Oki C810, C830 User Manual [pt]

Informações sobre direitos autorais
Copyright © 2008 by Oki Data. Todos os direitos reservados
Informações sobre o documento _____________________________________________
C810/C830 Manual do Usuário N/P 59311004, Revisão 1.0 Setembro de 2008
Declaração de isenção de responsabilidade ____________________________________
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os manuais e drivers mais atualizados estão disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas ________________________________________
Oki e Oki Data são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc. Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
Note que o Microsoft Windows XP foi usado para produzir todas as imagens de telas apresentadas neste manual. As imagens de tela podem variar caso o usuário utilize outro sistema operacional, mas o princípio é o mesmo.
> 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó de toner: Se ingerido, administre pequenas quantidades de água fria e procure assistência
médica. NÃO TENTE induzir o vômito. Se inalado, leve a pessoa para uma área com ar fresco. Procure assistência
médica. Se entrar em contato com os olhos, lave com bastante água durante pelo menos
15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure assistência médica. Derramamentos devem ser removidos com água fria e sabão para diminuir o risco
de manchas na pele ou na roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tóquio 108-8551, Japão
Primeiros socorros de emergência > 3
S
UMÁRIO
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Notas, avisos de cuidado e atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mudança do idioma da interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Papéis recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bandejas tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bandeja multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Escaninho de saída de face para baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Escaninho de saída de face para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bandejas tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bandeja multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Segurança (apenas C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impressão segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Envio do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impressão do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Exclusão de um documento de impressão confidencial. . . . . . . . . . . . . .17
Armazenamento no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Envio do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Impressão do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Exclusão de documento armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impressão segura criptografada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Envio do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impressão do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funções dos menus - C810 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Painel de operação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Como alterar as configurações - Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Como alterar as configurações - Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Information (Informações). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Shutdown (Desligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Print (Imprimir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Media (Mídia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Menu Color (Cor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Menu System Configuration (Configuração do sistema) . . . . . . . . . . . . .28
Menu Network (Rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Menu Maintenance (Manutenção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Menu Usage (Uso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Menu Administrator (Boot) [Administrador (Inicialização)] . . . . . . . . . . .32
Menu Print Statistics (Imprimir estatísticas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funções dos menus - C830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Painel de operação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Como alterar as configurações - Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Como alterar as configurações - Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Menu Configuration (Configuração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Menu Print Information (Imprimir informações) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Print Secure Job (Imprimir trabalho confidencial) . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Fabricante > 4
Menu Shutdown (Desligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Admin Setup (Configuração de administrador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Calibration (Calibração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Menu Administrator (Boot) [Administrador (Inicialização)] . . . . . . . . . . .59
Menu Print Statistics (Imprimir estatísticas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sobreposições e macros (C830 - apenas Windows) . . . . . . . . . . . . . . . .64
O que são sobreposições e macros?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Criação de sobreposições PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Criação da imagem de sobreposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Crie e baixe o projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impressão de teste da sobreposiçãoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Definição de sobreposições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impressão com sobreposições PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Criação de sobreposições PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Criação da imagem de sobreposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Crie e baixe macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Teste da impressão da macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Definição de sobreposições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impressão com sobreposições PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Troca de itens consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
C830 - Detalhes para fazer pedidos de itens consumíveis. . . . . . . . . . . . . .72
C810 - Detalhes para fazer pedidos de itens consumíveis. . . . . . . . . . . . . .72
Troca do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Troca de cilindro OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Troca da esteira de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Troca da unidade fusora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Limpeza dos pentes de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Instalação de atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Atualização da memória (C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Unidade de disco rígido (C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bandejas para papel adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Ajuste dos drivers da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Windows: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Eliminação de atolamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Principais componentes da impressora e percurso do papel . . . . . . . . . . . .93
Códigos de erro do sensor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Fabricante > 5
N
OTAS, AVISOS DE CUIDADO E ATENÇÃO
NOTA Fornece informações adicionais para suplementar o texto principal.
CUIDADO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem causar defeito ou danos ao equipamento.
ATENÇÃO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
Para proteger o produto e assegurar que o usuário possa usufruir de todas as suas funções, este modelo foi projetado para funcionar apenas com cartuchos de toner originais. Se qualquer outro cartucho de toner for usado, há risco de que não funcione, mesmo se descrito como “compatível”. Mesmo se funcionar, a qualidade de impressão e o desempenho do equipamento podem ser prejudicados.
Produtos não originais podem anular a garantia.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas comerciais são reconhecidas.
Notas, avisos de cuidado e atenção > 6
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por comprar esta impressora colorida da Oki Printing Solutions. Ela foi projetada com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e impressões monocromáticas bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de mídia de impressão para uso em escritório.
Estes são alguns dos recursos da impressora:
> Tamanho compacto; > Tecnologia multinível ProQ2400 que produz tons mais suaves e graduações mais
homogêneas das cores para que os documentos impressos tenham qualidade fotográfica.
> Até 30 páginas por minuto em cores, permitindo a rápida impressão de
apresentações coloridas de alto impacto e outros documentos;
> Até 32 páginas por minuto em preto e branco, permitindo a impressão rápida e eficiente
de todos os tipos de documentos genéricos que não precisam ser impressos em cores;
> Resolução de impressão 600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e ProQ2400,
para produzir imagens de qualidade que reproduzem os mais finos detalhes;
> Tecnologia digital LED Single Pass Color para processar com alta velocidade as
páginas impressas;
> Utilitário Profile Assistant permite baixar perfis ICC no disco rígido (é necessário ter
a unidade de disco rígido instalada) (C830);
> Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para proporcionar operação
padrão no setor e ampla compatibilidade com a maioria dos programas de computador (C830);
> Impressão segura criptografada (C830) - permite a impressão de documentos
confidenciais em impressoras compartilhadas com outros usuários em um ambiente de rede;
> Conexão de rede 10Base-T e 100Base-TX, permite compartilhar este recurso útil
entre usuários na rede do escritório;
> Modo Photo Enhance, permite imprimir imagens nítidas com qualidade fotográfica
em papel de escritório comum;
> Compatibilidade com o sistema operacional Windows Vista.
Além disso, os seguintes acessórios opcionais também estão disponíveis:
> Impressão frente e verso (duplex) para economizar papel e imprimir documentos
maiores de forma compacta (padrão nos modelos dn);
> Bandejas para papel adicionais para carregar mais 530/1060 folhas e minimizar a
intervenção do usuário, ou diferentes gramaturas de papel para imprimir em papel timbrado, tamanhos de papéis alternativos ou outros materiais de impressão;
> Memória adicional para permitir a impressão de páginas mais complexas. Por
exemplo, a impressão de faixas de alta resolução (C830);
> Disco rígido interno para impressão segura, armazenagem de transmissões pré-
programadas, macros, fontes transferíveis e agrupamento automático de várias cópias de documentos com várias páginas, bem como para baixar perfis ICC (C830).
