Informações sobre o documento _____________________________________________
C810/C830 Manual do Usuário
N/P 59311004, Revisão 1.0
Setembro de 2008
Declaração de isenção de responsabilidade ____________________________________
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento
sejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume nenhuma
responsabilidade pelas conseqüências de erros fora de seu controle. O fabricante também
não pode garantir que mudanças em software e equipamentos feitos por outros fabricantes
e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas.
A menção de softwares fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um
endosso por parte do fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão
preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou
implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os manuais e drivers mais atualizados estão disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas ________________________________________
Oki e Oki Data são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
Note que o Microsoft Windows XP foi usado para produzir todas as imagens de telas
apresentadas neste manual. As imagens de tela podem variar caso o usuário utilize outro
sistema operacional, mas o princípio é o mesmo.
> 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, administre pequenas quantidades de água fria e procure assistência
médica. NÃO TENTE induzir o vômito.
Se inalado, leve a pessoa para uma área com ar fresco. Procure assistência
médica.
Se entrar em contato com os olhos, lave com bastante água durante pelo menos
15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure assistência médica.
Derramamentos devem ser removidos com água fria e sabão para diminuir o risco
de manchas na pele ou na roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551,
Japão
NOTA
Fornece informações adicionais para suplementar o texto principal.
CUIDADO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas,
podem causar defeito ou danos ao equipamento.
ATENÇÃO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas,
podem resultar em risco de danos pessoais.
Para proteger o produto e assegurar que o usuário possa usufruir de todas as suas funções,
este modelo foi projetado para funcionar apenas com cartuchos de toner originais. Se
qualquer outro cartucho de toner for usado, há risco de que não funcione, mesmo se
descrito como “compatível”. Mesmo se funcionar, a qualidade de impressão e o
desempenho do equipamento podem ser prejudicados.
Produtos não originais podem anular a garantia.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas comerciais
são reconhecidas.
Notas, avisos de cuidado e atenção > 6
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por comprar esta impressora colorida da Oki Printing Solutions. Ela foi projetada
com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e
impressões monocromáticas bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade
de mídia de impressão para uso em escritório.
Estes são alguns dos recursos da impressora:
>Tamanho compacto;
>Tecnologia multinível ProQ2400 que produz tons mais suaves e graduações mais
homogêneas das cores para que os documentos impressos tenham qualidade
fotográfica.
>Até 30 páginas por minuto em cores, permitindo a rápida impressão de
apresentações coloridas de alto impacto e outros documentos;
>Até 32 páginas por minuto em preto e branco, permitindo a impressão rápida e eficiente
de todos os tipos de documentos genéricos que não precisam ser impressos em cores;
>Resolução de impressão 600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e ProQ2400,
para produzir imagens de qualidade que reproduzem os mais finos detalhes;
>Tecnologia digital LED Single Pass Color para processar com alta velocidade as
páginas impressas;
>Utilitário Profile Assistant permite baixar perfis ICC no disco rígido (é necessário ter
a unidade de disco rígido instalada) (C830);
>Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para proporcionar operação
padrão no setor e ampla compatibilidade com a maioria dos programas de
computador (C830);
>Impressão segura criptografada (C830) - permite a impressão de documentos
confidenciais em impressoras compartilhadas com outros usuários em um ambiente
de rede;
>Conexão de rede 10Base-T e 100Base-TX, permite compartilhar este recurso útil
entre usuários na rede do escritório;
>Modo Photo Enhance, permite imprimir imagens nítidas com qualidade fotográfica
em papel de escritório comum;
>Compatibilidade com o sistema operacional Windows Vista.
Além disso, os seguintes acessórios opcionais também estão disponíveis:
>Impressão frente e verso (duplex) para economizar papel e imprimir documentos
maiores de forma compacta (padrão nos modelos dn);
>Bandejas para papel adicionais para carregar mais 530/1060 folhas e minimizar a
intervenção do usuário, ou diferentes gramaturas de papel para imprimir em papel
timbrado, tamanhos de papéis alternativos ou outros materiais de impressão;
>Memória adicional para permitir a impressão de páginas mais complexas. Por
exemplo, a impressão de faixas de alta resolução (C830);
>Disco rígido interno para impressão segura, armazenagem de transmissões pré-
programadas, macros, fontes transferíveis e agrupamento automático de várias
cópias de documentos com várias páginas, bem como para baixar perfis ICC (C830).
Para obter detalhes completos sobre como conectar e usar o recurso de rede, consulte o
Manual de Rede eletrônico.
Introdução > 7
V
ISÃO GERAL DA IMPRESSORA
V
ISTA FRONTAL
8
11
1. Escaninho de saída (face para
baixo).
Local de saída padrão das cópias
impressas. Capacidade para até
250 folhas de 80 g/m².
2. Painel de operação.
Controles de operação acessíveis por
menu e display de cristal líquido.
3. Bandeja para papel.
Bandeja para papel padrão.
Capacidade para até 300 folhas de
80 g/m².
4. Bandeja multifuncional.
Usada para alimentar papéis de
gramatura mais elevada, envelopes
e outros materiais de impressão
especiais. Usada também para
alimentar manualmente folhas avulsas
quando necessário.
9
14
10
12
4
7
3
13
5. Mecanismo de liberação da tampa
6. Mecanismo de liberação da bandeja
7. Botão de abertura da tampa superior.
8. pentes de LED
9. Unidade fusora
10. Cartuchos de toner (C,M,Y,K).
11. Unidades de identificação (C,M,Y,K).
12. Unidade duplex (opcional).
13. Seletor de tamanho do papel.
14. Indicador do nível do papel.
6
frontal.
multifuncional
1
2
6
5
O idioma exibido no display de cristal líquido pode ser mudado. (Consulte “Mudança do
idioma da interface”, na página 9.)
Introdução > 8
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista mostra o painel de conexão, o escaninho de saída traseiro e a posição da unidade
duplex (impressão frente e verso) opcional.
6
3
4
5
7
1
2
1. Chave liga/desliga.
2. Tomada de CA.
3. Interface USB.
4. Interface de rede.*
* A interface de rede pode ter um “plugue” de proteção que deve ser removido antes de ser possível
estabelecer a conexão.
5. Unidade duplex (quando
instalada).
6. Escaninho traseiro, face para
cima, com capacidade para 100
folhas.
7. Porta paralela (apenas B830).
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel sai da impressora pela parte
de trás e com a face impressa para cima. Este escaninho é na maioria das vezes usado para
mídia de impressão de alta gramatura. Quando usado junto com a bandeja multifuncional,
o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que o papel
fique curvado ao passar pela impressora e permite o uso de mídia de impressão de até
200 g/m².
M
UDANÇA DO IDIOMA DA INTERFACE
O idioma padrão usado pela impressora para exibir mensagens e para imprimir relatórios
é o inglês. Se necessário, ele pode ser mudado para:
Francês canadense
Espanhol sul-americano
Português brasileiro
Consulte Optional Utilities (Change the Printer Display language utility) [Utilitários
opcionais (Utilitário de mudança do idioma exibido no display da impressora)] no CD de
instalação do driver.
Introdução > 9
P
APÉIS RECOMENDADOS
Esta impressora pode imprimir em várias mídias, inclusive papéis de diversos tamanhos e
gramaturas, transparências, e envelopes. Esta seção contém recomendações gerais sobre
as opções de mídias e explicações sobre como usar cada uma delas.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel comum de 75~90 g/m² designado
para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos adequados:
> HammerMill® Laser Print Radiant, White, 24 lb US Bond
> Xerox® 4024, 9,07 kg US Bond
> Oki® Bright White, 32 lb US Bond
Não recomendamos o uso de papel com alto relevo pronunciado ou muito áspero.
Papel timbrado pode ser usado, mas a tinta não deve diluir quando exposta às altas
temperaturas da unidade fusora necessárias para o processo de impressão.
Os envelopes não devem estar torcidos, curvados nem apresentar outros tipos de
deformações. Além disso, devem ser do tipo retangular, com abas, e cola que permaneça
intacta quando sujeita à pressão fusora de alta temperatura utilizada neste tipo de
impressora. Envelopes com aberturas transparentes não são adequados. Os envelopes
devem ser impressos a partir da bandeja multifuncional.
As transparências devem ser do tipo destinado a copiadoras e impressoras a laser.
Especificamente, evite transparências comerciais destinadas a uso manual com canetas de
ponta porosa. Elas derreterão na unidade fusora e causarão danos. As transparências
devem ser impressas a partir da bandeja multifuncional.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para uso em copiadoras e
impressoras a laser, com a folha de base inteiramente coberta por etiquetas. Outros tipos
de etiquetas podem danificar a impressora, pois podem se destacar durante o processo de
impressão.
Use a bandeja multifuncional para imprimir etiquetas.
B
ANDEJAS TIPO CASSETE
TAMANHODIMENSÕESGRAMATURA (G/M²)
A6 (apenas bandeja 1)105 mm x 148 mm
A5148 mm x 210 mm
B5182 mm x 257mm
Executivo184,2 mm x 266,7 mm
A4210 mm x 297 mm
B4250 mm x 353 mm
A3420 mm x 297 mm
Carta215,9 mm x 279,4 mm
Ofício 13216 mm x 330 mm
Ofício 13,5216 mm x 343 mm
Ofício 14216 mm x 356 mm
Leve64-82g/m²
Média leve83- 90g/m²
Média91-105g/m²
Pesada106-128g/m²
Ultra pesada1129-203g/m²
Ultra pesada2204-220g/m²
(> 176g/m² - apenas bandeja
multifuncional)
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado em outra bandeja (segunda/terceira bandeja,
se instalada, ou bandeja multifuncional), é possível configurar a impressora para que mude
automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Quando
a impressão é feita a partir de aplicativos Windows, esta função é ativada nas configurações
do driver. Quando a impressão é feita a partir de outros sistemas, esta função é ativada no
menu Print (Imprimir).
Papéis recomendados > 10
Se instaladas, a segunda/terceira bandejas podem ser removidas para repor o papel
enquanto a impressão continua por meio da bandeja 1. A bandeja 1 não pode ser removida
enquanto a unidade está sendo alimentada a partir da bandeja 2/3, pois partes da bandeja
1 são usadas para guiar o papel alimentado a partir da bandeja 2. Isso também se aplica
à bandeja 2 quando o papel está sendo alimentado a partir da bandeja 3.
B
ANDEJA MULTIFUNCIONAL
A bandeja multifuncional aceita os mesmos tamanhos de mídia que as bandejas tipo
cassete, mas com gramaturas de até 220g/m². Para papéis com gramatura muito elevada,
use o escaninho de papel de face para cima (traseiro). Isto assegura que o percurso do
papel através da impressora seja quase reto.
A bandeja multifuncional consegue alimentar papéis com largura mínima de 64 mm e
comprimentos de até 1,320 mm (impressão de faixas).
Papéis com comprimento maior que 431,8 mm devem ter gramatura de até 128 g/m² e o
escaninho para papel de face para cima (traseiro) deve ser usado.
Use a bandeja multifuncional para imprimir em envelopes e transparências. Até 50 folhas
de transparências, ou 10 envelopes, podem ser colocados de cada vez, sendo que a altura
máxima da pilha não pode ultrapassar 10mm.
Papéis ou transparências devem ser colocados com o lado destinado à impressão para
cima, com a borda superior voltada para dentro da impressora. Não use a função duplex
(impressão frente e verso).
E
SCANINHO DE SAÍDA DE FACE PARA BAIXO
O escaninho de saída de face para baixo, situado na parte superior da impressora, tem
capacidade para até 250 folhas de papel comum de 80 g/m² e aceita papel com gramatura
máxima de 176 g/m². As páginas impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro) serão
classificadas na ordem de leitura (a última página em cima, virada para baixo).
E
SCANINHO DE SAÍDA DE FACE PARA CIMA
O escaninho de saída de face para cima situado atrás da impressora deve ser aberto e a
extensão puxada para fora quando for necessário utilizá-lo. Nesse caso, o papel sairá por
esse caminho, independentemente das configurações do driver.
O escaninho de saída de face para cima tem capacidade para até 100 folhas de papel
comum de 80 g/m² e aceita papel com gramatura máxima de 220g/m².
Sempre use este escaninho e o alimentador multifuncional para papéis com gramatura
superior a 176 g/m².
U
NIDADE DUPLEX
Este acessório opcional permite imprimir frente e verso em papéis do mesmo tamanho que
os utilizados na bandeja 2/3 (isto é, todos os tamanhos, exceto A6), usando papéis na faixa
de gramatura de 64 a 128 g/m².
NOTA:
A unidade duplex é padrão nos modelos dn e dtn.
Papéis recomendados > 11
C
OLOCAÇÃO DO PAPEL
B
ANDEJAS TIPO CASSETE
1.Retire a bandeja para papel da impressora.
Ventile as bordas (1) e o meio (2) do papel a ser colocado na unidade para assegurar
2.
que todas as folhas estejam devidamente separadas e, em seguida, bata as bordas da
pilha em uma superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
1
2
3
3.Coloque o papel com a borda longa voltada para dentro da impressora (papel carta
timbrado com a face impressa para baixo e a borda superior à direita da impressora)
(1) até a marca (a).
1
a
2
Colocação do papel > 12
3
4.Ajuste o limitador traseiro, as guias do papel (2) e o rolete da bandeja (3) de acordo
com o tamanho e a orientação do papel sendo utilizado. Para papel A6, retire e
reinstale na posição A6.
CUIDADO!
>IMPORTANTE: Posicione o seletor de tamanho do papel (3) segundo
o tamanho e a orientação do papel utilizado (A4 LEF, no exemplo
acima).
>Apenas C810: Impressoras GDI usam
configurações de impressora definidas pelo
host (PC).
Se a orientação do papel for pela borda
longa, a caixa de seleção Long Edge Feed
(LEF) [Alimentação pela borda longa (ABL)]
deve ser marcada no driver da impressora.
Se a orientação do papel for pela borda
curta, a caixa de seleção Long Edge Feed
(Alimentação pela borda longa) deve ser desmarcada no driver da
impressora.
Se a configuração do driver não corresponder à orientação do papel,
a impressora exibirá uma mensagem de erro indicando que há
disparidade.
5.Se a unidade tiver duas bandejas e a impressão estiver sendo feita a partir da
primeira bandeja (superior), é possível retirar a segunda bandeja (inferior) durante
a impressão para enchê-la de papel. No entanto, se a impressão estiver sendo feita
a partir da segunda bandeja (inferior), não retire a primeira bandeja (superior)
durante a impressão. Isto causará um atolamento de papel.
Se as três bandejas tiverem instaladas, isso se aplica às bandejas 1 e 2 se a
impressão for feita a partir da terceira bandeja (inferior).
6.Para impressão virada para baixo, verifique se o escaninho de saída de face para
cima posterior (3) está fechado (o papel sairá pela parte superior da impressora). A
capacidade do escaninho é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramatura do
papel.
7.Para saída de impressão com a face impressa para cima, certifique-se de que o
escaninho de saída de face para cima posterior (3) esteja aberto e o suporte para o
papel (4) esteja estendido. O papel será empilhado na ordem inversa da impressão.
Colocação do papel > 13
A capacidade do escaninho é de aproximadamente 100 folhas, dependendo da
gramatura do papel.
8.Sempre use o escaninho de saída de face para cima (posterior) para papéis de alta
gramatura (fichas, etc.).
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída do papel traseira durante a impressão,
pois isso pode causar atolamento do papel.
Para evitar atolamentos de papel:
> Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
> Não coloque excesso de papel na bandeja. A capacidade da bandeja depende do
tipo de papel utilizado.
> Não coloque papel danificado na unidade.
> Não coloque papéis de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
> Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito acima
para a segunda bandeja).
Feche com cuidado a bandeja para papel.
Colocação do papel > 14
B
ANDEJA MULTIFUNCIONAL
1.Abra a bandeja multifuncional (1).
2.Gire para fora os suportes do papel (2).
1
4
3
2
4
3.Pressione com cuidado a plataforma de suporte do papel (3) para baixo para se
assegurar de que esteja encaixada.
4.Coloque o papel e ajuste as guias do papel (4) para o tamanho do papel utilizado.
> Para imprimir em um lado em papel timbrado A4, coloque o papel na bandeja
multifuncional com o lado pré-impresso para cima e a borda esquerda, borda
superior inserida na impressora.
> Para imprimir nos dois lados (duplex) em papel timbrado A4, coloque o papel com
o lado pré-impresso para baixo e a borda esquerda, borda superior voltada para o
lado oposto da impressora. (A unidade duplex opcional deve estar instalada para
usar esta função).
> Envelopes devem ser colocados com o lado destinado à impressão para cima,
com a borda superior à esquerda e a borda curta voltada para dentro da
impressora. Não selecione a impressão duplex para envelopes.
> Não exceda a capacidade de cerca de 100 folhas de papel ou 10 envelopes. A
altura máxima da pilha é de 10 mm.
5.Pressione a trava da bandeja (5) para dentro para soltar a plataforma do papel para
que o papel seja levantado e preso no lugar.
5
Configure o tamanho correto do papel da bandeja multifuncional no menu Media (Mídia)
(consulte “Funções do menu”).
Colocação do papel > 15
S
EGURANÇA
I
MPRESSÃO SEGURA
Esta opção permite a impressão de documentos confidenciais em impressoras
compartilhadas com outros usuários em um ambiente de rede.
O documento não é impresso até que um PIN (Número de identificação pessoal) seja
digitado usando o painel de controle da impressora. É preciso ir fisicamente até a unidade
e digitar o PIN.
Este recurso requer que o disco rígido opcional esteja instalado na unidade e habilitado no
driver da impressora.
Se a memória do disco rígido for insuficiente para os dados armazenados, a mensagem
“Disk Full” (Disco cheio) será exibida e apenas uma cópia será impressa.
O recurso de impressão segura pode não estar disponível a partir de alguns aplicativos.
Se o aplicativo tiver uma opção de impressão agrupada, desative-a. Caso contrário, o
recurso de impressão segura não funcionará.
O recurso de impressão segura não é compatível com o ambiente operacional do
Macintosh.
O processo de impressão segura tem três etapas:
>Envio do documento para a impressora (página 16);
(
APENAS
C830)
>Impressão do documento (página 17);
>Exclusão do documento quando esse não for necessário (página 17).
E
NVIO DO DOCUMENTO
1.Se o driver for o PCL, selecione na guia [Setup] (Configuração) todas as
configurações do driver salvas que desejar usar.
1.Na guia [Job Options] (Opções do trabalho) do driver, clique em [Secure Print]
(Impressão segura).
2.A janela do número de identificação pessoal (PIN) do trabalho abrirá.
3.Se a janela não abrir, clique no botão [PIN].
4.Na janela do PIN do trabalho de impressão, digite um nome para o trabalho.
5.O nome pode ter no máximo 16 caracteres alfanuméricos.
Segurança (apenas C830) > 16
6.Para que a unidade exiba uma mensagem solicitando o nome do trabalho, clique na
caixa de seleção [Request…] (Solicitar…) abaixo do nome.
7.Digite um número de 0000 a 9999 no espaço reservado para o PIN.
8.O PIN deve ser exclusivo na unidade. Cada usuário deve receber um PIN do
administrador do sistema.
9.Clique em [OK] para aceitar as alterações.
10.Clique em [OK] para fechar a janela de propriedades da impressora.
11.Imprima o documento.
12.O trabalho de impressão será enviado à unidade, mas não será impresso
imediatamente.
I
MPRESSÃO DO DOCUMENTO
Para imprimir o trabalho de impressão confidencial, use o painel de controle frontal da
impressora.
