Oki C801, C810, C821, C830 user's Guide [pt]

C800 Series
Manual do utilizador
C801 C810 C821 C830
P
REFÁCIO
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
07094316 Iss.
2; Copyright © 2010. Todos os direitos reservados. Oki é uma marca registada da Oki Electric Industry Company, Ltd. Oki Printing Solutions é uma marca da Oki Data Corporation. Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas da Apple Inc. Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para eficiência de energia..
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e 2009/125/EC (EuP), conforme emendado, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética, baixa tensão, equipamento terminal de rádio e telecomunicações e produtos consumidores de energia
.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto de forma a atingir a conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e configurações diferentes desta poderão afectar essa conformidade.
TIPO DE CABO COMPRIMENTO
(METROS)
Alimentação 1.8
USB 5.0
LAN 15.0
Paralela 1.8
NÚCLEO BLINDAGEM
✘✘
✘✘
Tenha em atenção que o Microsoft Windows XP foi utilizado para produzir todas as capturas de ecrã neste manual. Estas capturas de ecrã poderão variar se utilizar outro sistema operativo, sendo contudo o princípio o mesmo.
Prefácio > 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tóquio 108-8551, Japão
I
MPORTADOR PARA A
Oki Europe Limited (operando como Oki Printing Solutions) Oki Europe Limited
Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Reino Unido
EU/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para qualquer informação geral ou relativa a venda ou apoio técnico, contacte o seu distribuidor local.
I
NFORMAÇÃO AMBIENTAL
Primeiros socorros de emergência > 3
Í
NDICE
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para a EU/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informação ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, cuidados e avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Descrição geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Alterar o idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recomendações relativas ao papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tabuleiros tipo cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Empilhador de frente para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Face up stacker (Empilhador de frente para cima). . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Colocação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tabuleiros tipo cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
C801 e C810 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
C821 e C830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Definições de impressão no Windows (só C801 e C810) . . . . . . . . . . . .19
Preferências de impressão em aplicações do Windows . . . . . . . . . . . . . . . .19
Separador Setup (Configuração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Separador Job options (Opções de trabalho). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Separador Colour (Cor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Definição a partir do Painel de controlo do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Separador Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Separador Advanced (Avançadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) . . . . . . . . . . . .24
Definição das opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Definição das opções de impressão - guardar as definições do controlador. .25
Alteração da impressora predefinida e do tamanho de papel. . . . . . . . . . . .25
Opções de configuração da página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Opções de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Copies & pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Scheduler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Paper handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ColorSync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cover page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Paper source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Print quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Opções de configuração da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Opções da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Print control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Índice > 4
Impressão a cores (só C801 e C810) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Factores que afectam o aspecto das impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sugestões para impressão a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Impressão de imagens fotográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Impressão a partir de aplicações do Microsoft Office . . . . . . . . . . . . . . .35
Impressão de cores específicas (por exemplo, o logótipo de
uma empresa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ajuste da luminosidade ou intensidade de uma impressão . . . . . . . . . . .35
Acesso às opções de correspondência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Definição das opções de correspondência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilização da funcionalidade de amostra de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilização do utilitário colour correct (correcção de cores) . . . . . . . . . . . . .38
Funções dos menus - C801 e C810 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Como alterar as definições - Utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Como alterar as definições - Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Menu informativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Menu de desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Menu de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Menu de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Menu Configuração do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Menu Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menu Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Menu Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Menu Administrador (Boot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Menu Estatísticas de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Funções dos menus - C821 e C830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Como alterar as definições - Utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Como alterar as definições - Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Menu de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Menu Informações de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Impressão de Tarefa segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Menu Desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Configuração da Administração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Calibragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Menu Administrador (Boot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Menu Estatísticas de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Substituir consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Substituição do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Substituir o tambor de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Substituição da correia de transferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Substituir a unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
...a cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
...a cabeça LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
...os cilindros de alimentação do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Instalar actualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Actualização de memória (C821 e C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Unidade de disco rígido (C821 e C830) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Tabuleiro(s) para papel adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Gaveta de Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Índice > 5
Ajustar os controladores de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Principais Componentes da impressora e caminho de papel . . . . . . . . . . .100
Códigos de erro do sensor do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Resolver encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Resolução de questões de impressão insatisfatória . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Oki detalhes de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Índice > 6
N
OTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA A nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este modelo foi concebido para operar apenas com cartuchos de toner genuínos originais. Qualquer outro cartuxo poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja indicado como “compatível”, e caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão podem ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas confirmadas.
Notas, cuidados e avisos > 7
I
NTRODUÇÃO
Parabéns pela escolha desta impressora a cores. A nova impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
A impressora inclui as seguintes funções:
> Compacta área A3 de secretária; > A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons e gradações de cor mais suaves,
conferindo qualidade fotográfica aos seus documentos
> 600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e resolução de impressão de
ProQ2400 para produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo detalhe;
> Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de
alta velocidade das páginas impressas;
> O utilitário Profile Assistant permite-lhe importar perfis ICC para o disco rígido
(Unidade de disco rígido necessária) (C821 e C830);
> Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para funcionamento padrão da
indústria, sendo compatível com a maior parte dos softwares informáticos (C821 e C830);
> Impressão segura encriptada (C821 e C830) – permite-lhe imprimir documentos
confidenciais em impressoras partilhadas com outros utilizadores num ambiente de rede;
> A ligação de rede 10 Base-T e 100 Base-TX permite partilhar este valioso recurso
com os utilizadores da rede do seu escritório;
> Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas
(não disponível em controladores PS);
> “Pergunte à Oki” – uma função para Windows de fácil utilização que fornece uma
ligação directa a partir do ecrã do controlador da impressora para um website dedicado e específico para o modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá encontrar todos os conselhos, assistência e suporte que necessita para o ajudar a obter os melhores resultados possíveis com a sua impressora Oki;
> O utilitário Gestor de Modelos para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade;
Além destas, estão também disponíveis as seguintes funções opcionais:
> Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão (de série nos modelos dn);
> Tabuleiros para papel adicional com capacidade para colocar mais 530/1060 folhas,
minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes para papel de carta timbrado, formatos de papel alternativos ou outros suportes de impressão;
> A memória adicional permite a impressão de páginas mais complexas. Por exemplo,
impressão de faixas com alta resolução (C821 e C830);
> Unidade interna de disco rígido para Impressão segura, armazenamento de
sobreposições, macros e tipos de letra que podem ser transferidos, assim como ordenação automática de várias cópias de documentos com diversas páginas e a transferência de Perfis ICC (C821 e C830);
> Gaveta de Armazenamento.
Introdução > 8
D
ESCRIÇÃO GERAL DA IMPRESSORA
P
ERSPECTIVA FRONTAL
8
11
1. Empilhador de saída (frente para baixo).
Local de recepção padrão da cópia impressa. Suporta até 250 folhas de 80 g/m².
2. Painel de controlo.
Painel de controlos regulados por menus e visor LCD.
3. Tabuleiro para papel.
Tabuleiro para papel em branco padrão. Suporta até 300 folhas de papel de 80 g/m².
4. Tabuleiro multiusos.
Utilizado para colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais. Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário.
9
14
10
12
4
7
3
13
5. Alavanca de libertação da tampa frontal.
6. Alavanca de libertação do tabuleiro
7. Botão de abertura da tampa superior.
8. cabeças LED
9. Fusor
10.Cartuchos toner (C,M,Y,K).
11.Unidades de ID (C,M,Y,Y).
12.Unidade Duplex (opcional).
13.Botão de tamanho do papel.
14.Indicador do nível de papel.
6
multiusos
1
2
6
5
O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas. (Consulte “Alterar o idioma de visualização” na página 10.)
Introdução > 9
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
Esta perspectiva mostra o painel de ligação, o empilhador de saída posterior e a localização da unidade de duplex (impressão frente e verso) opcional.
6
3 4
5
7
1
2
1. Interruptor principal (LIGADO/ DESLIGADO).
2. Tomada de alimentação de CA.
3. Interface USB.
4. Interface de rede.
1. A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que é necessário remover antes de poder fazer a ligação.
2. C821 e C830.
1
5. Unidade de duplex (caso esteja instalada).
6. Empilhador de 100 folhas posterior, frente para cima.
7. Porta Paralela.
2
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é a direito. Isto evita que o papel se dobre no caminho do papel e permite colocar papel com o máximo de 220 g/m².
A
LTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO
O idioma predefinido utilizado pela máquina para apresentar mensagens é o inglês. Se necessário, poderá modificá-lo utilizando o utilitário Panel Language Set-up (Configuração do idioma do painel).
Introdução > 10
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de gramagens e formatos de papel, transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito áspera.
Papel de carta pré-impresso
CUIDADO!
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
A utilização contínua de papel de carta pré-impresso pode afectar o desempenho da alimentação de papel ao longo do tempo e podem ocorrer encravamentos de papel. Limpe os cilindros de alimentação do papel da forma descrita na página 89.
Envelopes
Os envelopes deverão ser processados pelo Tabuleiro multiusos.
CUIDADO!
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ser rectangulares e com fita autocolante, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não são adequados.
Transparências
As transparências deverão ser processadas pelo Tabuleiro multiusos.
CUIDADO!
As transparências utilizadas devem ser do tipo concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser. Em especial, evite utilizar transparências concebidas para escrita manual com marcadores. Estas transparências derretem-se na unidade de fusão e provocam danos.
Etiquetas
As etiquetas deverão ser processadas pelo Tabuleiro multiusos.
CUIDADO!
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão.
Recomendações relativas ao papel > 11
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
FORMATO DIMENSÕES GRAMAGEM (G/M²)
A6 (apenas no tabuleiro 1) 105 x 148mm
A5 148 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A4 210 x 297 mm
B4 250 x 353 mm
A3 420 x 297 mm
Letter (Carta) 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol. 216 x 330 mm
Legal 13,5 pol. 216 x 343 mm
Legal 14 pol. 216 x 356 mm
Leve 64-82g/m² Médio leve 83- 90g/m² Médio 91-105g/m² Pesado 106-128 g/m² Muito grosso1 129-203g/m² Muito grosso2 204-220g/m² (> 176 g/m² - apenas Tabuleiro
multiusos)
Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo/terceirio tabuleiro ou um tabuleiro multiusos), pode fazer com que a impressora mude automaticamente para o outro tabuleiro, caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função é activada nas definições do controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é activada no menu de impressão.
Se estiver montado, o tabuleiro 2/3 poderá ser removido e reabastecido enquanto a máquina está a ser alimentada a partir do tabuleiro 1. O tabuleiro 1 não pode ser removido enquanto a máquina está a ser alimentada a partir do tabuleiro 2/3, uma vez que partes do tabuleiro 1 são utilizadas para orientar o papel alimentado a partir do tabuleiro 2. Isto também se aplica ao tabuleiro 2 quando o papel estiver a ser alimentado a partir do tabuleiro 3.
T
ABULEIRO MULTIUSOS
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os tabuleiros tipo cassete, mas com gramagens até 220 g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Deste modo, garante que o caminho do papel na impressora é quase a direito.
O tabuleiro multiusos pode alimentar papel com uma largura mínima de 64 mm e um comprimento máximo de 1321 mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 431,8 mm, utilize papel com uma gramagem máxima de 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir envelopes e transparências. Pode colocar um máximo de 50 folhas de transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.
O papel ou as transparências devem ser colocados com a face de impressão voltada para cima e com a margem superior voltada para a impressora. Não utilize a função duplex (impressão frente e verso).
Recomendações relativas ao papel > 12
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador com frente para baixo, existente na parte superior da impressora, pode suportar um máximo de 250 folhas de 80 g/m² de papel normal, assim como tipos de papel até 128 g/m². As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).
F
ACE UP STACKER
É necessário abrir o empilhador de frente para cima, existente na parte posterior da impressora, e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.
O empilhador com frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80g/ m² e tipos de papel até 220g/m².
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com gramagem superior a 128 g/m².
U
NIDADE DUPLEX
Esta opção permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma gama de formatos de papel que o tabuleiro 2/3 (ou seja, todos os formatos de cassete, excepto A6), utilizando tipos de papel entre 64 e 105 g/m².
(E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
)
NOTA: A unidade de duplex é de série nos modelos dn e cdtn.
Recomendações relativas ao papel > 13
C
OLOCAÇÃO DE PAPEL
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
1. Retire o tabuleiro para papel da impressora.
Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2) de
2.
modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
1
2
3
3. Coloque o papel de alimentação pela margem mais comprida (LEF) (papel timbrado
- voltado para baixo e com a margem superior voltada para a direita da impressora) (1) até à marca (a).
1
a
2
3
4. Ajuste a peça de travagem posterior, as guias de papel (2) e o rolo do tabuleiro tipo cassete (3) consoante o formato e orientação do papel utilizado. No caso de papel A6, retire e instale novamente a peça de travagem posterior na posição A6.
Colocação de papel > 14
CUIDADO!
> IMPORTANTE: Ajuste o botão de tamanho do papel (3) de acordo
com o formato e orientação do papel utilizado (A4 LEF no exemplo acima apresentado).
> C801 e C810: As impressoras GDI
utilizam as definições da impressora configuradas pelo anfitrião (PC).
Se o papel for orientado pela margem mais comprida, a caixa de verificação Alimentação pela Margem mais Comprida (LEF) tem de estar activada no controlador da impressora.
Se o papel for orientado pela margem mais estreita, a caixa de verificação Alimentação pela Margem mais Comprida (LEF) tem de estar desactivada no controlador da impressora.
Se a definição do controlador não coincidir com a orientação do papel, a impressora apresentará uma mensagem de erro a indicar que ocorreu um erro de correspondência.
5. Feche o tabuleiro com cuidado.
Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do primeiro tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior) durante a impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a imprimir a partir do segundo tabuleiro (inferior), não pode abrir o primeiro tabuleiro (superior). Isto provoca um encravamento de papel.
Se estiverem instalados 3 tabuleiros, isto aplica-se aos tabuleiros 1 e 2 caso esteja a imprimir a partir do terceiro tabuleiro (inferior).
Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior) (3) está fechado (o papel sai pela parte superior da impressora). A capacidade de empilhamento é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramagem do papel.
Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior) (3) está aberto e de que o suporte para papel (4) está expandido. O papel é empilhado por ordem inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo da gramagem do papel.
Colocação de papel > 15
Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel pesado (cartão, etc.).
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem. > Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo
de papel.
> Não coloque papel danificado. > Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo. > Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita acima,
relativamente ao segundo tabuleiro).
T
ABULEIRO MULTIUSOS
1. Abra o tabuleiro multiusos (1).
2. Abra os suportes de papel (2).
1
4
3
2
4
3. Pressione a plataforma para papel (3) suavemente para baixo, para garantir que está presa.
4. Coloque o papel e ajuste as guias de papel (4) ao formato de papel utilizado.
> Para efectuar impressões num só lado em papel A4 timbrado coloque o papel no
tabuleiro multiusos com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem esquerda (LEF), bem como a margem superior (SEF) voltadas para a impressora.
> Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado A4, coloque o papel
com o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem esquerda (LEF), bem como a margem superior (SEF) afastadas da impressora. (Para efectuar esta função, é necessário ter a unidade duplex opcional instalada.)
Colocação de papel > 16
> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a
margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada para a impressora. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.
> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 100 folhas ou 10 envelopes.
A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.
5. Prima o botão de fixação do tabuleiro (5) para libertar a plataforma para papel, de forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.
5
6. Defina o formato de papel correcto para o tabuleiro multiusos no menu Papel (consulte “Funções dos menus”).
Colocação de papel > 17
F
UNCIONAMENTO

C801 e C810

Para obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios opcionais para imprimir tarefas de forma eficaz, consulte os seguintes capítulos:
> “Definições de impressão no Windows (só C801 e C810)” na página 19 > “Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810)” na página 24 > “Impressão a cores (só C801 e C810)” na página 34

C821 e C830

Para obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios opcionais, de forma a imprimir tarefas de uma forma eficiente e eficaz, consulte o Manual de Impressão e o Barcode Guide (Manual dos Códigos de Barras).
Para obter informações detalhadas sobre como aceder e utilizar as funções de segurança da impressora, consulte o Security Guide (Manual de Segurança).
Funcionamento > 18
D
EFINIÇÕES DE IMPRESSÃO NO
Os menus do painel de controlo da impressora permitem aceder a várias opções. O controlador da impressora para Windows também inclui definições para muitas destas
opções. Quando as opções do controlador da impressora são iguais às dos menus do painel de controlo e os documentos são impressos a partir do Windows, as definições do controlador da impressora para Windows substituem as opções dos menus do painel de controlo.
As ilustrações mostradas neste capítulo dizem respeito ao Windows XP. As outras versões do Windows podem ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
P
REFERÊNCIAS DE IMPRESSÃO EM APLICAÇÕES DO
Quando imprime um documento a partir de uma aplicação do Windows, aparece uma caixa de diálogo de impressão. Regra geral, a caixa de diálogo apresenta o nome da impressora que irá utilizar para imprimir o documento. Junto ao nome da impressora existe um botão Propriedades.
Se clicar em Propriedades, abre-se uma nova janela que contém uma lista abreviada das definições da impressora disponíveis no controlador que pode escolher para este documento.
As definições disponíveis na aplicação dizem respeito apenas às opções que pode pretender alterar para aplicações ou documentos específicos. As definições alteradas aqui, geralmente, só funcionam enquanto a aplicação estiver a ser utilizada.
W
INDOWS (SÓ
W
INDOWS
C801 E C810)
S
EPARADOR SETUP
Quando clica no botão Propriedades da caixa de diálogo Imprimir da aplicação, a janela do controlador é aberta, podendo assim especificar as preferências de impressão para o documento actual.
1. O tamanho do papel deve ser igual ao tamanho de página do documento (a não ser que pretenda dimensionar a impressão para ajustar a um tamanho diferente) e igual ao do papel colocado na impressora.
2. É possível escolher a origem do papel colocado, que inclui o Tray 1 (Tabuleiro 1, o tabuleiro para papel normal) ou o alimentador multiusos. Também pode clicar na parte respectiva do gráfico do ecrã para seleccionar o tabuleiro pretendido.
