Oki C8800 NETWORK REFERENCE GUIDE

Your printer setup will take about 15-20 minutes.
Complete these steps:
1.Unpack - page 3
2.Inventory - page 4
3.Setup the Printer - page 5
4.Windows
5.Macintosh
®
®
Installation - page 28
La configuration de l'imprimante nécessite de 15 à 20 minutes.
Effecatuez les étapes suivantes:
1.Déballage - page 3
2.Liste des composants - page 4
3.Configurer l’imprimante - page 5
4.Windows Installation - page 21
5.Macintosh Installation - page 28
La instalación de la impresora que consta tomará de 15-20 minutos.
Siga las siguientes indicaciones:
1.Desempaque - page 3
2.Inventario - page 4
3.Configurar la impresora - page 5
4.Windows Instalación - page 21
5.Macintosh Instale - page 28
A instalação da impressora demorará aproximadamente de 15 a 20 minutos.
Conclua estas etapes:
1.Desembalagem - page 3
2.Inventário - page 4
3.Configurar a impressora - page 5
4.Windows Instalação - page 21
5.Macintosh Instalação - page 28
2
Unpack
Remove the packing pieces and the protective bag.
Note: Illustrations and components are representative only. Your unit may differ
slightly from those pictured in this document.
English
Déballage
Retirez les matériaux d'emballage et le sac de protection.
Remarque: Les illustrations et composants sont à des fins d’expllication
uniquement. Votre unitè peut être légèrement différente des images dans ce document.
Desempaque
Retire el material de embalaje y la bolsa protectora.
Nota: Las ilustraciones y componentes son sólo representativas. Su unidad puede
que difiera digeramente de las que se muestran en este documento.
Desembalagem
Retire o material de embalagems e o saco de proteção.
Obs. :
As ilustrações e componentes apresentados são meramente exemplos. Sua
unidade pode diferir um pouco das ilustradas neste documento.
Français
Español
Português
3
(C8800dn) (C8800dtn)
Inventory
Liste des composants
Inventario
English
Français
Español
inventário
Português
4
Setup the printer
Lift the printer and place it on your selected location (space requirements are approximate).
English
Configurer l’imprimante
Soulevez l'imprimante et placez-la à l'endroit désiré (les espace requis sont approximatives).
Configurar la impresora
Levante la impresora y colóquela en la ubicación seleccionada (espacio necesario aproximadas).
Configurar a impressora
Levante a impressora e coloque-a no local selecionado (requisitos de espaço são aproximadas).
Français
Español
Português
5
Remove the packing materials and shipping tape.
English
Retirez les matériaux d'emballage le ruban d'expédition.
Retire el material y cinta de embalaje.
Retire os materiais de embalagem e as fitas adesivas para transporte.
Français
Español
Português
6
Press the release button (a) and lift the top cover (b).
English
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (a) et ouvrez le capot supérieur (b).
Presione el botón de liberación (a) y abra la tapa superior (b).
Pressione o botão de liberação (a) da tampa superior e levante-a (b).
Français
Español
Português
7
Prepare the Image Drums
Remove the black image drum (nearest the control panel).
CAUTION!
Keep unit upright to avoid spillage. Do not let the drum sit in room light for more than 5 minutes. Lower the printer cover to protect the remaining drums from light.
English
Préparation des unités tambours d'image
Retirez l'unité tambour d'image (le plus proche de panneau de commandet).
ATTENTION!
Maintenez-la orientée vers le haut pour éviter toute fuite de toner.
N'exposez pas la cartouche de tambour d'impression à la lumière pendant plus de 5 minutes. Fermez le capot pour protéger les autres tambours d’image contre la lumière.
Prepare las unidades de cilindros de imagen
Retire la unidad de cilindro de imagen (el más próximo el panel de control).
¡CUIDADO!
Mantenga la unidad en posición vertical para evitar que el tóner se derrame. Los cilindros no deben estar expuestos a la luz de la habitación por más de 5 minutos. Baja la tapa para proteger los demás cilindros de la luz.
Prepare as unidades dos cilindros OPC
Retire a unidade do cilindro OPC (o mais próximo no painel de controle).
ATENÇÃO!
Mantenha-a virada para cima para evitar derramamento de toner.
Não deixe o cilindro permanecer exposto à luz ambiente por mais de 5 minuto. Abaixe a tampa para proteger os demais cilindros contra a luz.s
Français
Español
Português
8
1.Remove the tabs and sheets (a+b).
2.Remove the orange seal (c).
Caution!
Do not touch the image drum’s shiny green surface. Do not expose the drum
to direct sunlight.
1.Retirez les rubans et les feuilles (a+b).
2.Retirez le joint (c).
Attention!
Ne touchez pas la surface verte glacée du tambour! N'exposez jamais la
cartouche de tambour d'image à la lumière directe du soleilA
English
Français
1.Retiras las cintas y hojas (a+b).
2.Retire en selo (c).
¡Cuidado!
No toque la superficie verde brillante del cilindro de imagen. No exponga el
cilindro a la luz directa del sol
1.Remova as fitas e folhas (a+b).
2.Remova o selo (c).
Atenção!
Não toque na superfície verde brilhante do cilindro. Não exponha o cilindro à
luz solar direta
Español
Português
9
1.Lift the cover and replace the black drum.
2.Repeat these steps for each of the remaining drums.
English
1.Ouvrez le capot et remettez en place l'unité tambour d'image.
2.Répétez le processus pour chaque les tambours d’impression.
1.Abra la tapa y reemplace la unidad de cilindro.
2.Repita estos pasos para instalar los demas cilindros.
1.Abra a tampa e recoloque a unidade do cilindro OPC.
2.Repita estas etapas para os cilindros.
Français
Español
Português
10
Loading...
+ 22 hidden pages