Ce manuel contient des précautions relatives à l'utilisation du produit en
toute sécurité.
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire le présent manuel.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce document soient complètes,
précises et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d'erreurs échappant
à son contrôle. Le fabricant ne peut garantir que les changements dans les logiciels et les équipements
d'autres fabricants et mentionnés dans ce manuel n'affectera pas l'applicabilité de l'information de celuici. La mention de produits logiciels fabriqués par d'autres entreprises ne constitue pas nécessairement
l'approbation par le fabricant.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse, toutefois nous
ne pouvons garantir qu'il traite dans son intégralité toutes les informations contenus.
OKI est une marque déposée de Oki Electric Industry Co., Ltd.
Energy Star est une marque de l'Agence de protection de l'environnement des États-Unis.
Microsoft, Windows, Windows Server et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
D'autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou marques déposées de
leur propriétaire.
En tant que participant au programme Energy Star, le fabricant a déterminé que ce produit
répond aux directives d'Energy Star concernant l'efficacité énergétique.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/EC (EMC),2006/95/EC (LVD),
1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC (ErP) et 2011/65/EU(RoHS), relatives à l'harmonisation
des lois des pays membres de l’Union Européenne en matière de compatibilité
électromagnétique, de basse tension, d'équipement radio et de télécommunication, de
produits consommateurs d'énergie, de limitation de l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer ce produit et obtenir la conformité avec la directive EMC
le respect de normes 2004/108/EC et des configurations autres que celles-ci peuvent affecter leur
respect.
TYPE DE CÂBLELONGUEUR
(MÈTRE)
Alimentation1,8
USB5,0
LAN15,0
Téléphone3,0
COEURBLINDAGE
✘✘
✘✔
✘✘
✘✘
-2-
P
REMIERS SOINS D'URGENCE
Faites attention avec la poudre de toner :
Si ingurgitée, donnez de petites quantités d'eau froide et consultez un médecin. NE
PAS essayer de faire vomir.
Si inhalé, amenez la personne dans un espace ouvert pour l'air frais. Consultez un
médecin.
Si elle rentre en contact avec les yeux, rincez avec de grandes quantités d'eau
pendant au moins 15 minutes en gardant les paupières ouvertes. Consultez un
médecin.
Les éclaboussures doivent être traités avec de l'eau froide et du savon pour aider à
réduire le risque de coloration de la peau ou des vêtements.
F
ABRICANT
OKI Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japon
Pour toute question d'ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre distributeur local.
I
MPORTATEUR VERS L
'UE/
REPRÉSENTANT AGRÉÉ
OKI Europe Limited (Solutions pour l'impression OKI)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Royaume Uni
Pour toute question d'ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre distributeur local.
I
NFORMATIONS RELATIVES À L'ENVIRONNEMENT
-3-
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lisez le mode d'emploi (ce manuel) pour votre sécurité avant l'utilisation de ce produit.
Avertissements concernant la sécurité
Donne des informations supplémentaires qui, si ignorées ou si les directives ne sont pas suivies,
peuvent entraîner la mort ou une blessure mortelle.
Donne des informations supplémentaires qui, si ignorées, peuvent entraîner des blessures.
Avertissements généraux
Ne pas toucher le
commutateur de sécurité à
l'intérieur de la machine. Cela
peut provoquer une
électrocution lorsqu'il y a un
voltage élevé. De plus,
l'engrenage peut pivoter ce
qui peut causer des
blessures.
Retirez le cordon
d'alimentation de la prise et
contactez un centre de
service clientèle si un liquide
comme de l'eau pénètre les
parties internes de la
machine.
Sinon cela pourrait provoquer
un incendie.
Débranchez le cordon
d'alimentation et contactez
un centre de service clientèle
si la machine est tombée ou
si le couvercle est
endommagé.
Sinon cela pourrait provoquer
une électrocution et / ou un
incendie entraînant des
blessures personnelles.
Ne pas insérer de matériaux
dans un trou d'aération.
Cela peut causer une
électrocution et/ou un
incendie entraînant des
blessures personnelles.
Ne pas utiliser un
vaporisateur inflammable à
proximité de la machine. Cela
peut causer un incendie car il
y a une zone qui chauffe au
sein de la machine.
Tirez sur le cordon
d'alimentation hors de la
prise et retirez les corps
étrangers tels que des
trombones quand ils tombent
dans la machine.
Sinon cela pourrait provoquer
une électrocution et / ou un
incendie entraînant des
blessures personnelles.
Débranchez le cordon
d'alimentation régulièrement
pour nettoyer les broches et
la section racine entre les
lames.