(C
ONFIGURAÇÃO
)
1 2
3
4
5
6
7
3. A definição da gramagem do papel deve corresponder ao tipo de papel no qual pretende imprimir.
4. Pode escolher um conjunto de opções de acabamento de documentos, como uma página por folha ou N por página (em que N pode ser qualquer número até 16) para imprimir várias páginas reduzidas por folha. A impressão de folhetos imprime duas
Definições de impressão no Windows (só C801 e C810) > 19
páginas por folha em cada lado do papel, de forma a criar um folheto quando o papel é dobrado.
A impressão de posters imprime páginas de grande dimensão como mosaicos dispostos em várias folhas.
5. Na impressão frente e verso, pode virar a página pela margem mais comprida ou pela mais estreita.
6. Se tiver alterado algumas preferências de impressão anteriormente e as tiver guardado como um conjunto, pode activá-las novamente, não sendo necessário defini-las uma a uma sempre que precisar de utilizá-las.
7. Um simples botão no ecrã repõe as predefinições.
S
EPARADOR JOB OPTIONS
(O
PÇÕES DE TRABALHO
)
1. A resolução de impressão da página impressa pode ser definida da seguinte forma.
> A definição ProQ2400 imprime a 600 x 600 ppp x 2 bits. Esta opção requer uma
maior capacidade de memória da impressora e demora mais tempo a imprimir.
> A definição Fine/Detail (Pormenor/Detalhes) imprime a 1200 x 600 ppp e é
adequada para todas as aplicações, excepto as de maior resolução.
> A definição Normal (Normal) imprime a 600 x 300 ppp e é adequada para a
maioria dos rascunhos, em que a qualidade de impressão é menos importante.
2. Pode imprimir texto de marca de água atrás da imagem principal da página. Esta opção é útil para marcar documentos como rascunho, confidencial, etc.
3. Pode seleccionar um máximo de 999 cópias para imprimir consecutivamente, embora seja necessário colocar mais papel no tabuleiro, porque é uma impressão demorada.
4. A orientação de página pode ser definida como vertical (comprimento) ou horizontal (largura).
5. As páginas impressas podem ser dimensionadas de forma a ajustarem-se a papel maior ou menor.
6. Clicar no botão Avançadas dá acesso a mais definições. Por exemplo, é possível optar por imprimir as áreas a preto utilizando toner 100%K (um aspecto mais mate).
7. Um simples botão no ecrã repõe as predefinições.
8. A qualidade das imagens fotográficas pode ser melhorada.
Definições de impressão no Windows (só C801 e C810) > 20
S
EPARADOR COLOUR
(COR)
1
2
4
3
5
1. O controlo da impressão a cores pode ser efectuado de forma automática ou para um controlo avançado, manualmente. A definição automática é mais adequada para a maior parte das situações. As outras opções da janela só estão disponíveis se seleccionar uma opção diferente de Automático.
2. Pode escolher a partir de uma gama de opções de correspondência de cores, dependendo da origem de imagem escolhida para o documento. Por exemplo, uma fotografia tirada com uma câmara digital requer uma correspondência de cores diferente de um gráfico empresarial criado numa aplicação de folha de cálculo. Neste caso, a definição automática também é a mais adequada para a maior parte das situações.
3. Pode fazer com que a impressão fique mais clara ou escura ou pode tornar as cores mais saturadas e vivas, conforme necessário.
4. As áreas a preto podem ser impressas utilizando ciano, magenta e amarelo (preto composto), criando assim um aspecto mais brilhante, ou utilizando apenas o toner preto (preto puro), conferindo um aspecto mais mate. Se escolher a definição automática, o controlador efectua a escolha mais adequada, tendo como base o tipo de imagem.
5. Um simples botão no ecrã repõe as predefinições.
Definições de impressão no Windows (só C801 e C810) > 21
D
EFINIÇÃO A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLO DO
Quando abre a janela de propriedades do controlador a partir do Windows, em vez de o fazer a partir de uma aplicação, aparece um conjunto de definições mais alargado. As alterações efectuadas aqui afectam, de um modo geral, todos os documentos impressos a partir de aplicações do Windows e são mantidas de uma sessão do Windows para a seguinte.
S
EPARADOR GERAL
W
INDOWS
1
23
1. Esta área mostra algumas das funções principais da impressora.
2. Este botão abre as mesmas janelas, descritas anteriormente, para as opções que
podem ser definidas a partir das aplicações. No entanto, as alterações efectuadas aqui ficam predefinidas para todas as aplicações do Windows.
3. Este botão imprime uma página de teste para garantir que a impressora está a funcionar.
S
EPARADOR ADVANCED
(A
VANÇADAS
)
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Pode especificar as horas do dia a que a impressora está disponível.
2. Indica a prioridade actual, de 1 (a mais baixa) a 99 (a mais alta). Os documentos de
prioridade mais alta são impressos primeiro.
Definições de impressão no Windows (só C801 e C810) > 22
3. Especifica que os documentos devem ser colocados em spool (armazenados num ficheiro de impressão especial) antes de serem impressos. Em seguida, o documento é impresso em segundo plano, permitindo que a aplicação fique disponível mais rapidamente.
4. Isto especifica que a impressão só é iniciada depois de a última página ser colocada em spool. Se a aplicação necessitar de mais tempo para processar os dados durante uma tarefa de impressão, fazendo com que a mesma seja interrompida durante algum tempo, a impressora pode partir do pressuposto que a impressão do documento foi concluída. Se seleccionar esta opção, esse tipo de problema pode ser resolvido, mas a impressão é efectuada um pouco mais tarde, uma vez que o início é atrasado.
5. Esta opção é o oposto da referida acima. A impressão é iniciada assim que o documento começa a ser colocado em spool.
6. Esta opção especifica que o documento não é colocado em spool, mas impresso directamente. A aplicação só fica disponível depois de concluída a tarefa de impressão. Esta opção necessita de menos espaço no disco do computador, uma vez que não existem ficheiros de colocação em spool.
7. Faz com que o spooler verifique a configuração do documento e faça a correspondência com a configuração da impressora antes de enviar o documento para impressão. Se for detectado um erro de correspondência, o documento é mantido na fila de impressão e só é impresso depois de a configuração da impressora ser alterada e o documento reiniciado a partir da fila de impressão. O erro de correspondência de alguns documentos não impede que os documentos correspondidos correctamente sejam impressos.
8. Especifica que o spooler imprime primeiro os documentos já colocados em spool, mesmo se os documentos concluídos tiverem uma prioridade inferior à dos documentos que ainda estão a ser colocados em spool. Se ainda não estiver qualquer documento em spool, o spooler dá prioridade aos documentos maiores para colocação em spool, em detrimento dos documentos mais pequenos. Utilize esta opção se pretender maximizar a eficácia da impressora. Se a opção estiver desactivada, o spooler escolhe os documentos com base apenas nas definições de prioridade.
9. Especifica que o spooler não deve eliminar documentos depois de serem concluídos. Desta forma, os documentos podem ser reenviados para a impressora a partir do spooler em vez de a partir da aplicação. Se utilizar esta opção com frequência, é necessário uma maior quantidade de espaço em disco no computador.
10. Especifica se estão disponíveis funcionalidades avançadas, como impressão de folhetos, ordem de páginas e páginas por folha, consoante a impressora. Para impressão normal, mantenha esta opção activada. Se ocorrerem problemas de compatibilidade, desactive esta funcionalidade. No entanto, estas opções avançadas podem não estar disponíveis, mesmo que sejam suportadas pelo hardware.
11. Este botão permite aceder às mesmas janelas de configuração que quando imprime a partir das aplicações. As alterações efectuadas através do painel de controlo do Windows passam a ser as predefinições do Windows.
Definições de impressão no Windows (só C801 e C810) > 23
D
EFINIÇÕES DE IMPRESSÃO NO
As informações desta secção baseiam-se no Mac OS X Tiger (10.4). As outras versões poderão ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
D
EFINIÇÃO DAS OPÇÕES DE IMPRESSÃO
Pode escolher a impressora e seleccionar as opções que definem a forma como pretende imprimir os documentos utilizando a caixa de diálogo Print.
Para definir as opções da impressora:
1. Abra o documento que pretende imprimir.
2. Para alterar o tamanho do papel ou a orientação da página, seleccione File > Page Setup. Para ver uma descrição de cada opção, consulte “Opções de configuração da
página” na página 26.
M
AC
OS X (
C801 E C810)
3. Feche a caixa de diálogo Page Setup.
4. Seleccione File > Print.
5. Seleccione a impressora no menu pendente Printer.
6. Para alterar quaisquer definições do controlador da impressora, seleccione as opções
necessárias no menu pendente Settings. Pode seleccionar mais opções no menu Copies & Pages. Para ver uma descrição destas opções, consulte “Opções de
impressão” na página 27.
7. Clique no botão Print.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 24
D
EFINIÇÃO DAS OPÇÕES DE IMPRESSÃO
Pode guardar um conjunto de opções do controlador da impressora para utilizar em documentos futuros.
1. Abra o documento que pretende imprimir.
2. Para alterar o tamanho do papel ou a orientação da página, seleccione File > Page Setup.
3. Seleccione Save As Default no menu pendente Settings.
4. Seleccione File > Print.
5. Para guardar as definições actuais do controlador da impressora como uma predefinição, seleccione Save As no menu Preset.
-
GUARDAR AS DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR
6. Introduza um nome para a predefinição e clique em OK.
A
LTERAÇÃO DA IMPRESSORA PREDEFINIDA E DO TAMANHO DE PAPEL
Os passos seguintes descrevem como alterar a impressora predefinida e as opções de tamanho de papel.
1. Seleccione Apple menu > System Preferences.
2. Clique no ícone Print & Fax.
3. Seleccione a impressora no menu pendente Selected Printer da caixa de diálogo
Print.
4. Seleccione o tamanho de papel pretendido no menu pendente Default Size de Page Setup.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 25
O
PÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DA PÁGINA
Esta secção fornece uma descrição das opções de configuração de página disponíveis.
Page Attributes
Pode seleccionar Save As Default para utilizar as definições actuais de Page Setup como padrão para todos os documentos.
Format for
Permite seleccionar o modelo da impressora antes de alterar opções como Paper size e Orientation.
Paper Size
Seleccione um tamanho de papel que corresponda ao documento e ao papel colocado na impressora. A margem do papel é de 4,2 mm para todas as margens. Para especificar os seus próprios tamanhos de papel, seleccione Manage Custom Sizes...
Scale
Pode aumentar ou diminuir a escala dos documentos de forma a ajustá-los a diferentes tamanhos de papel. Para ajustar o documento a um tamanho de papel específico, seleccione Options no menu pendente Paper Handling da caixa de diálogo Print
Options (consulte “Opções de impressão” na página 27). Orientation
Pode seleccionar uma opção de retrato ou paisagem. Quando utilizar paisagem, pode rodar o documento 180 graus.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 26
O
PÇÕES DE IMPRESSÃO
C
OPIES
&
PAGES
Copies
Esta opção permite introduzir o número de cópias a imprimir. Se seleccionar Collate, todas as páginas do documento serão impressas antes de ser impressa a cópia seguinte.
Pages
Pode seleccionar se pretende imprimir todas as páginas de um documento ou apenas uma secção do mesmo.
L
AYOUT
Pages per sheet
Pode reduzir várias páginas e imprimi-las numa única folha de papel. Por exemplo, se escolher 4 por página, imprimirá quatro páginas do documento dispostas numa única folha de papel.
Pode controlar a ordem pela qual as páginas são dispostas e também escolher circundar cada página do documento com um limite.
Frente e verso
Não é possível utilizar as opções de impressão frente e verso neste painel. Em seu lugar, utilize as opções do painel Duplex. Consulte “Duplex” na página 29.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 27
S
CHEDULER
Esta opção permite escolher entre imprimir o documento imediatamente ou diferir a impressão. Também pode atribuir uma prioridade a uma tarefa de impressão.
Estas funções são úteis se imprimir grandes documentos, cuja impressão demore muito tempo.
P
APER HANDLING
Page order
Pode escolher imprimir o documento na ordem normal das páginas (1, 2, 3..) ou pela ordem inversa (... 3, 2, 1).
Print
Esta opção permite escolher se pretende imprimir apenas páginas de número ímpare ou par. Esta definição é útil se estiver a utilizar impressão frente e verso manual, para a qual imprime primeiro todas as páginas ímpares, volta a inserir o papel na impressora e, em seguida, imprime todas as páginas pares.
Destination paper size
Defina a escala dos documentos de modo a ajustar ao tamanho do papel na impressora. Por exemplo, pode utilizar um documento formatado para A3 e imprimi-lo em papel A4 utilizando uma impressora A4.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 28
C
OLORSYNC
Color conversion
Para a definição Color Conversion, Standard é a única opção disponível para o modelo da sua impressora.
Quartz Filter
Escolha um filtro de quartzo se pretender aplicar um efeito especial à tarefa de impressão, como Sepia ou Blue Tone.
C
OVER PAGE
Escolher uma folha de rosto pode ajudá-lo a identificar o documento impresso numa grande pilha de papel. Esta definição é útil num escritório movimentado em que muitas pessoas partilhem a impressora.
D
UPLEX
Escolher duplex permite-lhe imprimir frente e verso para poupar papel, gramagem, volume e custos.
A definição Encadernação de Margem mais Comprida imprime as páginas como se se tratasse de um livro normal. A definição Encadernação de Margem mais Estreita imprime as páginas como se se tratasse de um bloco de notas.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 29
P
APER SOURCE
Esta opção permite seleccionar o tabuleiro de papel a utilizar para a tarefa de impressão.
P
RINT QUALITY

Print quality

Utilize esta opção para seleccionar a resolução de impressão. A definição ProQ2400 produz as melhores imagens gráficas, mas estas imagens podem demorar mais tempo a imprimir.
Photo Enhance
Utilize a opção Photo Enhance para melhorar significativamente a qualidade ao imprimir imagens. O controlador da impressora analisa quaisquer imagens fotográficas e processa­as para melhorar o aspecto global. Esta definição não pode ser utilizada juntamente com a definição de qualidade de impressão "ProQ2400".
Toner Saving
A definição Toner saving utiliza menos toner ao imprimir o documento. É mais adequada para documentos de texto de rascunho, pois faz com que a impressão fique significativamente mais clara.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 30
C
OLOUR
Colour mode
MODO DE COR DESCRIÇÃO
Advanced Colour O controlador selecciona as definições de cor
Manual Permite ajustar manualmente as definições de
Grayscale Converte todas as cores em tons de cinzento.
Color matching
COR DESCRIÇÃO
Monitor (6500K) Perceptual Optimizada para imprimir fotografias. As
Monitor (6500K) Vivid Optimizada para impressão de fotografias,
Monitor (9300K) Optimizada para imprimir gráficos a partir
Digital Camera Os resultados irão variar consoante o
sRGB A impressora reproduz o sistema de cores
mais apropriadas.
cor e de preto e branco ou seleccioná-las.
cores são impressas com ênfase na saturação.
mas com cores ainda mais saturadas.
de aplicações como o Microsoft Office. As cores são impressas com ênfase na Claridade.
motivo e condições da fotografia tirada.
sRGB. Esta definição pode ser útil ao efectuar a correspondência de cores de um dispositivo de entrada sRGB, como um scanner ou uma câmara digital.
Black Finish
Utilize esta opção para controlar a forma como preto é impresso em documentos coloridos. Seleccione Composite Black (CMYK) para utilizar as 4 cores de toner para representar o preto. Esta opção é recomendada para fotografias a cores. Seleccione True Black (K) para utilizar toner 100 % preto para representar o preto. Esta opção é recomendada para gráficos empresariais e texto.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 31
Brightness/Saturation
Esta opção permite aumentar a luminosidade para obter uma impressão mais clara. Modifique a saturação para alterar a intensidade (ou pureza) de uma cor.
Se as cores impressas forem demasiado intensas, reduza a saturação e aumente a luminosidade. Como regra geral, reduza a saturação na mesma quantidade que aumenta a luminosidade. Por exemplo, se reduzir a saturação em 10, aumente a luminosidade em 10 para compensar.
O
PÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
O
PÇÕES DA IMPRESSORA
Media weight
Seleccione a espessura ou o tipo de papel colocado na impressora. É importante definir esta opção correctamente pois afecta a temperatura de fusão do toner com o papel. Por exemplo, se estiver a imprimir em papel A4 normal, não seleccione Labels ou Transparency, dado que poderá provocar borrões de toner e papel encravado.
Comutador de tabuleiro automático
Se a impressora ficar sem papel no tabuleiro actual, a definição Comutador de Tabuleiro Automático muda automaticamente para um tabuleiro com o mesmo tipo de papel e continua a impressão.
Paper size check
Seleccione Paper Size check se pretender ser avisado pela impressora no caso de o tamanho do papel do documento ser diferente do tamanho do papel colocado na impressora.
Será apresentada uma mensagem de aviso e a impressão prosseguirá quando colocar o papel correcto no tabuleiro e premir ONLINE. Quando esta opção é desactivada, a impressora utiliza o papel colocado no tabuleiro seleccionado, independentemente do tamanho do documento.
Alimentar manualmente a partir do Tabuleiro Multiusos
Seleccione esta opção, se pretender que a impressora aguarde até premir o botão EM LINHA ao alimentar a partir do Tabuleiro Multiusos. Pode ser útil, se estiver a imprimir em envelopes.
Always create 100% black (K) toner
Seleccione esta opção se pretender que a impressora utilize sempre apenas toner preto (K) ao imprimir preto puro (RGB = 0,0,0). É eficaz mesmo quando está seleccionada a definição Composite Black (CMYK) nas opções de cor.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 32
Run maintenance cycle before printing
Dependendo dos hábitos de impressão e dos padrões de utilização, a execução do ciclo de manutenção antes de imprimir poderá garantir a melhor qualidade de impressão possível. Esta função utiliza os tambores de imagem e a fita de transferência da impressora. A duração destes consumíveis da impressora pode ser abreviada se a impressora executar ciclos de manutenção com frequência.