Para obter detalhes completos sobre como conectar e usar o recurso de rede, consulte o Manual de Rede eletrônico.
Introdução > 7
V
ISÃO GERAL DA IMPRESSORA
V
ISTA FRONTAL
8
11
1. Escaninho de saída (face para baixo).
Local de saída padrão das cópias
impressas. Capacidade para até 250 folhas de 80 g/m².
2. Painel de operação.
Controles de operação acessíveis por
menu e display de cristal líquido.
3. Bandeja para papel.
Bandeja para papel padrão. Capacidade para até 300 folhas de 80 g/m².
4. Bandeja multifuncional.
Usada para alimentar papéis de gramatura mais elevada, envelopes e outros materiais de impressão especiais. Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas quando necessário.
9
14
10
12
4
7
3
13
5. Mecanismo de liberação da tampa
6. Mecanismo de liberação da bandeja
7. Botão de abertura da tampa superior.
8. pentes de LED
9. Unidade fusora
10. Cartuchos de toner (C,M,Y,K).
11. Unidades de identificação (C,M,Y,K).
12. Unidade duplex (opcional).
13. Seletor de tamanho do papel.
14. Indicador do nível do papel.
6
frontal.
multifuncional
1
2
6
5
O idioma exibido no display de cristal líquido pode ser mudado. (Consulte “Mudança do
idioma da interface”, na página 9.)
Introdução > 8
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista mostra o painel de conexão, o escaninho de saída traseiro e a posição da unidade duplex (impressão frente e verso) opcional.
6
3 4
5
7
1
2
1. Chave liga/desliga.
2. Tomada de CA.
3. Interface USB.
4. Interface de rede.*
* A interface de rede pode ter um “plugue” de proteção que deve ser removido antes de ser possível
estabelecer a conexão.
5. Unidade duplex (quando instalada).
6. Escaninho traseiro, face para cima, com capacidade para 100 folhas.
7. Porta paralela (apenas B830).
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel sai da impressora pela parte de trás e com a face impressa para cima. Este escaninho é na maioria das vezes usado para mídia de impressão de alta gramatura. Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que o papel fique curvado ao passar pela impressora e permite o uso de mídia de impressão de até 200 g/m².
M
UDANÇA DO IDIOMA DA INTERFACE
O idioma padrão usado pela impressora para exibir mensagens e para imprimir relatórios é o inglês. Se necessário, ele pode ser mudado para:
Francês canadense Espanhol sul-americano Português brasileiro
Consulte Optional Utilities (Change the Printer Display language utility) [Utilitários opcionais (Utilitário de mudança do idioma exibido no display da impressora)] no CD de instalação do driver.
Introdução > 9
P
APÉIS RECOMENDADOS
Esta impressora pode imprimir em várias mídias, inclusive papéis de diversos tamanhos e gramaturas, transparências, e envelopes. Esta seção contém recomendações gerais sobre as opções de mídias e explicações sobre como usar cada uma delas.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel comum de 75~90 g/m² designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos adequados:
> HammerMill® Laser Print Radiant, White, 24 lb US Bond > Xerox® 4024, 9,07 kg US Bond > Oki® Bright White, 32 lb US Bond
Não recomendamos o uso de papel com alto relevo pronunciado ou muito áspero. Papel timbrado pode ser usado, mas a tinta não deve diluir quando exposta às altas
temperaturas da unidade fusora necessárias para o processo de impressão. Os envelopes não devem estar torcidos, curvados nem apresentar outros tipos de
deformações. Além disso, devem ser do tipo retangular, com abas, e cola que permaneça intacta quando sujeita à pressão fusora de alta temperatura utilizada neste tipo de impressora. Envelopes com aberturas transparentes não são adequados. Os envelopes devem ser impressos a partir da bandeja multifuncional.
As transparências devem ser do tipo destinado a copiadoras e impressoras a laser. Especificamente, evite transparências comerciais destinadas a uso manual com canetas de ponta porosa. Elas derreterão na unidade fusora e causarão danos. As transparências devem ser impressas a partir da bandeja multifuncional.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para uso em copiadoras e impressoras a laser, com a folha de base inteiramente coberta por etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora, pois podem se destacar durante o processo de impressão.
Use a bandeja multifuncional para imprimir etiquetas.
B
ANDEJAS TIPO CASSETE
TAMANHO DIMENSÕES GRAMATURA (G/M²)
A6 (apenas bandeja 1) 105 mm x 148 mm
A5 148 mm x 210 mm
B5 182 mm x 257mm
Executivo 184,2 mm x 266,7 mm
A4 210 mm x 297 mm
B4 250 mm x 353 mm
A3 420 mm x 297 mm
Carta 215,9 mm x 279,4 mm
Ofício 13 216 mm x 330 mm
Ofício 13,5 216 mm x 343 mm
Ofício 14 216 mm x 356 mm
Leve 64-82g/m² Média leve 83- 90g/m² Média 91-105g/m² Pesada 106-128g/m² Ultra pesada1 129-203g/m² Ultra pesada2 204-220g/m² (> 176g/m² - apenas bandeja
multifuncional)
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado em outra bandeja (segunda/terceira bandeja, se instalada, ou bandeja multifuncional), é possível configurar a impressora para que mude automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Quando a impressão é feita a partir de aplicativos Windows, esta função é ativada nas configurações do driver. Quando a impressão é feita a partir de outros sistemas, esta função é ativada no menu Print (Imprimir).
Papéis recomendados > 10
Se instaladas, a segunda/terceira bandejas podem ser removidas para repor o papel enquanto a impressão continua por meio da bandeja 1. A bandeja 1 não pode ser removida enquanto a unidade está sendo alimentada a partir da bandeja 2/3, pois partes da bandeja 1 são usadas para guiar o papel alimentado a partir da bandeja 2. Isso também se aplica à bandeja 2 quando o papel está sendo alimentado a partir da bandeja 3.
B
ANDEJA MULTIFUNCIONAL
A bandeja multifuncional aceita os mesmos tamanhos de mídia que as bandejas tipo cassete, mas com gramaturas de até 220g/m². Para papéis com gramatura muito elevada, use o escaninho de papel de face para cima (traseiro). Isto assegura que o percurso do papel através da impressora seja quase reto.
A bandeja multifuncional consegue alimentar papéis com largura mínima de 64 mm e comprimentos de até 1,320 mm (impressão de faixas).
Papéis com comprimento maior que 431,8 mm devem ter gramatura de até 128 g/m² e o escaninho para papel de face para cima (traseiro) deve ser usado.