SHUT DOWN
/RESTART
READY
R
ATTENTION
HELP
Ready To Print
Power Save
CM YK
Ton er
BACK
MENU
2
ENTER
1
ON LINE
CANCEL
1.Quando a impressora não estiver em uso, use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
(2) para selecionar o menu PRINT JOB (Imprimir trabalho) e pressione [ENTER] (1).
3.Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para inserir o primeiro dígito do PIN e, em
seguida, pressione [ENTER].
4.Repita a etapa 3 para inserir os outros três dígitos.
5.Pressione [ENTER] para confirmar que deseja imprimir o documento.
6.Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para selecionar o número de cópias
agrupadas necessárias.
7.Pressione [ENTER] para imprimir o documento.
Quando todas as cópias necessárias tiverem sido impressas, o documento será
automaticamente excluído do disco rígido da impressora.
Também é possível imprimir e excluir documentos confidenciais remotamente a partir do
computador usando o utilitário Storage Device Manager.
E
XCLUSÃO DE UM DOCUMENTO DE IMPRESSÃO CONFIDENCIAL
Se mudar de idéia quanto à impressão de um documento confidencial, é possível exclui-lo
do disco rígido da impressora sem precisar imprimi-lo.
1.Siga as etapas 1 a 4 descritas no procedimento acima para imprimir o documento.
2.Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para realçar a opção DELETE (Excluir) e
pressione [ENTER].
3.Se necessário, use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para realçar a opção YES
(Sim) e pressione [ENTER] para confirmar a exclusão.
4.O documento será excluído do disco rígido da impressora sem ser impresso.
Segurança (apenas C830) > 17
A
RMAZENAMENTO NO DISCO RÍGIDO
Nota: o disco rígido é um componente opcional.
Este recurso permite que trabalhos de impressão sejam criados no PC e armazenados no
disco rígido da impressora para serem impressos quando necessário. Esta é uma boa opção
para formulários, memorandos genéricos, papel timbrado, etc.
Se este recurso for usado para formulários padrão, por exemplo, é possível usar o painel
de controle da impressora a qualquer momento para imprimi-los, sem precisar reenviá-los
do PC.
Esse recurso funciona exatamente da mesma forma que o recurso de impressão segura,
descrito anteriormente neste capítulo, e está disponível somente nos drivers PostScript e
PCL do Windows. A diferença com o armazenamento de trabalhos é que o documento não
é excluído automaticamente do disco rígido da impressora depois da impressão. Permanece
armazenado no disco rígido para uso futuro até ser excluído pelo usuário por meio do painel
de controle, ou do PC com o utilitário Storage Device Manager.
NOTA:
Se esta opção não aparecer nas telas do driver, ou se
aparecer em cinza, confirme se o disco rígido está
ativado no driver da impressora.
Assim como o recurso de impressão segura, o armazenamento de trabalhos no disco rígido
tem três etapas:
1.Envio do documento
2.Impressão do documento
3.Exclusão do documento armazenado
E
NVIO DO DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Envio do documento”, na página 16
para enviar um documento confidencial, mas na guia [Job Options] (Opções do trabalho)
na etapa 2, clique em [Store to HDD] (Armazenar no disco rígido).
Segurança (apenas C830) > 18
I
MPRESSÃO DO DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Impressão do documento”, na
página 19 para imprimir um documento confidencial. Neste caso, o documento não será
excluído do disco rígido depois de ser impresso.
E
XCLUSÃO DE DOCUMENTO ARMAZENADO
Siga o procedimento descrito na seção “Exclusão de um documento de impressão
confidencial”, na página 17 para excluir um documento de impressão segura.
Assim como os documentos de impressão confidencial, todos os demais documentos
armazenados no disco rígido da impressora também podem ser excluídos remotamente a
partir do PC usando o utilitário Storage Device Manager.
I
MPRESSÃO SEGURA CRIPTOGRAFADA
A segurança na rede é uma preocupação cada vez maior para algumas organizações. A
opção de impressão segura criptografada permite que o usuário envie, armazene e imprima
documentos confidenciais em máquinas compartilhadas com outros usuários em um
ambiente de rede.
A criptografia dos documentos antes de serem enviados à máquina impede que pessoas
não autorizadas tenham acesso a informações confidenciais ou privadas.
Os trabalhos de impressão são criptografados imediatamente antes de serem enviados à
máquina, onde são armazenados no disco rígido em formato criptografado. Os documentos
permanecerão armazenados e não serão impressos até que um usuário autorizado
autentique o trabalho de impressão. A decriptografia só ocorre quando o trabalho está
sendo impresso.
Este recurso requer que o disco rígido esteja instalado na impressora e habilitado no driver
da impressora.
O recurso de impressão segura criptografada pode não estar disponível a partir de alguns
aplicativos.
Se o aplicativo tiver uma opção de impressão agrupada, desative-a. Caso contrário, pode
ser que o recurso de impressão segura não funcione.
NOTA:
O recurso de impressão segura criptografada não está disponível nas versões
de 32 bits nem da de 64 bits do Windows Vista.
O processo de impressão segura criptografada tem duas etapas:
>Envio do documento
>Impressão do documento
E
NVIO DO DOCUMENTO
1.Se o driver for o PCL, selecione na guia [Setup] (Configuração) todas as
configurações do driver salvas que desejar usar.
2.Na guia [Job Options] (Opções do trabalho) do driver, clique em [Encrypted Secure
Print] (Impressão segura criptografada).
Segurança (apenas C830) > 19
3.A janela de impressão segura criptografada abrirá.
4.Na janela de impressão segura criptografada, digite uma senha para o trabalho de
impressão:
A senha deve ter de 4 a 12 caracteres alfanuméricos. Pode-se usar números de 1 a
9 e letras de a a z.
Para que a impressora exiba uma mensagem solicitando a senha de acesso ao
trabalho, clique na caixa de seleção [Always ask for password] (Sempre solicitar a
senha) abaixo da senha.
5.Selecione a opção de exclusão desejada para o trabalho de impressão:
>No overwrite (Nenhuma substituição): simplesmente apaga o trabalho de impressão
sem gravar dados sobre ele. Com este método, há risco de o trabalho de impressão
ser reconstruído.
>Zero out once (Zerar uma vez): apaga o trabalho de impressão depois de gravar
dados sobre ele uma vez. Este método de exclusão é mais seguro que a opção
“Nenhuma substituição”, entretanto ainda há risco de o trabalho de impressão ser
reconstruído.
>Multiple Random Overwrites (Várias substituições aleatórias): apaga o trabalho de
impressão depois de gravar dados sobre ele três vezes. Este é o método mais seguro
de apagar um trabalho de impressão, entretanto demora mais tempo para terminá-lo.
6.Selecione o tempo que deve transcorrer até o trabalho ser apagado
automaticamente.
Especifique um período (horas:minutos) durante o qual o trabalho de impressão deve
permanecer armazenado no disco rígido da impressora. Quando este período
terminar, o trabalho de impressão será apagado automaticamente do disco rígido.
7.Clique em [OK] para aceitar as alterações.
8.Clique em [OK] para fechar a janela de propriedades da impressora.
9.Imprima o documento.
I
MPRESSÃO DO DOCUMENTO
Siga os mesmos procedimentos descritos na seção “Impressão do documento”, na
página 19 para imprimir um documento confidencial. Neste caso, digite a senha e o
documento será apagado do disco rígido, dependendo das opções especificadas quando o
documento foi enviado para impressão.
Segurança (apenas C830) > 20
F
UNÇÕES DOS MENUS
- C810
Esta seção descreve os menus que são acessados através dos comandos no painel de
operação da impressora e exibidos no display de cristal líquido.
P
AINEL DE OPERAÇÃO
:
1
1. LED indicador
de prontidão
(Ready)
3. Botões Menu
5. LED Attention
7. Botão Enter
READY
R
ATTENTION
CMYK
CMY
5
Aceso: a unidade está
pronta para receber dados.
Intermitente: processando
dados.
Apagado: offline.
Permitem o acesso ao modo
Menu. No modo Menu,
avançam ou retrocedem o
item de menu exibido.
Pressione-os por 2 segundos
ou mais para avançar ou
retroceder rapidamente.
Aceso: indica um aviso. É
possível imprimir.
Intermitente: indica um
erro. Não é possível imprimir.
Apagado: condição normal.
No modo ONLINE ou
OFFLINE: permite o acesso
ao modo Menu.
No modo Menu: determina a
configuração selecionada.
2
K
2. Display
4. Botão On Line
6. Botão Back
(Voltar)
8. Botão Cancel
(Cancelar)
BACK
MENU
ENTER
3
6
7
Exibe o estado da impressora e as
mensagens de erro.
Permite mudar entre a condição
ONLINE e OFFLINE.
Quando pressionado no modo Menu,
sai do menu e passa para o modo
ONLINE.
Permite a rolagem pela tela HELP
(Ajuda).
Força a impressão no papel presente
na impressora quando pressionado
com a mensagem “WRONG PAPER”
(Papel incorreto) ou “WRONG PAPER
SIZE” (Tamanho incorreto de papel)
exibida.
Volta ao item de menu de nível mais
elevado anterior.
Exclui os dados sendo impressos ou
recebidos quando pressionado por
dois segundos ou mais.
Exclui os dados quando pressionado
por dois segundos ou mais com a
mensagem WRONG PAPER SIZE
(Tamanho de papel incorreto), RUN
OUT OF PAPER (Sem papel), TRAY 1
IS OPEN (Bandeja 1 aberta) ou TRAY
1 IS NOT FOUND (Bandeja 1 não
encontrada).
ON LINE
4
CANCEL
8
OMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES
C
- U
SUÁRIO
Observe que muitas dessas configurações podem ser, e geralmente são, substituídas pelas
configurações feitas nos drivers da impressora para Windows. Entretanto, várias configurações
dos drivers podem ser deixadas como “Configuração da impressora” (Printer Setting), o que
fará com que as configurações especificadas nos menus da impressora sejam consideradas
padrão.
Funções dos menus - C810 > 21
Onde aplicável, as configurações padrão de fábrica aparecem em negrito nas tabelas a
seguir.
Na condição de funcionamento normal, conhecida como “prontidão”, o display de cristal
líquido da impressora mostrará “ONLINE”. Nesta condição, para entrar no sistema de
menus, pressione os botões +/– no painel de operação para acessar a lista de menus até
exibir o menu desejado. Em seguida, prossiga como descrito abaixo:
1.Pressione o botão ENTER para entrar no menu.
2.Use os botões de Menu de seta para cima ou para baixo para acessar os itens no
menu. Quando o item que deseja alterar aparecer no painel, pressione o botão
Enter para editá-lo. Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração atualmente
em uso.
3.Use os botões de Menu de seta para cima e para baixo para acessar as
configurações disponíveis para este item e pressione Enter quando a configuração
desejada for exibida. Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração, indicando
que passou a vigorar.
4.Pressione o botão BACK para voltar para a lista de itens do menu.
5.Faça o seguinte:
> Pressione BACK novamente para acessar a lista de menus;
ou…
> Pressione ON LINE para sair do sistema de menus e colocar novamente a
impressora no modo de prontidão.
NOTA:
Quando alterar qualquer configuração no MENU USB, desligue a impressora e
ligue-a novamente.
C
OMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES
É possível configurar se cada categoria deve ser ATIVADA ou DESATIVADA no menu do
usuário.
As categorias desativadas não são exibidas no menu do usuário.
Só o administrador do sistema pode alterar estas configurações.
1.Desligue a impressora.
2.Ligue a impressora enquanto pressiona o botão Enter.
Quando Admin Menu (Menu do administrador) aparecer, tire o dedo do botão.
3.Pressione o botão Enter.
4.Quando Enter Password (Inserir senha) aparecer, pressione o botão de Menu de
seta para cima ou para baixo várias vezes para exibir a primeira linha da senha e,
em seguida, pressione o botão Enter.
Insira sua senha de 4 a 9 dígitos.
(A senha padrão é “aaaaaa”).
- A
DMINISTRADOR
5.Pressione o botão Enter.
6.Pressione o botão Menu de seta para cima ou para baixo até que a “categoria” que
deseja alterar seja exibida.
7.Quando aparecer, pressione o botão Enter.
8.Pressione o botão Menu de seta para cima ou para baixo até que o “item” que
deseja alterar seja exibido.
Funções dos menus - C810 > 22
9.Quando aparecer, pressione o botão Enter.
10.O processo de inicialização da memória Flash exibirá a mensagem “ARE YOU SURE?”
(Tem certeza?). Confirme se a alteração pode ser executada ou não.
11.Para executá-la, pressione o botão Menu de seta para cima ou para baixo para
exibir YES (Sim) e, em seguida, pressione o botão Enter. A impressora será
inicializada automaticamente.
12.Quando a mensagem PLEASE POW OFF/SHUTDOWN COMP (Favor desligar/
desligamento concluído) for exibida, desligue/ligue a impressora.
13.Pressione o botão MENU de seta para cima ou para baixo até que a configuração
desejada seja exibida.
14.Pressione o botão Enter para inserir um [*] no lado direito da configuração
selecionada.
15.Pressione o botão On Line para colocar a impressora online.
Funções dos menus - C810 > 23
M
ENUS
M
ENU INFORMATION
(I
NFORMAÇÕES
)
Este menu permite acesso rápido às informações sobre os diversos itens armazenados na
impressora.
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
PRINT MENU MAP
(Imprimir estrutura dos
menus)
NETWORK (Rede)EXECUTE
DEMO1EXECUTE
USAGE REPORT
(Relatório de uso)
M
ENU SHUTDOWN
(D
EXECUTE
(Executar)
(Executar)
(Executar)
EXECUTE
(Executar)
ESLIGAR
)
Imprime a lista completa de menus com as
configurações atuais da impressora.
Imprime as informações de configuração da rede.
Imprime uma página de demonstração com imagens e
texto monocromáticos e em cores.
Imprime um relatório do total de impressões e trocas
de suprimentos.
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
SHUTDOWN START
(Iniciar desligamento)
M
ENU PRINT
(I
MPRIMIR
EXECUTE
(Executar)
)
Inicia a seqüência de desligamento (isso protege o
sistema de arquivamento).
Este menu permite o ajuste de várias funções relacionadas aos trabalhos de impressão.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
COPIES (Cópias)1-999Especifica o número de cópias de um documento a
Seleciona a bandeja padrão para alimentar o papel;
bandeja 1 (superior), bandeja 2 (inferior, se instalada)
ou bandeja multifuncional.
AUTO TRAY SWITCH
(Troca automática da
bandeja)
TRAY SEQUENCE
(Seqüência das
bandejas)
MP TRAY USAGE (Uso da
bandeja multifuncional)
MEDIA CHECK (Verificar
mídia)
ON (Ativada)
OFF (Desativada)
DOWN (Para baixo)
UP (Para cima)
PAPER FEED TRAY
(Bandeja de
alimentação do
papel)
DO NOT USE (Não
usar)
WHEN MISMATCH
(Quando houver
conflito de tamanho
do papel)
ENABLE (Habilitar)
DISABLE (Desabilitar)
Funções dos menus - C810 > 24
Se duas bandejas contiverem o mesmo tipo de papel, a
impressora pode mudar para uma bandeja alternativa
quando a bandeja atual ficar vazia durante um trabalho
de impressão.
Determina a seqüência das bandejas a serem usadas
quando a comutação for automática.
Se um documento a ser impresso exigir um tamanho
de papel não instalado na bandeja selecionada, a
impressora pode alimentar automaticamente o papel a
partir da bandeja multifuncional. Se esta função não
estiver ativada, a impressora parará e solicitará que o
tamanho correto de papel seja colocado na bandeja.
Determina se a impressora deve verificar se o tamanho
do papel colocado na bandeja corresponde ao tamanho
requerido para o documento enviado para impressão.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
MONO-PRINT SPEED
(Velocidade de
impressão
monocromática)
M
ENU MEDIA
(M
ÍDIA
AUTO SPEED
(Velocidade
automática)
MONO 32PPM
COLOR SPEED
(Velocidade para
impressão em cores)
MIXED SPEED
(Velocidade mista)
)
Se a primeira página de um trabalho de impressão for
em preto e branco, a impressora imprimirá 32 ppm
(páginas por minuto). Quando uma página colorida é
detectada, a impressora passa a imprimir 30 ppm para
o restante do trabalho.
Esta configuração funciona da mesma maneira que a
velocidade automática, salvo que a impressora imprime
a 32 ppm até detectar uma página colorida. Para
chegar a esta velocidade, a impressora requer tempo
adicional para aquecer e esfriar ao mudar para 30 ppm
para páginas coloridas. Portanto, esta configuração é
mais apropriada quando a maioria dos trabalhos de
impressão é totalmente monocromática.
A impressora imprime todos os trabalhos de impressão
a 30 ppm. Esta configuração é mais apropriada quando
a maioria dos trabalhos de impressão é em cores.
A velocidade de impressão da impressora é de 26 ppm
para páginas coloridas e 30 ppm para páginas
monocromáticas.
Este menu possibilita o ajuste a várias mídias de impressão.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
TRAY1 PAPERSIZE
(Tamanho do papel da
bandeja 1)
TRAY1 MEDIATYPE (Tipo
de mídia da bandeja 1)
TRAY1 MEDIAWEIGHT
(Gramatura da mídia da
bandeja 1)
MEDIUM LIGHT
(Média leve)
MEDIUM (Média)
HEAVY (Pesada)
CASSETTE SIZE
(Tamanho da
bandeja) CUSTOM
(Personalizado)
Seleciona o tamanho do papel presente na bandeja 1
(bandeja superior se as duas bandejas estiverem
instaladas). Para a configuração CUSTOM
(Personalizado), consulte X-DIMENSION (Dimensão X)
e Y-DIMENSION (Dimensão Y) mais adiante nesta
tabela.
Seleciona o tipo de mídia carregada na bandeja. Isto
ajudará a impressora a ajustar seus parâmetros de
operação internos, tais como a velocidade do
mecanismo de impressão e a temperatura de fusão,
para acomodar melhor a mídia a ser alimentada. Por
exemplo, pode ser melhor imprimir em papel timbrado
com uma temperatura de fusão mais baixa para não
afetar a tinta já aplicada no papel.
Ajusta a impressora para a gramatura do papel
carregado na bandeja.
Seleciona o tamanho do papel carregado na Bandeja 2
(inferior), se instalada. Para a configuração CUSTOM
(Personalizado), consulte X-DIMENSION (Dimensão X)
e Y-DIMENSION (Dimensão Y) nesta tabela.
Funções dos menus - C810 > 25
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
TRAY2 MEDIATYPE (Tipo
de mídia da bandeja 2)
TRAY2 MEDIAWEIGHT
(Gramatura da mídia da
bandeja 2)
TRAY3 PAPERSIZE
(Tamanho do papel da
bandeja 3)
TRAY3 MEDIATYPE (Tipo
de mídia da bandeja 3)
TRAY3 MEDIAWEIGHT
(Gramatura da mídia da
bandeja 3)
MEDIUM LIGHT
(Média leve)
MEDIUM (Média)
HEAVY (Pesada)
ULTRA HEAVY1 (Ultra
pesada 1)
ULTRA HEAVY2 (Ultra
pesada 2)
MILLIMETRE
(Milímetros)
INCH (Polegadas)
Seleciona o tamanho do papel a ser alimentado a partir
da bandeja multifuncional. Para a configuração
CUSTOM (Personalizado), consulte X-DIMENSION
(Dimensão X) e Y-DIMENSION (Dimensão Y) mais
adiante nesta tabela.