P
RINT CONTROL
Se utilizar o software de servidor de controlo de impressão do Windows para gerir impressoras, introduza o ID e o nome de utilizador atribuídos. Estas informações são enviadas para a impressora juntamente com a tarefa de impressão, sendo registadas pela impressora.
S
UMMARY
Esta opção apresenta um resumo de todas as opções de impressão seleccionadas para a tarefa actual.
Definições de impressão no Mac OS X (só C801 e C810) > 33
I
MPRESSÃO A CORES (SÓ
Os controladores da impressora fornecidos com a impressora disponibilizam vários comandos para alterar o resultado da impressão a cores. As definições automáticas são suficientes para utilizações normais, uma vez que fornecem predefinições razoáveis que permitem bons resultados para a maior parte dos documentos.
A maior parte das aplicações têm definições de cor próprias, que podem substituir as definições do controlador da impressora. Consulte a documentação da aplicação de software para obter mais informações sobre como funciona a gestão de cores do programa.
F
ACTORES QUE AFECTAM O ASPECTO DAS IMPRESSÕES
Se quiser ajustar as definições de cor manualmente no controlador da impressora, tenha em atenção que a reprodução de cores é um assunto complexo e que existem vários aspectos a ter em conta. Alguns dos factores mais importantes são indicados abaixo.
C801 E C810)
Diferenças entre as gamas de cores reproduzidas pelo monitor ou pela impressora
> A gama total de cores visualizada pelo olho humano não pode ser reproduzida nem
por uma impressora nem por um monitor. Cada dispositivo está restringido a uma determinada gama de cores. Além disso, uma impressora não consegue reproduzir todas as cores que aparecem num monitor e vice-versa.
> Ambos os dispositivos utilizam tecnologias muito diferentes para representar cores.
Um monitor utiliza as cores Vermelho, Verde e Azul (RGB) (ou LCD), uma impressora utiliza uma tinta ou toner com as cores Ciano, Magenta, Amarelo e Preto (CMYK).
> Um monitor pode mostrar cores muito vivas, tais como azuis e vermelhos intensos,
que não podem ser facilmente reproduzidas numa impressora que utilize toner ou tinta. Do mesmo modo, existem determinadas cores (alguns tipos de amarelo, por exemplo), que podem ser impressas, mas que não aparecem de forma precisa num monitor. Esta disparidade entre monitores e impressoras representa a principal razão pela qual as cores impressas não correspondem às cores que aparecem no ecrã.
Condições de visualização
O aspecto de uma impressão pode variar muito, consoante as condições de iluminação. Por exemplo, as cores de uma impressão podem ter um aspecto muito diferente se estiver próximo de uma janela com luz natural ou se estiver num escritório com lâmpadas fluorescentes.
Definições de cor do controlador da impressora
As definições do controlador relativas a cor Manual podem mudar o aspecto de uma impressão. Existem várias opções disponíveis que ajudam a corresponder as cores impressas com as cores que aparecem no ecrã.
Definições do monitor
Os comandos de luminosidade e de contraste do monitor influenciam o aspecto do documento no ecrã. Além disso, a temperatura de cor do monitor influencia o modo como as cores “quentes” ou “frias” aparecem no ecrã.
Existem várias definições num monitor normal:
> 5000k A mais quente; iluminação amarelada, normalmente utilizada em artes
gráficas.
> 6500k Mais fria; aproxima-se das condições de luz natural.
Impressão a cores (só C801 e C810) > 34
> 9300k Fria; predefinição utilizada por grande parte dos monitores e televisores.
(k = graus Kelvin, uma unidade de medida de temperatura.)
Como é que a aplicação de software mostra as cores
Algumas aplicações de gráficos, como o Corel Draw ou o Adobe Photoshop, podem mostrar as cores de maneira diferente de aplicações do “Office”, como o Microsoft Word. Consulte o manual do utilizador ou a ajuda online da aplicação para obter mais informações.
Tipo de papel
O tipo de papel utilizado também pode afectar significativamente a cor impressa. Por exemplo, uma impressão em papel reciclado pode ter um aspecto mais baço do que num papel acetinado.
S
UGESTÕES PARA IMPRESSÃO A CORES
As seguintes linhas de orientação podem ajudá-lo a obter uma boa impressão a cores.
I
MPRESSÃO DE IMAGENS FOTOGRÁFICAS
Utilize a definição Monitor (6500k) Perceptual. Se as cores apresentarem pouco brilho, experimente as definições Monitor (6500k) Vivid
ou Câmara digital.
I
MPRESSÃO A PARTIR DE APLICAÇÕES DO MICROSOFT OFFICE
Utilize a definição Monitor (9300k). Isto pode ajudar se tiver problemas com cores específicas em aplicações como o Microsoft Excel ou Microsoft Powerpoint.
I
MPRESSÃO DE CORES ESPECÍFICAS (POR EXEMPLO, O LOGÓTIPO DE UMA EMPRESA
Existem 2 utilitários no DVD-ROM que podem ajudar a fazer corresponder cores específicas:
> Utilitário Correcção de cores > Utilitário Amostra de cores
A
JUSTE DA LUMINOSIDADE OU INTENSIDADE DE UMA IMPRESSÃO
Se a impressão for demasiado clara/escura, é possível utilizar o controlo Brightness (Luminosidade) para a ajustar.
Se as cores forem demasiado ou não o suficiente intensas, utilize o controlo Saturation (Saturação).
)
Impressão a cores (só C801 e C810) > 35
A
CESSO ÀS OPÇÕES DE CORRESPONDÊNCIA DE CORES
As opções de correspondência de cores do controlador da impressora podem ser utilizadas para o ajudar a fazer corresponder as cores impressas às cores que aparecem no monitor ou de outra origem como, por exemplo, uma câmara digital.
Para abrir as opções de correspondência de cores a partir do Painel de controlo do Windows:
1. Abra a janela Impressoras (denominada "Impressoras e Faxes" no Windows XP).
2. Clique com o botão direito do rato no nome da impressora e seleccione Propriedades.
1
3. Clique no botão Preferências de Impressão (1).
Para abrir as opções de correspondência de cores a partir de uma aplicação do Windows:
1. Seleccione Ficheiro> Imprimir… na barra de menus da aplicação.
2. Clique no botão Propriedades junto ao nome da impressora.
D
EFINIÇÃO DAS OPÇÕES DE CORRESPONDÊNCIA DE CORES
1. No separador Cor, seleccione Cor avançada (1) para a correspondência de cores.
1
2
WINDOWS
1
2
MAC
2. Escolha a definição de cor Manual (2) e seleccione uma das seguintes opções: (a) Monitor (6500k) Perceptual
Optimizada para imprimir fotografias. As cores são impressas com ênfase na saturação.
(b) Monitor (6500k) Vivid
Optimizada para impressão de fotografias, mas com cores ainda mais saturadas que a definição Monitor (6500k) Perceptual (Monitor (6500k) Perceptual).
(c) Monitor (9300k)
Optimizada para imprimir gráficos a partir de aplicações como o Microsoft Office. As cores são impressas com ênfase na claridade.
(d) Câmara digital
Optimizada para imprimir fotografias tiradas com uma câmara digital. Os resultados variam consoante o motivo e as condições em que a fotografia foi
tirada.
Impressão a cores (só C801 e C810) > 36
(e) sRGB
A impressora tenta reproduzir o sistema de cores sRGB. Isto pode ser útil se efectuar a correspondência de cores a partir de um dispositivo de entrada sRGB, como um scanner ou uma câmara digital.
U
TILIZAÇÃO DA FUNCIONALIDADE DE AMOSTRA DE CORES
Para utilizar a funcionalidade Amostra de cores, tem de instalar o utilitário Amostra de cores. Este é fornecido no DVD-ROM que recebeu com a impressora.
A funcionalidade Amostra de cores imprime gráficos que contêm uma gama de cores de amostra. Tenha em atenção que esta funcionalidade não corresponde à gama total de cores que podem ser impressas pela impressora. Os valores RGB (Vermelho, Verde, Azul) correspondentes são indicados em cada cor de amostra. Isto pode ser utilizado para seleccionar cores específicas em aplicações que permitem escolher valores RGB próprios. Basta clicar no botão Amostra de cores (1) e seleccionar uma das opções disponíveis.
1
Exemplo de utilização da funcionalidade Amostra de cores:
Pretende imprimir um logótipo com um determinado tom de vermelho. Os passos necessários são os seguintes:
1. Imprimir uma amostra de cor e, em seguida, seleccionar o tom de vermelho que melhor se adequa às suas necessidades.
2. Anotar o valor RGB do tom específico que pretende.
3. Utilizando o seleccionador de cores do programa, introduza os valores RGB anotados
e altere o logótipo para essa cor.
A cor RGB apresentada no monitor pode não corresponder necessariamente à cor impressa na amostra de cores. Se for esse o caso, isto deve-se provavelmente ao facto de o monitor e a impressora reproduzirem cores de maneira diferente. Neste caso, é indiferente porque o objectivo principal é imprimir a cor pretendida.
Impressão a cores (só C801 e C810) > 37
U
TILIZAÇÃO DO UTILITÁRIO COLOUR CORRECT (CORRECÇÃO DE CORES
O Utilitário Correcção de cores da OKI é fornecido no DVD-ROM. O utilitário Correcção de cores tem as seguintes funcionalidades:
> As cores da paleta do Office podem ser ajustadas individualmente. Isto é útil se
pretender alterar a forma como uma cor específica é impressa.
> As cores podem ser ajustadas alterando a Tonalidade, a Saturação e a Gama. Isto é
útil se pretender alterar a impressão global de cores.
Depois de efectuar estes ajustes, as novas definições podem ser seleccionadas a partir do separador Cor do controlador da impressora.
Para seleccionar ajustes efectuados com o Utilitário Correcção de cores:
1. Na aplicação, clique em Ficheiro e seleccione Imprimir.
2. Clique em Propriedades. São apresentadas as opções do controlador da
impressora.
3. Clique no separador Cor.
4. Clique em Cor avançada.
5. Clique em Definido pelo utilizador.
Seleccione o ajuste de cor que efectuou com o Utilitário Correcção de cores.
)
Impressão a cores (só C801 e C810) > 38
F
UNÇÕES DOS MENUS
- C801 E C810
Esta secção mostra os menus que podem ser acedidos através dos comandos do painel de controlo da impressora e visualizados no visor LCD.
P
AINEL DE CONTROLO
1
1. LED Ready (Pronta)
3. Botão Menu
5. LED Attention (Atenção)
7. Botão Enter
READY
R
ATTENTION
CM YK
CMY
5
LIGADO: Pronta para receber dados.
A cintilar:A processar dados.
DESLIGADO: Offline. Entra no modo Menu. No
modo Menu, avança ou retrocede o item de menu apresentado.
Prima durante 2 segundos ou mais para avançar ou retroceder rapidamente.
LIGADO: Ocorre um aviso. A impressão é possível.
A cintilar: Ocorre um erro. A impressão não é possível.
DESLIGADO: Estado normal.
No modo ONLINE ou OFFLINE: entra no modo Menu.
No modo Menu: determina a definição seleccionada.
2
K
2. Ecrã
4. Botão On Line
6. Botão Back (Anterior)
8. Botão Cancelar
BACK
MENU
ENTER
3
6
7
Apresenta o estado da impressora e quaisquer mensagens de erro.
Alterna entre ONLINE e OFFLINE. Sai do menu e fica ONLINE quando
premido no modo Menu. Desloca o ecrã HELP(AJUDA). Força a impressão no papel
actualmente colocado quando premido com “WRONG PAPER” (PAPEL INCORRECTO) ou “WRONG PAPER SIZE” (TAMANHO DE PAPEL INCORRECTO) apresentados.
Regressa ao item de menu de nível superior anterior.
Elimina os dados a serem impressos ou recebidos quando premido durante dois segundos ou mais.
Elimina os dados quando premido durante dois segundos ou mais com WRONG PAPER SIZE (TAMANHO DE PAPEL INCORRECTO), RUN OUT OF PAPER (SEM PAPEL), TRAY 1 IS OPEN (TABULEIRO 1 ABERTO) ou TRAY 1 IS NOT FOUND (TABULEIRO 1 NÃO ENCONTRADO) apresentado.
ON LINE
4
CANCEL
8
Funções dos menus - C801 e C810 > 39
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Note que grande parte destas definições podem ser, e normalmente são, substituídas pelas definições dos controladores de impressora para Windows. No entanto, várias das definições do controlador podem ser mantidas em “Printer Setting” (Definição da impressora), o que, caso reponha as predefinições, remeterá para as definições inseridas nestes menus da impressora.
Nos casos aplicáveis, as predefinições de fábrica são mostradas no tipo negrito nas tabelas seguintes.
No estado normal de funcionamento, conhecido como “modo de espera”, o ecrã LCD da impressora apresentará “ONLINE”. Neste estado, para aceder ao sistema de menus, prima os botões +/– no painel de controlo para percorrer a lista de menus até aparecer o menu que pretende visualizar. Efectue o seguinte procedimento:
1. Prima ENTER para aceder ao menu.
2. Utilize os botões Menu para cima ou para baixo para percorrer as opções do menu.
Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para editar a respectiva opção. Aparece um asterisco (*) junto à definição actualmente em vigor.
3. Utilize os botões Menu para cima ou para baixo para percorrer as definições disponíveis para este item e prima Enter quando aparecer a definição pretendida. Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando que está agora em vigor.
4. Prima RETROCEDER para regressar à lista de opções do menu.
- U
TILIZADOR
5. Efectue um dos seguintes passos:
> Prima novamente RETROCEDER para se deslocar para cima para a lista de
menus;
ou…
> Prima EM LINHA para sair do sistema de menus e regressar ao modo de espera.
NOTA: Quando tiver alterado quaisquer definições no MENU USB, DESLIGUE e, em seguida, LIGUE novamente a impressora.
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Pode optar por ACTIVAR ou DESACTIVAR cada uma das categorias no menu do utilizador.
As categorias não são apresentadas no menu do Utilizador. Apenas um administrador de sistema pode alterar definições.
1. DESLIGUE a impressora.
2. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Enter. Quando Menu Admin for apresentado, retire o dedo do botão.
3. Prima o botão Enter.
- A
DMINISTRADOR
4. Quando Enter Password (Introduzir Palavra-passe) for apresentado, prima o
botão Menu para cima ou para baixo várias vezes para visualizar a 1.ª linha da palavra-passe e, em seguida, prima o botão Enter.
Introduza a sua senha com 4 a 9 dígitos.
(A palavra-passe predefinida é “aaaaaa”).
5. Prima o botão Enter.
Funções dos menus - C801 e C810 > 40
6. Prima o botão Menu para cima ou para baixo até a “categoria” que pretende alterar ser apresentada.
7. Quando for apresentada, prima o botão Enter.
8. Prima o botão Menu para cima ou para baixo até o "item" que pretende alterar ser
apresentado.
9. Quando for apresentado, prima o botão Enter.
10. A inicialização da memória flash apresenta a mensagem TEM A CERTEZA?. Confirme
se a alteração pode ser executada ou não.
11. Para a executar, prima o botão Menu para cima ou para baixo para apresentar SIM e, em seguida, prima o botão Enter. A impressora é reiniciada automaticamente.
12. Quando for apresentado PLEASE POW OFF/SHUTDOWN COMP, DESLIGUE/LIGUE a impressora
13. Prima o botão MENU para cima ou para baixo até a definição que pretende ser apresentada.
14. Prima o botão Enter para introduzir [*] no lado direito da definição seleccionada.
15. Prima o botão On Line para colocar a impressora online.
M
ENUS
M
ENU INFORMATIVO
Este menu fornece um método rápido de listar vários itens armazenados na impressora.
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
IMPRIMIR MAPA DE MENUS
REDE EXECUTAR Imprime informações de configuração da Rede.
DEMO1 EXECUTAR Imprime uma página de demonstração que contém
REL. UTILIZ. EXECUTAR Imprime um relatório do total de impressões e da
M
ENU DE DESLIGAR
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
INICIAR DESLIGAR EXECUTAR Inicia a sequência de encerramento (protege o sistema
EXECUTAR Imprime a listagem completa de menus com as
definições actuais.
gráficos e texto a cores e a preto e branco.
substituição de consumíveis.
de arquivos).
Funções dos menus - C801 e C810 > 41
M
ENU DE IMPRESSÃO
Este menu permite ajustar as várias funções relacionadas com tarefas de impressão.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
CÓPIAS 1-999 Introduza o número de cópias de um documento a
imprimir, entre 1 e 999.
PAPER FEED ALIMENTADOR1
ALIMENTADOR 2 ALIM. FRONTAL
AUTO TRAY SWITCH LIGADO
DESLIGADO
TRAY SEQUENCE PARA BAIXO
PARA CIMA ALIM. EM USO
MP TRAY USAGE NÃO UTILIZAR
ALIM. TAM. ERRADO
VERIFICAR PAPEL ACTIVAR
DESACTIVAR
MONO-PRINT SPEED VELOCID. AUTO
MONO 32PPM
VELOCID. COR
MIXED SPEED
Selecciona o tabuleiro predefinido para alimentação de papel, tabuleiro 1 (superior), tabuleiro 2 (inferior, caso esteja instalado) ou tabuleiro multiusos.
Se dois tabuleiros tiverem um tipo de papel idêntico, a impressora pode mudar para uma origem alternativa se o tabuleiro actual ficar sem papel durante uma tarefa de impressão.
Determina a ordem de sequência do tabuleiro quando é comutado automaticamente.
Se um documento a ser impresso pedir um formato de papel que não esteja instalado no tabuleiro seleccionado, a impressora pode alimentar papel automaticamente a partir do tabuleiro multiusos. Se esta função não estiver activada, a impressora pára e pede para colocar o formato de papel correcto.
Determina se a impressora verifica ou não se o formato do papel colocado corresponde ao documento enviado para impressão.
Se a primeira página de uma tarefa de impressão sair a preto e branco, a impressora funciona a 32 ppm (páginas por minuto). Quando uma página a cores é detectada, a impressora reduz a velocidade para 30 ppm (C810) ou 26 ppm (C801) para o que resta do trabalho.