Use a bandeja multifuncional para imprimir em envelopes e transparências. Até 50 folhas de transparências, ou 10 envelopes, podem ser colocados de cada vez, sendo que a altura máxima da pilha não pode ultrapassar 10mm.
Papéis ou transparências devem ser colocados com o lado destinado à impressão para cima, com a borda superior voltada para dentro da impressora. Não use a função duplex (impressão frente e verso).
E
SCANINHO DE SAÍDA DE FACE PARA BAIXO
O escaninho de saída de face para baixo, situado na parte superior da impressora, tem capacidade para até 250 folhas de papel comum de 80 g/m² e aceita papel com gramatura máxima de 176 g/m². As páginas impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro) serão classificadas na ordem de leitura (a última página em cima, virada para baixo).
E
SCANINHO DE SAÍDA DE FACE PARA CIMA
O escaninho de saída de face para cima situado atrás da impressora deve ser aberto e a extensão puxada para fora quando for necessário utilizá-lo. Nesse caso, o papel sairá por esse caminho, independentemente das configurações do driver.
O escaninho de saída de face para cima tem capacidade para até 100 folhas de papel comum de 80 g/m² e aceita papel com gramatura máxima de 220g/m².
Sempre use este escaninho e o alimentador multifuncional para papéis com gramatura superior a 176 g/m².
U
NIDADE DUPLEX
Este acessório opcional permite imprimir frente e verso em papéis do mesmo tamanho que os utilizados na bandeja 2/3 (isto é, todos os tamanhos, exceto A6), usando papéis na faixa de gramatura de 64 a 128 g/m².
NOTA: A unidade duplex é padrão nos modelos dn e dtn.
Papéis recomendados > 11
C
OLOCAÇÃO DO PAPEL
B
ANDEJAS TIPO CASSETE
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
Ventile as bordas (1) e o meio (2) do papel a ser colocado na unidade para assegurar
2.
que todas as folhas estejam devidamente separadas e, em seguida, bata as bordas da pilha em uma superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
1
2
3
3. Coloque o papel com a borda longa voltada para dentro da impressora (papel carta timbrado com a face impressa para baixo e a borda superior à direita da impressora) (1) até a marca (a).
1
a
2
Colocação do papel > 12
3
4. Ajuste o limitador traseiro, as guias do papel (2) e o rolete da bandeja (3) de acordo com o tamanho e a orientação do papel sendo utilizado. Para papel A6, retire e reinstale na posição A6.
CUIDADO!
> IMPORTANTE: Posicione o seletor de tamanho do papel (3) segundo
o tamanho e a orientação do papel utilizado (A4 LEF, no exemplo acima).
> Apenas C810: Impressoras GDI usam
configurações de impressora definidas pelo host (PC).
Se a orientação do papel for pela borda longa, a caixa de seleção Long Edge Feed (LEF) [Alimentação pela borda longa (ABL)] deve ser marcada no driver da impressora.
Se a orientação do papel for pela borda curta, a caixa de seleção Long Edge Feed (Alimentação pela borda longa) deve ser desmarcada no driver da impressora.
Se a configuração do driver não corresponder à orientação do papel, a impressora exibirá uma mensagem de erro indicando que há disparidade.
5. Se a unidade tiver duas bandejas e a impressão estiver sendo feita a partir da
primeira bandeja (superior), é possível retirar a segunda bandeja (inferior) durante a impressão para enchê-la de papel. No entanto, se a impressão estiver sendo feita a partir da segunda bandeja (inferior), não retire a primeira bandeja (superior) durante a impressão. Isto causará um atolamento de papel.
Se as três bandejas tiverem instaladas, isso se aplica às bandejas 1 e 2 se a impressão for feita a partir da terceira bandeja (inferior).
6. Para impressão virada para baixo, verifique se o escaninho de saída de face para cima posterior (3) está fechado (o papel sairá pela parte superior da impressora). A capacidade do escaninho é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramatura do papel.
7. Para saída de impressão com a face impressa para cima, certifique-se de que o escaninho de saída de face para cima posterior (3) esteja aberto e o suporte para o papel (4) esteja estendido. O papel será empilhado na ordem inversa da impressão.
Colocação do papel > 13
A capacidade do escaninho é de aproximadamente 100 folhas, dependendo da gramatura do papel.
8. Sempre use o escaninho de saída de face para cima (posterior) para papéis de alta gramatura (fichas, etc.).
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída do papel traseira durante a impressão, pois isso pode causar atolamento do papel.
Para evitar atolamentos de papel:
> Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro. > Não coloque excesso de papel na bandeja. A capacidade da bandeja depende do
tipo de papel utilizado.
> Não coloque papel danificado na unidade. > Não coloque papéis de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo. > Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito acima
para a segunda bandeja).
Feche com cuidado a bandeja para papel.
Colocação do papel > 14
B
ANDEJA MULTIFUNCIONAL
1. Abra a bandeja multifuncional (1).
2. Gire para fora os suportes do papel (2).
1
4
3
2
4
3. Pressione com cuidado a plataforma de suporte do papel (3) para baixo para se assegurar de que esteja encaixada.
4. Coloque o papel e ajuste as guias do papel (4) para o tamanho do papel utilizado.
> Para imprimir em um lado em papel timbrado A4, coloque o papel na bandeja
multifuncional com o lado pré-impresso para cima e a borda esquerda, borda superior inserida na impressora.
> Para imprimir nos dois lados (duplex) em papel timbrado A4, coloque o papel com
o lado pré-impresso para baixo e a borda esquerda, borda superior voltada para o lado oposto da impressora. (A unidade duplex opcional deve estar instalada para usar esta função).
> Envelopes devem ser colocados com o lado destinado à impressão para cima,
com a borda superior à esquerda e a borda curta voltada para dentro da impressora. Não selecione a impressão duplex para envelopes.
> Não exceda a capacidade de cerca de 100 folhas de papel ou 10 envelopes. A
altura máxima da pilha é de 10 mm.
5. Pressione a trava da bandeja (5) para dentro para soltar a plataforma do papel para que o papel seja levantado e preso no lugar.
5
Configure o tamanho correto do papel da bandeja multifuncional no menu Media (Mídia) (consulte “Funções do menu”).
Colocação do papel > 15
S
EGURANÇA
I
MPRESSÃO SEGURA
Esta opção permite a impressão de documentos confidenciais em impressoras compartilhadas com outros usuários em um ambiente de rede.
O documento não é impresso até que um PIN (Número de identificação pessoal) seja digitado usando o painel de controle da impressora. É preciso ir fisicamente até a unidade e digitar o PIN.
Este recurso requer que o disco rígido opcional esteja instalado na unidade e habilitado no driver da impressora.
Se a memória do disco rígido for insuficiente para os dados armazenados, a mensagem “Disk Full” (Disco cheio) será exibida e apenas uma cópia será impressa.
