connectat
-23-
Instal·lació de les opcions
Nota
Referència
Referència
Referència
Número de model: N22204A
Instal·lació de les opcions
En aquesta secció es descriuen els procediments per instal·lar les opcions a l'aparell. Hi ha disponibles
les opcions següents:
Unitat de safata secundària (només per a MB461, MB461+LP, MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP,
ES4161 MFP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb)
Abans d'instal·lar les opcions, assegureu-vos de prémer l'interruptor d'alimentació durant un segon per apagar l'aparell i de
desendollar el cable de CA i els cables Ethernet o USB. Si instal·leu les opcions amb l'aparell encès, podeu malmetre l'aparell i
les opcions.
Per obtenir informació més detallada sobre tots els components de l'aparell, consulteu "Noms dels components" pàg. 16.
Instal·lació de la unitat de safata secundària (només per a MB461,
MB461+LP, MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4161
MFP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb)
Podeu instal·lar una unitat de safata secundària
(safata 2) si voleu augmentar la capacitat de
paper de l'aparell. Després de la instal·lació
haureu de configurar el controlador de la
impressora.
Per consultar les especificacions de la unitat de safata
secundària (safata 2), consulteu "Càrrega del paper" pàg. 35.
Instal·lació
1
Assegureu-vos de prémer l'interruptor
d'alimentació durant un segon per
apagar l'aparell, i després desendolleu el
cable de CA i els cables Ethernet o USB.
"Apagada de l'aparell" pàg. 21
2Aixequeu l'aparell i alineeu els tres
passadors de la unitat de safata
secundària amb els orificis de la part
inferior de l'aparell.
3Col·loqueu amb compte l'aparell al
damunt de la unitat de safata
secundària.
4Munteu les peces de blocatge.
5Endolleu el cable de CA i el cable
Ethernet o USB a l'aparell i, a
continuació, premeu l'interruptor
d'alimentació.
-24-
Instal·lació de les opcions
Nota
Referència
Configuració del controlador
d'impressora
Per completar aquest procediment, heu d'haver iniciat
sessió com a administrador.
Si es compleixen les condicions següents per al Mac OS X,
no caldrà que configureu el controlador d'impressora
perquè la informació de l'opció s'obté automàticament de
l'aparell.
- Connexió USB
- Si hi ha una connexió a una xarxa per mitjà d'EtherTalk i
s'han configurat les opcions de l'aparell abans d'instal·lar
el controlador
El controlador d'impressora PCL XPS del Windows no està
disponible per al Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows Server 2003 i Windows XP.
El controlador d'impressora s'ha d'instal·lar a l'ordinador
abans de realitzar aquest procediment. Per obtenir
informació detallada sobre com instal·lar el controlador
d'impressora, consulteu "Connexió a un ordinador" pàg. 50.
Per als controladors d'impressora
PCL/PCL XPS del Windows
Per al controlador PS del Windows
1Feu clic a [Inicia] > [Dispositius i
impressores].
2Feu clic amb el botó dret a la icona [OKI
MB491(PS)] i després seleccioneu
[Propietats de la impressora]. (Si heu
instal·lat diversos controladors
d'impressora, seleccioneu [Propietats de la impressora] >
[OKI MB491(PS)].)
3Seleccioneu la pestanya [Device
Settings (Device Settings)].
4Per a la connexió de xarxa, seleccioneu
[Get installed options automatically
(Get installed options automatically)] a
[Installable Options (Installable
Options)] i després feu clic a [Setup
(Setup)].
Per a la connexió USB, seleccioneu [Install
(Installed)] per a [Second tray (Second tray)] a
[Installable Options (Installable Options)].
1
Configuració
1Feu clic a [Inicia] > [Dispositius i
impressores].
2Feu clic amb el botó dret a la icona d'OKI
MB491 i seleccioneu [Propietats de la
impressora]. (Si heu instal·lat diversos
controladors d'impressora, seleccioneu
[Propietats de la impressora] >[OKI
MB491(PCL)] o [OKI MB491(PCL
XPS)]).
3Seleccioneu la pestanya [Device
Options (Device Options)].
4Per a la connexió de xarxa, seleccioneu
[Get Printer Settings (Get Printer
Settings)].
Per a la connexió USB, marqueu l'opció [
Cassette
(Lower Cassette)].
Lower
5Feu clic a [OK (OK)]. Per al controlador PCL/PS del Mac
OS X
(Mac OS X 10.5 a 10.8)
1Seleccioneu [System Preferences] al
menú Apple.