Esta definição funciona de forma idêntica a VELOCID. AUTO, excepção feita ao facto de que a impressora funcionará a 32 ppm até que seja detectada uma página a cores. Para atingir esta velocidade, a impressora necessita de um período de tempo adicional para aquecer e arrefecer ao mudar para 30 ppm (C810) ou 26 ppm (C801) para páginas a cores. Esta definição é por conseguinte a mais apropriada se a maioria das tarefas de impressão for a preto e branco.
A impressora funciona a 30 ppm (C810) ou 26 ppm (C801) para todos os trabalhos de impressão. Esta definição é a mais apropriada se a maioria das tarefas de impressão for a cores.
A impressora funciona a 26 ppm (C810) ou 22 ppm (C801) para páginas a cores e a 30 ppm (C810) ou 26 ppm (C801) para páginas monocromáticas.
Funções dos menus - C801 e C810 > 42
M
ENU DE PAPEL
Este menu permite ajustar uma ampla gama de suportes de impressão.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
TRAY1 PAPERSIZE TAMANHO
CASSETE
PERSONALIZADO
TRAY1 MEDIATYPE NORMAL
TRAY1 MEDIAWEIGHT FINO
TAMANHO PAPEL TABULEIRO2
ALIM 2 TIPO PAPEL NORMAL
TIMBRADO APÓLICE RECICLADO CARTOLINA BRILHANTE ÁSPERO
MÉDIO LEVE MÉDIO GROSSO
TAMANHO CASSETE
PERSONALIZADO
PRE IMPRESSO BOND RECICLADO CARTOLINA BRILHANTE ÁSPERO
Selecciona o formato de papel colocado no tabuleiro 1 (tabuleiro superior, caso ambos os tabuleiros estejam instalados). Para a definição PERSONALIZADO, consulte DIMENSÃO X e DIMENSÃO Y, mais à frente nesta tabela.
Selecciona o tipo de papel colocado neste tabuleiro. Esta opção faz com que a impressora ajuste os parâmetros internos de funcionamento como, por exemplo, a velocidade do motor e a temperatura de fusão, de forma a adaptar-se ao tipo de papel colocado. Por exemplo, pode melhorar a qualidade do papel pré­impresso (com timbre) se a temperatura de fusão for ligeiramente inferior, para garantir que a tinta resiste.
Regula a impressora para a gramagem do tipo de papel colocado neste tabuleiro.
Selecciona o formato de papel colocado no tabuleiro 2 (inferior), caso esteja instalado. Para a definição PERSONALIZADO, consulte DIMENSÃO X e DIMENSÃO Y nesta tabela.
Selecciona o tipo de papel colocado neste tabuleiro (caso esteja instalado). (consulte as notas acima apresentadas para o tabuleiro 1).
TRAY2 MEDIAWEIGHT FINO
MÉDIO LEVE MÉDIO GROSSO
TAM. PAPEL ALIM. 3 TAMANHO
CASSETE
PERSONALIZADO
ALIM 3 TIPO PAPEL NORMAL
PRE IMPRESSO TRANSPARÊNCIA BOND RECICLADO CARTOLINA BRILHANTE ÁSPERO
ALIM. 3 PESO PAPEL FINO
MÉDIO LEVE MÉDIO GROSSO
Ajusta a impressora à gramagem do tipo de papel colocado neste tabuleiro (caso esteja instalado).
Selecciona o formato de papel colocado no tabuleiro 3 (inferior), caso esteja instalado.
Selecciona o tipo de papel colocado neste tabuleiro (caso esteja instalado). (consulte as notas acima apresentadas para o tabuleiro 1).
Ajusta a impressora à gramagem do tipo de papel colocado neste tabuleiro (caso esteja instalado).
Funções dos menus - C801 e C810 > 43
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
MPT PAPERSIZE A3
A4 SEF
A4 LEF
A5 SEF A6 B4 B5 SEF B5 LEF LEGAL 14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 TABLÓIDE CARTA SEF CARTA LEF EXECUTIVO PERSONALIZADO ENVELOPE COM-10 ENVELOPE DL ENVELOPE C5 ENVELOPE C4
MPT MEDIATYPE NORMAL
PRÉ-IMPRESSO TRANSPARÊNCIA
ETIQUETAS CARTOLINA BRILHANTE BOND RECICLADO ÁSPERO
Selecciona o formato do papel colocado no tabuleiro multiusos. Para a definição PERSONALIZADO, consulte DIMENSÃO X e DIMENSÃO Y, mais à frente nesta tabela.
Selecciona o tipo de papel colocado no tabuleiro multiusos para que a impressora possa ajustar os parâmetros internos para adaptar-se ao tipo de papel seleccionado.
MPT MEDIAWEIGHT FINO
MÉDIO LEVE MÉDIO GROSSO MUITO GROSSO1 MUITO GROSSO2
UNIDADE MEDIDA MILÍMETRO
POLEGADA
Selecciona a gramagem de papel colocada no tabuleiro multiusos.
Selecciona a unidade de medida dos dois itens seguintes.
Funções dos menus - C801 e C810 > 44
M
ENU COR
A impressora ajusta automaticamente a densidade e o equilíbrio de cores em intervalos adequados, optimizando a impressão em papel branco com cores intensas em condições de luz natural. As opções deste menu permitem alterar as predefinições para tarefas de impressão especiais ou de difícil execução. As definições são repostas para os valores predefinidos quando a tarefa de impressão seguinte é concluída.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
DENSITY CONTROL AUTO
MANUAL
AJUSTE DENSIDADE EXECUTAR A densidade da imagem será ajustada
AJUSTAR REGISTO EXECUTAR Efectua o ajuste automático de registo de cor.
C REG FINE AJST M REG FINE AJST Y REG FINE AJST
M
ENU CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
Seleccionar esta definição permitirá um ajuste automático da densidade da cor.
automaticamente quando a impressora for ligada, quando um novo tambor de imagem ou um novo cartucho de toner for instalado e em intervalos de 100, 300 e 500 contagens de tambor. Se ocorrer um intervalo de 500 contagens de tambor durante uma tarefa de impressão, este decorre no fim do respectivo trabalho e demora cerca de 55 segundos.
Normalmente, esta acção é efectuada quando a impressora é iniciada e quando a tampa superior é aberta e, em seguida, fechada. Este processo alinha, de forma precisa, as imagens com as cores turquesa, magenta e amarelo com a imagem a preto e branco.
Efectua o ajuste fino da temporização da imagem em relação ao componente de imagem a preto e branco.
Este menu permite ajustar as definições gerais da impressora para se adequarem à impressão pretendida.
ITENS DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
ESPERA DE POUPANÇA DE ENERGIA
AVISO APAGAVEL ONLINE
ATRASO MANUAL DESLIGADO
TEMPO DE ATRASO DESLIGADO~90~
POUCO TONER CONTINUAR
1
3 5 15 30 60 240
TRABALHO
30
60
300
CONTINUAR
STOP
Ajusta o tempo de inactividade antes de a impressora mudar automaticamente para o modo de poupança de energia. Neste modo, o consumo de energia é reduzido para um nível mínimo, de forma a manter a impressora a funcionar e pronta para receber dados. Quando é enviado uma tarefa, a impressora tem de aquecer durante cerca de 1 minuto antes de efectuar a impressão.
Quando está ONLINE, os avisos não críticos como, por exemplo, um pedido de papel diferente, podem ser eliminados se carregar no botão está definido para TRABALHO, as mensagens são eliminadas quando a tarefa de impressão é retomada.
Especifica, em segundos, o tempo que a impressora espera pela alimentação do papel antes de cancelar a tarefa.
Especifica o número de segundos que a impressora aguarda quando ocorre uma pausa nos dados recebidos antes de forçar uma ejecção de página. No modo Emulação de PostScript, a tarefa é cancelada se o tempo de espera for excedido.
Especifica se a impressora continua a impressão, mesmo se o toner estiver fraco.
ON LINE. Quando
Funções dos menus - C801 e C810 > 45
ITENS DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
RECUP. TRABALHO LIGADO
DESLIGADO
INFORMAÇÃO ERRO LIGADO
M
ENU
USB
DESLIGADO
Especifica se a impressora efectua uma recuperação de tarefa se o papel ficar encravado. Se estiver LIGADO, a impressora tenta imprimir novamente as páginas que foram perdidas devido a um encravamento de papel, depois de o mesmo ser resolvido.
Define se é impresso um relatório de erro quando ocorre um erro interno.
Este menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
REINICIO SUAVE ACTIVAR/
DESACTIVAR
VELOCIDADE 12/480 Mps Selecciona a velocidade da interface.
NÚMERO DE SÉRIE ACTIVAR/
DESACTIVAR
NOTA: Quando tiver alterado quaisquer definições no MENU USB, DESLIGUE e, em seguida, LIGUE novamente a impressora.
Activa ou desactiva o comando REINÍCIO SUAVE.
Especifica se é ACTIVADO ou DESACTIVADO um número de série USB.
O número de série USB é utilizado para identificar o dispositivo USB ligado ao PC.
M
ENU REDE
Este menu controla o funcionamento da interface de rede 10Base-T/100Base-TX da impressora.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
TCP/IP ACTIVAR/
DESACTIVAR
NETBEUI ACTIVAR/
DESACTIVAR
DEFINIR ENDEREÇO IPAUTO/MANUAL Especifica se a atribuição do endereço IP é automática
IP ADDRESS xxx.xxx.xxx.xxx Endereço IP actualmente atribuído. Para alterar, prima
SUBNET MASK xxx.xxx.xxx.xxx Máscara de subrede actualmente atribuída. Para alterar,
GATEWAY ADDRESS xxx.xxx.xxx.xxx Endereço de gateway actualmente atribuído. Para alterar,
WEB ACTIVAR/
DESACTIVAR
Activa ou desactiva este protocolo de rede.
Activa ou desactiva este protocolo de rede.
(DHCP) ou manual.
ENTER e utilize os botões para cima ou para baixo para incrementar o primeiro octeto e, em seguida, prima novamente ENTER para passar para o octeto seguinte. Quando o quarto octeto estiver definido, prima novamente ENTER para registar o novo endereço.
efectue os passos descritos anteriormente.
efectue os passos descritos anteriormente.
Activa ou desactiva a função de configuração Web.
TELNET ACTIVAR/
DESACTIVAR
Activa ou desactiva a função de configuração de Telnet.
Funções dos menus - C801 e C810 > 46
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
FTP ACTIVAR/
DESACTIVAR
SNMP ACTIVAR/
NETWORK SCALE NORMAL/
HUB LINK SETTING NEGOCIAÇÃO
ACTIVAÇÃO PREDEFIN. FÁBRICA
M
ENU MANUTENÇÃO
DESACTIVAR
PEQUENA
AUTOMÁTICA
100BASE-TX FULL 100BASE-TX HALF 10BASE-T FULL 10BASE-T HALF
EXECUTAR Carrega novamente as definições presentes quando a
Activa ou desactiva as comunicações através de FTP.
Activa ou desactiva o protocolo SNMP.
Selecciona o tamanho da rede.
Define full ou half duplex para comunicações através de um hub de rede.
unidade foi configurada pelo fabricante.
Este menu permite o acesso a várias funções de manutenção da impressora.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
MENU REINICIAR EXECUTAR Reinicializa os menus para as predefinições de fábrica.
GUARDAR MENU EXECUTAR Guarda as actuais definições de menu. O último menu
executado é guardado e o menu anteriormente guardado é substituído e eliminado.
Quando premir o botão ENTER, será apresentada a seguinte mensagem de confirmação.
“PRETENDE EXECUTAR ESTA FUNÇÃO?” SIM/NÃO Se seleccionar NÃO, o visor regressará ao menu anterior. Se seleccionar SIM, as definições actuais de menu serão
armazenadas e o menu será abandonado.
ECONOMIA DE ENERGIA
PAPER BLACK SET –2~0~+2 Utilizada para efectuar um pequeno ajuste quando verifica
CONF.PAPEL COR –2~0~+2 Tal como referido acima, mas neste caso para impressão a
TRNSPR BLACK SET –2~0~+2 Tal como referido acima, mas neste caso para impressão a
TRNSPR COLOR SET –2~0~+2 Tal como referido acima, mas neste caso para impressão a
SMR SETTING –3~0~+3 Compensa as variações de impressão causadas por
ACTIVAR/ DESACTIVAR
Activa ou desactiva o modo de poupança de energia automático. O tempo de espera antes de entrar neste modo é definido no menu SYSTEM CONFIGURATION (CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA).
que existem algumas manchas ou impressões esbatidas / faixas em impressões a preto e branco em papel branco. Seleccione um valor mais elevado para reduzir imagens esbatidas ou um valor inferior para reduzir as manchas ou faixas em áreas de impressão de alta densidade.
cores.
preto e branco em transparências.
cores em transparências.
diferenças de temperatura, humidade e densidade/ frequência de impressão.
Altere o valor quando a qualidade da imagem for irregular.
Funções dos menus - C801 e C810 > 47
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
BG SETTING –3~0~+3 Compensa as variações de impressão causadas por
diferenças de temperatura, humidade e densidade/ frequência de impressão.
Altere o valor quando a densidade de fundo for elevada.
M
ENU UTILIZAÇÃO
Este menu é apenas informativo e fornece uma indicação sobre a utilização total da impressora e a duração esperada dos respectivos consumíveis. Isto é particularmente útil no caso de não ter um conjunto completo de consumíveis de substituição disponível e necessitar de saber quando irá precisar deles.
ITEM VISOR EXPLICAÇÃO
ALIM1 CONT. nnnnnn O número total de páginas alimentadas pelo tabuleiro 1.
ALIM2 CONT. nnnnnn Número total de páginas alimentadas pelo tabuleiro 2 (caso
ALIM3 CONT. nnnnnn Número total de páginas alimentadas pelo tabuleiro 3 (caso
CONT. TMU nnnnnn Número total de páginas alimentadas pelo tabuleiro
DURAÇÃO DO TAMBOR K DURAÇÃO DO TAMBOR C DURAÇÃO DO TAMBOR M DURAÇÃO DO TAMBOR Y
DURAÇÃO DA CORREIA RESTANTE
DURAÇÃO DA UNIDADE DE FUSÃO
TONER K TONER C TONER M TONER Y
RESTANTE nnnnnn
nnnnnn
RESTANTE nnnnnn
RESTANTE nnnnnn
esteja instalado).
esteja instalado).
multiusos.
Percentagem de duração restante destes consumíveis.
Percentagem de duração de correia restante.
Percentagem de duração restante da unidade de fusão.
Tamanho do cartucho e nível de toner actual.
Funções dos menus - C801 e C810 > 48
M
ENU ADMINISTRADOR
(B
OOT
)
Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. De forma a ter acesso a este menu, siga as instruções em “Como alterar as definições - Administrador” na
página 40.
Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).
ITEM SUBMENU DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Introduzir Palavra-passe
xxxxxxxxxxxx Insira uma palavra-passe para aceder ao menu
OP Menu
ALL CATEGORY ACTIVAR/
DESACTIVAR
MENU INFORMATIVO
MENU DESLIGAR
MENU DE IMPRESSÃO
MENU DE PAPEL ACTIVAR/
MENU COR ACTIVAR/
ACTIVAR/ DESACTIVAR
ACTIVAR/ DESACTIVAR
ACTIVAR/ DESACTIVAR
DESACTIVAR
DESACTIVAR
Admin. A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de
caracteres alfanuméricos (ou uma mistura) O valor predefinido é “aaaaaa”. a impressora será reiniciada depois do Boot Menu.
Activa/Desactiva todas as categorias no USERS MENU. Se for seleccionado DESACTIVAR, só será apresentado o MENU DE TRAB.
Activa/desactiva o menu informativo. Se for seleccionado DESACTIVAR, o menu informativo não será apresentado.
Activa/desactiva o menu desligar. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu de impressão. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu de papel. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu cor. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
SYS CONFIG MENU
MENU USB ACTIVAR/
MENU REDE ACTIVAR/
MENU MEMÓRIA ACTIVAR/
AJUSTAR MENU SIS
MENU MANUTENÇÃO
MENU UTILIZAÇÃO
ACTIVAR/ DESACTIVAR
DESACTIVAR
DESACTIVAR
DESACTIVAR
ACTIVAR/
DESACTIVAR
ACTIVAR/
DESACTIVAR
ACTIVAR/ DESACTIVAR
Activa/desactiva o menu de configuração do sistema. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu USB. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu rede. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu memória. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu de ajustamento do sistema. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu manutenção. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Activa/desactiva o menu utilização. Se for seleccionado DESACTIVAR, este menu não será apresentado.
Funções dos menus - C801 e C810 > 49
ITEM SUBMENU DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Menu Config.
ESTADO BAIXA DURAÇÃO
LED FIM VIDA ÚTIL
CONTROLO DE PICO DE ENERGIA
MANUT1 SIS FICH.
INICIAR FLASH EXECUTAR Inicializa a memória flash residente.
ACTIVAR/ DESACTIVAR
ACTIVAR/ DESACTIVAR
NORMAL/ BAIXO
Activa/desactiva o controlo LED quando ocorrer o aviso da aproximação do fim da vida útil de um cartucho, tambor, unidade de fusão ou correia de transferência.
O LED Attention (Atenção) acende-se quando estiver activado e permanece apagado quando estiver desactivado. (A mensagem LCD é apresentada).
O estado (aviso da aproximação do fim da vida útil) de recuperação temporária através da abertura e fecho da tampa não está incluído.
Define o nível de controlo de pico de energia.
A seguinte mensagem aparece quando premir o botão Enter.
TEM A CERTEZA? SIM/NÃO Se seleccionar NÃO, a impressora regressará ao
menu de origem. Se seleccionar SIM, a impressora será automaticamente reiniciada e inicializará a memória flash.
MANUT2 SIS FICH.
INITIAL LOCK SIM/NÃO Se seleccionar SIM, o MENU ADMIN não é
apresentado - MANUT2 SIS FICH.!