O recurso de impressão segura pode não estar disponível a partir de alguns aplicativos. Se o aplicativo tiver uma opção de impressão agrupada, desative-a. Caso contrário, o
recurso de impressão segura não funcionará.
O recurso de impressão segura não é compatível com o ambiente operacional do Macintosh.
O processo de impressão segura tem três etapas:
> Envio do documento para a impressora (página 16);
(
APENAS
C830)
> Impressão do documento (página 17); > Exclusão do documento quando esse não for necessário (página 17).
E
NVIO DO DOCUMENTO
1. Se o driver for o PCL, selecione na guia [Setup] (Configuração) todas as
configurações do driver salvas que desejar usar.
1. Na guia [Job Options] (Opções do trabalho) do driver, clique em [Secure Print] (Impressão segura).
2. A janela do número de identificação pessoal (PIN) do trabalho abrirá.
3. Se a janela não abrir, clique no botão [PIN].
4. Na janela do PIN do trabalho de impressão, digite um nome para o trabalho.
5. O nome pode ter no máximo 16 caracteres alfanuméricos.
Segurança (apenas C830) > 16
6. Para que a unidade exiba uma mensagem solicitando o nome do trabalho, clique na caixa de seleção [Request…] (Solicitar…) abaixo do nome.
7. Digite um número de 0000 a 9999 no espaço reservado para o PIN.
8. O PIN deve ser exclusivo na unidade. Cada usuário deve receber um PIN do
administrador do sistema.
9. Clique em [OK] para aceitar as alterações.
10. Clique em [OK] para fechar a janela de propriedades da impressora.
11. Imprima o documento.
12. O trabalho de impressão será enviado à unidade, mas não será impresso
imediatamente.
I
MPRESSÃO DO DOCUMENTO
Para imprimir o trabalho de impressão confidencial, use o painel de controle frontal da impressora.
SHUT DOWN /RESTART
READY
R
ATTENTION
HELP
Ready To Print
Power Save
CM YK
Ton er
BACK
MENU
2
ENTER
1
ON LINE
CANCEL
1. Quando a impressora não estiver em uso, use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO (2) para selecionar o menu PRINT JOB (Imprimir trabalho) e pressione [ENTER] (1).
2. Selecione “ENCRYPTED/STORED JOB” (Trabalho criptografado/armazenado).
3. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para inserir o primeiro dígito do PIN e, em
seguida, pressione [ENTER].
4. Repita a etapa 3 para inserir os outros três dígitos.
5. Pressione [ENTER] para confirmar que deseja imprimir o documento.
6. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar o número de cópias
agrupadas necessárias.
7. Pressione [ENTER] para imprimir o documento. Quando todas as cópias necessárias tiverem sido impressas, o documento será
automaticamente excluído do disco rígido da impressora.
Também é possível imprimir e excluir documentos confidenciais remotamente a partir do computador usando o utilitário Storage Device Manager.
E
XCLUSÃO DE UM DOCUMENTO DE IMPRESSÃO CONFIDENCIAL
Se mudar de idéia quanto à impressão de um documento confidencial, é possível exclui-lo do disco rígido da impressora sem precisar imprimi-lo.
1. Siga as etapas 1 a 4 descritas no procedimento acima para imprimir o documento.
2. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para realçar a opção DELETE (Excluir) e
pressione [ENTER].
3. Se necessário, use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para realçar a opção YES (Sim) e pressione [ENTER] para confirmar a exclusão.
4. O documento será excluído do disco rígido da impressora sem ser impresso.
Segurança (apenas C830) > 17
A
RMAZENAMENTO NO DISCO RÍGIDO
Nota: o disco rígido é um componente opcional.
Este recurso permite que trabalhos de impressão sejam criados no PC e armazenados no disco rígido da impressora para serem impressos quando necessário. Esta é uma boa opção para formulários, memorandos genéricos, papel timbrado, etc.
Se este recurso for usado para formulários padrão, por exemplo, é possível usar o painel de controle da impressora a qualquer momento para imprimi-los, sem precisar reenviá-los do PC.
Esse recurso funciona exatamente da mesma forma que o recurso de impressão segura, descrito anteriormente neste capítulo, e está disponível somente nos drivers PostScript e PCL do Windows. A diferença com o armazenamento de trabalhos é que o documento não é excluído automaticamente do disco rígido da impressora depois da impressão. Permanece armazenado no disco rígido para uso futuro até ser excluído pelo usuário por meio do painel de controle, ou do PC com o utilitário Storage Device Manager.
NOTA: Se esta opção não aparecer nas telas do driver, ou se aparecer em cinza, confirme se o disco rígido está ativado no driver da impressora.
Assim como o recurso de impressão segura, o armazenamento de trabalhos no disco rígido tem três etapas:

1. Envio do documento

2. Impressão do documento
3. Exclusão do documento armazenado
E
NVIO DO DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Envio do documento”, na página 16 para enviar um documento confidencial, mas na guia [Job Options] (Opções do trabalho) na etapa 2, clique em [Store to HDD] (Armazenar no disco rígido).
Segurança (apenas C830) > 18
I
MPRESSÃO DO DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Impressão do documento”, na
página 19 para imprimir um documento confidencial. Neste caso, o documento não será
excluído do disco rígido depois de ser impresso.
E
XCLUSÃO DE DOCUMENTO ARMAZENADO
Siga o procedimento descrito na seção “Exclusão de um documento de impressão
confidencial”, na página 17 para excluir um documento de impressão segura.
Assim como os documentos de impressão confidencial, todos os demais documentos armazenados no disco rígido da impressora também podem ser excluídos remotamente a partir do PC usando o utilitário Storage Device Manager.
I
MPRESSÃO SEGURA CRIPTOGRAFADA
A segurança na rede é uma preocupação cada vez maior para algumas organizações. A opção de impressão segura criptografada permite que o usuário envie, armazene e imprima documentos confidenciais em máquinas compartilhadas com outros usuários em um ambiente de rede.
A criptografia dos documentos antes de serem enviados à máquina impede que pessoas não autorizadas tenham acesso a informações confidenciais ou privadas.
Os trabalhos de impressão são criptografados imediatamente antes de serem enviados à máquina, onde são armazenados no disco rígido em formato criptografado. Os documentos permanecerão armazenados e não serão impressos até que um usuário autorizado autentique o trabalho de impressão. A decriptografia só ocorre quando o trabalho está sendo impresso.
Este recurso requer que o disco rígido esteja instalado na impressora e habilitado no driver da impressora.
O recurso de impressão segura criptografada pode não estar disponível a partir de alguns aplicativos.
Se o aplicativo tiver uma opção de impressão agrupada, desative-a. Caso contrário, pode ser que o recurso de impressão segura não funcione.