Si le cordon d'alimentation
reste inséré pendant une
longue période, la section à la
racine devient poussiéreuse,
et peut provoquer un courtcircuit de la prise, ce qui peut
provoquer un incendie.
Ne pas mettre une tasse avec
des liquides comme de l'eau
sur la machine.
Cela peut causer une
électrocution et/ou un
incendie entraînant des
blessures personnelles.
Tirez sur le cordon
d'alimentation de la prise et
contactez un centre de
service clientèle lorsque le
couvercle est
exceptionnellement chaud,
produit de la fumée ou une
odeur suspecte ou fait un
bruit étrange.
Sinon cela pourrait provoquer
un incendie.
Ne pas opérer et/ou
démonter la machine d'une
manière différente que celle
expliquée dans le mode
d'emploi.
Cela peut causer une
électrocution et / ou un
incendie entraînant des
blessures personnelles.
Ne pas nettoyer du toner
renversé avec un aspirateur.
Si vous nettoyez du toner
renversé avec un aspirateur, il
peut prendre feu à cause des
étincelles dues au contact
électrique.
Le toner répandu sur le sol
doit être essuyé avec un
chiffon humide.
Ne touchez pas l'unité de
fusion et d'autres parties lors
de l'ouverture du couvercle
d
machine.
e la
Cela peut causer des
brûlures.
-4-
Ne jetez pas les cartouches
ATTENTION
AVERTISSEMENT
de toner et les cartouches de
tambour d'image dans le feu.
Cela pourrait provoquer une
explosion des poussières
entraînant des brûlures.
Ne pas utiliser un cordon
d'alimentation, un câble ou
un fil de terre autres que ceux
qui sont indiqués dans le
mode d'emploi.
Cela peut causer un incendie.
L'opération d'utilisation d'UPS
(source d'alimentation
ininterruptible) ou
d'onduleurs n'est pas garanti.
Ne pas utiliser de source
d'alimentation ininterruptible
ou des onduleurs.
Cela peut causer un incendie.
Ne pas s'approcher de la zone de sortie du papier
lorsque l'appareil est allumé, et lors de
l'impression.
Cela peut causer des blessures personnelles.
Ne touchez pas un affichage à cristaux liquides
endommagé.
Si du liquide (cristaux liquides) s'est échappé de
l'affichage à cristaux liquides et est entré en
contact avec vos yeux ou votre bouche, rincer à
grandes eaux. Suivre la direction d'un médecin si
nécessaire.
-5-
Ce produit contient le logiciel développé par le projet Heimdal.
Copyright (c) 1995 - 2008 Kungliga Tekniska Högskolan
(Institut Royal de Technologie, Stockholm, Suède).
Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation des formes en source et en binaire, avec ou sans modification,
sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies :
1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de copyright ci-dessus, cette
liste de conditions et l'avertissement suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire la notice de copyright ci-dessus,
cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou d'autres
matériaux fournis avec la distribution.
3. Ni le nom de l'Institut, ni les noms de ses collaborateurs ne peuvent être utilisés pour
avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation spécifique écrite
au préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR L'INSTITUT ET SES COLLABORATEURS « TEL QUEL » ET TOUTE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER SONT
EXCLUES. EN AUCUN CAS L'INSTITUT OU SES COLLABORATEURS NE SERA RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU INDIRECTS (Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, L'ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES, LA PERTE
D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS, OU L'INTERRUPTION DES AFFAIRES) SOIT LA
CAUSE ET LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT DANS UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU (DONT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) PROVENANT DE TOUTE
FAÇON DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI INFORMÉ DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES.
Le manuel suivant est attaché à ce produit.
Guide de démarrage rapide
Le Guide de démarrage rapide décrit la configuration initiale pour utiliser chaque fonction. Et le
fonctionnement de base de chaque fonction est également décrit.
Mode d'emploi (Basique) ---- Ce document
Afin de comprendre cette machine, le fonctionnement de base est décrit. La description de la
configuration initiale, la méthode de gestion des problèmes et les procédures de maintenance sont
également décrites.
Mode d'emploi (Avancé)
Le guide avancé décrit les opérations avancées pour chaque fonction. Aussi l'utilitaire et les
informations sur les paramètres appliqués du réseau sont inclus.
À propos de ce manuel
Termes du présent document
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
Indique des informations importantes sur les opérations. Veillez à bien les lire.
Indique des informations importantes sur les opérations. Veillez à bien les lire.
Précise où regarder lorsque vous souhaitez obtenir plus d'information détaillée ou en rapport.
Donne des informations supplémentaires qui, si ignorées ou si les directives ne sont pas suivies, peuvent
entraîner la mort ou une blessure mortelle.