LANGUAGE MENU
LANG INITIALIZE
ALTERAR PASSWORD
NOVA PASSWORD
VERIF. PASSWORD
EXECUTAR Inicializa o ficheiro de mensagem carregado na
memória flash. Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação. TEM A CERTEZA? SIM/NÃO Se seleccionar NÃO, a impressora regressará ao
menu de origem. O procedimento para limpar o disco começará imediatamente após o reinício do menu
********** Defina uma nova palavra-passe para entrar no
menu de administrador. Podem ser introduzidos entre 4 a 12 dígitos
alfanuméricos.
********** Verifica a nova palavra-passe definida acima.
Funções dos menus - C801 e C810 > 50
M
ENU ESTATÍSTICAS DE IMPRESSÃO
Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. Para obter acesso a este menu, siga as instruções em “Como alterar as definições - Administrador” na
página 40 mas mantenha premido o botão MENU PARA CIMA em vez do botão Enter.
Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Introduzir Palavra­passe
Relatório de Utilização
Contador de Secções Activar/Desactivar Especifica se o Contador de secções é ou não
Relatório dos Consumíveis
Reiniciar Contador Principal
XXXX Introduz uma palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão. O valor predefinido é "0000". A palavra-passe para aceder às Estatísticas de
Impressão é diferente da palavra-passe para aceder à Configuração de Funções de Administrador.
A categoria "Estatísticas de Impressão" não é apresentada quando a função Imprimir Estatísticas não é suportada.
Activar/Desactivar Activa/Desactiva a impressão do Relatório de Utilização.
Se um valor definido for alterado, a impressora será reiniciada.
apresentado na Impressão do Relatório de Utilização.
Activar: Apresentado Desactivar Não apresentado
Condições para apresentação: A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/
Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
Activar/Desactivar Activa/desactiva o Relatório dos Consumíveis.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/ Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
Executar Repõe o contador principal para zero.
Quando este menu é executado, o contador principal é reposto para zero e o menu é abandonado.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/ Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
Reiniciar Contador de Consumíveis
Alterar Palavra-passe
Nova Palavra-passe
Verificar Palavra-passe
Executar Repõe o contador de consumíveis para zero.
Altera a palavra-passe. A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/
Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização
xxxx Define uma nova palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão.
xxxx Para proceder à confirmação, Re-introduza a nova
palavra-passe definida para aceder às Estatísticas de Impressão definidas em Nova Palavra-passe.
Funções dos menus - C801 e C810 > 51
F
UNÇÕES DOS MENUS
- C821 E C830
Esta secção mostra os menus que podem ser acedidos através dos comandos do painel de controlo da impressora e visualizados no visor LCD.
P
AINEL DE CONTROLO
1
SHUT DOWN /RESTART
9
10
1. LED Ready (preparado)
3. Botões de Menu
5. LED Attention (Atenção)
7. Botão Enter
9. Botão Help (Ajuda)
READY
R
ATTENTION
HELP
Ready To Print
Power Save
CM YK
Ton er
5
LIGADO: Pronta para receber dados.
A CINTILAR: A processar dados.
DESLIGADO: Offline. Entra no modo Menu. No
modo Menu, avança ou retrocede o item de menu apresentado.
Prima durante 2 segundos ou mais para avançar ou retroceder rapidamente.
LIGADO: Ocorre um aviso. A impressão não é possível (por exemplo, toner vazio).
A CINTILAR: Ocorre um erro. A impressão poderá ser possível (por exemplo, nível baixo de toner).
DESLIGADO: Estado normal.
No modo ONLINE ou OFFLINE: entra no modo Menu.
No modo Menu: determina a definição seleccionada. Avança pela estrutura do menu.
Fornece ajuda quando ocorre um erro, tal como formato de papel incorrecto
2
BACK
2. Ecrã
4. Botão On Line
6. Botão Back (Anterior)
8. Botão Cancel (Cancelar)
10. Botão Shutdown/ Restart (Desligar/ Reiniciar)
MENU
ENTER
3
6
7
Apresenta o estado da impressora e quaisquer mensagens de erro.
Alterna entre ONLINE e OFFLINE.
Sai do menu e fica ONLINE quando premido no modo Menu.
Força a impressão no papel actualmente colocado quando premido com “WRONG PAPER” (PAPEL INCORRECTO) ou “WRONG PAPER SIZE” (TAMANHO DE PAPEL INCORRECTO) apresentados.
Regressa ao item de menu de nível superior anterior ou sai do menu e coloca a impressora no estado “Pronta a Imprimir”.
Elimina os dados a serem impressos ou recebidos quando premido durante dois segundos ou mais.
Elimina os dados quando premido durante dois segundos ou mais com, por exemplo, WRONG PAPER SIZE (TAMANHO DE PAPEL INCORRECTO) apresentado.
Sai do menu e fica ONLINE quando premido no modo Menu.
Quando premido durante alguns segundos, efectua o procedimento correcto para desligar/reiniciar de forma a prevenir possíveis danos na máquina
ON LINE
4
CANCEL
8
Funções dos menus - C821 e C830 > 52
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Note que grande parte destas definições podem ser, e normalmente são, substituídas pelas definições dos controladores de impressora para Windows. No entanto, várias das definições do controlador podem ser mantidas em “Printer Setting” (Definição da impressora), o que, caso reponha as predefinições, remeterá para as definições inseridas nestes menus da impressora.
Nos casos aplicáveis, as predefinições de fábrica são mostradas no tipo negrito nas tabelas seguintes.
No estado normal de funcionamento, conhecido como “modo de espera”, aparece a indicação “Pronta a Imprimir” no visor LCD da impressora. Nesta condição, para aceder ao sistema de menus, prima os botões Menu para cima e para baixo no painel de controlo para percorrer a lista de menus até aparecer o menu que pretende visualizar. Efectue o seguinte procedimento:
1. Prima Enter para aceder ao menu.
2. Utilize os botões Menu para cima e para baixo no painel de controlo para percorrer
os menus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para visualizar os submenus dessa opção.
3. Utilize os botões Menu para cima e para baixo para percorrer as opções dos submenus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para visualizar a definição.
4. Utilize os botões Menu para cima e para baixo para percorrer as definições disponíveis da opção do submenu. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para visualizar a definição. Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando que está agora em vigor.
5. Efectue um dos seguintes passos:
> Prima novamente Retroceder para se deslocar para cima para a lista de menus;
- U
TILIZADOR
ou…
> Prima a tecla On Line ou Cancel (Cancelar) para sair do sistema de menus e
voltar a colocar a impressora no modo de espera.
NOTA: Quando tiver alterado quaisquer definições no menu USB, DESLIGUE e, em seguida, LIGUE novamente a impressora.
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Pode optar por ACTIVAR ou DESACTIVAR cada uma das categorias no menu do utilizador.
As categorias não são apresentadas no menu do Utilizador. Apenas um administrador de sistema pode alterar definições.
1. DESLIGUE a impressora.
2. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Enter. Quando surgir Boot Menu (Menu Reiniciar), retire o dedo do botão.
3. Prima o botão Enter.
4. Quando Enter Password (Introduzir Palavra-passe) for apresentado, prima o botão MENU para cima ou para baixo, seguido de Enter e, em seguida, prima Enter várias vezes para introduzir a 1.ª linha da sua palavra-passe e, em seguida, prima o botão Enter.
Introduza a sua palavra-passe com 4 a 9 dígitos.
- A
DMINISTRADOR
(A palavra-passe predefinida é aaaaaa).
5. Prima o botão Enter.
Funções dos menus - C821 e C830 > 53
6. Prima o botão Menu para cima ou para baixo até a “categoria” que pretende alterar ser apresentada.
7. Quando for apresentada, prima o botão Enter.
8. Prima o botão Menu para cima ou para baixo até o "item" que pretende alterar ser
apresentado.
9. Quando for apresentado, prima o botão Enter.
10. Utilizar o botão MENU para cima ou MENU para baixo, identifica o parâmetro como
exigido.
11. Prima o botão Enter para introduzir um asterisco (*) no lado direito da definição seleccionada.
12. Prima o botão On Line para mudar para online. A máquina será reiniciada automaticamente.
M
ENU DE CONFIGURAÇÃO
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Contagem de Tabuleiros
Duração dos Consumíveis
Rede Nome da Impressora
Tabuleiro 1 Tabuleiro 2* Tabuleiro 3* Tabuleiro multiusos *Nota: Esta opção só está
disponível quando os tabuleiros opcionais estão presentes
Tam b or d e Im a gem Tam b or d e Im a gem Tam b or d e Im a gem Tam b or d e Im a gem Correia Fusor Tone r C ian o Tone r M age n ta Tone r A mar e lo Tone r P reto
Nome da Impressora Curto Endereço IP Máscara de sub-rede Porta de Ligação Endereço MAC Versão do Firmware da Rede Versão Web Remota
Seleccione um item para apresentar o número total de páginas impressas pelo tabuleiro relevante.
Seleccione um item para apresentar a percentagem de duração de um consumível.
Apresenta o nome completo da impressora. Apresenta uma versão abreviada. Apresenta a Sub-rede de Endereço de IP da rede. Apresenta a Máscara de Sub-rede. Apresenta o Gateway da rede. Apresenta o Endereço MAC da impressora. Apresenta a Revisão do firmware da rede. Apresenta a Versão web remota.
Sistema Número de Série
Número do Activo Versão CU Versão PU Total de Memória Memória Flash HDD
Funções dos menus - C821 e C830 > 54
Apresenta informações para estes itens.
M
ENU INFORMAÇÕES DE IMPRESSÃO
Este menu fornece um método rápido de listar vários itens armazenados na impressora.
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Configuração Executar Seleccione a opção executar para imprimir um relatório
de configuração.
Rede Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir as Informações de rede.
Página de Demonstração
DEMO 1
Lista de Ficheiros Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Lista tipos de letra PS Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Tipos de letra PCL Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma página de demonstração.
para imprimir uma lista de ficheiros de trabalho. (apresentado apenas se está instalado o Sistema de
Ficheiros).
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação Postscript.
para imprimir uma lista de tipos de letra PCL.
Tipos de letra IBM PPR
Lista Tipos de Letra EPSON FX
Relatório de Utilização
Registo de Erros Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Lista de Perfis de Cor Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação Postscript (esta opção deve estar activada na Manutenção do Sistema).
Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de emulações Epson FX (esta opção deve estar activada na Manutenção do Sistema).
Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de páginas a cores e monocromáticas impresas.
para imprimir o registo de erros.
para imprimir uma lista de perfis de cor.
Funções dos menus - C821 e C830 > 55
I
MPRESSÃO DE TAREFA SEGURA
NOTA: Esta opção apenas está presente caso esteja instalada uma Unidade de Disco rígido (HDD).
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Tarefa Encriptada Não encontrado
Imprimir Delete (Eliminar)
Esta opção é utilizada para imprimir uma tarefa de impressão com autenticação encriptada (Tarefa Encriptada) armazenada em HDD.
Depois de introduzir uma palavra-passe, é apresentado "A Procurar Tarefa” até ser encontrada uma tarefa adequada à palavra-passe.
(o tempo de procura aumenta proporcionalmente ao número de tarefas armazenadas na HDD e a impressora pode demorar até 20 seg.)
A procura pode ser cancelada mantendo premido o botão Cancel (Cancelar).
Não Encontrado será apresentado quando não estiver disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Encriptada Imprimir Delete (Eliminar)
Será impresso um conjunto de todas as tarefas se Print (Imprimir) estiver seleccionado e se for premido o botão Enter.
Será apresentada a seguinte mensagem se for seleccionado Delete (Eliminar):
Tem a Certeza? Sim Não
O visor regressará ao menu de origem se for seleccionado Não.
Todos os trabalhos serão eliminados se for seleccionado Sim.
Os trabalhos de impressão com autenticação encriptada na HDD serão eliminados através de um método de eliminação especificado pelo controlador após a impressão ou por uma instrução de eliminação do menu.
Funções dos menus - C821 e C830 > 56
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Tarefa Armazenada Não encontrado
Imprimir Delete (Eliminar)
M
ENUS
Utilizado para imprimir uma tarefa armazenada numa HDD.
Não Encontrado será apresentado quando não estiver disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Armazenada Imprimir Delete (Eliminar) Quando for seleccionado Imprimir, será apresentado
Definir Quantidade de Colagem e poderá ser
especificado o número de páginas a imprimir. Especifique o número de páginas a imprimir e prima o
botão Enter. Se for seleccionado Eliminar, será apresentada a
seguinte mensagem:
Tem a Certeza? Sim Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Sim, todos os trabalhos serão eliminados.
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Configuração do Tabuleiro
Alimentação de papel Tabuleiro 1/Tabuleiro multiusos
Comutador de Tabuleiro Automático Ligado/Desligado
Sequência de Tabuleiros Para baixo/Para cima/ Alimentação de papel
Unit of Measurement (Unidade de Medida) Polegadas/Milímetros
Seleccionar o tabuleiro (predefinição indicada por *) Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter.
Nota: Os tabuleiros opcionais adicionais são mostrados, caso estejam instalados.
LIGA/DESLIGA Automaticamente (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Selecciona a Sequência de tabuleiros Para
baixo/Para cima/Tabuleiro de alimentação de papel (predefinição inidcada por *).
Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Selecciona a Unidade de Medida em polegadas ou milímetros (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Funções dos menus - C821 e C830 > 57
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Configuração do Tabuleiro (cont.)
Configuração do Tabuleiro 1
Predefinição: Tam a nho do
papel: Tamanho do
Cassete/
Personalizado
Suporte Tipo: Normal/Timbrado/
Apólice/ reciclado/ Cartolina/ Áspero/Brilhante/ *Tipo de utilizador 1
- 5
Suporte Peso: Leve/Médio
Leve/Médio Pesado
Configuração do Tabuleiro 2 (caso esteja instalado)
Predefinição: Tam a nho do
papel: Tamanho do
Cassete/
Personalizado
Suporte Tipo: Normal/Timbrado/
Apólice/ reciclado/ Cartolina/ Áspero/Brilhante/ *Tipo de utilizador 1
- 5
Suporte Peso: Leve/Médio
Leve/Médio Pesado
Configurar o Tamanho do Papel/Tipo de Suporte/Gramagem do Suporte. Define a predefinição (indicada por *) Seleccionar através de deslocamento de do botão Enter .
*Os tipos de utilizador 1 a 5 apenas serão apresentados se forem registados no PC anfitrião.
Configurar o Tamanho do Papel/Tipo de Suporte/Gramagem do Suporte. Define a predefinição (indicada por *) Seleccionar através de deslocamento de do botão Enter .
*Os tipos de utilizador 1 a 5 apenas serão apresentados se forem registados no PC anfitrião.
Configuração do Tabuleiro 3 (caso esteja instalado)
Predefinição: Tam a nho do
papel: Tamanho do
Cassete/
Personalizado
Suporte
Suporte
Tipo: Normal/Timbrado/
Apólice/ reciclado/ Cartolina/ Áspero/Brilhante/ *Tipo de utilizador 1
- 5
Suporte Peso: Leve/Médio
Leve/Médio Pesado
Configurar o Tamanho do Papel/ Suporte/Gramagem do Suporte. Define a predefinição (indicada por *) Seleccionar através de deslocamento de do botão Enter .
*Os tipos de utilizador 1 a 5 apenas serão apresentados se forem registados no PC anfitrião.
Tipo de
Funções dos menus - C821 e C830 > 58
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Configuração do Tabuleiro (cont.)
Configuração do Tabuleiro Multiusos
Tamanho do papel:
A3/A4 MAIS ESTREITA/A4
MAIS COMPRIDA/
A5/A6/B4/B5 MAIS ESTREITA/B5 MAIS COMPRIDA/ Legal14/ Legal 13,5/ Legal13/Tablóide/ Carta MAIS ESTREITA/Carta MAIS COMPRIDA/ Executive Personalizado/ Envelope Com-10 Envelope DL/C5/C4
Tipo de Suporte:
Normal/ Timbrado/ Transparência/ Etiquetas/Apólice Reciclado/Cartolina Áspero/ Brilhante/ *Suporte Tipo de utilizador 1-5
Peso: Leve/Médio
Leve/Médio Pesado/ Muito Pesado 1/ Muito Pesado 2
Utilização do tabuleiro:
Não Utilizar/ Quando não corresponde
Configurar Tamanho do Papel/Tipo de
Suporte/Gramagem do Suporte/Utilização do Tabuleiro. Define a predefinição (indicada
por *) Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter.
*Os tipos de utilizador 1 a 5 apenas serão apresentados se forem registados no PC anfitrião.
Gramagem do papel 189 ~ 220g/m
2
Define a utilização do Tabuleiro Multiusos Quando não corresponde: se o papel não corresponder, o papel é solicitado a partir do Tabuleiro Multiusos em vez do tabuleiro especificado.
Não Utilizar: define o tabuleiro multiusos como indisponível na mudança e selecção automática de tabuleiro.
Funções dos menus - C821 e C830 > 59
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Ajuste do Sistema Power Save Time (tempo de
poupança de energia) Predefinição: 1
Aviso Apagável Predefinição: ONLINE
Continuação Automática Predefinição: Desligado
Tempo Excedido Manual Predefinição: 60
Tempo de Espera Predefinição: 40
Nível de Toner Baixo Predefinição: Continuar
Seleccione entre 1/3/5/10/15/30/60/240 Minutos (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione entre: ONLINE/Job (Tarefa) (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter . Apenas tarefas PS.
Seleccione entre Ligado/Desligado (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione entre Desligado/30 segundos/60 segundos (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione entre Desligado/5/10/20/30/
40/50/60/90/120/150/180/210/240/ 270/300 segundos (predefinição indicada
por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione a acção a tomar quando o sensor indica nível baixo de toner. Seleccione entre Continuar/Parar (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Recuperar de Encravamento Predefinição: Ligado
Relatório de Erros Predefinição: Desligado
Ajuste da Posição de Impressão Predefinição: 0.00
Ajustes Cor -2/-1/0/+1/+2
Predefinição: 0
Ajustes Cor -2/-1/0/+1/+2
Predefinição: 0
Definições Preto Cor -2/-1/0/+1/+2
Predefinição: 0
Definições Trans. Cor -2/-1/0/+1/+2
Predefinição: 0
Seleccione entre Ligado/Desligado (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione entre Ligado/Desligado (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione entre Ajuste X/Ajuste Y/Ajuste X Duplex/Ajuste Y Duplex (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter . Defina a medida.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a preto em papel.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a cores em papel.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a preto em transparências.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a cores em transparências.