NOTA: O recurso de impressão segura criptografada não está disponível nas versões de 32 bits nem da de 64 bits do Windows Vista.
O processo de impressão segura criptografada tem duas etapas:

> Envio do documento > Impressão do documento

E
NVIO DO DOCUMENTO
1. Se o driver for o PCL, selecione na guia [Setup] (Configuração) todas as
configurações do driver salvas que desejar usar.
2. Na guia [Job Options] (Opções do trabalho) do driver, clique em [Encrypted Secure Print] (Impressão segura criptografada).
Segurança (apenas C830) > 19
3. A janela de impressão segura criptografada abrirá.
4. Na janela de impressão segura criptografada, digite uma senha para o trabalho de
impressão: A senha deve ter de 4 a 12 caracteres alfanuméricos. Pode-se usar números de 1 a
9 e letras de a a z. Para que a impressora exiba uma mensagem solicitando a senha de acesso ao
trabalho, clique na caixa de seleção [Always ask for password] (Sempre solicitar a senha) abaixo da senha.
5. Selecione a opção de exclusão desejada para o trabalho de impressão:
> No overwrite (Nenhuma substituição): simplesmente apaga o trabalho de impressão
sem gravar dados sobre ele. Com este método, há risco de o trabalho de impressão ser reconstruído.
> Zero out once (Zerar uma vez): apaga o trabalho de impressão depois de gravar
dados sobre ele uma vez. Este método de exclusão é mais seguro que a opção “Nenhuma substituição”, entretanto ainda há risco de o trabalho de impressão ser reconstruído.
> Multiple Random Overwrites (Várias substituições aleatórias): apaga o trabalho de
impressão depois de gravar dados sobre ele três vezes. Este é o método mais seguro de apagar um trabalho de impressão, entretanto demora mais tempo para terminá-lo.
6. Selecione o tempo que deve transcorrer até o trabalho ser apagado automaticamente.
Especifique um período (horas:minutos) durante o qual o trabalho de impressão deve permanecer armazenado no disco rígido da impressora. Quando este período terminar, o trabalho de impressão será apagado automaticamente do disco rígido.
7. Clique em [OK] para aceitar as alterações.
8. Clique em [OK] para fechar a janela de propriedades da impressora.
9. Imprima o documento.
I
MPRESSÃO DO DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Impressão do documento”, na
página 19 para imprimir um documento confidencial. Neste caso, digite a senha e o
documento será apagado do disco rígido, dependendo das opções especificadas quando o documento foi enviado para impressão.
Segurança (apenas C830) > 20
F
UNÇÕES DOS MENUS
- C810
Esta seção descreve os menus que são acessados através dos comandos no painel de operação da impressora e exibidos no display de cristal líquido.
P
AINEL DE OPERAÇÃO
:
1
1. LED indicador de prontidão (Ready)
3. Botões Menu
5. LED Attention
7. Botão Enter
READY
R
ATTENTION
CM YK
CMY
5
Aceso: a unidade está pronta para receber dados.
Intermitente: processando dados.
Apagado: offline. Permitem o acesso ao modo
Menu. No modo Menu, avançam ou retrocedem o item de menu exibido.
Pressione-os por 2 segundos ou mais para avançar ou retroceder rapidamente.
Aceso: indica um aviso. É possível imprimir.
Intermitente: indica um erro. Não é possível imprimir.
Apagado: condição normal. No modo ONLINE ou
OFFLINE: permite o acesso ao modo Menu.
No modo Menu: determina a configuração selecionada.
2
K
2. Display
4. Botão On Line
6. Botão Back (Voltar)
8. Botão Cancel (Cancelar)
BACK
MENU
ENTER
3
6
7
Exibe o estado da impressora e as mensagens de erro.
Permite mudar entre a condição ONLINE e OFFLINE.
Quando pressionado no modo Menu, sai do menu e passa para o modo ONLINE.
Permite a rolagem pela tela HELP (Ajuda).
Força a impressão no papel presente na impressora quando pressionado com a mensagem “WRONG PAPER” (Papel incorreto) ou “WRONG PAPER SIZE” (Tamanho incorreto de papel) exibida.
Volta ao item de menu de nível mais elevado anterior.
Exclui os dados sendo impressos ou recebidos quando pressionado por dois segundos ou mais.
Exclui os dados quando pressionado por dois segundos ou mais com a mensagem WRONG PAPER SIZE (Tamanho de papel incorreto), RUN OUT OF PAPER (Sem papel), TRAY 1 IS OPEN (Bandeja 1 aberta) ou TRAY 1 IS NOT FOUND (Bandeja 1 não encontrada).
ON LINE
4
CANCEL
8
OMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES
C
- U
SUÁRIO
Observe que muitas dessas configurações podem ser, e geralmente são, substituídas pelas configurações feitas nos drivers da impressora para Windows. Entretanto, várias configurações dos drivers podem ser deixadas como “Configuração da impressora” (Printer Setting), o que fará com que as configurações especificadas nos menus da impressora sejam consideradas padrão.
Funções dos menus - C810 > 21
Onde aplicável, as configurações padrão de fábrica aparecem em negrito nas tabelas a seguir.
Na condição de funcionamento normal, conhecida como “prontidão”, o display de cristal líquido da impressora mostrará “ONLINE”. Nesta condição, para entrar no sistema de menus, pressione os botões +/– no painel de operação para acessar a lista de menus até exibir o menu desejado. Em seguida, prossiga como descrito abaixo:
1. Pressione o botão ENTER para entrar no menu.
2. Use os botões de Menu de seta para cima ou para baixo para acessar os itens no
menu. Quando o item que deseja alterar aparecer no painel, pressione o botão Enter para editá-lo. Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração atualmente em uso.
3. Use os botões de Menu de seta para cima e para baixo para acessar as configurações disponíveis para este item e pressione Enter quando a configuração desejada for exibida. Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração, indicando que passou a vigorar.
4. Pressione o botão BACK para voltar para a lista de itens do menu.
5. Faça o seguinte:
> Pressione BACK novamente para acessar a lista de menus;
ou…
> Pressione ON LINE para sair do sistema de menus e colocar novamente a
impressora no modo de prontidão.
NOTA: Quando alterar qualquer configuração no MENU USB, desligue a impressora e ligue-a novamente.
C
OMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES
É possível configurar se cada categoria deve ser ATIVADA ou DESATIVADA no menu do usuário.
As categorias desativadas não são exibidas no menu do usuário. Só o administrador do sistema pode alterar estas configurações.
1. Desligue a impressora.
2. Ligue a impressora enquanto pressiona o botão Enter. Quando Admin Menu (Menu do administrador) aparecer, tire o dedo do botão.