ATTENTION
Donne des informations supplémentaires qui, si ignorées, peuvent entraîner des blessures.
Symboles dans ce document
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
SymbolesDescription
[ ] Indique les noms des menus sur l'écran.
Indique les noms des menus, fenêtres et boîtes de
dialogues sur cet ordinateur.
" " Indique les noms des fichiers dans l'ordinateur.
Indique les titres de références.
Touche <>Indique la clé materielle sur la panneau d'utilisateur ou une
clé sur le clavier de l'ordinateur.
>Indique comment atteindre le menu que vous souhaitez
Microsoft
Microsoft® Windows® 7 64-bit Edition operating system Windows 7 (64bit version)
Microsoft® Windows Vista® 64-bit Edition operating system Windows Vista (64bit version)
Microsoft
Microsoft® Windows Server® 2008 64-bit Edition operating system Windows Server 2008(64bit version)
Microsoft® Windows® XP x64 Edition operating system Windows XP (x64 version)
Microsoft® Windows Server® 2003 x64 Edition operating system Windows Server 2003 (x64 version)
Microsoft® Windows® 8 operating system Windows 8
Microsoft
Microsoft
Microsoft® Windows Server® 2008 operating system Windows Server 2008
Microsoft® Windows® XP operating system Windows XP
Microsoft
Les noms génériques pour Windows 8, Windows Server 2012, Windows 7, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows XP, et Windows Server 2003 Windows
Services Web sur Périphériques WSD
Windows Server® 2012 64-bit Edition operating system Windows Server 2012
®
Windows Server® 2008 R2 64-bit Edition operating system Windows Server 2008
®
Windows® 7 operating system Windows 7
®
Windows Vista® operating system Windows Vista
®
Windows Server® 2003 operating system Windows Server 2003
S'il n'y a pas de description particulière, la version 64 bit est incluse dans Windows 8, Windows 7,
Windows Vista, Windows Server 2008, Windows XP, et Windows Server 2003. (la version 64 bit et
Windows Server 2008 R2 est incluse dans Windows Server 2008).
S'il n'y a aucune description spéciale, Windows 7 est utilisé comme Windows, Mac OS X 10.7 est utilisé
comme Mac OS X et MB491 est utilisé comme machine pour les exemples dans ce document.
Selon votre SE ou modèle, la description dans ce document peut être différente.
-14-
1.Configuration
Référence
Dans ce chapitre, les opérations de base de cette machine et sa configuration sont décrites avant de
commencer l'utilisation de chaque fonction.
Vue d'ensemble de la machine
Cette section décrit la vue d'ensemble de la machine.
Cordon d'alimentation secteur
Contenu de l'emballage
Vérifiez que vous avez tout ce qui est décrit
ci-dessous.
Pour connaître la manière d'ouvrir l'emballage,
reportez-vous à « Déballer votre machine » P. 19.
Machine
Couvercle du connecteur téléphonique
Le couvercle du connecteur téléphonique est installé
sur le connecteur du téléphone de l'unité principale.
Câble téléphonique
Il n'est pas fourni dans certains pays.
Remarque
Un câble Ethernet et un câble USB ne sont pas fournis
avec votre machine. Procurez-les vous séparément.
Le matériel d'emballage et le matériel antichoc sont
nécessaire au moment de l'expédition de votre machine.
Veuillez le conserver car vous en aurez besoin si vous
souhaitez transporter l'appareil dans un autre endroit par
la suite.
Cartouche du tambour photoconducteur
Cartouche toner du démarreur
Remarque
Les cartouches toner du démarreur sont installées
dans le tambour photoconducteur qui est lui-même
installé dans la machine avant son expédition.
DVD-ROM du logiciel
-15-
Vue d'ensemble de la machine
Référence
T
Options disponibles
Les options suivantes sont disponibles sur votre
machine :
Second bac (bac 2)
Pour savoir comment installer les options, reportez-vous à
« Installer des options » P. 25.
Exigences d'installation
Environnement d'installation
Votre machine doit être installée dans
l'environnement suivant :
Cette section explique comment déballer votre machine et comment la mettre sous et hors tension.
3Retirez les bandes de protections (2) sur
Déballer votre machine
Le tambour photoconducteur (le tube vert) est très fragile.
Manipulez-le prudemment.
Ne pas exposer le tambour photoconducteur à la lumière
directe du soleil ou à une lumière d'intérieure très brillante
(plus de 1500 lux environ). Même sous une lumière
intérieure normale, ne le laissez pas pendant plus de 5
minutes.
Le matériel d'emballage et le matériel antichoc sont
nécessaire au moment de l'expédition de votre machine.