Seleciona o tipo de mídia a ser alimentado a partir da
bandeja multifuncional, de modo que a impressora
possa ajustar seus parâmetros internos corretamente
para melhor acomodar o tipo de mídia selecionado.
Seleciona a gramatura da mídia a ser alimentada a
partir da bandeja multifuncional.
Seleciona a unidade de medida para os próximos dois
itens.
Funções dos menus - C810 > 27
M
ENU COLOR
(COR)
A impressora ajusta automaticamente o balanço e a densidade das cores a intervalos
regulares, otimizando as impressões para papel branco brilhante visto em condições de
iluminação diurna natural. Os itens neste menu permitem alterar as configurações padrão
para trabalhos de impressão especiais ou particularmente difíceis. As configurações voltam
para seus valores padrão quando o próximo trabalho de impressão for concluído.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
DENSITY CONTROL
(Controle da densidade)
ADJUST DENSITY
(Ajustar densidade)
AJST REGSTRATION
(Ajustar registro)
C REG FINE ADJ (Ajuste
fino registro ciano)
M REG FINE ADJ (Ajuste
fino registro magenta)
Y REG FINE ADJ (Ajuste
fino registro amarelo)
M
ENU SYSTEM CONFIGURATION
AUTO
MANUAL
EXECUTE (Executar)A densidade da imagem será ajustada
EXECUTE (Executar)Executa o ajuste automático do registro das cores.
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
(C
ONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
A seleção dessa opção ativará o ajuste automático da
densidade das cores.
automaticamente quando a impressora for ligada,
quando um novo cilindro OPC ou cartucho de toner for
instalado, e quando o contador do cilindro registrar
uma contagem de 100, 300 e 500. Se um intervalo de
contagem do cilindro de 500 ocorrer durante um
trabalho de impressão, ocorrerá ao fim do trabalho e
demorará cerca de 55 segundos.
Normalmente, isto é feito quando a impressora é ligada
e quando a tampa superior é aberta e fechada em
seguida. Este processo alinha com precisão as imagens
ciano, magenta e amarela com a imagem preta.
Executa o ajuste fino da sincronização da imagem em
relação ao componente preto da imagem.
)
Este menu permite o ajuste das configurações gerais da impressora para adequá-las ao
modo como o usuário prefere trabalhar.
ITENSCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
POW SAVE DELAY
(Intervalo para ativação
do modo de economia
de energia)
CLRABLE WARNING
(Aviso apagável)
MANUAL TIMEOUT
(Tempo limite manual)
WAIT TIMEOUT (Tempo
limite de espera)
5
15
30
60
240
ONLINE
JOB (Trabalho)
OFF (Desativado)
30
60
OFF
(Desativado)~90~300
Funções dos menus - C810 > 28
Ajusta o tempo sem uso decorrido antes de a
impressora passar automaticamente para o modo de
economia de energia. Neste modo, o consumo de
energia é reduzido para um nível baixo suficiente
apenas para manter a impressora funcionando e pronta
para receber dados. Quando um trabalho é enviado
para a impressora será preciso aguardar um período de
aquecimento de até 1 minuto antes de a impressão
poder começar.
Quando ONLINE, os avisos não cruciais, tais como
solicitações de tamanhos de papéis diferentes, podem
ser apagados pressionando-se o botão
Quando configurado para JOB (Trabalho), os avisos só
são apagados quando o trabalho de impressão
continuar.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará
pela alimentação do papel antes de cancelar o
trabalho.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará
quando receber pausas na transmissão dos dados
antes de forçar uma ejeção de página. No modo de
emulação PostScript, o trabalho será cancelado se o
tempo limite de espera for superado.
ON LINE.
ITENSCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
TONER LOW CONTINUE
(Continuar imprimindo
com pouco toner)
JAM RECOVERY
(Recuperação após
atolamento)
ERROR REPORT
(Relatório de erros)
M
ENU
USB
CONTINUE
(Continuar)
STOP (Parar)
ON (Ativada)
OFF (Desativada)
ON (Ativado)
OFF (Desativado)
Especifica se a impressora deve continuar imprimindo
mesmo após ser detectada uma condição de pouco
toner.
Especifica se a impressora deve executar a opção de
recuperação após ocorrer um atolamento do papel. Se
esta configuração estiver ON (Ativada), a impressora
tentará imprimir novamente todas as páginas perdidas
devido a um atolamento de papel, após o atolamento
ter sido eliminado.
Configura se um relatório de erros deve ser impresso
quando ocorrer uma falha interna.
Este menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
SOFT RESET
(Reinicialização sem
perda de dados)
SPEED (Velocidade)12 / 480 MpsSeleciona a velocidade da interface.
SERIAL NUMBER
(Número de série)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE
(Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
Habilita ou desabilita o comando SOFT RESET
(Reinicialização sem perda de dados).
Especifica se um número de série USB deve ser
HABILITADO ou DESABILITADO.
O número de série USB é usado para identificar o
dispositivo USB conectado ao PC.
NOTA:
Quando alterar qualquer configuração no MENU USB, desligue a impressora e
ligue-a novamente.
M
ENU NETWORK
(R
EDE
)
Este menu controla a operação da interface de rede 10Base-T/100Base-TX da impressora.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
TCP/IPENABLE (Habilitar)
/ DISABLE
(Desabilitar)
NETBEUIENABLE (Habilitar) /
IP ADDRESS SET
(Conjunto de
endereços IP)
IP ADDRESS
(Endereço IP)
SUBNET MASK
(Máscara de subrede)
GATEWAY ADDRESS
(Endereço Gateway)
DISABLE
(Desabilitar)
AUTO / MANUALEspecifica se o endereço IP deve ser atribuído automática
xxx.xxx.xxx.xxxEndereço IP atualmente atribuído. Para mudar, pressione
xxx.xxx.xxx.xxxMáscara de subrede atribuída no momento. Para alterá-la,
xxx.xxx.xxx.xxxEndereço do gateway atualmente atribuído. Para alterá-lo,
Habilita ou desabilita este protocolo de rede.
Habilita ou desabilita este protocolo de rede.
(DHCP) ou manualmente.
ENTER e use os botões de seta para cima e para baixo
para incrementar o primeiro octeto e, em seguida,
pressione o botão ENTER novamente para avançar para o
próximo octeto. Quando o quarto octeto tiver sido
configurado, pressione ENTER novamente para registrar o
novo endereço.
use o procedimento descrito acima.
use o procedimento descrito acima.
Funções dos menus - C810 > 29
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
WEBENABLE (Habilitar)
/ DISABLE
(Desabilitar)
TELNETENABLE (Habilitar) /
FTPENABLE (Habilitar) /
SNMPENABLE (Habilitar)
NETWORK SCALE
(Escala da rede)
HUB LINK SETTING
(Configuração do link
do hub)
FACTORY DEFAULTS
ENABLE (Habilitar
parâmetros padrão de
fábrica)
DISABLE
(Desabilitar)
DISABLE
(Desabilitar)
/ DISABLE
(Desabilitar)
NORMAL / SMALL
(Pequena)
AUTO NEGOTIATE
(Comunicação
automática)
100BASE-TX FULL
100BASE-TX HALF
10BASE-T FULL
10BASE-T HALF
EXECUTE (Executar)Restabelece os parâmetros padrão de fábrica da unidade.
Habilita ou desabilita a ferramenta de configuração pela
Web.
Habilita ou desabilita a ferramenta de configuração do
Telne t .
Habilita ou desabilita a comunicação via FTP.
Habilita ou desabilita o protocolo SNMP.
Seleciona o tamanho da rede.
Configura full ou half duplex para a comunicação através
do hub da rede.
M
ENU MAINTENANCE
(M
ANUTENÇÃO
)
Este menu possibilita o acesso a várias funções de manutenção da impressora.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
MENU RESET
(Restabelecer menus)
SAVE MENU (Salvar
menu)
POWER SAVE
(Economia de
energia)
PAPER BLACK SET
(Conf. papel preto)
EXECUTE (Executar)Restabelece as configurações padrão dos menus.
EXECUTE (Executar)Salva as configurações atuais do menu. O último menu
ENABLE (Habilitar)
/ DISABLE
(Desabilitar)
–2~0~+2Esta opção é utilizada para fazer pequenos ajustes quando
executado é salvo e o menu salvo anteriormente é
substituído e apagado.
Quando o botão ENTER é pressionado, a mensagem de
confirmação a seguir é exibida.
“DO YOU WANT TO EXECUTE THIS FUNCTION?” (QUER
EXECUTAR ESTA FUNÇÃO?) YES/NO (SIM/NÃO)
Se a opção NO (Não) for selecionada, o display volta a
exibir o menu anterior.
Se a opção YES (Sim) for selecionada, as configurações do
menu atual serão armazenadas e o menu deixará de ser
exibido.
Habilita ou desabilita o modo automático de economia de
energia. O intervalo de espera antes de entrar neste modo
é configurado no menu de configuração do sistema.
as impressões monocromáticas em papel branco estiverem
tênues ou apresentarem faixas/pontos claros. Selecione
um valor mais elevado para reduzir a atenuação, ou um
valor menos elevado para reduzir os pontos ou faixas claros
nas áreas de impressão de alta densidade.
PAPER COLOR SET
(Conf. papel colorido)
–2~0~+2Mesmo que acima, mas para impressões coloridas.
Funções dos menus - C810 > 30
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
TRNSPR BLACK SET
(Conf. transparência
preta)
TRNSPR COLOR SET
(Conf. transparência
colorida)
SMR SETTING
(Configuração SMR)
BG SETTING
(Configuração BG)
M
ENU USAGE
(USO)
–2~0~+2Mesmo que acima, mas para impressões monocromáticas
em transparências.
–2~0~+2Mesmo que acima, mas para impressões coloridas em
transparências.
–3~0~+3Compensa por variações de impressão causadas por
diferenças em temperatura, umidade e densidade/
freqüência de impressão.
Mude o valor quando a qualidade da imagem estiver
desigual.
–3~0~+3Compensa por variações de impressão causadas por
diferenças em temperatura, umidade e densidade/
freqüência de impressão.
Mude o valor quando a densidade do segundo plano for
alta.
Este menu é apenas informativo e fornece uma indicação do uso total da impressora e da
duração esperada dos itens consumíveis. Ele é particularmente útil se o usuário não possuir
um conjunto completo de consumíveis para reposição disponível e precisar saber quando
precisará deles.
ITEMDISPLAYEXPLICAÇÃO
TRAY1 COUNT (Contagem
de páginas da bandeja 1)
TRAY2 COUNT (Contagem
de páginas da bandeja 2)
TRAY3 COUNT (Contagem
de páginas da bandeja 3)
MPT COUNT (Contagem de
páginas da bandeja
multifuncional)
K DRUM LIFE (Vida útil do
cilindro preto)
C DRUM LIFE (Vida útil do
cilindro ciano)
M DRUM LIFE (Vida útil do
cilindro magenta)
Y DRUM LIFE (Vida útil do
cilindro amarelo)
BELT LIFE (Vida útil da
esteira)
FUSER LIFE (Vida útil da
unidade fusora)
K TONER (Toner preto)
C TONER (Toner ciano)
M TONER (Toner magenta)
Y TONER (Toner amarelo)
nnnnnnO número total de páginas alimentadas a partir da bandeja
nnnnnnO número total de páginas alimentadas a partir da bandeja 2
nnnnnnO número total de páginas alimentadas a partir da bandeja 3
nnnnnnO número total de páginas alimentadas a partir da bandeja
REMAINING
(Restante)
nnnnnn
REMAINING
(Restante)
nnnnnn
REMAINING
(Restante)
nnnnnn
REMAINING
(Restante)
nnnnnn
1.
(se instalada).
(se instalada).
multifuncional.
Porcentagem da vida útil restante nestes itens de consumo.
Porcentagem da vida útil restante da esteira.
Porcentagem da vida útil restante da unidade fusora.
Tamanho do cartucho e nível de toner atual.
Funções dos menus - C810 > 31
M
ENU ADMINISTRATOR
(B
OOT
) [A
DMINISTRADOR
(I
NICIALIZAÇÃO
)]
O acesso a este menu é restrito aos administradores do sistema. Para obter acesso a este
menu, siga as instruções descritas em“Como alterar as configurações - Administrador”, na
página 22 .
Este menu é exibido apenas em INGLÊS (configurações padrão em negrito).
ITEMSUBMENUCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Enter
Password
(Digitar
senha)
Custom Process
(Processo
personalizado)
xxxxxxxxxxxxDigite uma senha para obter acesso ao menu do
administrador.
A senha deve ter de 6 a 12 caracteres
alfanuméricos.
O valor padrão é “aaaaaa”.
A impressora será reinicializada depois do acesso ao
menu de inicialização.
FULL COLOR (Cores
integrais)
MONOCHROME
(Monocromático)
CUSTOM COLOR
(Cores personalizadas)
C DRUM CHECK
(Verificar cilindro
ciano)
M DRUM CHECK
(Verificar cilindro
magenta)
Y DRUM LIFE (Verificar
cilindro amarelo)
O modo CORES INTEGRAIS - não usa uma função
de impressão colorida limitada.
O modo MONOCROMÁTICO - usa uma função de
impressão colorida limitada e trata cada trabalho
como um trabalho monocromático.
O modo CORES PERSONALIZADAS - usa uma
função de impressão colorida limitada.
Depois de alterar a configuração, saia do menu e
altere o modo para ONLINE. A impressora será
reinicializada.
* As impressoras C810 padrão não exibem este
menu.
Alterna a verificação de instalação de um cilindro
OPC CIANO/MAGENTA ou AMARELO entre ENABLE/
DISABLE (Habilitar/Desabilitar).
Se a opção DISABLE (Desabilitar) estiver
selecionada, um erro de desinstalação não ocorre
quando um cilindro OPC é removido.
Depois de alterar a configuração, saia do menu e
altere o modo para ONLINE. A impressora será
reinicializada.
Condições para exibição:
A opção CUSTOM COLOR (Cores personalizadas)
está selecionada no processo personalizado do
menu do administrador.
Menu OP
ALL CATEGORY
(Categoria
todos)
INFORMATION
MENU (Menu
Informações)
SHUTDOWN
MENU (Menu
Desligar)
PRINT MENU
(Menu Imprimir)
MEDIA MENU
(Menu Mídia)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
Funções dos menus - C810 > 32
Habilita/Desabilita todas as categorias no MENU
USER (Usuário). Se a opção DISABLE (Desabilitar)
estiver selecionada, apenas o MENU PRINT JOB
(Trabalho de impressão) aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Informações. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, o menu
Informações não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Desligar. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Imprimir. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Mídia. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
ITEMSUBMENUCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
COLOR MENU
(Menu Cor)
MENU SYS
CONFIG (Menu
Configuração do
sistema)
USB MENU
(Menu USB)
NETWORK
MENU (Menu
Rede)
MEMORY MENU
(Menu Memória)
SYS ADJUST
MENU (Menu
Ajuste do
sistema)
MAINTENANCE
MENU (Menu
Manutenção)
USAGE MENU
(Menu Uso)
Menu Config
NEARLIFE
STATUS (Status
quase no fim)
NEARLIFE LED
(LED indicador
de fim de vida
útil)
PEAK POW
CONTROL
(Controle de
pico de
potência)
FILE SYS MAINT1 (Manut. 1 do sistema de arquivos)
FLASH
INITIALIZE
(Inicializar
Flash)
FILE SYS MAINT2 (Manut. 2 do sistema de arquivos)
INITIAL LOCK
(Bloqueio inicial)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE
(Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE
(Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
ENABLE (Habilitar) /
DISABLE (Desabilitar)
NORMAL/LOW
(Baixo)
EXECUTE (Executar)Inicializa a memória Flash residente.
YES/NO (Sim/Não)Se a opção YES (Sim) for selecionada ADMIN MENU
Habilita/Desabilita o menu Cor. Se a opção DISABLE
(Desabilitar) estiver selecionada, este menu não
aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Configuração do
sistema. Se a opção DISABLE (Desabilitar) estiver
selecionada, este menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu USB. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Rede. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Memória. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Ajuste do sistema. Se a
opção DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada,
este menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Manutenção. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o menu Uso. Se a opção
DISABLE (Desabilitar) estiver selecionada, este
menu não aparecerá.
Habilita/Desabilita o controle do LED quando há um
aviso de que o toner, cilindro, unidade fusora ou
esteira está quase no fim da vida útil.
O LED Attention (Atenção) acende se estiver
habilitado e fica apagado se estiver desabilitado.
(Exibe mensagem no display).
O status (aviso sobre vida útil) de recuperação
temporária mediante a abertura e o fechamento da
tampa não é incluído.
Configura o nível de controle de pico de potência.
A seguinte mensagem aparecerá depois de o botão
Enter ser pressionado:
ARE YOU SURE? (Tem certeza?)
YES/NO (SIM/NÃO)
Se a opção NO (Não) for selecionada, o display volta
a exibir o menu anterior. Se a opção YES (Sim) for
selecionada, a impressora será reinicializada
automaticamente e inicializará a memória Flash.
(Menu do administrador) não aparecerá - FILE SYS
MAINT (Manutenção do sistema de arquivos) !
Funções dos menus - C810 > 33
ITEMSUBMENUCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
LANGUAGE MENU (Menu Idioma)
LANG
INITIALIZE
(Inicializar
idioma)
CHANGE PASSWORD (Mudar a senha)
EXECUTE (Executar)Inicializa o arquivo de mensagens carregado na
memória Flash.
A seguinte mensagem de confirmação aparecerá
quando o botão Enter for pressionado:
ARE YOU SURE? (Tem certeza?)
YES/NO (SIM/NÃO)
Se a opção NO (Não) for selecionada, o display
volta a exibir o menu anterior. O procedimento para
limpar o disco começará imediatamente depois de a
unidade sair do menu e o procedimento de
reinicialização ser concluído.
NEW
PASSWORD
(Nova senha)
VERIFY
PASSWORD
(Confirmar
senha)
M
ENU PRINT STATISTICS
**********Configura uma nova senha entrando no menu do
**********Confirma a nova senha configurada acima.
(I
MPRIMIR ESTATÍSTICAS
administrador.
Entre 4 a 12 caracteres alfanuméricos podem ser
inseridos.
)
O acesso a este menu é restrito aos administradores do sistema. Para obter acesso a este
menu, siga as instruções descritas em “Como alterar as configurações - Administrador”, na
página 22 mas mantenha o botão de Menu de seta para cima pressionando, em vez do
botão Enter.
Este menu é exibido apenas em INGLÊS (configurações padrão em negrito).
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Enter Password
(Digitar senha)
XXXXPermite inserir uma senha para acessar o menu de
impressão de estatísticas.
O valor padrão é “0000”.
A senha para acessar a impressão de estatísticas é
diferente da senha para acessar as funções/configuração
de administrador.
A categoria “imprimir estatísticas” não aparece quando a
função de impressão de estatísticas não está disponível.
Usage Report
(Relatório de uso)
Group Counter
(Contador de grupo)
Supplies Report
(Relatório de
suprimentos)
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
Funções dos menus - C810 > 34
Habilita/desabilita a impressão do relatório de uso.
A impressora é reinicializada quando um valor de
configuração é alterado.
Especifica se o contador de grupo é exibido ou não na
impressão do relatório de uso.
Enable (Habilitar): exibido.
Disable (Desabilitar): não exibido.
Condições para exibição:
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
Habilita/Desabilita o relatório de suprimentos.