3. Pressione o botão Enter.
4. Quando Enter Password (Inserir senha) aparecer, pressione o botão de Menu de
seta para cima ou para baixo várias vezes para exibir a primeira linha da senha e, em seguida, pressione o botão Enter.
Insira sua senha de 4 a 9 dígitos.
(A senha padrão é “aaaaaa”).
- A
DMINISTRADOR
5. Pressione o botão Enter.
6. Pressione o botão Menu de seta para cima ou para baixo até que a “categoria” que
deseja alterar seja exibida.
7. Quando aparecer, pressione o botão Enter.
8. Pressione o botão Menu de seta para cima ou para baixo até que o “item” que
deseja alterar seja exibido.
Funções dos menus - C810 > 22
9. Quando aparecer, pressione o botão Enter.
10. O processo de inicialização da memória Flash exibirá a mensagem “ARE YOU SURE?”
(Tem certeza?). Confirme se a alteração pode ser executada ou não.
11. Para executá-la, pressione o botão Menu de seta para cima ou para baixo para exibir YES (Sim) e, em seguida, pressione o botão Enter. A impressora será inicializada automaticamente.
12. Quando a mensagem PLEASE POW OFF/SHUTDOWN COMP (Favor desligar/ desligamento concluído) for exibida, desligue/ligue a impressora.
13. Pressione o botão MENU de seta para cima ou para baixo até que a configuração desejada seja exibida.
14. Pressione o botão Enter para inserir um [*] no lado direito da configuração selecionada.
15. Pressione o botão On Line para colocar a impressora online.
Funções dos menus - C810 > 23
M
ENUS
M
ENU INFORMATION
(I
NFORMAÇÕES
)
Este menu permite acesso rápido às informações sobre os diversos itens armazenados na impressora.
ITEM AÇÃO EXPLICAÇÃO
PRINT MENU MAP (Imprimir estrutura dos menus)
NETWORK (Rede) EXECUTE
DEMO1 EXECUTE
USAGE REPORT (Relatório de uso)
M
ENU SHUTDOWN
(D
EXECUTE (Executar)
(Executar)
(Executar)
EXECUTE (Executar)
ESLIGAR
)
Imprime a lista completa de menus com as configurações atuais da impressora.
Imprime as informações de configuração da rede.
Imprime uma página de demonstração com imagens e texto monocromáticos e em cores.
Imprime um relatório do total de impressões e trocas de suprimentos.
ITEM AÇÃO EXPLICAÇÃO
SHUTDOWN START (Iniciar desligamento)
M
ENU PRINT
(I
MPRIMIR
EXECUTE (Executar)
)
Inicia a seqüência de desligamento (isso protege o sistema de arquivamento).
Este menu permite o ajuste de várias funções relacionadas aos trabalhos de impressão.
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
COPIES (Cópias) 1-999 Especifica o número de cópias de um documento a
serem impressas, de 1 a 999.
PAPER FEED (Alimentação do papel)
TRAY1 (Bandeja 1)
TRAY2 (Bandeja 2) MP TRAY (Bandeja multifuncional)
Seleciona a bandeja padrão para alimentar o papel; bandeja 1 (superior), bandeja 2 (inferior, se instalada) ou bandeja multifuncional.
AUTO TRAY SWITCH (Troca automática da bandeja)
TRAY SEQUENCE (Seqüência das bandejas)
MP TRAY USAGE (Uso da bandeja multifuncional)
MEDIA CHECK (Verificar mídia)
ON (Ativada)
OFF (Desativada)
DOWN (Para baixo)
UP (Para cima) PAPER FEED TRAY (Bandeja de alimentação do papel)
DO NOT USE (Não usar)
WHEN MISMATCH (Quando houver conflito de tamanho do papel)
ENABLE (Habilitar)
DISABLE (Desabilitar)
Funções dos menus - C810 > 24
Se duas bandejas contiverem o mesmo tipo de papel, a impressora pode mudar para uma bandeja alternativa quando a bandeja atual ficar vazia durante um trabalho de impressão.
Determina a seqüência das bandejas a serem usadas quando a comutação for automática.
Se um documento a ser impresso exigir um tamanho de papel não instalado na bandeja selecionada, a impressora pode alimentar automaticamente o papel a partir da bandeja multifuncional. Se esta função não estiver ativada, a impressora parará e solicitará que o tamanho correto de papel seja colocado na bandeja.
Determina se a impressora deve verificar se o tamanho do papel colocado na bandeja corresponde ao tamanho requerido para o documento enviado para impressão.
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
MONO-PRINT SPEED (Velocidade de impressão monocromática)
M
ENU MEDIA
(M
ÍDIA
AUTO SPEED (Velocidade automática)
MONO 32PPM
COLOR SPEED (Velocidade para impressão em cores)
MIXED SPEED (Velocidade mista)
)
Se a primeira página de um trabalho de impressão for em preto e branco, a impressora imprimirá 32 ppm (páginas por minuto). Quando uma página colorida é detectada, a impressora passa a imprimir 30 ppm para o restante do trabalho.
Esta configuração funciona da mesma maneira que a velocidade automática, salvo que a impressora imprime a 32 ppm até detectar uma página colorida. Para chegar a esta velocidade, a impressora requer tempo adicional para aquecer e esfriar ao mudar para 30 ppm para páginas coloridas. Portanto, esta configuração é mais apropriada quando a maioria dos trabalhos de impressão é totalmente monocromática.
A impressora imprime todos os trabalhos de impressão a 30 ppm. Esta configuração é mais apropriada quando a maioria dos trabalhos de impressão é em cores.
A velocidade de impressão da impressora é de 26 ppm para páginas coloridas e 30 ppm para páginas monocromáticas.
Este menu possibilita o ajuste a várias mídias de impressão.
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
TRAY1 PAPERSIZE (Tamanho do papel da bandeja 1)
TRAY1 MEDIATYPE (Tipo de mídia da bandeja 1)
TRAY1 MEDIAWEIGHT (Gramatura da mídia da bandeja 1)
TRAY2 PAPERSIZE (Tamanho do papel da bandeja 2)
CASSETTE SIZE (Tamanho da bandeja)
CUSTOM (Personalizado)
PLAIN (Comum)
LETTERHEAD BOND (Timbrado apergaminhado) RECYCLED (Reciclado) CARD STOCK (Cartão) GLOSSY (Brilhante) ROUGH (Áspero)
LIGHT (Leve)
MEDIUM LIGHT (Média leve) MEDIUM (Média) HEAVY (Pesada)
CASSETTE SIZE (Tamanho da bandeja) CUSTOM
(Personalizado)
Seleciona o tamanho do papel presente na bandeja 1 (bandeja superior se as duas bandejas estiverem instaladas). Para a configuração CUSTOM (Personalizado), consulte X-DIMENSION (Dimensão X) e Y-DIMENSION (Dimensão Y) mais adiante nesta tabela.