Veuillez le conserver car vous en aurez besoin si vous
souhaitez transporter l'appareil dans un autre endroit par
la suite.
les côtés de la machine pour retirer les
matériaux de protection (3).
1Retirez votre machine du carton et
retirez les matériaux de protection ainsi
que le sac plastique de la machine.
Les accessoires sont emballés avec le matériel de
protection (1).
1
Configuration
1
2Levez votre machine et placez-la à
l'endroit où elle doit être installée.
Ne pas ouvrir le scanneur avant la fin de la procédure n°9.
4Retirez les bandes de protection (4) pour
ouvrir le bac MP.
5Retirez la bande de protection (5) pour
rabattre le papier.
6Fermez le bac MP.
-19-
Installer votre machine
Remarque
6
8
7Ouvrez le couvercle de la vitre à
document.
8Retirez les bandes de protection (6).
Ouvrez l'ADF et retirez les bandes
d'emballage.
12 Appuyez sur le bouton d'ouverture du
couvercle supérieur (8) et ouvrez le
couvercle supérieur.
13 Soulevez le tambour photoconducteur de
l'imprimante.
9Fermez le couvercle de la vitre à
document.
Vous pouvez à présent ouvrir ou fermer le
scanneur.
10 Ouvrez le scanneur.
11 Retirez les bandes de protection (7), et
retirez l'agent déshydratant et les films.
Ne pas exposer le tambour photoconducteur à la
lumière plus de 5 minutes
Ne pas toucher la surface verte brillante en bas du
tambour photoconducteur.
14 Retirez le sachet de gel de silice avant
l'installation.
-20-
Installer votre machine
Référence
Remarque
15 Remettez en place le tambour
photoconducteur dans l'imprimante :
abaissez-le à son emplacement dans
l'imprimante en situant les chevilles (1) à
chaque extrémité dans leur fente sur les
côtés de la cavité de l'imprimante (2).
1
1
2
2
16 Tournez le levier dans la direction
indiquée.
Mettre la machine sous et hors
tension
Conditions d'alimentation
L'alimentation doit respecter les conditions
suivantes :
Tension :110 - 127 V CA
(portée 99 - 140 V CA)
220 - 240 V CA
(étendue 198 - 264 V CA)
Fréquence :50/60 Hz ± 2%
Si l'alimentation n'est pas stable, utilisez un régulateur de
tension.
La consommation maximale de cette machine est 950 W.
Veillez à ce que l'alimentation soit suffisante pour faire
fonctionner la machine.
L'utilisation n'est pas garantie si un système d'alimentation
sans interruption (UPS) ou un convertisseur est utilisé.
N'utilisez pas de système d'alimentation sans interruption
(UPS) ou de convertisseur.
1
Configuration
Remarque
La flèche sur le levier devrait être alignée avec la
flèche sur le tambour photoconducteur.
Si la cartouche toner n'est pas bien fixée, la qualité
d'impression pourrait baisser.
17 Fermez le couvercle supérieur.
18 Fermez le scanneur.
Veuillez vous reporter à « Charger du papier » P. 36pour
savoir comment charger du papier dans la machine.
-21-
Installer votre machine
T
Il y a un risque
AVERTISSEMEN
d'électrocution et/ou
d'incendie.
Avant de fixer un cordon d'alimentation et un câble
de terre, mettez la machine hors tension.
Veillez à connecter un câble de terre à la borne de
masse à utilisation exclusive.
Ne jamais connecter avec la masse d'un tuyau
d'eau, d'un tuyau à gaz, d'un câble téléphonique et
d'un paratonnerre.
Veillez à brancher avec la borne de terre avant de
brancher le cordon d'alimentation à une prise
secteur.
Veillez à effectuer l'extraction ou l'insertion du
cordon d'alimentation avec une prise secteur.
Insérez une fiche d'alimentation à l'arrière d'une
prise secteur murale.
Ne pas saisir et insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.
Installez un cordon d'alimentation là où il ne sera
pas piétiné et ne placez rien dessus.
Ne pas tordre, plier ou nouer le cordon
d'alimentation.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est
endommagé.
Ne connectez pas plusieurs dispositifs
électroniques à une même prise à l'aide d'une
barrette de connexion.
Ne pas connecter cette machine et d'autres
produits électriques avec la même prise murale. Si
elle est connectée en commun avec un climatiseur,
une photocopieuse, un broyeur, etc. la machine
pourrait fonctionner anormalement à cause du
bruit électrique. Lorsque vous devez la connecter
inéluctablement sur une même prise murale,
veuillez utiliser un filtre à bruit ou un
transformateur coupeur de bruit tout deux
disponibles dans le commerce.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni et insérez-
le directement dans la borne de terre. Ne pas
utiliser le cordon d'alimentation d'un autre appareil
avec cette machine.