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Reset Main Counter
(Zerar contador
principal)
Reset Supplies
Counter (Zerar
contador de
suprimentos)
Change
Password (Mudar a
senha)
New
Password (Nova
senha)
Verify
Password (Confirmar
senha)
Execute (Executar)Zera o contador principal.
Quando esse comando é executado, zera o contador
principal e sai do menu.
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
Execute (Executar)Zera o contador de suprimentos.
Muda a senha.
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
xxxxConfigura uma nova senha para acessar o menu Print
Statistics (Imprimir estatísticas).
xxxxConfirmação da nova senha escolhida para acessar a
impressão de estatísticas.
Funções dos menus - C810 > 35
F
UNÇÕES DOS MENUS
- C830
Esta seção descreve os menus que são acessados através dos comandos no painel de
operação da impressora e exibidos no display de cristal líquido.
P
AINEL DE OPERAÇÃO
:
1
SHUT DOWN
/RESTART
9
10
1. LEDREADY
3. Botões Menu
5. LED Attention
7. Botão Enter
9. Botão Help
(Ajuda)
READY
R
ATTENTION
HELP
Ready To Print
Power Save
CM YK
Ton er
5
ACESO: A unidade está
pronta para receber dados.
INTERMITENTE:
Processando dados.
APAGADO: Offline.
Permitem o acesso ao modo
Menu. No modo Menu,
avançam ou retrocedem o
item de menu exibido.
Pressione-os por 2 segundos
ou mais para avançar ou
retroceder rapidamente.
ACESO: indica um aviso.
Não é possível imprimir (por
ex.: sem toner).
INTERMITENTE: indica um
erro. Pode ser possível
imprimir (por ex.: pouco
toner).
APAGADO: condição
normal.
No modo ONLINE ou
OFFLINE: permite o acesso
ao modo Menu.
No modo Menu: determina a
configuração selecionada.
Permite acessar a estrutura
dos menus.
Apresenta sugestões quando
um erro, como tamanho
incorreto do papel, ocorre.
Exibe o estado da impressora e
as mensagens de erro.
Permite mudar entre a condição
ONLINE e OFFLINE.
Quando pressionado no modo
Menu, sai do menu e passa para
o modo ONLINE.
Força a impressão no papel
presente na impressora quando
pressionado com a mensagem
“WRONG PAPER” (Papel
incorreto) ou “WRONG PAPER
SIZE” (Tamanho incorreto de
papel) exibida.
Volta para o item de menu de
nível mais elevado anterior ou
sai do menu e deixa a
impressora “pronta para
imprimir”.
Exclui os dados sendo impressos
ou recebidos quando pressionado
por dois segundos ou mais.
Exclui os dados quando
pressionado por dois segundos
ou mais com, por exemplo, a
mensagem WRONG PAPER SIZE
(Tamanho incorreto de papel).
Quando pressionado no modo
Menu, sai do menu e passa para
o modo ONLINE.
Quando mantido pressionado por
alguns segundos, executa o
procedimento de desligamento/
reinicialização correto para evitar
possíveis danos à impressora.
ON LINE
4
CANCEL
8
Funções dos menus - C830 > 36
C
OMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES
Observe que muitas dessas configurações podem ser, e geralmente são, substituídas pelas
configurações feitas nos drivers da impressora para Windows. Entretanto, várias
configurações dos drivers podem ser deixadas como “Configuração da impressora” (Printer
Setting), o que fará com que as configurações especificadas nos menus da impressora
sejam consideradas padrão.
Onde aplicável, as configurações padrão de fábrica aparecem em negrito nas tabelas a
seguir.
Na condição de funcionamento normal, conhecida como “prontidão”, o display de cristal
líquido da impressora mostrará “Ready to Print” (Pronta para imprimir). Nesta condição,
para entrar no sistema de menus, pressione os botões das setas para cima e para baixo no
painel de operação para acessar a lista de menus até exibir o menu desejado. Em seguida,
prossiga como descrito abaixo:
1.Pressione o botão Enter para entrar no menu.
2.Use os botões de seta para cima e para baixo (Menu) no painel de controle para
acessar os diversos menus. Quando o item que deseja alterar aparecer no painel,
pressione o botão Enter para exibir os submenus do item selecionado.
3.Use os botões de seta para cima e para baixo (Menu) para acessar os itens dos
submenus. Quando o item que deseja alterar aparecer no painel, pressione o botão
Enter para exibir a configuração.
4.Use os botões de seta para cima e para baixo (Menu) para acessar as diversas
configurações disponíveis para o item do submenu. Quando o item que deseja
alterar aparecer no painel, pressione o botão Enter para exibir a configuração. Um
asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração, indicando que passou a vigorar.
5.Faça o seguinte:
> Pressione Back novamente para acessar a lista de menus;
- U
SUÁRIO
ou…
> Pressione On Line ou Cancel para sair do sistema de menus e colocar
novamente a impressora no modo de prontidão.
NOTA:
Quando alterar qualquer configuração no menu USB, desligue a impressora e
ligue-a novamente.
C
OMO ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES
É possível configurar se cada categoria deve ser HABILITADA ou DESABILITADA no
menu do usuário.
As categorias desabilitadas não são exibidas no menu do usuário. Só o administrador do
sistema pode alterar estas configurações.
1.Desligue a impressora.
2.Ligue a impressora enquanto pressiona o botão Enter.
Quando Boot Menu (Menu de reinicialização) aparecer, tire o dedo do botão.
3.Pressione o botão Enter.
4.Quando Enter Password (Inserir senha) aparecer, pressione o botão de seta para
cima ou para baixo (MENU), cada vez seguido do botão Enter e, em seguida,
pressione Enter várias vezes para inserir a primeira linha da senha e, depois,
pressione o botão Enter.
Insira sua senha de 4 a 9 dígitos.
- A
DMINISTRADOR
(A senha padrão é aaaaaa).
5.Pressione o botão Enter.
Funções dos menus - C830 > 37
6.Pressione o botão Menu de seta para cima ou para baixo até que a “categoria” que
deseja alterar seja exibida.
7.Quando aparecer, pressione o botão Enter.
8.Pressione o botão de seta para cima ou para baixo (Menu) até que o “item” que deseja
alterar seja exibido.
9.Quando aparecer, pressione o botão Enter.
10.Usando o botão MENU para cima ou o botão MENU para baixo, identifique o
parâmetro desejado.
11.Pressione o botão Enter para inserir um asterisco (*) no lado direito da configuração
selecionada.
12.Pressione o botão On Line para colocar a impressora online. A impressora será reinicializada
automaticamente.
M
ENU CONFIGURATION
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
(C
ONFIGURAÇÃO
)
Tra y Co u nt
(Contagem das
bandejas)
Supplies Life (Vida
útil dos suprimentos)
Network (Rede)Printer Name (Nome da impressora)
System (Sistema)Serial Number (Número de série)
Tray1 (Bandeja 1)
Tray 2 (Bandeja 2)*
Tray 3 (Bandeja 3)*
MPT Tray (Bandeja multifuncional)
*Nota: Só disponível quando bandejas
IP Address (Endereço IP)
Subnet Mask (Máscara de subrede)
Gateway Address (Endereço do
gateway)
MAC Address (Endereço MAC)
Network FW Version (Versão do
firmware de rede)
Web Remote version (Versão do acesso
remoto pela Web)
Asset Number (Número do ativo)
CU Version (Versão da UC)
PU Version (Versão da UP)
Total Memory (Total de memória)
Flash Memory (Memória Flash)
HDD (Disco rígido)
Selecione um item para exibir o número
total de páginas impressas a partir da
bandeja relevante.
Selecione o item para exibir a
porcentagem do conteúdo restante.
Exibe o nome completo da impressora.
Exibe uma versão abreviada.
Exibe a subrede do endereço IP da rede.
Exibe a máscara de subrede.
Exibe o gateway da rede.
Exibe o endereço Mac da impressora.
Exibe o número da revisão do firmware da
rede.
Exibe a versão do acesso remoto pela
Web.
Exibe informações desses itens.
Funções dos menus - C830 > 38
M
ENU PRINT INFORMATION
(I
MPRIMIR INFORMAÇÕES
)
Este menu permite acesso rápido às informações sobre os diversos itens armazenados na
impressora.
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
Configuration
(Configuração)
Network (Rede)Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
Demo Page (Página
de demonstração)
Demo 1
File List (Lista de
arquivos)
PS Font List (Lista de
fontes PS)
PCL Font List (Lista
de fontes PCL)
IBM PPR Font List
(Lista de fontes IBM
PPR)
EPSON FX Font List
(Lista de fontes
EPSON FX)
Usage Report
(Relatório de uso)
Error Log (Registro
de erros)
Color Profile List
(Lista de perfis de
cores)
Execute (Executar)Selecione ‘Executar’ para imprimir um relatório de
configuração.
imprimir as informações da rede.
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma página de demonstração.
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma lista dos arquivos de impressão.
(exibido apenas se FileSystem estiver instalado).
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma lista das fontes da emulação PostScript.
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma lista de fontes PCL.
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma lista de fontes IBM PPR [precisa ser
habilitado em System Maintenance (Manutenção do
sistema)].
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma lista de fontes da emulação Epson FX
[precisa ser habilitado em System Maintenance
(Manutenção do sistema)].
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma lista das páginas coloridas e
monocromáticas impressas.
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir o registro de erros.
Execute (Executar)Acesse esse parâmetro e selecione ‘Executar’ para
imprimir uma lista dos perfis de cores.
Funções dos menus - C830 > 39
P
RINT SECURE JOB
(I
MPRIMIR TRABALHO CONFIDENCIAL
NOTA:
Só aparece se uma unidade de disco rígido opcional estiver instalada.
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
Encrypted Job
(Trabalho
criptografado)
Stored Job
(Trabalho
armazenado)
Not Found (Não
encontrado)
Print (Imprimir)
Delete (Excluir)
Not Found (Não
encontrado)
Print (Imprimir)
Delete (Excluir)
Usado para imprimir um trabalho de impressão de autenticação
criptografado (trabalho criptografado) armazenado no disco rígido.
Depois de inserir uma senha, a mensagem “Searching Job” (Procurando
trabalho) é exibida até que um trabalho correlacionado com a senha seja
encontrado.
(O tempo de procura aumenta em proporção ao número de trabalhos
armazenados no disco rígido e a impressora pode demorar até 20
segundos para concluir o processo).
Para cancelar a procura, basta manter o botão Cancel (Cancelar)
pressionado.
A mensagem ‘Not Found’ (Não encontrado) será exibida quando um
arquivo que poderia ser impresso não está disponível.
A mensagem a seguir aparecerá se um arquivo imprimível estiver
disponível.
Um conjunto de todos os trabalhos será impresso se a opção Print
(Imprimir) for selecionada e o botão Enter for pressionado.
A seguinte mensagem aparecerá se a opção Delete (Excluir) for
selecionada:
Are You Sure? (Tem certeza?)
Yes (Sim)
No (Não)
O display voltará a exibir o menu de origem se a opção No (Não) for
selecionada.
Todos os trabalhos serão excluídos se a opção Yes (Sim) for selecionada.
Os trabalhos de impressão com autenticação criptografada armazenados
no disco rígido são excluídos por um método de exclusão especificado pelo
driver depois da impressão ou por uma instrução de exclusão executada a
partir do menu.
Usado para imprimir um trabalho armazenado em um disco rígido.
A mensagem Not Found (Não encontrado) será exibida quando um
arquivo que poderia ser impresso não está disponível.
A mensagem a seguir aparecerá se um arquivo imprimível estiver
disponível.
Stored Job (Trabalho armazenado)
Print (Imprimir)
Delete (Excluir)
Quando a opção Print (Imprimir) é selecionada, a instrução Set Collating
Amount (Definir valor de agrupamento) é exibida e o número de páginas
a serem impressas pode ser especificado.
Especifique o número de páginas a serem impressas e pressione o botão
Enter.
A seguinte mensagem aparecerá se a opção Delete (Excluir) for
selecionada:
Are You Sure? (Tem certeza?)
Yes (Sim)
No (Não)
Se a opção No (Não) for selecionada, o display volta a exibir o menu
anterior.
Se a opção Yes (Sim) for selecionada, todos os trabalhos serão excluídos.
)
Funções dos menus - C830 > 40
M
ENUS
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
Tray Configuration
(Configuração das
bandejas)
Paper feed (Alimentação do papel)
Tray 1 (Bandeja 1)/MPT (Bandeja
multifuncional)
Auto Tray Switch (Mudança automática de
bandeja)
On (Ativada)/Off (Desativada)
Tray Sequence (Seqüência das bandejas)
Down (Para baixo)/Up (Para cima)/
Paperfeed (Alimentação do papel)
Unit of Measurement (Unidade de medida)
Inch (Polegadas)/millimeter
(Milímetros)
Tray1 Configuration (Configuração da
bandeja 1)
Padrão:
Paper size (Tamanho do papel):
Cassette (Bandeja)/Custom
(Personalizado)
Media Type (Tipo de mídia):
Plain (Comum)/Letterhead (Timbrado)/
Bond (Apergaminhado)/Recycled
(Reciclado)/
Card stock (Cartão)/
Rough (Áspero)/Glossy (Brilhante)/
*User type 1 - 5 (Tipo de usuário 1 a 5)
Media Weight (Gramatura da mídia):
Light (Leve)/Medium (Média)
Light (Leve)/Medium (Média)/
Heavy (Pesada)
Tray 2 Configuration (Configuração da
bandeja 2) (se instalada)
Padrão:
Paper size (Tamanho do papel):
Cassette (Bandeja)/Custom
(Personalizado)
Media Type (Tipo de mídia):
Plain (Comum)/Letterhead (Timbrado)/
Bond (Apergaminhado)/Recycled
(Reciclado)/
Card stock (Cartão)/
Rough (Áspero)/Glossy (Brilhante)/
*User type 1 - 5 (Tipo de usuário 1 a 5)
Media Weight (Gramatura da mídia):
Light (Leve)/Medium (Média)
Light (Leve)/Medium (Média)/
Heavy (Pesada)
Tray 3 Configuration (Configuração da
bandeja 3) (se instalada)
Padrão:
Paper size (Tamanho do papel):
Cassette (Bandeja)/Custom
(Personalizado)
Media Type (Tipo de mídia):
Plain (Comum)/Letterhead (Timbrado)/
Bond (Apergaminhado)/Recycled
(Reciclado)/
Card stock (Cartão)/
Rough (Áspero)/Glossy (Brilhante)/
*User type 1 - 5 (Tipo de usuário 1 a 5)
Media Weight (Gramatura da mídia):
Light (Leve)/Medium (Média)
Light (Leve)/Medium (Média)/
Heavy (Pesada)
Funções dos menus - C830 > 41
Selecione a bandeja (condição padrão indicada por
um *). Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
Nota: As bandejas adicionais opcionais aparecem se
instaladas.
Ativa/desativa a mudança automática de bandeja
(condição padrão indicada por um *). Para
selecionar, faça a rolagem e pressione o botão Enter.
Seleciona a seqüência das bandejas Down/Up/Paper feed Tray (Para baixo/Para cima/Bandeja de
alimentação do papel) (a condição padrão é indicada
por um *). Para selecionar, faça a rolagem e
pressione o botão Enter.
Seleciona a unidade de medidas em polegadas ou
milímetros (condição padrão indicada por *). Para
selecionar, faça a rolagem e pressione o botão Enter.
Configura o tamanho do papel/tipo de mídia/
gramatura da mídia. Define a condição padrão
(indicada por um *). Para selecionar, faça a rolagem
e pressione o botão Enter.
*Tipo de usuário 1 a 5 exibidos apenas se registrados
no PC host.
Configura o tamanho do papel/tipo de mídia/
gramatura da mídia. Define a condição padrão
(indicada por um *). Para selecionar, faça a rolagem
e pressione o botão Enter.
*Tipo de usuário 1 a 5 exibidos apenas se registrados
no PC host.
Configura o tamanho do papel/tipo de mídia/
gramatura da mídia. Define a condição padrão
(indicada por um *). Para selecionar, faça a rolagem
e pressione o botão Enter.
*Tipo de usuário 1 a 5 exibidos apenas se registrados
no PC host.
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
Tray Configuration
(Configuração das
bandejas) (cont.)
MPT Tray Configuration (Configuração
da bandeja multifuncional)
Light (Leve)/Medium (Média)
Light (Leve)/Medium (Média)/
Heavy (Pesada)/
Ultra Heavy 1 (Ultra pesada 1)/
Ultra Heavy 2 (Ultra pesada 2)
Tray usage (Uso da bandeja):
Do Not Use (Não usar)/
When
Mismatching (Quando houver conflito)
Configura o tamanho do papel/tipo de mídia/gramatura da mídia/uso das bandejas.
Define a condição padrão (indicada por um *).
Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
*Tipo de usuário 1 a 5 exibidos apenas se
registrados no PC host.
Gramatura do papel de 189 ~ 220g/m
Define o uso da bandeja multifuncional.
When Mismatching (Quando houver conflito):
se houver conflito com o tipo de papel, o papel é
solicitado da bandeja multifuncional, em vez da
bandeja especificada.
Do Not Use (Não usar): configura a bandeja
multifuncional como não disponível nos modos de
seleção automática da bandeja e mudança
automática de bandeja.
2
Funções dos menus - C830 > 42
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
System Adjust
(Ajuste do
sistema)
Power Save Time (Intervalo para
ativação do modo de economia de
energia)
Padrão:15
Clearable Warning (Aviso apagável)
Padrão:ONLINE
Auto Continue (Continuar
automaticamente)
Padrão:Off (Desativado)
Manual Timeout (Tempo limite de
alimentação manual)
Padrão:60
Wait Timeout (Tempo limite de espera)
Padrão:40
Low Toner (Pouco toner)
Padrão:Continue (Continuar)
Jam Rcovery (Recuperação após
atolamento)
Padrão:On (Ativada)
Error Report (Relatório de erro)
Padrão:Off (Desativado)
Print Position Adjust (Ajuste da posição
de impressão)
Padrão:0.00
Paper Black Settings (Configurações de
preto no papel) -2/-1/0/+1/+2
Padrão:0
Paper Color Settings (Configurações de
cores no papel) -2/-1/0/+1/+2
Padrão:0
Trans. Black Settings (Configurações de
preto em trans.) -2/-1/0/+1/+2
Padrão:0
Trans. Color Settings (Configurações de
cores em trans.) -2/-1/0/+1/+2
Padrão:0
SMR Setting (Configuração SMR)+3/
+2/+1/-1
-2/-3/
Padrão:0
BG Setting (Configuração do segundo
plano)+3/+2/+1/-1/
-2/-3/
Padrão:0
Opções disponíveis: 5/10/15/30/60/240 minutos (condição padrão indicada por um *).
Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
Opções disponíveis: ONLINE/Job (Trabalho)
(condição padrão indicada por um *). Para
selecionar, faça a rolagem e pressione o botão
Enter. Apenas trabalho PS.
Opções disponíveis: On (Ativado)/Off (Desativado) (condição padrão indicada por um
*). Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
Opções disponíveis: Off (Desativado)/30
seconds (30 segundos)/60 seconds (60
segundos) (condição padrão indicada por um
*). Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
Opções disponíveis: Off (Desativado)/5/10/
indicadas por um *). Para selecionar, faça a
rolagem e pressione o botão Enter.
Selecione a ação a ser executada quanto o sensor
do toner indicar que há pouco toner. Opções
disponíveis: Continue (Continuar)/Stop (Parar) (condição padrão indicada por um *).
Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
Opções disponíveis: On (Ativado)/Off (Desativado) (condição padrão indicada por um
*). Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
Opções disponíveis: On (Ativado)/Off
(Desativado)
*). Para selecionar, faça a rolagem e pressione o
botão Enter.