Seleciona o tipo de mídia carregada na bandeja. Isto ajudará a impressora a ajustar seus parâmetros de operação internos, tais como a velocidade do mecanismo de impressão e a temperatura de fusão, para acomodar melhor a mídia a ser alimentada. Por exemplo, pode ser melhor imprimir em papel timbrado com uma temperatura de fusão mais baixa para não afetar a tinta já aplicada no papel.
Ajusta a impressora para a gramatura do papel carregado na bandeja.
Seleciona o tamanho do papel carregado na Bandeja 2 (inferior), se instalada. Para a configuração CUSTOM (Personalizado), consulte X-DIMENSION (Dimensão X) e Y-DIMENSION (Dimensão Y) nesta tabela.
Funções dos menus - C810 > 25
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
TRAY2 MEDIATYPE (Tipo de mídia da bandeja 2)
TRAY2 MEDIAWEIGHT (Gramatura da mídia da bandeja 2)
TRAY3 PAPERSIZE (Tamanho do papel da bandeja 3)
TRAY3 MEDIATYPE (Tipo de mídia da bandeja 3)
TRAY3 MEDIAWEIGHT (Gramatura da mídia da bandeja 3)
PLAIN (Comum)
LETTERHEAD (Timbrado) BOND (Apergaminhado) RECYCLED (Reciclado) CARD STOCK (Cartão) GLOSSY (Brilhante) ROUGH (Áspero)
LIGHT (Leve)
MEDIUM LIGHT (Média leve) MEDIUM (Média) HEAVY (Pesada)
CASSETTE SIZE (Tamanho da bandeja) CUSTOM
(Personalizado)
PLAIN (Comum)
LETTERHEAD (Timbrado) TRANSPARENCY (Transparência) BOND (Apergaminhado) RECYCLED (Reciclado) CARD STOCK (Cartão) GLOSSY (Brilhante) ROUGH (Áspero)
LIGHT (Leve)
MEDIUM LIGHT (Média leve) MEDIUM (Média) HEAVY (Pesada)
Seleciona o tipo de mídia carregada na bandeja (se instalada). (Ver notas acima sobre a bandeja 1).
Ajusta a impressora para a gramatura do papel carregado nesta bandeja (se instalada).
Seleciona o tamanho do papel carregado na Bandeja 3 (inferior), se instalada.
Seleciona o tipo de mídia carregada na bandeja (se instalada). (Ver notas acima sobre a bandeja 1).
Ajusta a impressora para a gramatura do papel carregado nesta bandeja (se instalada).
Funções dos menus - C810 > 26
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
MPT PAPERSIZE (Tamanho do papel da bandeja multifuncional)
MPT MEDIATYPE (Tipo de mídia da bandeja multifuncional)
MPT MEDIAWEIGHT (Gramatura da mídia da bandeja multifuncional)
UNIT OF MEASURE (Unidade de medida)
A3 A4 SEF
A4 LEF
A5 SEF A6 B4 B5 SEF B5 LEF LEGAL 14 (Ofício 14) LEGAL 13.5 (Ofício 13,5) LEGAL 13 (Ofício 13) TABLOID (Tablóide) LETTER SEF [(Carta (ABC)] LETTER LEF [Carta (ABL)] EXECUTIVE (Executivo) CUSTOM (Personalizado) COM-10 ENVELOPE DL ENVELOPE (Envelope DL) C5 ENVELOPE (Envelope C5) C4 ENVELOPE (Envelope C4)
PLAIN (Comum)
LETTERHEAD (Timbrado)
TRANSPARENCY (Transparência) LABELS (Etiquetas) CARD STOCK (Cartão) GLOSSY (Brilhante) BOND (Apergaminhado) RECYCLED (Reciclado) ROUGH (Áspero)
LIGHT (Leve)
MEDIUM LIGHT (Média leve) MEDIUM (Média) HEAVY (Pesada) ULTRA HEAVY1 (Ultra pesada 1) ULTRA HEAVY2 (Ultra pesada 2)
MILLIMETRE (Milímetros)
INCH (Polegadas)
Seleciona o tamanho do papel a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional. Para a configuração CUSTOM (Personalizado), consulte X-DIMENSION (Dimensão X) e Y-DIMENSION (Dimensão Y) mais adiante nesta tabela.
Seleciona o tipo de mídia a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional, de modo que a impressora possa ajustar seus parâmetros internos corretamente para melhor acomodar o tipo de mídia selecionado.
Seleciona a gramatura da mídia a ser alimentada a partir da bandeja multifuncional.
Seleciona a unidade de medida para os próximos dois itens.
Funções dos menus - C810 > 27
M
ENU COLOR
(COR)
A impressora ajusta automaticamente o balanço e a densidade das cores a intervalos regulares, otimizando as impressões para papel branco brilhante visto em condições de iluminação diurna natural. Os itens neste menu permitem alterar as configurações padrão para trabalhos de impressão especiais ou particularmente difíceis. As configurações voltam para seus valores padrão quando o próximo trabalho de impressão for concluído.
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
DENSITY CONTROL (Controle da densidade)
ADJUST DENSITY (Ajustar densidade)
AJST REGSTRATION (Ajustar registro)
C REG FINE ADJ (Ajuste fino registro ciano)
M REG FINE ADJ (Ajuste fino registro magenta)
Y REG FINE ADJ (Ajuste fino registro amarelo)
M
ENU SYSTEM CONFIGURATION
AUTO MANUAL
EXECUTE (Executar) A densidade da imagem será ajustada
EXECUTE (Executar) Executa o ajuste automático do registro das cores.
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
(C
ONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
A seleção dessa opção ativará o ajuste automático da densidade das cores.
automaticamente quando a impressora for ligada, quando um novo cilindro OPC ou cartucho de toner for instalado, e quando o contador do cilindro registrar uma contagem de 100, 300 e 500. Se um intervalo de contagem do cilindro de 500 ocorrer durante um trabalho de impressão, ocorrerá ao fim do trabalho e demorará cerca de 55 segundos.
Normalmente, isto é feito quando a impressora é ligada e quando a tampa superior é aberta e fechada em seguida. Este processo alinha com precisão as imagens ciano, magenta e amarela com a imagem preta.
Executa o ajuste fino da sincronização da imagem em relação ao componente preto da imagem.
)
Este menu permite o ajuste das configurações gerais da impressora para adequá-las ao modo como o usuário prefere trabalhar.