Ne pas utiliser de câble prolongateur. Lorsque vous
devez obligatoirement en utiliser un, prenez-en un
dont l'ampérage est plus élevé que 15 A.
L'utilisation d'un code d'extension pourrait
entraîner un dysfonctionnement de la machine à
cause des chutes de tension CA.
Pendant l'impression, ne pas mettre hors tension
ou débrancher la fiche d'alimentation.
Lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des
vacances ou un long voyage, débranchez la fiche
d'alimentation.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation fourni avec
d'autres appareils.
Mise sous tension de votre machine
1Branchez le cordon d'alimentation dans
la prise d'alimentation secteur de votre
machine.
2Branchez le câble d'alimentation à la
prise secteur.
3Vérifiez qu'aucun document n'est placé
sur la vitre ni dans l'ADF et que le
couvercle de ce dernier est fermé.
4Maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation environ une seconde pour
la mise sous tension.
L'écran d'attente de copie est affiché lorsque
la machine est prête.
Remarque
Mettez hors tension, et lors de la remise sous tension,
appuyez sur le commutateur d'alimentation après avoir
attendu quelques secondes.
Mise hors tension de votre machine
Veillez à suivre la procédure ci-dessous à chaque
mise hors tension de la machine.
-22-
Installer votre machine
Remarque
Mémo
Mémo
1Maintenez le commutateur
d'alimentation enfoncé pendant environ
une seconde.
Le message [Shutdown in progress.
Please wait. The machine turns off
automatically. (Shutdown in progress.
Please wait. The machine turns off
automatically.)] apparaît sur le panneau
de l'utilisateur et le voyant du
commutateur d'alimentation s'allume
toutes les 1 seconde. La machine s'éteint
ensuite automatiquement et le voyant du
commutateur d'alimentation s'éteint.
automatiquement en mode d'économie d'énergie
afin de réduire sa consommation d'énergie.
Vous pouvez entrer manuellement en mode
d'économie d'énergie en appuyant sur la touche
POWER SAVE (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)> du
<
panneau de l'utilisateur.
La touche <
POWER SAVE (ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE)> s'allume lorsque le mode est
activé.
Le délai par défaut pour passer en mode économie
d'énergie est de 1 minute. Vous pouvez changer le délai en
appuyant sur la touche <SETTING (PARAMÈTRE)> du
panneau de l'utilisateur et en sélectionnant [Admin
Setup]>[Management]>[Power Save]>[Power Save
Time].
Mode veille
Votre appareil passe du mode économie
d'énergie au mode veille après une durée
déterminée. En mode veille, l'état de votre
machine est pratiquement le même que
lorsqu'elle est hors tension.
1
Configuration
Mettez hors tension, et lors de la remise sous tension,
appuyez sur le commutateur d'alimentation après avoir
attendu quelques secondes.
Lorsque la machine ne va pas être
utilisée pendant une longue
période
Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant
une longue période à cause de vacances ou d'un
voyage, débranchez le cordon d'alimentation de
la prise.
La machine n'aura pas dysfonctionnement si vous
débranchez la fiche d'alimentation pendant une longue
période (plus de 4 semaines).
Mode d'économie d'énergie et mode
veille
Le mode d'économie d'énergie à deux phases
vous permet de diminuer la consommation
d'énergie de la machine.
La touche <
POWER SAVE (ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE)> s'allume lorsque le mode est
activé.
Remarque
La machine n'entre pas en mode veille si une erreur
survient.
Si une transmission temporisée est programmée, la
machine n'entrera pas en mode veille.
Si une transmission de télécopie est en attente d'une
renumérotation, la machine ne peut pas entrer en mode
veille.
Lorsque la connexion réseau est commutée de câblé à
sans fil, le mode veille est désactivé. Pour activer le mode
veille pour des périphériques connectés à l'aide d'un
réseau local sans fil, activez-le depuis le menu de
configuration du mode veille. (MB451w et MB471w
uniquement)
Lorsqu'un périphérique utilisant la connexion du réseau
local sans fil entre en mode veille, celle-ci est interrompue.
Pour vous reconnecter au réseau local sans fil, appuyez sur
la touche d'économie d'énergie du périphérique afin de
sortir du mode veille.
Mode d'économie d'énergie
Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant
une certaine période de temps, elle entre
-23-
Installer votre machine
Mémo
Mémo
Mémo
Une fois que le périphérique connecté au réseau local sans
fil est sorti du mode veille, il se connecte automatiquement
au point d'accès sans fil à l'aide des mêmes paramètres
qu'avant l'entrée en mode veille. Cependant, la connexion
peut prendre jusqu'à une minute. (MB451w et MB471w
uniquement)
Lorsque la connexion réseau est commutée du réseau local
sans fil au réseau local câblé, le mode veille est activé.