Opções disponíveis: X Adjust (Ajuste X)/Y Adjust (Ajuste Y)/ (condição padrão indicada
por um *). Para selecionar, faça a rolagem e
pressione o botão Enter. Defina a medida.
Usado para o ajuste preciso da impressão preta
no papel.
Usado para o ajuste preciso da impressão colorida
no papel.
Usado para o ajuste preciso da impressão preta
em transparências.
Usado para o ajuste preciso da impressão colorida
em transparências.
Para corrigir variações nos resultados das
impressões causadas por condições de
temperatura/umidade e diferença na densidade/
freqüência das impressões.
Mude a configuração quando a qualidade das
impressões for desigual.
Para corrigir variações nos resultados das
impressões causadas por condições de
temperatura/umidade e diferença na densidade/
freqüência das impressões.
Mude a configuração quando o segundo plano for
escuro.
(condição padrão indicada por um
Funções dos menus - C830 > 43
ITEMAÇÃOEXPLICAÇÃO
System Adjust
(Ajuste do
sistema)
(cont.)
M
ENU SHUTDOWN
Drum Cleaning (Limpeza do cilindro)
Padrão:Off (Desativado)
Hex DumpExecute (Executar)Imprime os dados recebidos do PC host no modo
(D
ESLIGAR
)
Configura se o cilindro deve ser girado no modo
de repouso antes de imprimir, para reduzir a
presença de linhas brancas horizontais.
Isso encurtará a vida do cilindro em até o
equivalente a esta rotação (condição padrão
indicada por um *). Para selecionar, faça a
rolagem e pressione o botão Enter.
hexadecimal. O modo normal é restabelecido se a
chave de força principal for desligada.
Este menu aparece apenas se a unidade de disco rígido estiver instalada.
Este item deve ser sempre selecionado antes de desligar a impressora, para garantir que
não haja perda de dados armazenados no disco rígido.
Caso use o botão do painel de operação, mantenha-o pressionado por aproximadamente 5
segundos.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Shutdown Start
(Iniciar processo de
desligamento)
Execute (Executar)Executa o desligamento controlado da
impressora, assegurando que todos os arquivos
armazenados no disco rígido sejam fechados
antes de a unidade ser desligada. Só desligue a
impressora depois de o display exibir que o
processo de desligamento foi concluído.
Funções dos menus - C830 > 44
A
DMIN SETUP
(C
ONFIGURAÇÃO DE ADMINISTRADOR
)
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Enter Password
(Digitar senha)
Network Setup
(Configuração
da rede)
TCP/IPEnable (Habilitar)
IP Version
(Versão do IP)
NetBEUIEnable (Habilitar)
NetWareEnable (Habilitar)
EtherTalkEnable (Habilitar)
Frame type (Tipo
de quadro)
TypeIP Address
Set (Configurar
tipo de endereço
IP)
IP Address
(Endereço IP)
Subnet Mask
(Máscara de
subrede)
Gateway Address
(Endereço do
gateway)
WebEnable (Habilitar)
TelnetEnable (Habilitar)
FTPEnable (Habilitar)
xxxxxxxxxxxxDigite uma senha para obter acesso ao menu de
configuração de administrador.
A senha deve ter de 6 a 12 caracteres
alfanuméricos.
O valor padrão é “aaaaaa”.
Seleciona o protocolo TCP/IP.
Disable (Desabilitar)
IP v4
IP v4+v6
Disable (Desabilitar)
Disable (Desabilitar)
Disable (Desabilitar)
Auto
802.2
802.3
Ethernet II
SNAP
Auto
Manual
xxx.xxx.xxx.xxxDefine o endereço IP.
xxx.xxx.xxx.xxxConfigura a máscara de subrede.
xxx.xxx.xxx.xxxConfigura o endereço do Gateway (roteador
Disable (Desabilitar)
Disable (Desabilitar)
Disable (Desabilitar)
Enable (Habilitar): o protocolo TCP/IP está
disponível.
Disable (Desabilitar): o protocolo TCP/IP não
está disponível.
Configura a versão do IP.
Opera com IPv4 para IPv4 (não válido com
IPv6).
Opera com IPv4 e IPv6.
Habilita/desabilita o protocolo NETBEUI.
Habilita/desabilita o protocolo NetWare.
Habilita/desabilita o protocolo EtherTalk.
Configura o tipo de quadro.
NetWare deve estar habilitado.
Define o método de configuração do endereço IP.
O protocolo TCP/IP deve estar habilitado.
O protocolo TCP/IP deve estar habilitado.
O protocolo TCP/IP deve estar habilitado.
padrão).
0.0.0.0 significa que não há roteador.
O protocolo TCP/IP deve estar habilitado.
Habilita/desabilita a Web.
Enable (Habilitar): Web/IPP está disponível.
Disable (Desabilitar): Web/IPP não está
disponível.
O protocolo TCP/IP deve estar habilitado.
Habilita/desabilita Telnet.
Enable (Habilitar): Telnet está disponível.
Disable (Desabilitar): Telnet não está disponível.
O protocolo TCP/IP deve estar habilitado.
Habilita/desabilita o FTP.
Enable (Habilitar): FTP está disponível.
Disable (Desabilitar): FTP não está disponível.
O protocolo TCP/IP deve estar habilitado.
Funções dos menus - C830 > 45
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Network
Setup
(Configuração
da rede)
(cont.)
SNMPEnable (Habilitar)
Disable (Desabilitar)
Network Scale
(Escala de rede)
Hub Link Setting
(Configuração do
link do hub)
Factory Defaults?
(Parâmetros
padrão de
fábrica?)
Normal
Small (Pequena)
Auto Negotiate
(Comunicação
automática)
100Base-TX Full
100Base-TX Half
10Base-T Full
10Base-T Half
Execute (Executar)Especifica se os parâmetros padrão de fábrica da
Habilita/desabilita o SNMP.
Enable (Habilitar): SNMP está disponível.
Disable (Desabilitar): SNMP não está disponível.
O protocolo TCP/IP ou NetWare deve estar
habilitado.
Quando a opção Normal é selecionada, a rede
pode funcionar com eficácia mesmo quando
estiver conectada a um HUB com recurso de
árvore geradora (spanning tree). No entanto, o
tempo de inicialização da impressora aumenta
quando os computadores estão conectados a
duas ou três LANs pequenas.
Quando a opção Small (Pequena) é selecionada,
os computadores podem abranger de duas a três
LANs pequenas até uma LAN grande, mas
podem não funcionar com eficácia quando a rede
está conectada a um HUB com recurso de árvore
geradora (spanning tree).
Define um método de conexão a um HUB.
Quando a opção Auto é selecionada, um método
de conexão a um HUB é selecionado
automaticamente.
rede devem ser inicializados.
Funções dos menus - C830 > 46
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Print Setup
(Configuração
da impressão)
Personality
(Personalidade)
Copies (Cópias)1- 999Seleciona o número padrão de cópias.
DuplexOn (Ativada)/Off
Binding
(Encadernação)
Media Check
(Verificação da
mídia)
Resolution
(Resolução)
Toner S av e
Mode (Modo de
economia de
toner)
Auto
PostScript
PCL
IBM PPR
EPSON FX
(Desativada)
Long Edge (Borda
longa)
Short Edge (Borda
curta)
Enable (Habilitar)
Disable (Desabilitar)
600dpi
600x1200dpi
600dpi multi-level
(multinível)
On (Ativado)/Off
(Desativado)
Seleciona uma linguagem de impressora.
Especifica a impressão duplex (opcional) se uma
unidade duplex estiver instalada e habilitada.
Especifica a encadernação em impressão duplex
(se uma unidade duplex estiver instalada e
habilitada).
Configura se a impressora verifica ou não a
correlação do tamanho do papel configurado
com o papel que está na bandeja. Apenas os
tamanhos padrão são verificados.
Configura a resolução padrão.
Esta função funciona com eficácia apenas se os
dados alimentados forem RGB em cores. Esta
configuração é válida em PS e PCL, mas não
vigora nos seguintes casos.
(1) PS: se o modo de correlação de cores estiver
desativado.
(2) PS: se qualquer configuração diferente de
correlação de cores ASIC estiver ativada.
(3) PS: dados CMYK quando o modo de
simulação de tinta é usado (válido em qualquer
outro caso, exceto o Caso (1) e o Caso (2)
acima, desde que os dados sejam RGB).
(4) Dados PCL binários (coloridos/
monocromáticos).
Funções dos menus - C830 > 47
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Print Setup
(Configuração
da impressão)
(cont.)
Mono-Print
Speed
(Velocidade de
impressão
monocromática)
Default
Orientation
(Orientação
padrão)
Form Length
(Comprimento
do formulário)
Edit Size
(Modificar
tamanho)
X Dimension
(Dimensão X)
Y Dimension
(Dimensão Y)
Auto
Mono 32ppm
(Monocromática 32ppm)
Color Speed (Velocidade
colorida)
feito. A inicialização do disco rígido e a mudança
no tamanho da partição serão executadas
durante o ciclo desliga/liga. (Se um tamanho da
partição for modificado, os outros também são).
Se qualquer tamanho de partição for modificado,
é preciso executar também a inicialização do
disco rígido.
Se um disco rígido usado anteriormente estiver
instalado, a inicialização do disco rígido também
ocorre. Se um disco rígido que já foi usado antes
estiver instalado, o layout deste menu pode ser
diferente do de cada partição. (O layout usado
anteriormente será exibido.)
Em unidades não PS, PS é substituído por
COMMON (Comum), portanto, a mensagem
exibida é: “PCL/COMMON/COMMON”.
Formata a partição especificada.
Quando o botão Enter é pressionado, a seguinte
mensagem de confirmação aparece:
Are You Sure? (Tem certeza?) Yes/No (Sim/Não)
Se a opção No (Não) for selecionada, o display
voltará a exibir o menu anterior.
Se a opção Yes (Sim) for selecionada, a seguinte
mensagem de confirmação aparecerá:
Execute Now? (Executar agora?) Yes/No (Sim/
Não)
Se a opção No (Não) for selecionada, o display
voltará a exibir o menu anterior. O comando para
executar a formatação da partição será
armazenado na memória e a formatação será
executada na próxima vez que a unidade for
desligada/ligada.
Se a opção Yes (Sim) for selecionada, a unidade
será desligada e a partição será formatada
durante o ciclo liga/desliga.
Em unidades não PS, PS é substituído por
Commom (Comum), portanto, a mensagem
exibida é: “PCL/Commom/Commom”.
Funções dos menus - C830 > 56
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
System Setup
(Configuração
do sistema)
Change
Password
(Mudar a
senha)
Settings
(Configurações)
Near Life Status
(Status de fim de
vida útil)
Near Life LED
(LED indicador
de fim de vida
útil)
New Password
(Nova senha)
Verify password
(Confirmar
senha)
Reset
Settings
(Restabelecer
configurações)
Save
Settings (Salvar
configurações)
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
xxxxxxxxxxxxxxDefine uma nova senha para acessar o menu de
xxxxxxxxxxxxxxForça o usuário a inserir a nova senha ao acessar
Execute (Executar)Restabelece a EEPROM da UC. Restabelece os
Execute (Executar)Salvas os menus configurados atualmente. Com
Configura o controle de exibição no LCD sempre
que um aviso de fim de vida útil de um cilindro,
unidade fusora ou esteira de transferência
ocorre.
O LED ATTENTION acende se estiver habilitado.
Controla a configuração do LED Attention
(Atenção) quando a unidade avisa que o toner,
cilindro OPC, unidade fusora ou esteira está
próximo do fim de sua vida útil.
O LED Attention (Atenção) acende se estiver
habilitado e fica apagado se estiver desabilitado.
(Exibe mensagem no display).
A recuperação temporária mediante abertura e
fechamento da tampa quando ocorre esse tipo
de erro não está disponível.
configuração de administrador.
Entre 6 a 12 caracteres alfanuméricos podem ser
inseridos.
o modo de configuração de administrador.
Entre 6 a 12 caracteres alfanuméricos podem ser
inseridos.
parâmetros padrão de fábrica dos menus de
usuário.
Se a opção Execute (Executar) for selecionada,
sai do menu.
esta função, os menus com os quais as
operações foram executadas pela última vez são
salvos, substituindo os menus que haviam sido
salvos anteriormente.
Quando o botão Enter é pressionado, a seguinte
mensagem de confirmação aparece:
Are You Sure? (Tem certeza?) Yes/No (Sim/Não)
Quando a opção Não é selecionada, os menus
anteriores são restaurados.
Quando a opção Yes (Sim) é selecionada, as
configurações do menu atual são salvas e a
unidade sai do menu.
C
ALIBRATION
(C
ALIBRAÇÃO
)
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Auto Density
Mode (Modo de
densidade
automática)
Adjust Density
(Ajustar
Densidade)
Adjust
Registration
(Ajustar
registro)
On (Ativado)/Off
(Desativado)
Execute (Executar)Se o comando Executar for selecionado, a
Execute (Executar)Quando este menu é selecionado, a impressora
Funções dos menus - C830 > 57
Ativa/desativa o ajuste automático da
densidade.
impressora ajustará imediatamente a densidade
e a refletirá na compensação da TRC.
Este ajuste deve ser executado quando a
impressora não está em uso. Pode tornar-
se inválido se executado em qualquer outro
estado.
executa um ajuste automático do registro.
Este ajuste deve ser executado quando a
impressora não está em uso.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Print Tuning
Pattern
(Padrão de
ajuste de
impressão)
Cyan/Magenta/
Yellow/Black
Tuning (Ajuste
de ciano/
magenta/
amarelo/preto)
Cyan/Magenta/
Yellow/Black
Darkness
(Densidade de
ciano/
magenta/
amarelo/preto)
Highlight (Claro)-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3, Ajusta a área clara da TRC.
Mid-Tone (Meiotom)
Dark (Escuro)-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3, Ajusta a área de escura da TRC.
Execute (Executar)Imprime o padrão para o usuário ajustar a TRC.
Geralmente, esta função não é necessária
porque a TRC é ajustada automaticamente
segundo os níveis recomendados através da
função de ajuste da densidade e compensação
da TRC.
Os resultados do ajuste serão refletidos como
valores compensados (adição) às correções por
meio da função de ajuste da densidade/
compensação da TRC.
+ = mais escuro
- = mais claro
-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3, Ajusta a área de meio-tom da TRC.
+ = mais escuro
- = mais claro
+ = mais escuro
- = mais claro
-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3, Ajusta a densidade do mecanismo de impressão.
As configurações de níveis mais escuros para
cada cor do grupo CMYK serão refletidas como
valores compensados (adições) às correções,
através da função de ajuste da densidade/
compensação da TRC.
Funções dos menus - C830 > 58
M
ENU ADMINISTRATOR
(B
OOT
) [A
DMINISTRADOR
(I
NICIALIZAÇÃO
)]
O acesso a este menu é restrito aos administradores do sistema. Para obter acesso a este menu, siga
as instruções descritas em
“Como alterar as configurações - Administrador”, na página 37
Este menu é exibido apenas em INGLÊS (configurações padrão em negrito).
Parallel Setup (Configuração paralela)
Este menu controla a operação da interface de dados paralela da impressora.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Enter Password
(Digitar senha)
Parallel (Paralela)Enable (Habilitar)/
Bi-direction
(Bidirecional)
ECPEnable (Habilitar) /
ACK Width (Largura
Ack)
ACK/Busy Timing
(Tempo ack/ocupado)
I-primeDisable (Desabilitar)/
Offline Receive
(Recepção offline)
xxxxxxxxxxxxDigite uma senha para obter acesso ao menu do
administrador.
A senha deve ter de 6 a 12 caracteres alfanuméricos.
O valor padrão é “aaaaaa”.
A impressora será reinicializada depois do acesso ao menu
de inicialização.
Habilita ou desabilita a porta paralela.
Disable (Desabilitar)
Enable (Habilitar) /
Disable (Desabilitar)
Disable (Desabilitar)
Narrow (Estreita)/
Medium (Média)/
Wide (Larga)
Ack In Busy (Ack em
ocupado) /
Ack While Busy (Ack
enquanto ocupado)
3µs/50µs
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
Habilita/desabilita a capacidade bidirecional da interface
paralela.
Habilita/desabilita a função Extended Capabilities Port.
Configura a largura do código ACK (confirmação) para
recepção compatível;
= 0.5µs
= 1.0µs
= 3.0µs
Configura a ordem de saída do sinal BUSY (Ocupado) e do
sinal ACK (Confirmação) para recepção compatível.
Define o intervalo de tempo para habilitar/desabilitar o
sinal I-prime.
Para habilitar/desabilitar esta função. Quando configurada
para Enable (Habilitar), a interface mantém um estado de
recepção possível ao mudar para o modo Offline. A
interface envia um sinal de OCUPADO apenas quando o
buffer de recepção estiver cheio ou quando for necessário
chamar a assistência técnica.
USB Setup (Configuração USB)
Este menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
USBEnable (Habilitar)/
Speed (Velocidade)12 / 480 MbpsSeleciona a velocidade da interface. Depois de a mudança
Soft Reset
(Reinicialização sem
perda de dados)
Offline Receive
(Recepção offline)
Disable (Desabilitar)
Enable (Habilitar)/Disable
(Desabilitar)
Enable (Habilitar)/Disable
(Desabilitar)
Funções dos menus - C830 > 59
Habilita / desabilita a porta USB.
ser feita no menu, a
impressora é reinicializada ao sair do menu.
Habilita ou desabilita o comando SOFT RESET
(Reinicialização sem perda de dados).
Recepção fora de linha.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Serial Number
(Número de série)
Quando alterar qualquer configuração no MENU USB, desligue a impressora e ligue-a novamente.
Enable (Habilitar) /
Disable (Desabilitar)
Especifica se um número de série USB deve ser
HABILITADO ou DESABILITADO.
O número de série USB é usado para identificar o
dispositivo USB conectado ao PC.
Security Setup (Configuração de segurança)
Só disponível quando um disco rígido (opcional) está instalado.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Job Limitations
(Limitações do
trabalho)
Reset Cipher Key
(Restabelecer chave de
criptografia)
Off (Desativada)
Encrypted (Criptografado)
Job (Trabalho)
Execute (Executar)Restabelece uma chave de criptografia a ser usada em
Controle do modo de limitação de trabalho.
Os trabalhos não especificados são rejeitados.
um disco rígido criptografado.
Quando este processamento é executado, não é possível
restaurar todos os dados armazenados no disco rígido.
Depois da execução do comando, as seguintes
mensagens de confirmação aparecerão:
Are You Sure? (Tem certeza?)
Yes (Sim)
No (Não)
Se a opção No (Não) for selecionada, o display volta a
exibir o menu anterior.
Se a opção Yes (Sim) for selecionada, a impressora é
reinicializada automaticamente, restabelecendo a chave
de criptografia.
Storage System (Sistema de armazenamento)
Só disponível quando um disco rígido (opcional) está instalado.
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Check File System
(Verificar sistema de
arquivamento)
Check All Sectors
(Verificar todos os
setores)
Enable HDD (Habilitar
disco rígido)
Execute (Executar)Resolve incoerências entre a memória real e a memória
disponível exibida em um sistema de arquivamento.
Executa recuperação de dados de administração
(informações FAT). Executa a recuperação apenas para
um disco rígido.
Execute (Executar)Recupera as informações de um setor de disco rígido
defeituoso e uma incoerência de sistema de
arquivamento, como descrito acima. O dispositivo alvo é
limitado a um disco rígido e demora de 30 a 40 minutos
para concluir esta função para um disco rígido de 10 GB.