Definições SMR +3/+2/+1/-1/
-2/-3/
Predefinição: 0
Funções dos menus - C821 e C830 > 60
Para corrigir variações de impressão originadas por condições de temperatura/humidade e por diferenças na densidade/frequência de impressão.
Altere a definição quando a qualidade de impressão for irregular.
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
Ajuste do Sistema (cont.)
M
ENU DESLIGAR
Definições BG +3/+2/+1/-1/
-2/-3/
Predefinição: 0
Limpeza do Tambor Predefinição: Desligado
Despejar Hex Executar Imprime os dados recebidos do PC anfitrião na
Para corrigir variações de impressão originadas por condições de temperatura/humidade e por diferenças na densidade/frequência de impressão.
Altere a definição quando o fundo for escuro.
Define se o tambor é rodado se estiver inactivo antes de imprimir, de modo a reduzir o efeito de linhas brancas horizontais.
Tenha em atenção que esta rotação reduzirá a vida útil do TI (predefinição indicada por *). Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .
Descarga hexadecimal. Ao desligar a fonte de alimentação, o modo passa para Modo Normal.
Este menu só aparece se a unidade de disco rígido estiver instalada. Deve seleccionar sempre esta opção antes de desligar a impressora, para evitar que os
dados do disco rígido sejam perdidos. Se estiver a utilizar o botão do Painel de controlo, mantenha-o premido durante
aproximadamente 5 segundos
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Iniciar Desligar Executar Efectua o encerramento controlado da
impressora, garantindo que todos os ficheiros do disco rígido interno são fechados antes de a impressora ser desligada. Desligar a impressora apenas quando o visor indicar que o encerramento está concluído.
Funções dos menus - C821 e C830 > 61
C
ONFIGURAÇÃO DA ADMINISTRAÇÃO
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Introduzir Palavra­passe
Configuração da Rede
xxxxxxxxxxxx Insira uma palavra-passe para aceder ao menu Config.
TCP/IP Activar
Desactivar
IP Version IP v4
IP v4+v6
NetBEUI Activar
Desactivar
NetWare Activar
Desactivar
EtherTalk Activar
Desactivar
Frame Type Automático
802.2
802.3 Ethernet II SNAP
Admin. A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de
caracteres alfanuméricos (ou uma mistura) O valor predefinido é “aaaaaa”.
Define o Protocolo TCP/IP: Activar: O Protocolo TCP/IP está disponível: Desactivar: O Protocolo TCP/IP não está disponível:
Configura a versão de IP. Funciona com IPv4 para IPv4 (não é válido com IPv6). Funciona com IPv4 e IPv6
Define a Activação/Desactivação do Protocolo NETBEUI.
Define a Activação/Desactivação do Protocolo NetWare.
Define a Activação/Desactivação do Protocolo EtherTalk.
Define o tipo de frame. O Netware deve estar activado.
Configuração de Endereço de IP
Endereço IP xxx.xxx.xxx.xxx Define o Endereço IP.
Máscara de sub-rede
Porta de Ligação
Web Activar
Telnet Enable (Activa)
FTP Enable (Activa)
Automático
Manual
xxx.xxx.xxx.xxx Define a Máscara de Sub-rede.
xxx.xxx.xxx.xxx Define a Porta de ligação (router predefinido).
Desactivar
Disable (Desactivar)
Disable (Desactivar)
Define o método de definição do Endereço IP. O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
0.0.0.0 significa que não existe router. O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Define a Activação/Desactivação da Web. Activar: O Protocolo TCP/IP está disponível:
Disable (Desactivar): O Protocolo TCP/IP não está disponível: O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Define a Activação/Desactivação do Telnet. Activar: O Protocolo Telnet está disponível:
Disable (Desactivar): O Protocolo Telnet está disponível. O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Define a Activação/Desactivação do FTP. Activar: O Protocolo FTP está disponível.
Disable (Desactivar): O Protocolo FTP não está disponível. O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Funções dos menus - C821 e C830 > 62
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Rede Configuração (cont.)
Configuração da impressora
SNMP Activar
Desactivar
Network Scale
Configuração do Hub
Definições de Fábrica?
Personalidade Automático
Normal
Pequena
Autonegociaçã o
100Base-TX Full 100Base-TX Half 10Base-T Full 10Base-T Half
Executar Especifica se inicializa as predefinições de rede de fábrica
PostScript PCL IBM PPR EPSON FX
Define a Activação/Desactivação do SNMP. Activar: O Protocolo SNMP está disponível.
Disable (Desactivar): O Protocolo SNMP não está disponível. O Protocolo TCP/IP ou Netware deve estar activado.
Quando é seleccionado Normal, a rede pode funcionar de forma eficaz quando ligada a um HUB com uma árvore de expansão. No entanto, o tempo de arranque da impressora é maior quando os computadores estão ligados a duas ou três pequenas redes locais.
Quando é seleccionado Pequena, os computadores podem fazer parte de duas ou três pequenas redes locais ou de uma rede local grande, mas poderão não funcionar de forma eficaz quando a rede estiver ligada a um HUB com uma árvore de expansão.
Define um método de ligação a um HUB. Quando é definido Automático, é seleccionado automaticamente um método de ligação a um HUB.
para a Rede.
Selecciona um idioma para a impressora.
Cópias 1- 999 Selecciona o número de cópias predefinido.
Duplex Ligado/
Desligado
Ligação Margem mais
comprida
Margem mais estreita
Verificação do Suporte
Definição 600ppp
Activar
Desactivar
600x1200dpi
600dpi nível múltiplo.
Especifica a Impressão duplex (opção) se estiver instalada e activada uma Unidade duplex
Especifica a Ligação na impressão duplex (se estiver instalada e activada uma Unidade duplex)
Define se a impressora verifica ou não a correspondência do tamanho dos dados impressos e do tabuleiro. Apenas são verificados os tamanhos padrão.
Define a resolução predefinida.
Funções dos menus - C821 e C830 > 63
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuração da impressora (cont.)
Economia de Tone r Modo
Impressão Mono Velocidade
Ligado/
Desligado
Velocid. Auto
Mono 32ppm
Velocid. Cor
Mixed Speed
Esta função funciona de forma eficaz apenas se a entrada de dados corresponder a dados RGB. Esta definição é válida em PS e PCL, mas não faz efeito nos seguintes casos.
(1) PS: Se a Correspondência de Cores estiver definida como DESLIGADA.
(2) PS: Se estiver definida outra definição que não a Correspondência de Cores ASIC.
(3) PS: Dados CMYK quando é utilizado o Modo de Simulação de Tinta (válido em outros casos excepto no Caso (1) e no Caso (2) acima mencionados, desde que os dados sejam RGB).
(4) Dados binários PCL (A Cores/Monocromático).
Se a primeira página de uma tarefa de impressão sair a preto e branco, a impressora funciona a 32 ppm (páginas por minuto). Quando uma página a cores é detectada, a impressora reduz a velocidade para 30 ppm (C830) ou 26 ppm (C821) para o que resta do trabalho.
Esta definição funciona de forma idêntica a VELOCID. AUTO, excepção feita ao facto de que a impressora funcionará a 32 ppm até que seja detectada uma página a cores. Para atingir esta velocidade, a impressora necessita de um período de tempo adicional para aquecer e arrefecer ao mudar para 30 ppm (C830) ou 26 ppm (C821) para páginas a cores. Esta definição é por conseguinte a mais apropriada se a maioria das tarefas de impressão for a preto e branco.
A impressora funciona a 30 ppm (C830) ou 26 ppm (C821) para todos os trabalhos de impressão. Esta definição é a mais apropriada se a maioria das tarefas de impressão for a cores.
A impressora funciona a 26 ppm (C830) ou 22 ppm (C821) para páginas a cores e a 30 ppm (C830) ou 26 ppm (C821) para páginas monocromáticas.
Orientação Predefinida
Comprim­ento do Formulário
Vertical
Horizontal
5 linhas ~ 64 linhas ~ 128 linhas
Especifica a orientação da impressão. Não é válido para PS (apenas válido para PCL/ IBMPPR/
EPSONFX/ HP-GL2).
Define o número de linhas que podem ser impressas numa página.
Não é válido para PS (apenas válido para PCL/ IBMPPR/ EPSONFX/ HP-GL2).
Os valores predefinidos apresentados à esquerda são para Letter/A4. no entanto, na prática, estes valores são alterados de acordo com o tamanho do papel colocado no tabuleiro.
Funções dos menus - C821 e C830 > 64
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuração da impressora (cont.)
Editar Tama nh o
Tamanho Cassete/A3/A4
Margem Curta/ A4 Margem Longa/A5/A6/ B4/B5 Margem Curta/B5 Margem Longa/ Legal14/ Legal13,5/ Legal13/ Tablóide/Carta Margem Curta/ Carta Margem Longa/ Executive/ Personalizado/ Envelope Com­10/Envelope DL/ C5/C4/
Dimensão X 64 mm
~
210 mm
~ 297 mm
Dimensão Y 105 mm
~ 297 mm ~ 1321 mm
Define o tamanho de uma área a puxar quando o PC anfitrião não especifica o tamanho através do comando de designação de edição de tamanho do papel (Não é válido para PS – apenas para PCL).
Especifica a largura do Papel personalizado como um valor predefinido.
Define o tamanho do papel nos ângulos rectos na direcção de saída do papel.
Especifica o comprimento do Papel personalizado como um valor predefinido.
Define o tamanho do papel na mesma direcção da direcção de saída do papel.
Configuração PSRede
Paralelo
Parallel Paralelo
USB Paralelo
ASCII/RAW Especifica o modo de protocolo de comunicação de dados
PS a partir da porta NIC. (No modo RAW, Ctrl-T é inválido). Apenas modelos PS.
ASCII/RAW Especifica o modo de protocolo de comunicação de dados
PS a partir da porta Centronics. (No modo RAW, Ctrl-T é inválido). Apenas modelos PS.
ASCII/RAW Especifica o modo de protocolo de comunicação de dados
PS a partir da porta USB. (No modo RAW, Ctrl-T é inválido). Apenas modelos PS.
Funções dos menus - C821 e C830 > 65
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuração PCL
Origem da fonte
Número de Tipo de Letra
Tama nh o do Tipo de Letra
Conjunto de Símbolos
Largura de Impressão A4
Residente Especifica a localização do tipo de letra PCL predefinido.
I0 ~ I90 Define o número do tipo de letra PCL.
O intervalo válido desta variável é alterado dependendo da definição de ORIGEM DO TIPO DE LETRA no momento. Se o tipo de letra predefinido for definido como ORIGEM DO TIPO DE LETRA, o número iniciará em 0. Se não for definido, o número iniciará em 1. O valor máximo é igual ao número de tipos de letra instalados na ORIGEM DO TIPO DE LETRA.
99.9 CPI ~
10.00 CPI
~
0.44 CPI
PC-8 Define o conjunto de símbolos de PCL (ver painel de
78 colunas
80 colunas
Largura do tipo de letra predefinido PCL em caracteres por polegada (CPP). O tipo de letra predefinido tem um tamanho fixo e é dimensionável.
O valor do tamanho é apresentado abaixo na segunda casa decimal.
Apresentado apenas quando o tipo de letra em N.º de Fonte tem um espaçamento fixo e é dimensionável.
controlo da máquina para uma lista completa).
Define o número de caracteres para folhas A4. Auto LF. Esta opção é para 10 CPP (caracteres por polegada)
quando o modo Auto CR/LF está definido para DESLIGADO.
Este menu é activado apenas quando o papel A4 é seleccionado no menu que define a largura de impressão do papel A4 em orientação vertical.
Normalmente esta largura de impressão do papel A4 é definida como ligeiramente mais estreita que 8 polegadas (cerca de 7.93 polegadas).
Esta definição não pode imprimir 80 caracteres de 10-cpi (apenas imprime até 78 caracteres de 10-cpi). Um conjunto de 80 caracteres na Largura de Impressão A4 alarga as margens direita e esquerda.
Um comando PCL selecciona ou selecciona/anula a selecção do modo Auto CR/LF.
Salto Página Branca
Função CR CR / CR+LF Define a acção quando o código CR é recebido em PCL.
Função LF LF/LF+CR Define a acção quando o código LF é recebido em PCL.
Margem de Impressão
Ligado/
Desligado
Normal
1/5 polegadas 1/6 polegadas
Funções dos menus - C821 e C830 > 66
Define se deve ejectar uma página sem quaisquer dados a imprimir (página em branco) após receber o comando FF (OCH) no Modo PCL. DESLIGADO: Ejectar.
CR: Carriage Return (retorno do carreto) CR+LF: Retorno do Carreto e Avanço de Linha
LF: Avanço de Linha LF+CR: Avanço de Linha e Retorno do Carreto
Define uma área do papel não imprimível. A largura da área ao longo dos lados direito e esquerdo do
papel (os lados direito e esquerdo dependem da orientação do papel).
NORMAL: A emulação PCL compatível, aproximadamente 1/4~1/4.3POLEGADAS (dependendo do papel) está fora da área imprimível.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuração PCL (cont.)
Preto Puro
Ajuste de Largura da Caneta
ID# Tabuleiro 2
ID# Tabuleiro 3
ID# Tabuleiro Multiusos
Ligado/
Desligado
Ligado/
Desligado
1 ~ 5 ~ 59 Define o # para especificar o Tabuleiro 2 para o comando
1 ~ 20 ~ 59 Define o # para especificar o Tabuleiro 3 para o comando
1 ~ 4 ~ 59 Define o # para especificar o Tabuleiro multiusos para o
Define a utilização de Preto Composto (cmyk misturado) ou Preto Puro (apenas K) para preto (100%) em dados de imagem.
DESLIGADO: Modo de Utilização de Preto Composto LIGADO: Modo de Utilização de Puro Preto (só PCL)
Quando é especificada uma largura mínima em PCL, por vezes uma linha de 1 ponto parece estar quebrada.
Com o Ajuste de LARGURA DE CANETA definido para LIGADO, quando é especificada uma largura mínima, a largura da linha será enfatizada de forma a parecer mais larga do que uma linha de 1 ponto.
Com o Ajuste de LARGURA DA CANETA definido para DESLIGADO, a linha irá aparecer como anteriormente.
de destino de alimentação de papel(ESC&l#H) em emulação PCL5e.
(Apresentado apenas se o tabuleiro 2 estiver instalado).
de destino de alimentação de papel(ESC&l#H) em emulação PCL5e.
(Apresentado apenas se o tabuleiro 3 estiver instalado).
comando de destino de alimentação de papel(ESC&l#H) em emulação PCL5e.
Funções dos menus - C821 e C830 > 67
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuração IBM PPR
Conjunto de dos Caracteres
Concentração de Tipo de Letra
Conjunto de Símbolos
Conjunto de Símbolos
Estilo Carta O
Zero Caracteres
Tama nh o da Linha
Salto Página Branca
Função CR CR / CR+LF Define a acção quando o código CR é recebido.
10 CPI
12 CPI 17 CPI 20 CPI Proporcional
12CPI a 20CPI
12CPI a 12CPI
CONJUNTO-2
CONJUNTO-1
IBM 437 Define o Conjunto de Símbolos para IBM PPR (ver painel
Activar/
Desactivar
Normal/Cortado Especifica o estilo de 0 (zero). CORTADO: ZERO CORTADO
6/8 LPI Define o espaço da linha.
Ligado/
Desligado
Especifica o tamanho dos caracteres na emulação IBM PPR.
Especifica um tamanho de 12CPI para o Modo de condensação.
Define um conjunto de caracteres.
de controlo da máquina para uma lista completa).
Especifica o estilo que substitui ø (9B) e ¥ (9D) por ø (ou) e Ø (zero).
Define se deve ejectar uma folha em branco. Disponível apenas quando a opção simplex está definida.
Função LF LF/LF+CR Define a acção quando o código LF é recebido.
Comprimento de Linha
Comprimento do Formulário
Posição TOF 0.0/0.1/~1.0
Margem Esquerda
Ajustar a Letter (Carta)
Altura do Text o :
Modo de Papel Contínuo
80/136 Colunas Especifica o número de caracteres por linha.
11/11.7/12 polegadas
polegadas
0.0/0.1/~1.0 polegadas
Activar/
Desactivar
/Diferente Define a altura de um carácter.
Igual
Ligado/
Desligado
Especifica o comprimento do papel.
Define a posição da impressora da extremidade superior do papel.
Define o valor da deslocação posição de início de impressão horizontal para a direita.
Define o modo impressão que pode conter dados de impressão, equivalente a 11 polegadas (66 linhas), na área imprimível do tamanho LETTER.
IGUAL: Altura idêntica independentemente do CPI DIFERENTE: As alturas dos caracteres variam de acordo
com o CPI.
Define a impressora para utilizar alimentação de papel contínuo.
Funções dos menus - C821 e C830 > 68
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuraçã o EPSON FX
Tama nh o dos caracteres
Conjunto de Caracteres
Conjunto de Símbolos
Estilo Letter OActivar/
Zero Caracteres
Tama nh o da Linha
Salto Página Branca
Função CR CR / CR+LF Define a acção quando o código CR é recebido.
Comprimento de Linha
10 CPI/12 CPI/ 17 CPI
20 CPI/ Proporcional
CONJUNTO-2
CONJUNTO-1
IBM 437 Define o Conjunto de Símbolos para a Emulação Epson
Desactivar
Normal/Cortado Especifica o estilo de 0 (zero). CORTADO: ZERO CORTADO
6/8 LPI Define o espaço da linha.
Ligado/
Desligado
80/136 Colunas Especifica o número de caracteres por linha.
Especifica o tamanho dos caracteres na emulação EPSON FX.
Define um conjunto de caracteres.
FX. (ver painel de controlo da máquina para uma lista
completa).
Especifica o estilo que substitui ø (9B) e ¥ (9D) por ø (ou) e Ø (zero).