(MB451w et MB471w uniquement)
Le délai par défaut pour passer en mode veille est de
30 minutes. Vous pouvez changer le délai en appuyant sur
la touche <SETTING (PARAMÈTRE)> du panneau de
l'utilisateur et en sélectionnant [Admin Setup]>
[Management]>[Power Save]>[Sleep Time].
Retourner en mode d'attente
Pour faire revenir la machine en mode d'attente
depuis les modes d'économie d'énergie ou de
veille, appuyez sur la touche <
POWER SAVE
(ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)> sur le panneau de
l'utilisateur.
Lorsque votre machine reçoit une tâche d'impression d'un
ordinateur ou d'un autre appareil, elle revient
automatiquement en mode d'attente.
Auto Power Off
Lorsque votre machine n'est pas utilisée pendant
une certaine période de temps, elle se met
automatiquement hors tension. Une fois qu'elle
est hors tension, vous devez la remettre sous
tension afin de pouvoir l'utiliser.
Disable
La fonction de mise hors tension automatique est
désactivée. La machine ne se mettra pas hors
tension automatiquement.
Remarque
Dans les cas suivants, la fonction de mise hors tension
automatique est également désactivée.
- Lorsqu'une erreur se produit
- Lorsqu'une transmission temporisée est programmée
- Lorsqu'une transmission de télécopie est en attente
d'une recomposition
-Lorsque [Auto Power Off] est [Auto Config.] et qu'un
câble Ethernet est branché
-Lorsque [Auto Power Off] est [Auto Config.] et qu'un
câble téléphonique est branché
Le délai de mise hors tension par défaut est réglé sur 4
heures. Vous pouvez changer le délai en appuyant sur la
touche <SETTING (PARAMÈTRE)> du panneau de
l'utilisateur et en sélectionnant [Admin Setup]>
[Management]>[Power Save]>[Auto Power Off Time].
[Auto Power Off] est réglé sur [Auto Config] par défaut
ou [Désactivé]. Vous pouvez changer le réglage en
appuyant sur la touche <SETTING (PARAMÈTRE)> du
panneau de l'utilisateur et en sélectionnant [Admin
Setup]>[User Install]>[Power Save]>[Auto Power
Off]
La machine est dotée de trois paramètres pour
sélectionner son comportement de mise hors
tension automatique.
Enable
Auto Config
Disable
Enable
Lorsque votre machine n'est pas utilisée pendant
une certaine période de temps, elle se met
automatiquement hors tension.
Auto Config
La machine ne se mettra pas automatiquement
hors tension sous les conditions suivantes.
- Un câble Ethernet est branché dans la
connexion d'interface réseau
- Un câble téléphonique est branché dans la
connexion LIGNE
-24-
Installer des options
Remarque
Référence
Référence
Référence
N° de modèle : N22204A
Installer des options
Cette section explique comment installer des options sur votre machine. Les options suivantes sont
disponibles :
Veillez à maintenir enfoncé le commutateur d'alimentation pendant une seconde pour mettre sous tension et à débrancher le
cordon d'alimentation et le câble Ethernet ou USB avant d'installer les options. Installer les options alors que la machine est
sous tension pourrait endommager la machine et les options.
Pour connaître l'emplacement de chaque composant de la machine, reportez-vous à « Noms des composants » P. 17.
Installer un second bac (MB461, MB461+LP, MB471,
MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4161 MFP,
2Soulevez votre machine et alignez les
trois broches du second bac avec les
orifices en bas de la machine.
ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb uniquement)
Installez un second bac optionnel (bac 2) lorsque
vous désirez augmenter la capacité de papier de
votre machine. Après l'installation, vous devez
configurer les paramètres du pilote de
l'imprimante.
1
Configuration
Pour connaître les caractéristiques techniques du second
bac (bac 2), reportez-vous à « Charger du papier » P. 36.
Installation
1
Maintenez enfoncé le commutateur
d'alimentation pendant environ une
seconde pour mettre la machine sous
tension, puis débranchez le cordon
d'alimentation et le câble Ethernet ou
USB.
« Mise hors tension de votre machine » P. 22
3Placez doucement votre machine sur le
second bac.
4Fixez les éléments de fixation.
5Branchez le câble d'alimentation et le
câble Ethernet ou USB à votre machine,
et enfoncez le commutateur
d'alimentation.