2Feu clic a [Print & Scan] (Per al Mac OS
X 10.5 i 10.6:[Print & Fax]).
5Feu clic a [OK (OK)].
3Seleccioneu el nom de l'aparell i després
feu clic a [Options & Supplies].
4Seleccioneu la pestanya [Driver].
-25-
Instal·lació de les opcions
Memo
5Si la safata opcional ja està muntada, feu
clic a [Second Tray] i després feu clic a
[OK (OK)].
Per al controlador PCL/PS del Mac
OS X
(Mac OS X 10.4.0 a 10.4.11)
En el següent procediment s'utilitza el Mac OS X 10.4.11
com a exemple. En funció del sistema operatiu que
utilitzeu, les descripcions poden variar.
1A [Go], seleccioneu [Utilities] i després
feu doble clic a [Printer Setup Utility].
2Seleccioneu el nom de l'aparell i després
feu clic a [Show Info].
3Seleccioneu [Installable Options].
4Si la safata opcional ja està muntada, feu
clic a [Second Tray] i després feu clic a
[Apply Changes (Apply Changes)].
5Tanqueu [Printer Info].
-26-
Tauler de control
2
19
1
22
20
1854317
121413
11
16
15
6789 10
21
Tauler de control
En aquesta secció es descriuen els noms i les funcions dels components del tauler de control i com s'hi
pot introduir text.
Núm.NomFunció
1Pantalla de visualitzacióVisualitza les instruccions operatives i l'estat de l'aparell.
2Tecles de funcions principalsCanvia les funcions. La tecla seleccionada s'il·lumina en blau.
Tecla <COPY (COPIAR)> Canvia a la pantalla inicial de la còpia.
Tecla <SCAN (ESCÀNER)>Canvia a la pantalla de menús de l'escàner.
Tecla <PRINT (IMPRIMIR)>Canvia a la pantalla de menús d'impressió.
Tecla <FAX/HOOK (FAX/
AURICULAR)>
(per a MB451/MB451w/MB471/
MB471w/MB491/MB491+/
MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
3Tecla <START (MONO)
(COMENÇAR (MONO))>
4Tecla <START (COLOR)
(COMENÇAR (COLOR))>
5Tecla <STOP (ATURAR (as infinitive
mode))>
6Tecla <STATUS (ESTAT)>Visualitza la pantalla del menú d'estat.
7Tecla <SETTING
(CONFIGURACIÓ)>
8Tecla <REDIAL/?HELP
(REMARCAR/?AJUDA)>
(per a MB451/MB451w/MB471/
MB471w/MB491/MB491+/
MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb) Tecla
<?HELP (?AJUDA)>
(per a MB441/MB461/MB461+LP/
ES4161 MFP)
Canvia al menú fax/internet fax. Al menú Fax, penja la
comunicació telefònica.
Inicia la còpia, l'escaneig, el fax o la impressió des de la memòria
USB en blanc i negre.
Inicia l'escaneig en color.
Cancel·la el treball actual immediatament.
Parpelleja/S'encén si s'ha de visualitzar un element d'estat.
Visualitza la pantalla de menús de configuració del dispositiu.
Visualitza la pantalla d'ajuda. Quan es tanca, premeu la tecla
<
REDIAL/?HELP (REMARCAR/?AJUDA)
(Return)
algunes pantalles, marca el darrer número de telèfon que s'ha
marcat.
> o la tecla <
RESET/LOG OUT (INICIAR/TANCAR)
> , la tecla <
Return
> . En
1
Configuració
-27-
Tauler de control
Núm.NomFunció
9Tecla <RESET/LOG OUT
(INICIAR/TANCAR)>
10Teclat numèric de deu tecles S'utilitza per introduir números.
11Tecla <UP (DALT)>Puja la selecció ressaltada quan un element està seleccionat o
12Tecla <DOWN (BAIX)>Baixa la selecció ressaltada quan un element està seleccionat o
13Tecla <LEFT (ESQUERRA)> Torna a la pàgina anterior.
14Tecla <RIGHT (DRETA)> Passa a la pàgina següent.
15Tecla <OK (OK)> Confirma l'element ressaltat.
16Tecla <BACK (ENRERA)>Torna a la pàgina anterior.
17Tecla <CLEAR (NETEJAR)>Executa les accions següents en funció de la informació introduïda
18Tecla <POWER SAVE (MODE
D’ESTALVI)>
19Indicador <DATA IN MEMORY
(INFORMACIÓ MEMORITZADA)>
(per a MB451/MB451w/MB471/
MB471w/MB491/MB491+/
MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
20Teclat numèric d'una sola pulsacióAccedeix a una adreça electrònica o un número de fax registrat.