Define se deve ejectar uma folha em branco. Disponível apenas quando a opção simplex está definida.
Comprimento do Formulário
Posição TOF 0.0/0.1/~1.0
Margem Esquerda
Ajustar à Carta
Altura do Text o
Modo de Papel Contínuo
11/11.7/12 polegadas
polegadas
0.0/0.1/~1.0 polegadas
Activar/
Desactivar
Igual/Diferente Define a altura de um carácter.
Ligado/
Desligado
Especifica o comprimento do papel.
Define a posição da impressora da extremidade superior do papel.
Define o valor da deslocação posição de início de impressão horizontal para a direita.
Define o modo impressão que pode conter dados de impressão, equivalente a 11 polegadas (66 linhas), na área imprimível do tamanho LETTER.
IGUAL: Altura idêntica independentemente do CPI DIFERENTE: As alturas dos caracteres variam de acordo
com o CPI.
Define a impressora para utilizar alimentação de papel contínuo.
Funções dos menus - C821 e C830 > 69
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuração da Cor
Simulação de Tinta
UCR Baixo
Densidade CMY 100%
Conversão CMYK
Desligado
SWOP Euroscale Japão
Médio Alto
Activar/
Desactivar
Ligado/
Desligado
A máquina possui o seu próprio motor de simulação de processos que simula as cores padrão na impressora.
Esta função está disponível apenas com tarefas de linguagem PS.
Selecciona a limitação da espessura da camada de toner. Se o papel ficar enrolado na impressão em tons escuros,
seleccionar MÉDIO ou CLARO poderá ajudar a reduzir este enrolamento.
UCR = Under Color Removal.
Activar/Desactivar a saída 100% na compensação TRC CMY 100%. Regra geral, a função de compensação TCR controla a densidade de impressão apropriada, pelo que a saída 100% nem sempre é possível.
Seleccionar ACTIVAR irá activar a saída 100% em qualquer cor individual. A impressão propriamente dita, incluindo a função de compensação TRC, está limitada a uma área apropriada. A função tem objectivos especiais tal como a especificação na redução de cor CMYK em PS.
A definição “DESLIGADO” simplificará o processo de conversão de dados CMYK, o que diminuirá o tempo de processamento.
Esta definição é ignorada quando a função Simulação de Tinta é utilizada.
Apenas PS
Configuração da Memória
Tama nh o da Memória Intermédia de Recepção
Guardar Recursos
Automático
0.5 megabytes 1 megabytes 2 megabytes 4 megabytes 8 megabytes 16 megabytes
Automático
Desligado
0.5 megabytes 1 megabytes 2 megabytes 4 megabytes 8 megabytes 16 megabytes
Define o tamanho da memória intermédia de recepção
Define o tamanho da área de salvaguarda do recurso.
Funções dos menus - C821 e C830 > 70
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuraçã o HDD
Este item é apresentado apenas se está instalada uma HDD (opção).
Inicializar Executar Inicializa a HDD para a predefinição de fábrica. A máquina
efectua a divisão da partição e inicializa cada partição. Quando este menu é executado, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação. Tem a Certeza? Sim/Não Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem
de confirmação. Executar Agora? Sim/Não Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O pedido para executar a inicialização da HDD é colocado
na memória e a inicialização será executada no próximo ciclo de alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada e a HDD é inicializada no ciclo Desligado/Ligado.
Redimension amento da Partição
<Aplicar>PCL nn%/Common mm%/PSll%/
Especifica o tamanho da partição. Especifica um tamanho por proporção para a totalidade da HDD em % (unidade de 1%).
nn,mm,ll: 1 - 98 e nn+mm+ll=100 Os tamanhos são apresentados na lista de partições e
podem ser alterados ao seleccionar o tamanho da partição a ser alterado. Se for seleccionado Aplicar, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem
de confirmação. Executar Agora? Sim/Não Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O
pedido para executar o pedido de alteração do tamanho da partição é colocado na memória e a inicialização do disco rígido e a alteração do tamanho da partição será executada no próximo ciclo de alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada. A inicialização do disco rígido e a alteração do tamanho da partição serão executadas no Ciclo Desligado/Ligado. (Se o tamanho de uma partição for modificado, os outros também serão modificados.) Se qualquer tamanho de partição foi modificado, a Inicialização da HDD também tem de ser executada.
Se estiver instalada uma HDD utilizada anteriormente, a HDD também é inicializada. Se uma HDD, que tenha sido utilizada anteriormente, estiver instalada, o esquema deste menu pode ser diferente do esquema de cada partição. (Será apresentado o esuqema utilizado anteriormente.)
Em máquinas sem PS, o PS é substituído por COMMON, sendo a mensagem apresentada como “PCL/COMMON/ COMMON”.
Funções dos menus - C821 e C830 > 71
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Configuração HDD (cont.)
Configuração do Sistema
Formatar Partição
Estado Baixa Duração
Baixa Duração LED
PCL
Common PS
Activar/ Desactivar
Activar/ Desactivar
Formata uma partição especificada. Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação. Tem a Certeza? Sim/Não Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem
de confirmação. Executar Agora? Sim/Não Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O
pedido para executar a formatação da partição é colocado na memória e a formatação será executada no próximo ciclo de alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada e a partição é formatada no ciclo Desligado/Ligado.
Em máquinas sem PS, o PS é substituído por Common, sendo a mensagem apresentada como “PCL/Common/ Common”.
Define o controlo do visor LCD quando ocorrer o aviso da aproximação do fim da vida útil de um tambor, unidade de fusão ou correia de transferência.
O LED ATTENTION (ATENÇÃO) acende se estiver ACTIVADO
Controla as definições do LED Attention (Atenção) quando ocorrer o aviso da aproximação do fim da vida útil de um toner, tambor, unidade de fusão ou correia.
O LED Attention (Atenção) acende-se quando está activado e não quando está desactivado. (A mensagem LCD é apresentada.)
A recuperação temporária através da abertura e fecho da tampa em erro de vida não está incluída.
Alterar Palavra­passe
Definições Repor
Nova Palavra­passe
Verificar palavra­passe
Definições
Guardar Definições
xxxxxxxxxxxxxxxDefine uma nova palavra-passe para aceder ao menu
Config. Admin. Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos
alfanuméricos.
xxxxxxxxxxxxxxxForça o Utilizador a introduzir a nova palavra passe para
aceder à Configuração da Administração. Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos
alfanuméricos.
Executar Repões o EEPROM de CU. Repões o menu Utilizador para
as definições de fábrica. Se for seleccionado Executar, sairá do menu.
Executar Guarda os menus actualmente definidos. Com esta
função, os menus com os quais a operação foi efectuada pela última vez são guardados e são substituídos juntamente com os menus que foram gravados anteriormente.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não Quando é seleccionado Não, os menus anteriores são
restaurados. Quando é seleccionado Yes, as definições actuais de menu
serão guardadas e o menu será abandonado.
Funções dos menus - C821 e C830 > 72
C
ALIBRAGEM
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Modo de Densidade Automática
Ajustar Densidade
Ajustar Registo Executar Quando este menu é seleccionado, a impressora
Imprimir Padrão Optimizado
Optimização de Ciano/Magenta/ Amarelo/Preto
Realçar -3,-2,-1,
Ligado/ Desligado
Executar Se for seleccionado Executar, a impressora irá ajustar
Executar Imprime o padrão para o utilizador fazer o ajuste de
0,+1,+2,+3,
Activa/desactiva o ajustamento de densidade automático.
a densidade imediatamente e reflecti-la na compensação TRC.
Este ajuste deve ser executado quando a impressora está inactiva. A opção pode ser inválida de executada em qualquer outro estado.
efectua o Ajuste de Registo Automático.
Este ajuste deve ser executado quando a impressora está inactiva.
TRC. Regra geral, esta função não é necessária porque o TCR é ajustado automaticamente aos níveis recomendados através do ajuste de densidade e da compensação TRC.
Os resultados do ajuste serão reflectidos como valores de deslocamento (adicional) para as correcções através da função de Ajuste de Densidade/ Compensação TRC.
Ajusta o REALCE (área clara) do TRC. + = Mais escuro
- = Mais claro
Intensidade de Ciano/Magenta/ Amarelo/Preto
Meio tom -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Escuro -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,
Ajusta a área de MEIO TOM do TRC. + = Mais escuro
- = Mais claro
Ajusta a área ESCURA do TRC. + = Mais escuro
- = Mais claro
Ajusta a densidade da máquina. As definições de intensidade para cada uma das CMYK
serão reflectidas como valores de deslocamento (adicional) para as correcções através da função de Ajuste de Densidade/ Compensação TRC.
Funções dos menus - C821 e C830 > 73
M
ENU ADMINISTRADOR
(B
OOT
)
Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. Para obter acesso a
este menu, siga as instruções em “Como alterar as definições - Administrador” na página 53. Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).
Parallel Setup
Este menu controla o funcionamento da interface de dados Paralela da impressora.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Introduzir Palavra­passe
Parallel Activar / Desactivar Activa ou desactiva a porta paralela.
Bi-direction Activar / Desactivar ACTIVA/DESACTIVA a capacidade bidireccional da
ECP Activar / Desactivar Porta de Capacidades Avançadas, activa/desactiva esta
Largura ACK
ACK / Busy Timing Ack In Busy /
I-prime Desactivar/
Offline Receive Activar / Desactivar Para activar/desactivar esta função. Quando definido
xxxxxxxxxxxx Insira uma palavra-passe para aceder ao menu Admin.
A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de caracteres alfanuméricos (ou uma mistura)
O valor predefinido é “aaaaaa”. a impressora será reiniciada depois do Boot Menu.
interface paralela.
função.
Define a largura ACK para uma recepção compatível.
Estreito/
Médio/ Largo
Ack Enqua. Ocup.
3µseg/50µseg
= 0,5µs = 1,0µs = 3,0µs
Define a ordem pela qual o sinal OCUPADO e ACK é emitido para uma recepção compatível.
Define a hora para activar/desactivar o sinal I-prime
como Activar, a interface mantém um estado passível de recepção mesmo quando se muda para Offline. A interface envia o sinal OCUPADO apenas quando a memória intermédia de recepção está cheia ou quando ocorre uma chamada de serviço.
Configuração USB
Este menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
USB Activar / Desactivar ACTIVA/DESACTIVA a porta USB.
Velocidade 12/480 Mbps Selecciona a velocidade da interface. Após a alteração da
Soft Reset Activar / Desactivar Activa ou desactiva o comando REINÍCIO SUAVE.
Offline Receive Activar / Desactivar RECEBE OFFLINE.
Número de Série Activar / Desactivar Especifica se é ACTIVADO ou DESACTIVADO um número
Funções dos menus - C821 e C830 > 74
definição, a Impressora reinicia ao sair.
de série USB. O número de série USB é utilizado para identificar o
dispositivo USB ligado ao PC.
NOTA Quando tiver alterado quaisquer definições no MENU USB, DESLIGUE e, em seguida, LIGUE novamente a impressora.
Configuração de segurança
Esta opção só está disponível quando um Disco Rígido (opção) está instalado.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Limitação de Tarefas. Desligado
Tarefa Encriptada
Repor Chave de Cifra Executar Repõe uma chave de cifra para ser utilizada num disco
Controlo de modo de limitação de tarefas. Tarefas diferentes das especificadas serão rejeitadas.
rígido encriptado. Quando este processo está completo, todos os dados
armazenados no disco rígido não poderão ser restaurados.
Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de confirmação.
Tem a Certeza? Sim Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Yes, a impressora será automaticamente reiniciada e a redefinição da chave de cifra será executada.
Sistema de Armazenamento.
Esta opção só está disponível quando um Disco Rígido (opção) está instalado.
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Check File System Executar Resolve a não correspondência entre a memória real e a
memória apresentada num sistema de ficheiros. Efectua a recuperação dos dados de administração (informação FAT). Efectua a recuperação apenas para uma HDD.
Check All Sectors Executar Efectua a recuperação da informação defeituosa do
sector HDD e de uma não correspondência entre sistemas de ficheiros acima mencionada. O dispositivo de destino é apenas uma HDD e demora 30 a 40 minutos a completar esta função para uma HDD de 10GB.
Activar HDD Sim
Não
Mesmo que uma máquina esteja inoperável na instalação devido a uma HDD defeituosa, a máquina pode tornar-se operável definindo este parâmetro para Não (ignora a existência da HDD).
Quando é definido Não, dá-se uma FALHA no acesso à HDD, porque a HDD é assumida como não estando anexada.
Após a definição da alteração e abandono do menu, a impressora irá reiniciar.
Funções dos menus - C821 e C830 > 75
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Erase HDD Executar Eliminação de todos os dados armazenados no disco
rígido. A fórmula DoD 5220.22-M é utilizada para limpar o disco. a máquina será reiniciada depois de alterado o menu de configuração. A seguinte mensagem aparece depois de premir o interruptor Enter.
Tem a Certeza? Sim Não
Se for seleccionado NÃO, regressará ao menu de origem.
Se for seleccionado Sim, o procedimento para limpar o disco irá iniciar imediatamente após a máquina reiniciar.
Se o botão Cancelar for premido durante a eliminação, serão apresentadas as seguintes mensagens de confirmação para terminar o processo.
Pretende Cancelar? Sim Não
Se seleccionar NÃO, o procedimento continuará. Se seleccionar SIM, o procedimento será terminado.
Activar inicialização Não
Sim
Previne uma alteração de definições em conjunto com a inicialização do Dispositivo de Bloco (HDD,FLASH).
Configuração de Armazenamento
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Activar inicialização Sim/Não
Configuração da Energia
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Controlo de Pico de Energia
Poupança de Energia Activar
Energia do Anfitrião USB
Normal/baixo Define o nível de Controlo de Pico de Energia.
Define a Activação/Desactivação do Modo de Poupança
Desactivar
Desligado/Ligado Define a fonte de alimentação para o ANFITRIÃO USB de
de Energia.
todo o modo de poupança de energia. Quando Desligado, suprime a fonte de alimentação. Quando Ligado, fornece a fonte de alimentação normal.
Configuração de Linguagem
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Inicialização de Linguagem
Executar Inicializa o ficheiro de mensagem carregado na FLASH.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim Não
Se for seleccionado NÃO regressará ao menu de origem. O procedimento para limpar o disco começará
imediatamente após o reinício do menu e da máquina.
Funções dos menus - C821 e C830 > 76
M
ENU ESTATÍSTICAS DE IMPRESSÃO
Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. Para a obter acesso a este menu, siga as instruções em “Como alterar as definições - Administrador” na
página 53, mas mantenha premido o botão Menu em vez do botão Enter.
Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Introduzir Palavra­passe
Relatório de Utilização
Contador de Secções Activar/Desactivar Especifica se o Contador de secções é ou não
Relatório dos Consumíveis
Reiniciar Contador Principal
XXXX Introduz uma palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão. O valor predefinido é "0000". A palavra-passe para aceder às Estatísticas de
Impressão é diferente da palavra-passe para aceder à Configuração de Funções de Administrador.
A categoria "Estatísticas de Impressão" não é apresentada quando a função Imprimir Estatísticas não é suportada.
Activar/Desactivar Activa/Desactiva a impressão do Relatório de Utilização.
Se um valor definido for alterado, a impressora será reiniciada.
apresentado na Impressão do Relatório de Utilização.
Activar: Apresentado, Desactivar Não apresentado.
Condições para apresentação: A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/
Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
Activar/Desactivar Activa/desactiva o Relatório dos Consumíveis.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/ Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
Executar Repõe o contador principal para zero.
Quando este menu é executado, o contador principal é reposto para zero e o menu é abandonado.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/ Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
Reiniciar Contador de Consumíveis
Alterar Palavra-passe
Nova Palavra-passe
Verificar Palavra-passe
Executar Repõe o contador de consumíveis para zero.
Altera a palavra-passe.
xxxx Define uma nova palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão.
xxxx Para proceder à confirmação, Re-introduza a nova
palavra-passe definida para aceder às Estatísticas de Impressão definidas em Nova Palavra-passe.
Funções dos menus - C821 e C830 > 77
M
ANUTENÇÃO
S
UBSTITUIR CONSUMÍVEIS
Esta secção explica como substituir consumíveis quando é necessário.
NOTA: Quando o visor LCD indicar POUCO TONER ou se a impressão parecer esbatida, abra primeiramente a tampa superior e tente bater algumas vezes de forma suave no cartucho para distribuir uniformemente o pó do toner. Isto permitirá obter o melhor “rendimento” do cartucho de toner.
S
UBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TONER
CUIDADO!
Para evitar o desperdício de toner e, possivelmente, erros no sensor toner, não mude os cartuchos de toner até que a mensagem “TONER EMPTY” (TONER VAZIO) seja apresentada.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este modelo foi concebido para operar apenas com cartuchos de toner genuínos originais. Qualquer outro cartuxo poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja indicado como “compatível”, e caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão podem ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
O toner utilizado nesta impressora é um pó seco muito fino. É colocado nos quatro cartuchos: um de cada para ciano, magenta, amarelo e preto.
Tenha uma folha de papel disponível para pousar o cartucho usado enquanto instala o novo.
Deite fora o cartucho gasto de forma responsável, colocando-o dentro da embalagem fornecida com o novo cartucho. Siga as normas, recomendações, etc., relacionadas com a reciclagem de desperdícios.
Se derramar algum pó do toner, escove-o levemente. Se não for suficiente, utilize um pano fresco e humedecido para retirar os resíduos.
Não utilize água quente, nem quaisquer solventes. Estes fazem com que as manchas fiquem permanentemente.
AVISO!
Se inalar toner ou se este entrar em contacto com os olhos, beba água ou lave bem os olhos com água fria. Procure ajuda médica imediatamente.
1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora tiver sido ligada, a unidade de fusão pode estar quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Manutenção > 78
2. Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem (b). Os cartuchos têm de ser recolocados pela mesma ordem.
a
b
3. Puxe a alavanca colorida de libertação do toner (a) do cartucho que pretende substituir no sentido da parte da frente da impressora por completo.
b
a
4. Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda conforme apresentado e retire o cartucho de toner (b).
5. Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que fiquem marcas de toner nos móveis.
6. Retire o novo cartucho da respectiva embalagem, mas não retire a protecção.
Manutenção > 79
7. Agite várias vezes o novo cartucho com cuidado, na direcção mostrada, para soltar o toner e distribuí-lo uniformemente no interior do cartucho.
8. Retire o material de protecção e puxe a fita adesiva da parte inferior do cartucho.
9. Segurando no cartucho pela parte central superior com a alavanca colorida virada
para a direita, coloque-o na impressora, sobre o tambor de imagem, onde estava o cartucho antigo.
10. Insira a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do tambor de imagem (a), empurrando-o no sentido da mola da unidade do tambor e, em seguida, coloque a extremidade direita do cartucho na unidade do tambor de imagem (b).
a
c
b
11. Carregue ligeiramente no cartucho para se certificar de que está correctamente colocado e carregue na alavanca colorida (c) no sentido da parte posterior da impressora. Isto prende o cartucho no respectivo lugar e liberta toner para a unidade do tambor de imagem.
12. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
Manutenção > 80
S
UBSTITUIR O TAMBOR DE IMAGEM
CUIDADO!
Dispositivos sensíveis à electricidade estática. Manuseie com cuidado.
A impressora contém quatro tambores de imagem: ciano, magenta, amarelo e preto.
1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
2. Registe as posições dos quatro cartuchos (a) e tambores de imagem (b). Os
cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
a
b
3. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o respectivo cartucho de toner, e retire-o da impressora.
Manutenção > 81
4. Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel para evitar que fiquem marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar a unidade do tambor da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
5. Com a alavanca colorida de libertação do toner voltada para a direita, puxe a
alavanca na sua direcção. Isto liberta o cartucho de toner do cartucho do tambor de imagem.
6. Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado abaixo, e retire o cartucho de toner para fora do cartucho do tambor de imagem. Coloque o cartucho sobre uma folha de papel para evitar que fiquem marcas nos móveis.
7. Retire o novo cartucho do tambor de imagem da respectiva embalagem e coloque-o sobre a folha de papel onde estava o cartucho gasto. Efectue o mesmo procedimento que utilizou para a unidade gasta. Coloque o cartucho gasto dentro da embalagem e deita-o fora.
8. Coloque o cartucho de toner no novo cartucho do tambor de imagem, conforme é mostrado. Empurre a extremidade esquerda primeiro e, em seguida, desça a extremidade direita. Não é necessário colocar um novo cartucho de toner nesta altura, a não ser que o nível de toner restante seja muito baixo.)
Manutenção > 82
9. Afaste de si a alavanca colorida de libertação para bloquear o cartucho de toner na nova unidade de tambor de imagem e distribuir o toner.
10. Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras existentes na parte lateral da cavidade da impressora.
11. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
NOTA: Se necessitar de devolver ou transportar a impressora por qualquer razão, certifique-se de que remove a unidade do tambor de imagem antes do transporte e coloque-a no saco fornecido. No sentido de evitar entornar toner.
Manutenção > 83
S
UBSTITUIÇÃO DA CORREIA DE TRANSFERÊNCIA
A unidade de correia está localizada por baixo dos quatro tambores de imagem. Desligue a impressora e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos
antes de abrir a tampa.
1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
2. Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem (b).
Os cartuchos têm de ser recolocados pela mesma ordem.
a
b
3. Retire todas as unidades de tambor de imagem da impressora e coloque-as num local seguro, afastadas da incidência directa de calor e luz.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar a unidade do tambor da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
Manutenção > 84
4. Coloque os dois fixadores (a) em cada lado da correia e a barra de fixação (b) na extremidade frontal.
a
a
b
5. Rode os dois parafusos 90° para a esquerda. Deste modo, liberta a correia do chassis da impressora.
6. Puxe a barra de fixação (b) para cima, de forma a que a correia fique inclinada para a frente e, em seguida, retire da impressora a unidade da correia.
7. Coloque a nova unidade de correia no respectivo local, com a barra de fixação na parte frontal e a engrenagem accionadora virada para a parte posterior da impressora. Coloque a engrenagem accionadora na engrenagem que se encontra dentro da impressora pelo canto inferior esquerdo da unidade e coloque a unidade de correia esticada dentro da impressora.
8. Rode os dois fixadores (a) 90° para a direita até fixarem. Isto prende a unidade de correia no respectivo local.
9. Coloque novamente os quatro tambores de imagem, com os respectivos cartuchos de toner, na impressora pela mesma sequência com que foram retirados: ciano (o mais próximo da parte posterior), magenta, amarelo e preto (o mais próximo da parte frontal).
10. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
Manutenção > 85
S
UBSTITUIR A UNIDADE DE FUSÃO
A unidade de fusão encontra-se no interior da impressora, atrás das quatro unidades de tambor de imagem.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, alguns componentes da unidade de fusão estarão muito quentes. Manuseie a unidade de fusão com muito cuidado, segurando-o apenas pela pega, que não fica muito quente. Uma etiqueta de aviso indica claramente esta área. Em caso de dúvida, desligue a impressora e aguarde, pelo menos, 10 minutos até a unidade de fusão arrefecer, antes de abrir a tampa da impressora.
1. Desligue a impressora.
2. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
3. Identifique a pega da unidade de fusão (a) na parte superior da unidade de fusão.
a
b
4. Puxe a alavanca de fixação da unidade de fusão (b) no sentido da parte frontal da impressora de modo a ficar totalmente na vertical.
5. Segurando na unidade de fusão pela pega (a), levante-a e retire-a da impressora. Se a unidade de fusão ainda estiver quente, coloque-a numa superfície plana resistente ao calor.
6. Retire a nova unidade de fusão da embalagem e remova o material de transporte.
7. Segurando na nova unidade de fusão pela pega, verifique se está virada para o lado
correcto. A alavanca de fixação (b) deverá estar totalmente na vertical
8. Coloque a unidade de fusão na impressora.
Manutenção > 86
9. Empurre a alavanca de fixação (b) na direcção da parte posterior da impressora para fixar a unidade de fusão no respectivo lugar.
b
10. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
11. LIGUE a impressora.
Manutenção > 87
L
IMPAR
ATENÇÃO!
Utilize um pano limpo, húmido, sem pêlo, para limpar. Não utilize benzina, diluentes ou álcool como agente de limpeza.
...A
COBERTURA
1. Desligue a impressora.
2. Limpe a superfície da unidade com um pano suave, ligeiramente humedecido em
água ou detergente neutro.
3. Utilize um pano suave e seco para secar a superfície da unidade.
...A
CABEÇA
Limpe a cabeça LED quando a impressão não for perceptível, quando apresentar linhas brancas ou quando o texto estiver desfocado.
1. Desligue a impressora e abra a tampa superior.
2. Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano suave.
LED
CUIDADO!
Não utilize álcool metílico ou outros solventes na cabeça LED, pois irá provocar danos na superfície da lente.
3. Feche a tampa superior.
Manutenção > 88
...OS
CILINDROS DE ALIMENTAÇÃO DO PAPEL
CUIDADO!
Utilize um pano limpo, húmido, sem pêlo, para limpar. Não utilize benzina, diluentes ou álcool como agente de limpeza.
Limpe os cilindros de alimentação do papel, caso ocorram encravamentos de papel com frequência.
1. Retire itens, como, por exemplo, o relógio de pulso ou pulseiras.
2. Desligue a impressora.
3. Retire o tabuleiro para papel da impressora.
4. Através do espaço onde o tabuleiro para papel estava instalado, limpe os cilindros de
alimentação do papel com um pano limpo e sem pêlo, humedecido.
5. Limpe o cilindro de alimentação do tabuleiro para papel.
6. Volte a colocar o tabuleiro para papel.
Manutenção > 89
I
NSTALAR ACTUALIZAÇÕES
Esta secção explica como instalar equipamento opcional na impressora. Inclui:
> unidade de duplex (impressão frente e verso);
página 91:
> memória RAM adicional
página 92
> unidade de disco rígido.
página 95
> tabuleiro(s) para papel adicional
página 97
> gaveta
página 97
Instalar actualizações > 90
U
NIDADE DUPLEX
A unidade de duplex adiciona a função de impressão frente e verso, utilizando menos papel e facilitando o manuseamento de documentos grandes. Esta unidade também permite imprimir folhetos, o que utiliza ainda menos papel e facilita o manuseamento de documentos grandes.
A unidade de duplex encaixa na parte posterior da impressora e não é necessária qualquer ferramenta para instalá-la.
1. Retire a nova unidade da embalagem e remova o respectivo material de transporte.
2. Desligue a impressora. Não é necessário desligar o cabo de alimentação de CA.
3. Certifique-se de que a unidade está voltada para cima, conforme é mostrado, e
insira-a na ranhura atrás do painel posterior. O painel desliza para dentro, à medida que insere a unidade. Empurre a unidade por completo até parar e ficar presa.
4. Ligue a impressora e aguarde enquanto aquece (cerca de 1 minuto).
5. Imprima um mapa de menus da seguinte maneira:
(a) Prima o botão Enter. (b) Prima o botão Menu para cima e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão. (c) Seleccione a Configuração premindo o botão Enter. (d) Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração. (e) Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima Online para
abandonar sistema de menus.
6. Verifique a primeira página do mapa de menus.
7. Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a
configuração actual da impressora. Esta lista deve indicar que a unidade duplex está instalada.
Em seguida, basta regular o controlador da impressora para tirar o máximo partido das novas funções (“Ajustar os controladores de impressora” na página 98).
Instalar actualizações > 91
A
CTUALIZAÇÃO DE MEMÓRIA
O modelo básico da impressora vem equipado com 64 MB de memória principal. A memória pode ser actualizada com uma placa de memória adicional de 256 MB ou 512 MB, permitindo uma capacidade máxima de memória de 768 MB.
1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
(C821 E C830)
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
3. Abra o menu Tabuleiro Multiusos pendente utilizando as reentrâncias (b). Levante a
alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
2. 3.
a
b
b
Retire o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito.
4.
4.
a
5.
5. Levante a extremidade da tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da impressora, na parte superior. Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da impressora. Coloque-a de lado, com cuidado.
6. Retire cuidadosamente a nova placa de memória da embalagem. Segure na placa pelas extremidades curtas, evitando tocar nas partes metálicas sempre que possível. Em especial, evite tocar no conector da extremidade.
Instalar actualizações > 92
7. A placa de memória tem um pequeno recorte no conector da extremidade, que está mais próximo de uma extremidade do que da outra.
8. Identifique a ranhura de expansão RAM na impressora.
9. Se a ranhura de expansão RAM já tiver uma placa de actualização de memória, é
necessário retirá-la antes de instalar a nova placa. Para retirá-la, efectue o procedimento que se segue; caso contrário, avance para o passo 10.
(a) Agarre bem na placa pelas extremidades curtas e puxe-a para fora da ranhura. (b) Coloque a placa de memória que retirou no invólucro anti-estática onde estava
a nova placa de memória.
10. Segure a nova placa de memória pelas extremidades curtas, de modo a que o conector da extremidade fique virado para a ranhura de expansão RAM e que o pequeno recorte fique mais perto da parte posterior da impressora.
10
11
11. Com cuidado, empurre a placa para dentro da ranhura de expansão RAM até encaixar e não entrar mais.
12. Coloque os três clipes restantes existentes na parte inferior da tampa lateral nos respectivos orifícios rectangulares perto da parte inferior da impressora.
13. Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e coloque novamente o parafuso de fixação que retirou no passo 4.
Instalar actualizações > 93
14. Feche a tampa da frente e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados com firmeza para encaixá-los.
15. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.
16. Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte
maneira: (a) Prima o botão Enter. (b) Prima o botão Menu para cima e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão. (c) Seleccione a Configuração premindo o botão Enter. (d) Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração. (e) Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para
abandonar sistema de menus.
17. Verifique a primeira página do mapa de menus. Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração
actual da impressora. Esta lista mostra a capacidade total da memória. Esta lista deverá mostrar o total de memória agora instalado.
Instalar actualizações > 94
U
NIDADE DE DISCO RÍGIDO
A unidade interna de disco rígido (HDD) opcional permite ordenar as páginas impressas e pode ser utilizada para armazenar sobreposições e macros, tipos de letra, assim como documentos protegidos ou para prova que irão ser impressos.
1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
2. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
(C821 E C830)
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
3. Abra o menu Tabuleiro Multiusos pendente utilizando as reentrâncias (b). Levante a
alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
2. 3.
a
b
b
4. Retire o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito.
4.
a
5.
5. Levante a extremidade da tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da impressora, na parte superior. Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da impressora. Coloque-a de lado, com cuidado.
Instalar actualizações > 95
6. Encaixe a extremidade do cabo de ligação (a) no conector da unidade de disco (b) existente na impressora.
b
a
c
7. Aperte os dois parafusos de orelhas (c).
8. Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e coloque novamente o
parafuso de fixação que retirou no passo 4.
9. Feche a tampa frontal e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados com firmeza para encaixá-los.
10. Em seguida, basta regular o controlador da impressora para tirar o máximo partido das novas funções (“Ajustar os controladores de impressora” na página 98).
11. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.
12. Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte
maneira: (a) Prima o botão Enter. (b) Prima o botão Menu para cima e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão. (c) Seleccione a Configuração premindo o botão Enter. (d) Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração. (e) Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para
abandonar sistema de menus.
13. Verifique a primeira página do mapa de menus. Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração
actual da impressora. Esta deve indicar que a unidade de disco rígido está instalada.
Instalar actualizações > 96
T
ABULEIRO(S) PARA PAPEL ADICIONAL
1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
2. Coloque o(s) tabuleiros para papel adicional no local
desejado.
3. Respeitando as regras de segurança para elevar objectos e utilizando guias de localização (a), coloque a impressora em cima do(s) tabuleiro(s) para papel adicional.
a
4. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e LIGUE a impressora. Em seguida, basta regular o controlador da impressora para tirar o máximo partido
das novas funções (“Ajustar os controladores de impressora” na página 98).
G
AVETA DE ARMAZENAMENTO
As instruções de instalação da Gaveta de Armazenamento são fornecidas com a Gaveta.
a
Instalar actualizações > 97
A
JUSTAR OS CONTROLADORES DE IMPRESSORA
Depois de instalar a nova actualização, pode ser necessário actualizar o controlador da impressora, para que as funções adicionais fiquem disponíveis nas aplicações.
Se a impressora for partilhada por utilizadores de computadores diferentes, o controlador tem de ser regulado em cada computador.
As ilustrações aqui apresentadas dizem respeito ao Windows XP. As outras versões do Windows podem ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
Se tiver instalado uma actualização de memória, não é necessário alterar o controlador da impressora, podendo ignorar esta secção.
Se tiver instalado uma unidade duplex, um disco rígido ou tabuleiros de papel, efectue o seguinte procedimento:
W
INDOWS
1. Aceder à janela Propriedades do controlador.
(a) Abra a janela Impressoras (chamada “Printers and Faxes” (Impressoras e
Faxes) no Windows XP) através do Menu Start (menu Iniciar) ou a partir do Painel de Controlo do Windows.
(b) Clique com o botão direito do rato no ícone da máquina e, em seguida,
seleccione Propriedades no menu de contexto.
2. Seleccione o separador Opções do Dispositivo. No controlador PostScript do Windows XP, o separador pode designar-se Definições
de dispositivo.
3. Defina as opções para quaisquer dispositivos que tenha acabado de instalar.
4. Clique em OK para fechar a janela e guardar as alterações.

MAC OS X

Se tiver acrescentado hardware adicional à impressora, este terá de ser activado no controlador da impressora. Hardware adicional poderá incluir tabuleiros de papel adicionais, um disco rígido da impressora ou uma unidade duplex.
Snow Leopard (Mac OS X 10.6) e Leopard (Mac OS X 10.5)
1. Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no
Mac OS X.
2. Certifique-se de que a impressora está seleccionada.
3. Seleccione Options & Supplies (Opções e Consumíveis).
4. Seleccione Driver (Controlador).
5. Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em OK.
Instalar actualizações > 98
Tiger (Mac OS X 10.4)
1. Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no
Mac OS X.
2. Certifique-se de que a impressora está seleccionada.
3. Seleccione Printer Setup... (Configuração da Impressora…)
4. Seleccione o menu e escolha Installable Options... (Opções instaláveis…)
5. Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em Aplicar Alterações….
Panther (Mac OS X 10.3)
1. Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no
Mac OS X.
2. Seleccione Printing (Impressão).
3. Seleccione Set Up Printers... (Configurar Impressoras…)
4. Certifique-se de que a impressora está seleccionada e seleccione Show Info... (Mostrar Informações…)
5. Seleccione o menu e escolha Installable Options... (Opções instaláveis…)
6. Seleccione todas as opções de hardware adequadas à máquina e clique em Aplicar Alterações…
Instalar actualizações > 99
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se seguir as recomendações indicadas neste manual sobre como utilizar o suporte de impressão e o conservar em boas condições antes de o utilizar, poderá efectuar impressões de grande qualidade durante muitos anos. No entanto, podem ocorrer ocasionalmente encravamentos de papel e esta secção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.
O papel pode encravar devido a uma alimentação errada a partir de um tabuleiro de papel ou em qualquer ponto do caminho do papel através da impressora. Quando ocorre um encravamento, a impressora pára imediatamente e o indicador de Alerta no Painel de Estado (juntamente com o Monitor de Estado) informa-o desta situação. Se imprimir várias páginas (ou cópias), não parta do pressuposto que, se retirar uma folha encravada, as outras não ficam encravadas no caminho. É necessário retirar estas folhas para resolver o encravamento de papel e repor o funcionamento normal.
P
RINCIPAIS COMPONENTES DA IMPRESSORA E CAMINHO DE PAPEL
4
3
2
1
1. Unidade de duplex (caso esteja instalada).
2. Empilhador com frente para cima.
3. Saída de papel. 8. Tabuleiro para
4. Unidade de fusão 9. Tabuleiro de papel
5. Tampa superior.
6. Painel de controlo.
7. Tampa frontal.
papel.
adicional (caso esteja instalado)
5
6
7
8
9
Resolução de problemas > 100
Loading...