-25-
Installer des options
Remarque
Référence
Configuration du pilote
d'imprimante
Vous devez être connecté en tant qu'administrateur pour
compléter cette procédure.
Si les conditions suivantes sont remplies pour MAC OS X, il
n'est pas nécessaire de configurer le pilote d'imprimante,
puisque les informations de l'option configurée sont
automatiquement acquises par la machine.
- Connexion USB
- Lorsque les options ont été configurées sur la machine
avant l'installation du pilote, là où il y a une connexion à
un réseau utilisant EtherTalk
Le pilote d'imprimante Windows PCL XPS n'est pas
disponible pour Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows Server 2003, et Windows XP.
Le pilote d'imprimante doit être installé sur l'ordinateur
avant d'effectuer cette procédure. Pour savoir comment
installer le pilote d'imprimante, reportez-vous à
« Connexion à un ordinateur » P. 52.
Pour le pilote PCL/PCL XPS
Windows
Pour le pilote Windows PS
1Cliquez sur [Start]>[Devices and
Printers].
2Cliquez droit sur l'icône [OKI
MB491(PS)] puis sélectionnez [Printer
properties]. (Si vous avez installé
plusieurs pilotes d'imprimante,
sélectionnez [Printer properties]>
[OKI MB491(PS)].)
3Sélectionnez l'onglet [Device Settings
(Device Settings)].
4Pour la connexion réseau, sélectionnez
[Get installed options automatically
(Get installed options automatically)]
sous [Installable Options (Installable
Options)], puis cliquez sur
[Configuration (Setup)].
Pour la connexion USB, sélectionnez [Installé
(Installed)] pour [Second tray (Second tray)]
sous [Installable Options (Installable Options)].
1Cliquez sur [Start]>[Devices and
Printers].
2Cliquez droit sur l'icône OKI MB491 et
sélectionnez [Printer properties]. (Si
vous avez installé plusieurs pilotes
d'imprimante, sélectionnez [Printer properties]>[OKI MB491(PCL)] ou
[OKI MB491(PCL XPS)]).
3Sélectionnez l'onglet [Options du
périphérique (Device Options)].
4Pour la connexion réseau, sélectionnez
[Get Printer Settings (Get Printer
Settings)].
Pour la connexion USB, cochez [
(Lower Cassette)].
Lower Cassette
5Cliquez sur [OK (OK)]. Pour le pilote PCL/PS Mac OS X
(Mac OS X 10.5 à 10.8)
1Sélectionnez [System Preferences]
depuis le menu Apple.
2Cliquez sur [Print & Scan] (pour Mac
OS X 10.5 et 10.6 : [Print & Fax]).
5Cliquez sur [OK (OK)].
3Sélectionnez le nom de votre machine,
puis cliquez sur [Options & Supplies].
4Sélectionnez l'onglet [Pilote].
-26-
5Si le bac optionnel est déjà monté, cliquez
Mémo
sur [Second Tray], puis cliquez sur [OK
(OK)].
Pour le pilote PCL/PS Mac OS X
(Mac OS X 10.4.0 à 10.4.11)
La procédure suivante utilise MAC OS X 10.4.11 comme
exemple. Selon le système d'exploitation, la description
pourrait être différente.
1À partir de [Go], sélectionnez [Utilities]
puis double-cliquez sur [Printer Setup
Utility].
Installer des options
1
Configuration
2Sélectionnez le nom de votre machine,
puis cliquez sur [Show Info].
3Sélectionnez [Installable Options].
4Si le bac optionnel est déjà installé,
cliquez sur [Second Tray], puis cliquez
sur [Apply Changes (Apply Changes)].
5Fermez [Printer Info].
-27-
Panneau de l'utilisateur
2
19
1
22
20
1854317
121413
11
16
15
6789 10
21
Panneau de l'utilisateur
Cette section explique les noms et fonctions des composants du panneau de l'utilisateur et comment
saisir du texte.
N°NomFonction
1
Écran
2Touches des fonction principalesChange de fonction. La touche sélectionnée s'allume en bleu.
<COPY (COPIE)> toucheFait passer à l'écran de démarrage de copie.
Touche < SCAN (NUMÉRISATION)> Fait passer à l'écran de menu du scanneur.
Touche < PRINT (IMPRIMER)>Fait passer à l'écran du menu d'impression.
Touche <
Permet d'afficher les instructions de fonctionnement et l'état de la
machine.
Fait passer au menu de télécopie et de télécopie internet. Sur le
menu de télécopie, décroche la ligne téléphonique.
Démarre la copie, la numérisation, la télécopie ou l'impression
depuis un périphérique de stockage USB en noir et blanc.
Démarre la numérisation en couleur.