Yes (Sim)
No (Não)
Mesmo se uma unidade não funcionar quando instalada
devido a um disco rígido defeituoso, ela pode ser colocada
em funcionamento mediante a configuração deste
parâmetro para No (Não) (ignora a existência do disco
rígido).
Quando a opção No (Não) é selecionada, o acesso ao disco
rígido resulta na exibição da mensagem de erro FAIL
(Falha) porque o disco rígido é considerado como se não
estivesse conectado.
A impressora será reinicializada depois de o usuário
mudar a configuração e sair do menu.
Funções dos menus - C830 > 60
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Erase HDD (Apagar
disco rígido)
Enable Initialization
(Habilitar inicialização)
Execute (Executar)Exclui todos os dados armazenados no disco rígido. A
No (Não)
Yes (Sim)
fórmula de sanitização DoD 5220.22-M é usada para
limpar os dados. A máquina será reinicializada depois da
mudança na configuração. A seguinte mensagem
aparecerá depois de o botão Enter ser pressionado:
Are You Sure? (Tem certeza?)
Yes (Sim)
No (Não)
Se a opção NO (Não) for selecionada, o display voltará a
exibir o menu anterior.
Se a opção Yes (Sim) for selecionada, o procedimento
para limpar o disco começará imediatamente depois da
reinicialização da máquina.
Se o botão Cancel (Cancelar) for mantido pressionado
durante o processo de exclusão dos dados, a seguinte
mensagem de confirmação aparecerá para interromper o
procedimento.
Do You Wish to Cancel? (Deseja cancelar?)
Yes (Sim)
No (Não)
Se a opção NO (Não) for selecionada, o procedimento
continuará. Se a opção YES (Sim) for selecionada, o
procedimento não continuará.
Evita que uma alteração de configuração acompanhe a
inicialização de Block Device (Bloquear dispositivo) (disco
rígido, memória flash).
Funções dos menus - C830 > 61
Storage Setup (Configuração de armazenamento)
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Enable initialisation
(Habilitar inicialização)
Yes/No (Sim/Não)
Power Setup (Configuração da alimentação)
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Peak Power Control
(Controle de pico de
potência)
Power Save (Economia
de energia)
USB Host Power
(Potência do host USB)
Normal/Low (Baixo)
Enable (Habilitar)
Disable (Desabilitar)
Off (Desligado)/On
(Ligado)
Habilita/desabilita o modo de economia de energia.
Language Setup (Configuração do idioma)
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Language initialize
(Inicializar idioma)
Execute (Executar)Inicializa o arquivo de mensagens carregado na memória
Flash.
Quando o usuário pressiona o botão Enter, a seguinte
mensagem solicitando confirmação aparecerá:
Are You Sure? (Tem certeza?)
Yes (Sim)
No (Não)
Se a opção NO (Não) for selecionada, o display voltará a
exibir o menu anterior.
O procedimento para limpar o disco começará
imediatamente depois de a unidade sair do menu e o
procedimento de reinicialização ser concluído.
M
ENU PRINT STATISTICS
(I
MPRIMIR ESTATÍSTICAS
)
O acesso a este menu é restrito aos administradores do sistema. Para obter acesso a este
menu, siga as instruções descritas em “Como alterar as configurações - Administrador”, na
página 37 mas mantenha o botão Menu pressionado, em vez do botão Enter.
Este menu é exibido apenas em INGLÊS (configurações padrão em negrito).
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Enter Password
(Digitar senha)
Usage Report
(Relatório de uso)
XXXXPermite inserir uma senha para acessar o menu de
impressão de estatísticas.
O valor padrão é “0000”.
A senha para acessar a impressão de estatísticas é
diferente da senha para acessar as funções/configuração
de administrador.
A categoria “imprimir estatísticas” não aparece quando a
função de impressão de estatísticas não está disponível.
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
Habilita/desabilita a impressão do relatório de uso.
A impressora é reinicializada quando um valor de
configuração é alterado.
Funções dos menus - C830 > 62
ITEMCONFIGURAÇÕESEXPLICAÇÃO
Group Counter
(Contador de grupo)
Supplies Report
(Relatório de
suprimentos)
Reset Main Counter
(Zerar contador
principal)
Reset Supplies
Counter (Zerar
contador de
suprimentos)
Change
Password (Mudar a
senha)
New
Password (Nova
senha)
Verify
Password (Confirmar
senha)
Enable (Habilitar)/Disable
(Desabilitar)
Enable (Habilitar)/
Disable (Desabilitar)
Execute (Executar)Zera o contador principal.
Execute (Executar)Zera o contador de suprimentos.
xxxxConfigura uma nova senha para acessar o menu Print
xxxxConfirmação da nova senha escolhida para acessar a
Especifica se o contador de grupo é exibido ou não na
impressão do relatório de uso.
Enable (Habilitar): exibido.
Disable (Desabilitar): não exibido.
Condições para exibição:
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
Habilita/Desabilita o relatório de suprimentos.
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
Quando esse comando é executado, zera o contador
principal e sai do menu.
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
Muda a senha.
A opção Enable (Habilitar) deve ser selecionada em
Functions (Funções)/Print Statistics (Imprimir
estatísticas)/Usage Report (Relatório de uso).
Statistics (Imprimir estatísticas).
impressão de estatísticas.
Funções dos menus - C830 > 63
S
OBREPOSIÇÕES E MACROS (APENAS
O
QUE SÃO SOBREPOSIÇÕES E MACROS
Se quiser imprimir em papéis especiais, como formulários e papel timbrado, mas não quiser
usar materiais pré-impressos, é possível criar seus próprios materiais usando estes
recursos avançados.
É possível usar sobreposições PostScript para gerar todos os materiais especiais
necessários e armazená-los na impressora para usá-los quando for preciso. Caso tenha
optado por instalar o driver PCL, as macros desempenham uma função semelhante.
É possível criar várias sobreposições ou macros e combiná-las de qualquer maneira que
quiser para produzir uma variedade de formulários e outros materiais especiais. Cada
imagem pode ser impressa apenas na primeira página de um documento, em todas as
páginas, em páginas alternadas ou apenas nas páginas especificadas.
C
RIAÇÃO DE SOBREPOSIÇÕES POSTSCRIPT
Há três etapas necessárias para criar uma sobreposição:
1.Crie os dados de formulário usando seu próprio aplicativo e imprima-o para um
arquivo de impressora (.PRN).
2.Use o utilitário Storage Device Manager fornecido no CD que acompanha a
impressora para criar um “arquivo de projeto”, importar o(s) arquivo(s) .PRN e
transferir o arquivo de filtro gerado (.HST) para a impressora. O arquivo de projeto
conterá uma ou mais imagens de sobreposição funcionalmente relacionadas, como
as imagens da página de rosto e da página de continuação de cartas comerciais.
?
W
INDOWS
)
3.Use os arquivos transferidos para deixar as sobreposições prontas para uso ao
imprimir os documentos.
Ao imprimir arquivos de sobreposição em um disco, não selecione qualquer recurso
especial, como impressão frente e verso ou mais de uma cópia. Eles não são apropriados
para sobreposições e se aplicam apenas aos documentos finais.
C
RIAÇÃO DA IMAGEM DE SOBREPOSIÇÃO
1.Use seu aplicativo preferido, que talvez seja um programa gráfico, para criar a
imagem de sobreposição desejada e salve-a.
2.Abra a caixa de diálogo Imprimir… do aplicativo.
3.O nome da impressora selecionada (1) deve ser o
nome do driver da impressora PostScript.
4.Selecione a opção Print To File (Imprimir em
arquivo) (2).
5.Clique no botão Properties (Propriedades) (3) para
abrir a janela Document Properties (Propriedades do
documento).
6.Na guia Overlay (Sobreposição), selecione Create
Form (Criar formulário) na lista suspensa (4).
7.Clique em OK para fechar a janela “Document
Properties” (Propriedades do documento).
13
2
4
8.Clique em OK novamente para fechar a caixa de
diálogo de impressão.
9.Quando solicitado a especificar um nome para o
arquivo de impressão, escolha um nome relevante,
com a extensão .PRN.
Sobreposições e macros (apenas Windows) > 64
10.Feche o aplicativo.
C
RIE E BAIXE O PROJETO
1.No menu Iniciar do Windows, inicie o aplicativo Storage Device Manager (SDM) e
permita que detecte a impressora.
2.Clique em Printers → New Project (Impressoras > Novo projeto).
3.Clique em Printers → Add File to Project (Impressoras > Adicionar arquivo ao
projeto).
4.Selecione PRN Files(*.prn) na lista suspensa Files of Type (Arquivos do tipo).
5.Navegue até a pasta onde os arquivos .PRN estão armazenados e selecione um ou
mais arquivos para incluir no conjunto de sobreposições.
É possível ter mais de um arquivo de impressora (.PRN) em um projeto. Por exemplo,
um para as folhas de rosto e outro para as demais páginas. Se necessário, use
técnicas padrão do Windows (teclas Shift ou Ctrl) para selecionar vários arquivos
simultaneamente.
6.Clique em Open (Abrir) para adicionar os arquivos ao projeto atual.
7.Quando uma caixa de mensagem abrir confirmando que um arquivo de filtro foi criado, clique em OK para fechar a mensagem.
8.A janela do projeto exibirá um arquivo .HST para cada arquivo de impressora
adicionado. Anote com atenção cada um dos nomes. Anote-os exatamente como
aparecem, pois há discriminação entre maiúsculas e minúsculas, e eles serão
necessários mais tarde.
9.Escolha Projects→ SaveProject (Projetos > Salvar projeto) e digite um nome
relevante (por ex.: “Papel timbrado para carta”) para que possa reconhecê-lo mais
tarde se quiser modificá-lo.
10.Escolha Projects→Send Project Files to Printer (Projetos > Enviar arquivos do
projeto para a impressora) para transferir o projeto para a impressora.
Se a impressora estiver equipada com um disco rígido, o SDM transferirá
automaticamente os arquivos para o disco. Caso contrário, o SDM transferirá os
arquivos para a memória Flash. Se a impressora tiver um disco rígido, mas for
preferível transferir o arquivo para a memória Flash, clique duas vezes no nome do
arquivo na janela do projeto e, em Volume, digite %Flash0% e clique em OK.
11.Quando a mensagem “Command Issued” (Comando emitido) aparecer confirmando
que a transferência foi concluída, clique em OK para limpar a mensagem.
I
MPRESSÃO DE TESTE DA SOBREPOSIÇÃO
1.Clique no ícone da impressora correspondente e selecione Printers →Test Form
(Impressoras > Testar formulário).
2.Para testar cada sobreposição, selecione-a na janela “Test PostScript Form” (Testar
formulário PostScript) e clique em OK. Haverá uma breve pausa enquanto a
impressora processa o formulário e, em seguida, ele será impresso.
3.Quando cada sobreposição tiver sido testada, clique em Exit (Sair).
4.Clique no botão Fechar (X) padrão do Windows ou selecione Projects → Exit
(Projetos > Sair) para fechar o Storage Device Manager.
D
EFINIÇÃO DE SOBREPOSIÇÕES
Esta é a etapa final antes de as novas sobreposições ficarem prontas para uso.
1.Abra a janela Impressoras (chamada “Impressoras e aparelhos de fax” no
Windows XP). Para isso clique em Iniciar ou acesse o Painel de Controle do
Windows.
Sobreposições e macros (apenas Windows) > 65
2.Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora PostScript relevante e
escolha Preferências de impressão no menu suspenso.
3.Na guia Overlay (Sobreposição), clique no botão New (Nova).
um nome apropriado (2) para a sobreposição e escolha a(s)
página(s) (3) dos documentos que usarão esta
2
3
sobreposição.
5.Digite o nome do arquivo de sobreposição (4) exatamente
como apareceu na janela do projeto do Storage Device
4
5
Manager. Não se esqueça que há discriminação entre
maiúsculas e minúsculas no nome.
Caso tenha se esquecido de anotar os nomes das
sobreposições quando foram criadas, é possível identificá-los
usando o Storage Device Manager para exibir o arquivo do projeto, ou o menu de
informações da impressora para imprimir uma lista de arquivos
6.Clique em Add (Adicionar) (5) para adicionar a sobreposição à lista de
sobreposições definidas.
7.Clique em OK para fechar a janela “Define Overlay” (Definir sobreposição).
A nova sobreposição aparecerá agora na lista de sobreposições definidas na janela de
propriedades da impressora.
8.Repita o procedimento acima se desejar definir mais sobreposições.
9.Quando terminar, clique em OK para fechar a <janela de propriedades da
impressora.
As novas sobreposições estarão prontas e disponíveis para serem usadas em qualquer
documento.
I
MPRESSÃO COM SOBREPOSIÇÕES POSTSCRIPT
Depois de as sobreposições serem definidas, estarão prontas para serem usadas em
qualquer documento. O exemplo fornecido aqui usa duas sobreposições para cartas
comerciais. A primeira é impressa apenas na primeira página e a segunda é impressa em
todas as páginas subseqüentes.
1.Prepare o documento da maneira normal usando o aplicativo necessário. Se
necessário, não se esqueça de formatar o documento para que caiba no espaço
apropriado.
2.Abra a caixa de diálogo Imprimir… do aplicativo e selecione todas as opções
necessárias, certificando-se de que a impressora de destino seja o driver de
impressora PostScript no qual as sobreposições foram definidas.
3.Clique no botão Properties (Propriedades) para abrir a janela “Printing Preferences”
(Preferências de impressão).
4.Na guia Overlay (Sobreposição), selecione Use
Overlay (Usar sobreposição) na lista suspensa (1).
1
5.Clique na primeira sobreposição (2) que deseja usar.
Neste exemplo, é a sobreposição de folha de rosto.
Clique a seguir no botão Add (Adicionar) (3).
6.Se quiser selecionar outra sobreposição, neste caso a
página de continuação, clique na segunda
3
2
4
sobreposição (4) e clique novamente no botão Add
(Adicionar) (3).
Sobreposições e macros (apenas Windows) > 66
7.Quando tiver selecionado todas as sobreposições que deseja usar para o documento,
clique em OK.
8.Por fim, na caixa de diálogo de impressão do aplicativo, clique em OK para começar
a imprimir.
C
RIAÇÃO DE SOBREPOSIÇÕES
Há três etapas necessárias para criar uma sobreposição:
1.Crie os dados de formulário usando seu próprio aplicativo e imprima-o para um
arquivo de impressora (.PRN).
2.Use o utilitário Storage Device Manager fornecido no CD que acompanha a
impressora para criar um “arquivo de projeto”, importar o arquivo .PRN e transferir
os arquivos de filtro gerados (.BIN) para a impressora.
3.Use os arquivos transferidos para deixar a sobreposição pronta para uso em futuros
documentos.
Ao imprimir os arquivos em um disco, não selecione qualquer recurso especial, como
impressão frente e verso ou mais de uma cópia. Eles não são apropriados para
macros e se aplicam apenas aos documentos finais.
C
RIAÇÃO DA IMAGEM DE SOBREPOSIÇÃO
1.Use seu aplicativo preferido, que talvez seja um programa gráfico, para criar a
imagem desejada e salve-a.
PCL
2.Abra a caixa de diálogo Imprimir… do aplicativo.
3.O nome da impressora selecionada (1) deve ser o
nome do driver da impressora PCL.
4.Selecione a opção Print To File (Imprimir em
arquivo) (2).
5.Quando solicitado a especificar um nome para o
arquivo de impressão, escolha um nome relevante,
com a extensão .PRN.
6.Feche o aplicativo.
C
RIE E BAIXE MACROS
1.No menu Iniciar do Windows, inicie o aplicativo Storage Device Manager (SDM) e
permita que detecte a impressora.
2.Selecione Printers→ New Project (Impressoras > Novo projeto) para iniciar um
novo projeto.
3.Selecione Printers→ Filter Macro File (Impressoras > Filtrar arquivo de macro). A
caixa de diálogo "Filter Printer Patterns" (Filtrar padrões da impressora) aparecerá.
Faça todos os ajustes necessários nas configurações e clique em OK.
Exemplo:Se uma forma oval preta for criada no MS Paint e todos os filtros de
comandos de cores forem deixados selecionados, a forma oval preta será impressa
como um retângulo preto quando a sobreposição for usada. Para manter a forma
oval, desative (cancele a seleção) dos filtros “Configure Image Data” (Configurar
dados da imagem), “Palette ID” (Identificação da paleta) e “Palette Control” (Controle
da paleta).
13
2
4.Selecione PRN Files(*.prn) na lista suspensa Files of Type (Arquivos do tipo).
5.Navegue até a pasta onde os arquivos .PRN de sobreposição estão armazenados e
selecione um ou mais arquivos para incluir no conjunto de sobreposições.
Sobreposições e macros (apenas Windows) > 67
É possível ter mais de um arquivo de macro em um projeto. Por exemplo, um para
as folhas de rosto e outro para as demais páginas. Se necessário, use técnicas padrão
do Windows (teclas Shift ou Ctrl) para selecionar vários arquivos simultaneamente.
6.Clique em Open (Abrir) para adicionar os arquivos ao projeto atual. (Se preferir,
também é possível arrastar e soltar arquivos do Windows Explorer diretamente na
janela do projeto). Quando uma caixa de mensagem abrir confirmando que um
arquivo de filtro foi criado, clique em OK para fechar a mensagem.
7.A janela do projeto exibirá um arquivo .BIN para cada arquivo de impressora
adicionado. Anote com atenção o nome e o número de identificação de cada arquivo.
Esta informação será necessária mais tarde.
Se quiser modificar os nomes ou os números de identificação, clique duas vezes na
entrada do arquivo e modifique os detalhes. Estes são os detalhes do Volume:
0 = a partição PCL da unidade de disco da impressora
1 = a partição Comum da unidade de disco da impressora
%disk0% = a partição PostScript da unidade de disco da impressora
2 = PCL da memória Flash
%Flash0% = PostScript da memória Flash
Há distinção entre maiúsculas e minúsculas nos nomes e eles serão necessários mais
tarde exatamente como aparecem na lista.
8.Selecione Projects→ SaveProject (Projetos > Salvar projeto) e digite um nome
relevante (por ex.: “Papel timbrado para carta”) para que possa reconhecê-lo mais
tarde.
9.Escolha Projects→ Send Project Files to Printer (Projetos > Enviar arquivos do
projeto para a impressora) para transferir o projeto para a impressora.
10.Quando a mensagem “Command Issued” (Comando emitido) aparecer confirmando
que a transferência foi concluída, clique em OK para limpar a mensagem.
T
ESTE DA IMPRESSÃO DA MACRO
1.Selecione Printers → Test Macro (Impressoras > Testar macro).
2.Na janela “Test Macro” (Testar macro), digite o número de identificação da macro e clique em OK. Depois de uma breve pausa, a impressora imprimirá a macro.
3.Quando cada macro tiver sido testada, clique em Exit (Sair).
4.Clique no botão Fechar (X) padrão do Windows ou selecione Projects → Exit
(Projetos > Sair) para fechar o Storage Device Manager.
D
EFINIÇÃO DE SOBREPOSIÇÕES
Esta é a etapa final antes de as novas sobreposições ficarem prontas para uso.
1.Abra a janela Impressoras (chamada “Impressoras e aparelhos de fax” no
Windows XP). Para isso clique em Iniciar ou acesse o Painel de Controle do
Windows.
2.Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora PostScript relevante e
escolha Preferências de impressão no menu suspenso.
3.Na guia “Job Options” (Opções do trabalho), clique no botão Overlay
(Sobreposição).