21Tecla <JOB MACRO (MACRO DE
TREBALL)>
(per a MB471/MB471w/MB491/
MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
22Teclat QWERTY
(per a MB471/MB471w/MB491/
MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
En la pantalla principal de cada sessió, surt de la sessió.
En la pantalla inicial de cada sessió, torna a la pantalla principal.
*En la funció de còpia, la pantalla principal és la mateixa que la
pantalla inicial.
En la pantalla de configuració, reinicia el valor i torna a la
pantalla inicial.
Introdueix caràcters alfabètics i símbols.
s'introdueixen caràcters.
s'introdueixen caràcters.
Desplaça la selecció ressaltada a l'esquerra o la dreta quan un
element està seleccionat o s'introdueixen caràcters.
Desplaça la selecció ressaltada a la dreta quan un element està
seleccionat o s'introdueixen caràcters.
Selecciona l'element que cal comprovar.
Minimitza un valor de configuració.
Introdueix el zero per a un valor de configuració.
Esborra la informació introduïda.
Cancel·la un element seleccionat.
Entra o surt del mode d'estalvi d'energia.
Surt del mode d'inactivitat.
S'il·lumina quan algun d'aquests modes està activat.
S'il·lumina quan hi ha dades a la memòria.
* El mode d'inactivitat no s'il·lumina encara que hi hagi dades a la
memòria.
8 tecles x 2 grups (16 entrades en total). Premeu la tecla
<SHIFT> per canviar els grups)
Canvia a la pantalla de macro de treballs.
Introdueix text.
Està situat sota el teclat numèric d'una sola pulsació.
-28-
Tauler de control
Referència
Memo
OK
Pantalla per defecte
Enceneu l'aparell. Quan estigui totalment
operatiu, la pantalla Copy Start es visualitzarà
per defecte.
Podeu seleccionar altres funcions per mitjà de les
tecles de funció principals.
Per canviar manualment la pantalla per defecte, premeu la
tecla <SETTING (CONFIGURACIÓ)> al tauler de control i
després seleccioneu [Admin Setup/Default Setup] >
[Administració] > [Mode per defecte].
Per obtenir informació més detallada, consulteu el Manual
d'usuari de funcions avançades.
Introducció de text des del
tauler de control
Si mentre configureu una opció heu d'introduir
text, apareixerà la pantalla que es mostra a
continuació.
Podeu escriure lletres en majúscula i minúscula,
números i símbols amb el teclat en pantalla.
Si només heu d'introduir números, és possible que el teclat
en pantalla no es mostri. En aquest cas, introduïu els
números per mitjà del teclat numèric de deu tecles.
Introducció de text
1Premeu , , , per seleccionar el
caràcter que voleu i després premeu .
1
Configuració
El caràcter seleccionat s'introdueix al camp de
text.
2Repetiu el pas 1 fins que hagueu
introduït tots els caràcters que calguin.
-29-
Tauler de control
Memo
OK
3Premeu i per seleccionar [Enter
(Enter)] i premeu per completar el
procés d'introducció de text.
OK
Ús del teclat numèric de deu tecles
Per introduir caràcters alfanumèrics i símbols a la
pantalla d'entrada, també podeu utilitzar el teclat
numèric de deu tecles.
Podeu introduir els números que apareixen
etiquetats a les tecles, així com altres caràcters
mantenint premudes les tecles.
1D'aquesta manera, manteniu premuda
una tecla del teclat numèric de deu
tecles fins que el caràcter que voleu
aparegui al camp d'entrada.
Per introduir caràcters alfanumèrics i símbols a la
pantalla d'entrada, també podeu utilitzar el teclat
QWERTY.
Amb el teclat podeu canviar a algun dels modes
d'entrada següent: mode estàndard, mode
MAJÚSCULES o mode CTRL. El mode seleccionat
es visualitza al visor del teclat en pantalla.
Mode estàndard
Permet la introducció de lletres en minúscula.
Es visualitza el següent teclat en pantalla.
2Repetiu el pas 1 fins que hagueu
introduït tots els caràcters que calguin.
Si manteniu premuda constantment la mateixa
tecla, podeu prémer el botó per desplaçar el
cursor.
3Comproveu que [Enter] estigui
seleccionat i després premeu per
completar el procés d'entrada.
Podeu introduir els caràcters següents prement les tecles