Ce bouton clignote/s'allume si un élément d'état doit être affiché.
Affiche l'écran du menu des réglages de l'équipement.
Affiche l'écran d'aide. Lors de la fermeture, appuyez sur la touche
REDIAL/?HELP (RAPPEL/?AIDE)
<
(Return)
DÉCONNECTER)
téléphone qui a été composé la dernière fois.
>, ou la touche <
>. Sur certains écrans, composez le numéro de
RESET/LOG OUT (RÉINITIALISER/SE
>, la touche <
Return
-28-
N°NomFonction
Panneau de l'utilisateur
9Touche <RESET/LOG OUT
(RÉINITIALISER/SE
DÉCONNECTER)>
10Pavé à dix touches Saisissez des chiffres.
11Touche <UP (HAUT)>Déplace la sélection mise en valeur vers le haut lorsqu'un élément
12Touche <DOWN (BAS)>Déplace la sélection mise en valeur vers le bas lorsqu'un élément
13Touche <LEFT (GAUCHE)> Revient à l'écran précédent.
15Touche <OK (OK)> Confirme l'élément mis en valeur.
16Touche <BACK (RETOUR)>Revient à l'écran précédent.
17Touche <CLEAR (EFFACER)>Exécute les actions suivantes en fonction de ce qui est saisi
18Touche <POWER SAVE
(ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)>
19Voyant <DATA IN MEMORY
(DONNÉES EN MÉMOIRE)>
(pour MB451/MB451w/MB471/
MB471w/MB491/MB491+/
MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
20Pavé tactileAccède à une adresse électronique ou un numéro de télécopie
21Touche <JOB MACRO (MACRO DE
TÂCHE)>
(pour MB471/MB471w/MB491/
MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
22Clavier Qwerty
(pour MB471/MB471w/MB491/
MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
Vous pouvez vous déconnecter à partir de l'écran du haut de
chaque fonction.
Vous pouvez revenir à l'écran du haut à partir de l'écran de
démarrage de chaque fonction.
*En fonction copie, l'écran du haut est le même que l'écran de
démarrage.
Dans l'écran de réglage, réinitialise une valeur de réglage et
revient à l'écran de démarrage.
Saisissez des caractères alphabétiques et des symboles.
est sélectionné ou qu'un caractère est saisi.
est sélectionné ou qu'un caractère est saisi.
Déplace la sélection mise en valeur vers la gauche lorsqu'un
élément est sélectionné ou qu'un caractère est saisi.
Déplace la sélection mise en valeur vers la droite lorsqu'un
élément est sélectionné ou qu'un caractère est saisi.
Sélectionne un élément à vérifier.
Réduit une valeur de réglage.
Définit une valeur de réglage à zéro.
Efface ce qui a été saisi.
Annule un élément sélectionné.
Accéder ou quitter le mode d'économie d'énergie.
Quitter le mode veille.
S'allume en vert dans les modes.
S'allume lorsque des données sont en mémoire.
* Le mode veille ne s'allume pas même si des données sont en
mémoire.
enregistrés.
8 touches x 2 groupes soit un total de 16 entrées (Appuyez sur la
touche <SHIFT> pour changer de groupe)
Fait passer à l'écran de macro de tâche.
Saisi du texte.
l est situé sous le pavé tactile.
I
1
Configuration
Écran par défaut
Mettez la machine sous tension, et lorsqu'elle est
prête à être utilisée, l'écran de démarrage de
copie sera affiché comme mode par défaut.
-29-
Panneau de l'utilisateur
Référence
Mémo
Vous pouvez passer à d'autres fonctions avec les
touches principales de fonction.
Vous pouvez changer l'écran par défaut en appuyant sur la
touche <SETTING (PARAMÈTRE)> sur le panneau de
l'utilisateur puis en sélectionnant [Admin Setup]>
[Management]>[Default Mode].
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi
avancé.
Saisir du texte avec le
panneau de l'utilisateur
Lorsque vous avez besoin de saisir du texte
pendant le réglage d'un élément, l'écran de
saisie indiqué ci-dessous apparaît.
Vous pouvez saisir des lettres en majuscules et
en minuscules, des nombres et des symboles
avec le clavier à l'écran.
Lorsque vous n'avez besoin de saisir que des nombres, le
clavier à l'écran n'apparaît pas. Dans ce cas, saisissez les
nombres en utilisant le pavé à dix touches.
Saisir du texte
1Appuyez sur , , , pour
sélectionner le caractère de votre choix,
puis appuyez sur .
Le caractère sélectionné est entré dans le champ
de texte.
OK
2Répétez l'étape 1 jusqu'à ce que tous les
caractères nécessaires soient saisis.
-30-
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.