5.Na janela "Define Overlays" (Definir sobreposições), digite
o nome (a) e a identificação (b) da sobreposição desejada
e defina quais páginas (c) dos documentos usarão a
sobreposição. Clique em seguida no botão Add
(Adicionar) (3) para adicionar a sobreposição à lista de
sobreposições definidas. Repita este procedimento para
todas as demais sobreposições relacionadas. Quando
terminar, clique no botão Close (Fechar) (4) para fechar a
janela.
3
a
b
c
4
O exemplo fornecido mostra duas sobreposições definidas,
uma para uma folha de rosto e outra para as demais páginas.
Não se esqueça de que os nomes e identificações dos arquivos de sobreposição
devem ser especificados exatamente como aparecem na janela de projeto do Storage
Device Manager. Não se esqueça também de que há distinção entre maiúsculas e
minúsculas nos nomes.
Caso tenha se esquecido de anotar os nomes ou as identificações das sobreposições
quando foram criadas, é possível identificá-los usando o Storage Device Manager
para exibir o arquivo do projeto, ou o menu de informações da impressora para
imprimir uma lista de arquivos.
As novas sobreposições aparecerão agora na lista de sobreposições definidas na
janela de propriedades da impressora.
6.Quando terminar, clique em OK para fechar a janela de preferências de impressão.
As novas sobreposições estarão prontas e disponíveis para serem usadas em qualquer
documento.
I
MPRESSÃO COM SOBREPOSIÇÕES
PCL
Depois de as sobreposições serem definidas, estarão prontas para serem usadas em
qualquer documento. O exemplo fornecido aqui usa duas sobreposições para cartas
comerciais. A primeira é impressa apenas na primeira página e a segunda é impressa em
todas as páginas subseqüentes.
1.Prepare o documento da maneira normal usando o aplicativo necessário. Se
necessário, formate o documento para que caiba bem nas áreas livres da
sobreposição de papel timbrado.
2.Abra a caixa de diálogo Imprimir… do aplicativo e selecione todas as opções
necessárias, certificando-se de que a impressora de destino seja o driver de
impressora PCL no qual as sobreposições foram definidas.
3.Clique no botão Properties (Propriedades) para abrir a janela “Printing Preferences”
(Preferências de impressão).
Sobreposições e macros (apenas Windows) > 69
4.Na guia “Overlay” (Sobreposição), marque a caixa de
seleção Print using active overlays (Imprimir usando
sobreposições ativas) (1).
1
5.Na lista de sobreposições definidas, clique na primeira
sobreposição (2) que deseja usar e clique no botão Add
(Adicionar) (3) para adicioná-la à lista de sobreposições
ativas. [Se quiser rever a aparência da sobreposição,
3
2
4
clique no botão Test Print (Testar impressão)].
6.Se quiser usar outra sobreposição com o documento
[neste exemplo é a sobreposição "Continuation Page" (Página de continuação)],
clique na sobreposição (4) na lista de sobreposições definidas e, em seguida, clique
novamente no botão Add (Adicionar) (3) para adicionar a segunda sobreposição à
lista de sobreposições ativas.
7.Quando a lista de sobreposições ativas contiver todos os itens desejados, clique em
OK.
8.Por fim, clique no botão Imprimir na caixa de diálogo de impressão do aplicativo
sendo utilizado para começar a imprimir o documento.
Sobreposições e macros (apenas Windows) > 70
T
ROCA DE ITENS CONSUMÍVEIS
Esta seção explica como trocar itens consumíveis quando necessário.
NOTA:
Quando o display de cristal líquido exibir TONER LOW (Pouco toner) ou se a
impressão estiver fraca, abra primeiro a tampa superior e bata algumas vezes no
cartucho para distribuir o toner homogeneamente. Isto permitirá obter o melhor
rendimento possível do cartucho de toner.
Como referência, esta é a vida útil estimada destes itens:
>Toner:
Cartucho inicial:
A impressora é despachada com toner ciano, magenta, amarelo e preto nos cartuchos
de impressão em quantidade suficiente para imprimir 2.000 páginas (ISO/IEC19798),
das quais 750 são usadas para carregar o cilindro OPC, restando 1250 a uma
cobertura de 5%.
Cartucho de reposição:
Os cartuchos de reposição (C, M, Y e K) tem capacidade aproximada para 7.000
páginas (cálculo baseado no uso típico de escritório, onde 20% das impressões são
de documentos de apenas uma página, 30% de três páginas e 50% de 15 páginas ou
mais).
>Cilindro OPC:
A vida útil do cartucho é proporcional ao número de rotações do cilindro, portanto ao
imprimir em um só lado em papel A4 ou carta ele produz:
20.000 páginas (aprox.) para 3 páginas por trabalho
11.000 páginas (aprox.) para 1 página por trabalho
27.000 páginas (aprox.) para trabalhos de impressão contínua
>Esteira de transferência: aproximadamente 80.000 páginas tamanho A4.
>Unidade fusora: aproximadamente 100.000 páginas tamanho A4.
Troca de itens consumíveis > 71
C830 - D
ETALHES PARA FAZER PEDIDOS DE ITENS CONSUMÍVEIS
ITEMVIDA ÚTILNO PARA
Toner preto8.000 páginas a 5%*44059112
Toner ciano8.000 páginas a 5%*44059111
Toner magenta8.000 páginas a 5%*44059110
Toner amarelo8.000 páginas a 5%*44059109
Cilindro OPC preto20.000 páginas A4*44064016
Cilindro OPC ciano20.000 páginas A4*44064015
Cilindro OPC magenta20.000 páginas A4*44064014
Cilindro OPC amarelo20.000 páginas A4*44064013
Unidade fusora, 120V
Unidade fusora, 230V
Esteira de transferência80.000 A4 a 3 páginas/
* Vida útil média: 20% das páginas com impressão contínua, 50% das páginas a 3 páginas por trabalho
de impressão e 30% das páginas a 1 página por trabalho de impressão.
C810 - D
ETALHES PARA FAZER PEDIDOS DE ITENS CONSUMÍVEIS
100.000 páginas A4*43529404
trabalho
PEDIDO
43529409
43449704
ITEMVIDA ÚTILNO PARA
PEDIDO
Toner preto8.000 páginas a 5%*52121704
Toner ciano8.000 páginas a 5%*52121703
Toner magenta8.000 páginas a 5%*52121702
Toner amarelo8.000 páginas a 5%*52121701
Cilindro OPC preto20.000 páginas A4*56123704
Cilindro OPC ciano20.000 páginas A4*56123703
Cilindro OPC magenta20.000 páginas A4*56123702
Cilindro OPC amarelo20.000 páginas A4*56123701
Unidade fusora, 120V
Unidade fusora, 230V
Esteira de transferência80.000 A4 a 3 páginas/
*Vida útil média: 20% das páginas com impressão contínua, 50% das páginas a 3 páginas por trabalho de
impressão e 30% das páginas a 1 página por trabalho de impressão.
100.000 páginas A4*43529404
43529409
43449704
trabalho
Troca de itens consumíveis > 72
T
ROCA DO CARTUCHO DE TONER
CUIDADO!
Para evitar desperdiçar toner e gerar possíveis erros no sensor de
nível de toner, não troque os cartuchos de toner antes de a unidade
exibir uma mensagem informando que o toner acabou.
Para proteger o produto e assegurar que o usuário possa usufruir de todas as suas funções,
este modelo foi projetado para funcionar apenas com cartuchos de toner originais. Se
qualquer outro cartucho de toner for usado, há risco de que não funcione, mesmo se
descrito como “compatível”. Mesmo se funcionar, a qualidade de impressão e o
desempenho do equipamento podem ser prejudicados.
Produtos não originais podem anular a garantia.
O toner usado nesta impressora é um pó seco muito fino. Está contido em quatro
cartuchos: ciano, magenta, amarelo e preto.
Deixe uma folha de papel à mão para colocar o cartucho usado enquanto instala o novo.
Descarte o cartucho usado de maneira responsável, colocando-o dentro da embalagem do
novo cartucho. Siga todas as regulamentações, recomendações e outras normas que
possam estar em vigor quanto à reciclagem de resíduos.
Se cair pó do toner, escove-o cuidadosamente. Se isso não for o suficiente, use um pano
umedecido em água fria para remover qualquer resíduo.
Não use água quente e jamais use qualquer tipo de solvente, pois fixarão as manchas
permanentemente.
ATENÇÃO!
Em caso de inalação do toner ou se ele entrar em contato com seus
olhos, beba um pouco de água ou lave os olhos com água fria em
abundância. Procure orientação médica imediatamente.
1.Pressione o botão de abertura e abra totalmente a tampa superior.
ATENÇÃO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora pode estar quente.
Essa área está claramente sinalizada. Não a toque.
Troca de itens consumíveis > 73
2.Observe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e cilindros OPC (b). É
essencial que sejam recolocados na mesma ordem.
a
b
3.Coloque a alavanca colorida de liberação do toner (a) no cartucho a ser trocado
totalmente voltado para a frente da impressora.
b
a
4.Levante a extremidade direita do cartucho e puxe-o para a direita para soltar a
extremidade esquerda, como mostrado acima, e retire o cartucho de toner da
impressora (b).
5.Coloque o conjunto em um pedaço de papel para impedir que o toner manche os
móveis.
6.Retire o novo cartucho da caixa, mas não o retire de sua embalagem individual por
enquanto.
Troca de itens consumíveis > 74
7.Agite com cuidado várias vezes o novo cartucho com um movimento lateral para
soltar e distribuir o toner de maneira homogênea dentro do cartucho.
8.Retire o cartucho da embalagem e retire a fita adesiva situada embaixo do cartucho.
9.Segure o cartucho pelo centro, com a trava colorida à direita, e coloque-o na
impressora sobre o cilindro OPC do qual o cartucho usado foi removido.
10.Insira primeiro a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do cilindro
OPC (a), empurrando-o contra a mola no cilindro OPC e, em seguida, abaixe a
extremidade direita do cartucho sobre o cilindro OPC (b).
a
c
b
11.Pressione para baixo com cuidado o cartucho para que se encaixe firmemente e
empurre a trava colorida (c) na direção da parte traseira da impressora. Isto travará
o cartucho no lugar e transferirá toner para o cilindro OPC.
12.Por fim, feche a tampa superior e pressione-a firmemente para baixo nos dois lados
para travá-la.
Troca de itens consumíveis > 75
T
ROCA DE CILINDRO
OPC
CUIDADO!
Dispositivos sensíveis à estática; manusear com cuidado.
A impressora contém quatro cilindros OPC: ciano, magenta, amarelo e preto.
1.Pressione o botão de abertura e abra totalmente a tampa superior.
ATENÇÃO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora
estará quente. Essa área está claramente
sinalizada. Não a toque.
2.Observe as posições dos quatro cartuchos (a) e cilindros OPC (b). É essencial que
sejam recolocados na mesma ordem.
a
b
3.Segure o cilindro OPC pelo meio e retire-o da impressora, junto com o cartucho de
toner.
Troca de itens consumíveis > 76
4.Coloque o conjunto com cuidado sobre um pedaço de papel para impedir que o toner
entre em contato com móveis e evitar danificar a superfície verde do cilindro.
CUIDADO!
A superfície verde do cilindro OPC situada na base do cartucho é
muito delicada e fotossensível. Não a toque e não a exponha à luz
ambiente normal por mais de 5 minutos. Se a unidade do cilindro
precisar ficar fora da impressora por um período maior, embrulhe o
cartucho em um plástico preto para mantê-lo protegido da luz. Nunca
exponha o cilindro à luz solar direta nem a luzes muito brilhantes.
5.Com a alavanca colorida de liberação do toner à direita, puxe a alavanca em sua
direção. Isto soltará o cartucho de toner do cilindro OPC.
6.Levante a extremidade direita do cartucho e puxe-o para a direita para soltar a
extremidade esquerda, como mostrado acima, e retire o cartucho de toner do
cilindro OPC. Coloque o cartucho sobre uma folha de papel para evitar danificar a
superfície do móvel.
7.Retire o novo cilindro OPC da embalagem e coloque-o sobre o pedaço de papel onde
o cartucho antigo estava colocado. Mantenha-o na mesma posição que a unidade
usada. Coloque o cartucho usado na embalagem para que seja descartado.
8.Coloque o cartucho de toner no novo cilindro OPC, como ilustrado. Empurre primeiro
a extremidade esquerda e, em seguida, abaixe a extremidade direita. (Não é
necessário instalar um novo cartucho de toner nesta ocasião, a não ser que o nível
de toner restante esteja muito baixo)
Troca de itens consumíveis > 77
9.Empurre a alavanca de liberação colorida para a frente para prender o cartucho de
toner no novo cilindro OPC e liberar toner dentro dele.
10.Segure o conjunto completo pelo meio, coloque-o na impressora, posicionando os
pinos em cada extremidade em seus respectivos soquetes situados nas laterais da
parte interna da impressora.
11.Por fim, feche a tampa superior e pressione-a firmemente para baixo nos dois lados
para travá-la.
NOTA:
Se for necessário devolver ou transportar a impressora por qualquer motivo,
retire antes a unidade do cilindro OPC e coloque-a no saco fornecido. Isto evitará
o derramamento de toner.
Troca de itens consumíveis > 78
T
ROCA DA ESTEIRA DE TRANSFERÊNCIA
A esteira está situada embaixo dos quatro cilindros OPC. Esta unidade precisa ser trocada
aproximadamente a cada 80.000 páginas.
Desligue a impressora e espere a unidade fusora esfriar (cerca de 10 minutos) antes de
abrir a tampa.
1.Pressione o botão de abertura e abra totalmente a tampa superior.
ATENÇÃO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente. Essa
área está claramente sinalizada. Não a toque.
2.Observe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e cilindros OPC (b). É
essencial que sejam recolocados na mesma ordem.
a
b
3.Retire cada um dos cilindros OPC da impressora, e coloque-os em um local protegido
de fontes diretas de calor e luz.
CUIDADO!
A superfície verde do cilindro OPC situada na base de cada cartucho é
muito delicada e fotossensível. Não a toque e não a exponha à luz
ambiente normal por mais de 5 minutos. Se a unidade do cilindro
precisar ficar fora da impressora por um período maior, embrulhe o
cartucho em um plástico preto para mantê-lo protegido da luz. Nunca
exponha o cilindro à luz solar direta nem a luzes muito brilhantes.
Troca de itens consumíveis > 79
4.Localize os dois prendedores (a) em cada lado da esteira e a barra de
levantamento (b) na extremidade frontal.
a
a
b
5.Gire os dois prendedores 90° à esquerda. Isto soltará a esteira do corpo da
impressora.
6.Puxe a barra de levantamento (b) para cima para que a esteira se incline para frente
e retire-a da impressora.
7.Coloque a nova esteira no lugar, com a barra de levantamento na frente e a
engrenagem voltada para a parte de trás da impressora. Encaixe a engrenagem com
a engrenagem situada no canto esquerdo traseiro interno da impressora e abaixe a
esteira para que fique em uma posição plana dentro da impressora.
8.Gire os dois prendedores (a) 90° à direita até que travem. Isto prenderá a esteira no
lugar.
9.Recoloque os quatro cilindros OPC, com seus respectivos cartuchos de toner, na
impressora na mesma seqüência em que foram retirados: ciano (mais próximo da
parte traseira), magenta, amarelo e preto (mais próximo da parte frontal).
10.Por fim, feche a tampa superior e pressione-a firmemente para baixo nos dois lados
para travá-la.
Troca de itens consumíveis > 80
T
ROCA DA UNIDADE FUSORA
A unidade fusora está situada dentro da impressora, logo atrás dos quatro cilindros OPC.
ATENÇÃO!
Se a impressora tiver sido ligada há algum tempo, alguns
componentes da unidade fusora podem estar muito quentes. Maneje a
unidade fusora com muito cuidado, segurando-a apenas pelo seu
pegador, que estará apenas um pouco morno ao tato. Uma etiqueta de
aviso indica claramente a área. Se estiver em dúvida, desligue a
impressora e aguarde pelo menos 10 minutos para que a unidade
fusora esfrie antes de abrir a tampa da impressora.
Desligue a impressora.
1.Pressione o botão de abertura e abra totalmente a tampa superior.
2.Localize o pegador da unidade fusora (a) na parte superior da unidade fusora.
a
b
3.Puxe a alavanca de retenção (b) da unidade fusora em direção à frente da
impressora de modo que fique na posição vertical.
4.Segurando a unidade fusora pelo pegador (a), retire-a da impressora. Se a unidade
fusora ainda estiver morna, coloque-a em uma superfície que não será danificada
pelo calor.
5.Retire a nova unidade fusora da embalagem e, em seguida, retire todo o material de
proteção usado para o transporte.
6.Segure a nova unidade fusora pelo pegador de modo que fique na posição correta. A
alavanca de retenção (b) deve estar na posição vertical.
7.Coloque a unidade fusora na impressora.
Troca de itens consumíveis > 81
8.Empurre a alavanca de retenção (B) no sentido da parte traseira da impressora para
prender a unidade fusora no lugar.
b
Por fim, feche a tampa superior e pressione-a firmemente para baixo nos dois lados para
travá-la.
9.Ligue a impressora.
L
IMPEZA DOS PENTES DE
LED
Limpe os pentes de LED quando as impressões não estiverem nítidas, apresentarem linhas
brancas ou quando o texto estiver indefinido.
1.Desligue a impressora e abra a tampa superior.
2.Limpe com cuidado a superfície do pente de LEDs com um pano macio.
CUIDADO!
Não use álcool metílico nem outros tipos de solventes nos pentes de
LED, pois isto danificará a superfície das lentes.
3.Feche a tampa superior.
Troca de itens consumíveis > 82
I
NSTALAÇÃO DE ATUALIZAÇÕES
Esta seção explica como instalar equipamentos opcionais na impressora. Entre eles:
>unidade duplex (para impressão nos dois lados
do papel);
página 84:
>memória RAM adiciona (C830)
página 85
>unidade de disco rígido (C830).
página 88
>bandejas para papel adicionais
página 90
Instalação de atualizações > 83
U
NIDADE DUPLEX
Nota: a unidade duplex é opcional em alguns modelos.
A unidade duplex adiciona a função de impressão frente e verso - usando menos papel e
facilitando o manuseio de documentos grandes. Também permite a impressão de livretos,
que usam menos papel ainda e facilitam ainda mais o manuseio de documentos grandes.
A unidade duplex desliza diretamente para dentro da parte traseira da impressora e não
requer ferramentas para ser instalada.
1.Desembale a nova unidade e retire todos os materiais utilizados para o transporte.
2.Desligue a impressora. Não é necessário desconectar o cabo de alimentação elétrica
da tomada.
3.Posicione a unidade com o lado correto para cima, como ilustrado, e empurre-a para
dentro da abertura atrás do painel traseiro. O painel dobrará para dentro à medida
que a unidade é empurrada contra ele. Empurre a unidade para dentro até que pare
e se encaixe no lugar.
4.Ligue a impressora e aguarde até que se aqueça (cerca de 1 minuto).
5.Imprima um mapa de menus da seguinte maneira:
(a)Pressione o botão Enter.
(b)Pressione o botão Menu - seta para cima e, em seguida, pressione o botão
Enter para selecionar o menu Print Information (Imprimir informações).
(c)Selecione Configuration (Configuração) com o botão Enter.
(d)Pressione mais uma vez o botão Enter para executar o menu Configuration
(Configuração).
(e)Quando as configurações forem impressas, pressione Online para sair do
sistema de menus.