ITENS CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
POW SAVE DELAY (Intervalo para ativação do modo de economia de energia)
CLRABLE WARNING (Aviso apagável)
MANUAL TIMEOUT (Tempo limite manual)
WAIT TIMEOUT (Tempo limite de espera)
5
15
30 60 240
ONLINE
JOB (Trabalho)
OFF (Desativado) 30
60
OFF (Desativado)~90~300
Funções dos menus - C810 > 28
Ajusta o tempo sem uso decorrido antes de a impressora passar automaticamente para o modo de economia de energia. Neste modo, o consumo de energia é reduzido para um nível baixo suficiente apenas para manter a impressora funcionando e pronta para receber dados. Quando um trabalho é enviado para a impressora será preciso aguardar um período de aquecimento de até 1 minuto antes de a impressão poder começar.
Quando ONLINE, os avisos não cruciais, tais como solicitações de tamanhos de papéis diferentes, podem ser apagados pressionando-se o botão Quando configurado para JOB (Trabalho), os avisos só são apagados quando o trabalho de impressão continuar.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará pela alimentação do papel antes de cancelar o trabalho.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará quando receber pausas na transmissão dos dados antes de forçar uma ejeção de página. No modo de emulação PostScript, o trabalho será cancelado se o tempo limite de espera for superado.
ON LINE.
ITENS CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
TONER LOW CONTINUE (Continuar imprimindo com pouco toner)
JAM RECOVERY (Recuperação após atolamento)
ERROR REPORT (Relatório de erros)
M
ENU
USB
CONTINUE (Continuar)
STOP (Parar)
ON (Ativada)
OFF (Desativada)
ON (Ativado)
OFF (Desativado)
Especifica se a impressora deve continuar imprimindo mesmo após ser detectada uma condição de pouco toner.
Especifica se a impressora deve executar a opção de recuperação após ocorrer um atolamento do papel. Se esta configuração estiver ON (Ativada), a impressora tentará imprimir novamente todas as páginas perdidas devido a um atolamento de papel, após o atolamento ter sido eliminado.
Configura se um relatório de erros deve ser impresso quando ocorrer uma falha interna.
Este menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
SOFT RESET (Reinicialização sem perda de dados)
SPEED (Velocidade) 12 / 480 Mps Seleciona a velocidade da interface.
SERIAL NUMBER (Número de série)
ENABLE (Habilitar) / DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) / DISABLE (Desabilitar)
Habilita ou desabilita o comando SOFT RESET (Reinicialização sem perda de dados).
Especifica se um número de série USB deve ser HABILITADO ou DESABILITADO.
O número de série USB é usado para identificar o dispositivo USB conectado ao PC.
NOTA: Quando alterar qualquer configuração no MENU USB, desligue a impressora e ligue-a novamente.
M
ENU NETWORK
(R
EDE
)
Este menu controla a operação da interface de rede 10Base-T/100Base-TX da impressora.
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
TCP/IP ENABLE (Habilitar)
/ DISABLE (Desabilitar)
NETBEUI ENABLE (Habilitar) /
IP ADDRESS SET (Conjunto de endereços IP)
IP ADDRESS (Endereço IP)
SUBNET MASK (Máscara de subrede)
GATEWAY ADDRESS (Endereço Gateway)
DISABLE (Desabilitar)
AUTO / MANUAL Especifica se o endereço IP deve ser atribuído automática
xxx.xxx.xxx.xxx Endereço IP atualmente atribuído. Para mudar, pressione
xxx.xxx.xxx.xxx Máscara de subrede atribuída no momento. Para alterá-la,
xxx.xxx.xxx.xxx Endereço do gateway atualmente atribuído. Para alterá-lo,
Habilita ou desabilita este protocolo de rede.
Habilita ou desabilita este protocolo de rede.
(DHCP) ou manualmente.
ENTER e use os botões de seta para cima e para baixo para incrementar o primeiro octeto e, em seguida, pressione o botão ENTER novamente para avançar para o próximo octeto. Quando o quarto octeto tiver sido configurado, pressione ENTER novamente para registrar o novo endereço.
use o procedimento descrito acima.
use o procedimento descrito acima.
Funções dos menus - C810 > 29
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
WEB ENABLE (Habilitar)
/ DISABLE (Desabilitar)
TELNET ENABLE (Habilitar) /
FTP ENABLE (Habilitar) /
SNMP ENABLE (Habilitar)
NETWORK SCALE (Escala da rede)
HUB LINK SETTING (Configuração do link do hub)
FACTORY DEFAULTS ENABLE (Habilitar parâmetros padrão de fábrica)
DISABLE (Desabilitar)
DISABLE (Desabilitar)
/ DISABLE (Desabilitar)
NORMAL / SMALL (Pequena)
AUTO NEGOTIATE (Comunicação automática)
100BASE-TX FULL 100BASE-TX HALF 10BASE-T FULL 10BASE-T HALF
EXECUTE (Executar) Restabelece os parâmetros padrão de fábrica da unidade.
Habilita ou desabilita a ferramenta de configuração pela Web.
Habilita ou desabilita a ferramenta de configuração do Telne t .
Habilita ou desabilita a comunicação via FTP.
Habilita ou desabilita o protocolo SNMP.
Seleciona o tamanho da rede.
Configura full ou half duplex para a comunicação através do hub da rede.
M
ENU MAINTENANCE
(M
ANUTENÇÃO
)
Este menu possibilita o acesso a várias funções de manutenção da impressora.
ITEM CONFIGURAÇÕES EXPLICAÇÃO
MENU RESET (Restabelecer menus)
SAVE MENU (Salvar menu)
POWER SAVE (Economia de energia)
PAPER BLACK SET (Conf. papel preto)
EXECUTE (Executar) Restabelece as configurações padrão dos menus.
EXECUTE (Executar) Salva as configurações atuais do menu. O último menu
ENABLE (Habilitar)
/ DISABLE (Desabilitar)
–2~0~+2 Esta opção é utilizada para fazer pequenos ajustes quando
executado é salvo e o menu salvo anteriormente é substituído e apagado.
Quando o botão ENTER é pressionado, a mensagem de confirmação a seguir é exibida.
“DO YOU WANT TO EXECUTE THIS FUNCTION?” (QUER EXECUTAR ESTA FUNÇÃO?) YES/NO (SIM/NÃO)
Se a opção NO (Não) for selecionada, o display volta a exibir o menu anterior.
Se a opção YES (Sim) for selecionada, as configurações do menu atual serão armazenadas e o menu deixará de ser exibido.
Habilita ou desabilita o modo automático de economia de energia. O intervalo de espera antes de entrar neste modo é configurado no menu de configuração do sistema.
as impressões monocromáticas em papel branco estiverem tênues ou apresentarem faixas/pontos claros. Selecione um valor mais elevado para reduzir a atenuação, ou um valor menos elevado para reduzir os pontos ou faixas claros nas áreas de impressão de alta densidade.
PAPER COLOR SET (Conf. papel colorido)
–2~0~+2 Mesmo que acima, mas para impressões coloridas.
Funções dos menus - C810 > 30
Loading...
+ 73 hidden pages