6.Examine a primeira página do mapa de menus.
7.Próximo do topo da página, entre as duas linhas horizontais, estará impressa a
configuração atual da impressora. Esta lista deve indicar que a unidade duplex está
agora instalada.
Só resta ajustar o driver da impressora do Windows para usar plenamente os novos
recursos (“Ajuste dos drivers da impressora”, na página 91).
Instalação de atualizações > 84
A
TUALIZAÇÃO DA MEMÓRIA
O modelo de impressora básico vem equipado com uma memória principal de 256MB. Ela
pode ser atualizada com uma placa de memória adicional de 256 MB ou 512 MB,
proporcionando uma capacidade de memória total de 768 MB.
A instalação demora alguns minutos e requer o uso de uma chave de fenda Philips média.
1.Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação CA da tomada.
2.Pressione o botão de abertura (a) e abra totalmente a tampa superior.
(C830)
ATENÇÃO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente.
Essa área está claramente sinalizada. Não a toque.
3.Puxe a bandeja multifuncional para baixo usando as depressões (b). Levante o
mecanismo de liberação da tampa frontal e abra-a.
2.3.
a
b
b
4.
Retire o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito.
4.
a
5.
5.Levante um pouco a borda da tampa lateral e afaste a tampa da impressora na parte
superior. Levante um pouco a tampa para desencaixá-la da impressora. Coloque-a
de lado de modo seguro.
6.Retire com cuidado a nova placa de memória da embalagem. Tente segurar a placa
apenas pelas bordas estreitas, evitando o máximo possível o contato com qualquer
parte metálica. Especificamente, evite tocar no conector periférico.
Instalação de atualizações > 85
7.Note que a placa de memória tem um pequeno recorte no conector periférico, mais
próximo de uma extremidade do que da outra.
8.Localize o slot de expansão da RAM na impressora.
9.Se o slot de expansão de RAM já tiver uma placa de memória, esta placa deve ser
removida para que seja possível instalar a nova placa. Para removê-la, prossiga
como descrito a seguir. Caso contrário, avance para a etapa 10.
(a)Segure a placa firmemente pelas bordas curtas e puxe-a para fora do slot.
(b)Coloque a placa de memória removida no saco antiestática que continha a nova
placa de memória.
10.Segure a nova placa de memória pelas bordas curtas de modo que o conector
periférico fique voltado para o slot de expansão de RAM e o pequeno recorte esteja
mais próximo da parte traseira da impressora.
10
11
11.Empurre com cuidado a placa no slot de expansão de RAM até que se encaixe e não
mais se movimente.
12.Encaixe os três clipes de retenção restantes situados na parte inferior da cobertura
lateral nos orifícios correspondentes situados próximos da parte inferior da
impressora.
13.Encaixe a parte superior da tampa lateral na impressora e recoloque o parafuso de
retenção removido na etapa 4.
14.Feche a tampa frontal e a tampa superior, pressionando-a firmemente para baixo em
ambos os lados para travá-la no lugar.
15.Reconecte o cabo de alimentação e ligue a impressora.
Instalação de atualizações > 86
16.Quando a impressora estiver pronta, imprima uma estrutura dos menus da seguinte
maneira:
(a)Pressione o botão Enter.
(b)Pressione o botão Menu - seta para cima e, em seguida, pressione o botão
Enter para selecionar o menu Print Information (Imprimir informações).
(c)Selecione Configuration (Configuração) com o botão Enter.
(d)Pressione mais uma vez o botão Enter para executar o menu Configuration
(Configuração).
(e)Quando as configurações forem impressas, pressione Online para sair do
sistema de menus.
17.Examine a primeira página do mapa de menus.
Próximo do topo da página, entre as duas linhas horizontais, estará impressa a
configuração atual da impressora. Esta lista contém a informação sobre o tamanho
total da memória
e deve indicar a memória total instalada.
Instalação de atualizações > 87
U
NIDADE DE DISCO RÍGIDO
A unidade de disco rígido (HDD) interna opcional permite o agrupamento das páginas
impressas e pode ser usada para armazenar sobreposições e macros, fontes e documentos
confidenciais ou de prova antes de serem impressos.
A instalação demora alguns minutos e requer o uso de uma chave de fenda Philips média.
1.Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação CA da tomada.
2.Pressione o botão de abertura e abra totalmente a tampa superior.
(C830)
ATENÇÃO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente.
Essa área está claramente sinalizada. Não a toque.
3.Puxe a bandeja multifuncional para baixo usando as depressões (b). Levante o
mecanismo de liberação da tampa frontal e abra-a.
2.3.
a
b
b
4.Retire o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito.
4.
a
5.
5.Levante um pouco a borda da tampa lateral e afaste a tampa da impressora na parte
superior. Levante um pouco a tampa para desencaixá-la da impressora. Coloque-a
de lado de modo seguro.
Instalação de atualizações > 88
6.Conecte a extremidade do cabo conector (a) no conector da unidade de disco
rígido (b) na impressora.
b
a
c
7.Aperte os dois parafusos de aperto manual (c).
8.Encaixe a parte superior da tampa lateral na impressora e recoloque o parafuso de
retenção removido na etapa 4.
9.Feche a tampa frontal e a tampa superior, pressionando-a firmemente para baixo em
ambos os lados para travá-la no lugar.
10.Só resta ajustar o driver da impressora do Windows para usar plenamente os novos
recursos (“Ajuste dos drivers da impressora”, na página 91).
11.Reconecte o cabo de alimentação e ligue a impressora.
12.Quando a impressora estiver pronta, imprima uma estrutura dos menus da seguinte
maneira:
(a)Pressione o botão Enter.
(b)Pressione o botão Menu - seta para cima e, em seguida, pressione o botão
Enter para selecionar o menu Print Information (Imprimir informações).
(c)Selecione Configuration (Configuração) com o botão Enter.
(d)Pressione mais uma vez o botão Enter para executar o menu Configuration
(Configuração).
(e)Quando as configurações forem impressas, pressione Online para sair do
sistema de menus.
13.Examine a primeira página do mapa de menus.
Próximo do topo da página, entre as duas linhas horizontais, estará impressa a
configuração atual da impressora. Isto deve resultar na indicação de que a unidade
de disco rígido está agora instalada.
Instalação de atualizações > 89
B
ANDEJAS PARA PAPEL ADICIONAIS
1.Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação CA da tomada.
2.Coloque a bandeja para papel adicional no local desejado.
3.Observando as regras de segurança para levantar objetos
pesados, use as guias de referência (a) para posicionar a
impressora sobre a bandeja para papel adicional.
a
4.Reconecte o cabo de alimentação na tomada e ligue a impressora.
Só resta ajustar o driver da impressora do Windows para usar plenamente os novos
recursos (“Ajuste dos drivers da impressora”, na página 91).
a
Instalação de atualizações > 90
A
JUSTE DOS DRIVERS DA IMPRESSORA
Assim que o novo acessório tiver sido instalado, pode ser que seja necessário atualizar o
driver da impressora do Windows para que os recursos adicionais fiquem disponíveis nos
aplicativos do Windows.
Lembre-se de que a impressora é compartilhada entre usuários de vários computadores. O
driver deve ser ajustado em cada um deles.
As ilustrações exibidas aqui são do Windows XP. Os outros sistemas operacionais Windows
podem ter uma aparência ligeiramente diferente, mas os princípios são os mesmos.
Caso tenha instalado mais memória, não é necessário alterar o driver da impressora e esta
seção pode ser ignorada.
Caso tenha instalado uma unidade duplex, um disco rígido ou bandejas para papel, siga
este procedimento:
W
INDOWS
1.Abra a janela Impressoras (chamada “Impressoras e
2.Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora
3.Na guia Device Options (Opções do dispositivo), marque a
:
aparelhos de fax” no Windows XP). Para isso clique em
Iniciar ou acesse o Painel de Controle do Windows.
e selecione Propriedades no menu suspenso.
caixa do dispositivo que acabou de instalar.
4.Clique em OK para fechar a janela Propriedades e depois
feche a janela Impressoras.
M
ACINTOSH
Caso tenha adicionado componentes à impressora, eles devem ser ativados no driver da
impressora. Componentes adicionais podem incluir bandejas para papel, uma unidade de
disco rígido ou uma unidade duplex.
NOTA
Isso só é necessário para conexões IP e Bonjour; as conexões USB e AppleTalk
são normalmente configuradas automaticamente.
Leopard (Mac OS X 10.5)
1.Abra Print & Fax Preferences (Preferências de impressão e fax) do Mac OS X.
2.Certifique-se de que sua máquina esteja selecionada.
3.Selecione Options & Supplies (Opcionais e suprimentos).
4.Selecione Driver.
5.Selecione todas as opções de hardware apropriadas à impressora e clique em OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1.Abra Print & Fax Preferences (Preferências de impressão e fax) do Mac OS X.
2.Certifique-se de que sua máquina esteja selecionada.
3.Selecione Printer Setup… (Configuração da impressora).
4.Selecione o menu e escolha Installable Options… (Opcionais instaláveis).
Instalação de atualizações > 91
5.Selecione todas as opções de hardware apropriadas à impressora e clique em Apply
Changes… (Aplicar alterações).
Panther (Mac OS X 10.3)
1.Abra Print & Fax Preferences (Preferências de impressão e fax) do Mac OS X.
2.Selecione Printing (Impressão).
3.Selecione Set Up Printers… (Configurar impressoras).
4.Certifique-se de que sua máquina esteja selecionada e selecione Show Info…
(Mostrar informações).
5.Selecione o menu e escolha Installable Options… (Opcionais instaláveis).
6.Selecione todas as opções de hardware apropriadas à impressora e clique em Apply
Changes… (Aplicar alterações).
Instalação de atualizações > 92
E
LIMINAÇÃO DE ATOLAMENTOS DE PAPEL
Desde que o usuário siga as recomendações contidas neste manual sobre o uso de mídia
de impressão e mantenha a mídia de impressão em boas condições antes do uso, a
impressora proporcionará muitos anos de serviço confiável. Atolamentos de papel ocorrem
ocasionalmente. Esta seção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.
Os atolamentos podem ocorrer devido à alimentação incorreta de papel na bandeja ou em
qualquer ponto do percurso do papel pela impressora. Quando ocorrem, a impressora pára
imediatamente e o LED de alerta no painel de status (junto com o Status Monitor) informa
ao usuário sobre o evento. Ao imprimir várias páginas (ou cópias), o usuário não deve
pressupor que a remoção de uma folha atolada que esteja visível seja suficiente para
eliminar o problema. Outras folhas podem estar atoladas em outras partes do percurso do
papel. Elas também devem ser removidas para eliminar totalmente o atolamento e
restaurar a operação normal da impressora.Principais componentes da impressora e
percurso do papel
P
RINCIPAIS COMPONENTES DA IMPRESSORA E PERCURSO DO PAPEL
4
3
2
1
1. Unidade duplex (se
instalada).
2. Escaninho de saída de
face para cima.
3. Saída do papel.8. Bandeja para papel.
4. Unidade fusora9. Bandeja para papel
5. Tampa superior.
6. Painel de operação.
7. Tampa frontal.
adicional (se
instalada)
5
6
7
8
9
Eliminação de atolamentos de papel > 93
C
ÓDIGOS DE ERRO DO SENSOR DE PAPEL
370
383
373
382
381
372371
380, 400
390
391
392
NO DO CÓDIGOLOCALIZAÇÃONO DO CÓDIGOLOCALIZAÇÃO
370Unidade duplex *382Saída do papel
371Unidade duplex *383Unidade duplex *
372Unidade duplex *390Bandeja multifuncional
373Unidade duplex *391Bandeja para papel
380Alimentação do papel392
381Percurso do papel400Tamanho do papel
* (se instalada).
a
2
bandeja para papel *
1.Se um pedaço considerável da folha de papel estiver para fora da impressora, basta
segurar a folha e puxá-la com cuidado para retirá-la totalmente. Se a folha não sair
com facilidade, não use excesso de força. Ela pode ser removida depois pela parte
traseira.
2.Pressione o botão de abertura e abra totalmente a tampa superior.
ATENÇÃO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente.
Essa área está claramente sinalizada. Não a toque.
Eliminação de atolamentos de papel > 94
3.Observe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e cilindros OPC (b). É essencial
que sejam recolocados na mesma ordem.
a
b
Será necessário remover os quatro cilindros OPC (b) para obter acesso ao percurso
do papel.
4.Segure o cilindro OPC ciano pelo meio e retire-o da impressora, junto com o
cartucho de toner.
5.
Coloque o conjunto com cuidado sobre um pedaço de papel para impedir que o toner
entre em contato com móveis e evitar danificar a superfície verde do cilindro e a
tampa.
CUIDADO!
A superfície verde do cilindro OPC situada na base do cartucho é
muito delicada e fotossensível. Não a toque e não a exponha à luz
ambiente normal por mais de 5 minutos.
Eliminação de atolamentos de papel > 95
6.Repita este procedimento para remover os demais cilindros OPC.
7.Inspecione a parte interna da impressora para ver se há alguma folha de papel em
qualquer parte da esteira.
4
3
2
1
CUIDADO!
Não use qualquer objeto afiado ou abrasivo para separar as folhas
da esteira. Isto pode danificar a superfície da esteira.
(a)Para remover uma folha com a borda protuberante na frente da esteira (1),
levante a folha com cuidado da esteira, puxe-a para a frente no espaço interno
dos cilindros e retire-a.
(b)Para remover uma folha da área central da esteira (2), separe-a com cuidado
da superfície da esteira e retire-a.
(c)Para remover uma folha cuja extremidade acabou de entrar na unidade
fusora (3), separe a outra extremidade da folha da esteira, levante as alavancas
de alívio de pressão da unidade fusora (4) e pressione-as no sentido da parte
traseira da unidade para soltar a folha da unidade fusora e retire-a através do
espaço vazio normalmente ocupado pelos cilindros OPC.
NOTA:
Se a folha estiver bem para dentro da unidade fusora (apenas um pequeno
pedaço visível), não tente puxá-la para trás. Siga as próximas etapas.
Eliminação de atolamentos de papel > 96
(d)Para remover uma folha presa na unidade fusora, puxe a alavanca de retenção
a
b
b
(a) no sentido da parte dianteira da impressora para soltar a unidade fusora.
Retire a unidade fusora usando o pegador (b).
Levante as alavancas de alívio de pressão (c) e pressione-as no sentido da parte
traseira da unidade para soltar a folha da unidade fusora. Retire o papel preso
da unidade fusora.
c
(e)Recoloque a unidade fusora na impressora e mova a alavanca de retenção (a)
no sentido da parte traseira da máquina.
a
8.Começando com o cilindro OPC ciano (mais próximo da unidade fusora), recoloque
os quatro cilindros OPC na impressora no ordem correta.
Eliminação de atolamentos de papel > 97
Segure o conjunto completo pelo meio, coloque-o na impressora, posicionando os
pinos em cada extremidade em seus respectivos soquetes situados nas laterais da
parte interna da impressora.
9.Abaixe a tampa superior da impressora, mas não a pressione para baixo para travála. Isto impedirá que os cilindros sofram exposição excessiva à luz ambiente
enquanto as demais áreas são inspecionadas para verificar a presença de folhas de
papel atoladas.
10.Abra o escaninho de saída traseiro (a) e verifique se há alguma folha de papel na
área do percurso traseiro (b).
b
a
> Retire todas as folhas que encontrar nesta área.
> Se a folha estiver muito inserida nesta área e for difícil de remover,
provavelmente ainda está presa pela unidade fusora. Neste caso, levante a tampa
superior e utilize o espaço disponível para pressionar a alavanca de alívio de
pressão da unidade fusora.
11.Se não estiver usando o escaninho de saída traseiro, feche-o assim que o papel tiver
sido removido desta área.
12.Se uma unidade duplex estiver instalada, levante a alavanca (a), abaixe a tampa da
unidade duplex e puxe todas as folhas que se encontram nesta área. Feche a tampa
da unidade duplex.
a
Eliminação de atolamentos de papel > 98
13.Puxe a bandeja multifuncional para baixo usando as depressões (b). Levante o
mecanismo de liberação da tampa frontal e abra-a.
b
b
14.Verifique se há alguma folha de papel nesta área, remova as que encontrar e feche a
tampa.
15.Retire a(s) bandeja(s) para papel e certifique-se de que o papel esteja empilhado
corretamente, não apresente danos e que as guias do papel estejam posicionadas
corretamente (encostadas na pilha de papel). Em seguida, recoloque a bandeja para
papel.
16.Por fim, feche a tampa superior da impressora e pressione-a firmemente para baixo
para travá-la.
Quando o atolamento do papel tiver sido eliminado, se Jam Recovery (Recuperação após
atolamento) estiver configurada para ON (Ativada) no menu de configuração do sistema,
a impressora tentará imprimir novamente todas as páginas perdidas devido ao atolamento.
Eliminação de atolamentos de papel > 99
E
SPECIFICAÇÕES
C810 - N34240A
C830 - N34241A
ITEMESPECIFICAÇÃO
Dimensões485 x 556 x 345 mm (L x P x A) sem a unidade duplex
PesoAprox. 36 kg (sem a unidade duplex)
Método de impressãoMétodo fotográfico eletrônico com fonte de luz exposta a LED
Velocidades de
impressão
Resolução600 x 600, 1200 x 600 ppp ou 600 x 600 ppp x 2 bits (ProQ2400)
Emulações (apenas
C830)
Recursos automáticosRegistro automático
Memória
Residente:
Opcional:
Disco rígido (opcional
- apenas C830)
Plataformas
operacionais
Capacidade para papel
de 80 g/m²
Gramatura do papel64 ~ 176g/m² na bandeja principal
Saída do papel250 folhas de 80g/m² no escaninho de face para baixo (superior)
Alimentação do papelBandeja para papel, alimentação manual, bandejas para papel adicionais
Tamanho da mídia qualquer bandeja
Tamanho da mídia bandeja multifuncional
Duplex (opcional em
alguns modelos)
Tipo de mídia de
impressão
30 páginas por minuto em cores / 32 pares por minuto monocromática
C810C830
GDIPostScript 3
XPS (apenas Vista e Server 2008)PCL 5c, HP-GL, PCL XL, PCL 6
Epson FX
IBM Pro Printer III XL
Ajuste automático da densidade
Restabelecimento automático do contador de consumíveis
C810C830
128MB256MB
N/A256MB e 512MB
40 Gb
Windows
2000/XP/XP Pro x64 bit Edition*/Server 2003/Server 2003 x64 bit Edition*, Server
2008/Server 2008 x64 bit Edition*, Vista
* Apenas processadores x86-64. Itanium não é compatível.
Macintosh
OS X (10.3 ou posterior)
300 folhas na bandeja principal
530 folhas na segunda bandeja opcional
530 folhas na terceira bandeja opcional
100 folhas na bandeja multifuncional
64 ~ 176g/m² na segunda bandeja
64 ~ 176g/m² na terceira bandeja
64 ~ 220g/m² na bandeja multifuncional
Duplex:
64 ~ 128g/m²
100 folhas de 80 g/m² no escaninho de face para cima (traseiro)
Ofício 330/343/356 mm, carta (LEF/SEF), executivo, A4 (LEF/SEF), B5 (LEF/SEF),
A5, B4, A3, tablóide, tamanho personalizado (limites máximos de 148,5-297 mm de
largura e 182-420 mm de comprimento/64g/m2-105g/m2 de gramatura)
Comum, papel timbrado, transparência, papel apergaminhado, papel reciclado,
cartão, papel áspero, etiquetas e papel brilhante
Especificações > 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.