Oki C7550, C7350 Quick reference guide [es]

Tabla de contenido

Cómo colocar pedidos de suministros .....................................................2
Configuración de medios de impresión...................................................3
¿Por qué cambiar la configuración de los medios?.......................................3
Cómo cambiar la configuración predeterminada de los medios de
impresión
Bandejas 1, 2, 3.................................................................................................... 5
Cómo cargar el medio de impresión
Bandejas 1, 2 & 3................................................................................................. 8
Bandeja MU ......................................................................................................... 9
Selección/uso de
papel................................................................................................................... 10
transparencias..................................................................................................... 12
etiquetas ............................................................................................................. 13
medios gruesos................................................................................................... 14
sobres ................................................................................................................. 15
medios OKI........................................................................................................ 16
Ideas sobre cómo utilizar las características de la impresora ........ 17
Impresión Confidencial ............................................................................. 18
Impresión de Prueba.................................................................................. 19
Cómo imprimir los informes incorporados .......................................... 20
Cómo configurar los parámetros de ahorro de energía.................... 22
Botones del Panel de Control.................................................................. 23
Luces del Panel de Control....................................................................... 26
Cómo solucionar atascos.......................................................................... 27
Cómo cambiar los cartuchos de tóner................................................... 37
Mensajes de Error....................................................................................... 39
Servicio & Soporte ...................................................................................... 43
59365001
1

Cómo colocar pedidos de suministros

Cómo hacer pedidos
• Consulte el distribuidor donde compró su impresora.
• Consulte un Distribuidor autorizado o un Proveedor de Servicios de Oki Data. (Para averiguar cual es el distribuidor más cercano, llame al 1-800-654-3282.)
Solo en EE.UU., Puerto Rico, Guam, Islas Vírgenes (EE.UU.)
Haga sus pedidos en la Internet
www.okidata.com.
Solo EE.UU.: Llamada sin cargo al
1-800-654-3282, y utilice su tarjeta VISA®, MasterCard® o AMEX®.
• Refiérase a los catálogos de suministros de oficina.
:
Números de repuestos
¡Importante!
Asegúrese de solo comprar consumibles de Tipo C4
consumibles para “C7000 Series” no funcionan
con estos modelos.
Cartuchos de tinta, Tipo C4
Color Pieza OKI No.
Negro..............................41963004
Cian.................................41963003
Magenta..........................41963002
Amarillo..........................41963001
Cilindro de imagen, Tipo C4
. Los
Color Pieza OKI No.
Negro..............................41962804
Cian.................................41962803
Magenta..........................41962802
Amarillo..........................41962801
2

Configuración de medios de impresión

¿Por qué cambiar la
configuración de los medios?
Los valores de impresión equivocados pueden:
• producir una calidad de impresión inferior
• producir escamas
• dañar la impresora
Configuración
predeterminada de los medios
Valor predeterminado
El valor predeterminado del peso del medio para todas las bandejas (incluyendo la bandeja opcional 2) es AUTO.
Cómo cambiar los valores
predeterminados
Para cambiar los valores predeterminados de la impresora para los medios de impresión, ver páginas 5 y 6.
Cómo restaurar los valores
predeterminados originales
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe presionar el botón varias veces hasta que aparezca el mensaje indicado.
Para devolver los valores predetermi­nados originales al menú de impresión:
1. Presione
MAINTENANCE MENU
2. Presione
EEPROM RESET EXECUTE
3. Presione . La impresora es reiniciada y vuelve a
su estado en línea.
3
Configuración de medios... (cont.)
Configuración de
medios para tareas de impresión individuales
Si va a imprimir en un medio especial, puede cargar el medio temporalmente en una bandeja y cambiar la configuración del medio de esa bandeja en el controlador cuando lo imprima.
Valores para la
configuración del peso de los medios
Nota: Para determinar si el peso del
papel es US Bond o Índice, verifique el equivalente métrico. Por ej.,
35 lb.
US Bond = 132 g/m
35 lb. Índice = 64 g/m Para mayor información, vaya
a www.paper-paper.com/
weight.html
.
2
2
Configuración del peso del medio,
US Bond
Config. US Bond (métrico)
Auto (
valor
predet.
) Light Medium Light 18 a 19 lb.
Medium 20 a 24 lb.
Medium Heavy 25 a 27 lb.
Heavy 28 a 32 lb.
Ultra Heavy 33 a 54 lb.
Configuración del peso del medio,
Índice
Config. Índice (métrico)
Auto (
valor
predet.
) Light Medium Light 37 a 40 lb.
Medium 42 a 50 lb.
Medium Heavy 52 a 56 lb.
Heavy 52 a 67 lb.
Ultra Heavy 69 a 113 lb.
17 a 54 lb. (64 a 203 g/m
17 lb. (64 g/m
(68 a 71 g/m
(75 a 90 g/m
(94 a 101 g/m
(105 a 120 g/m
(124 a 203 g/m
35 a 113 lb. (64 a 203 g/m
35 lb. (64 g/m
(68 a 71 g/m
(75 a 90 g/m
(75 a 90 g/m
(94 a 120 g/m
(124 a 203 g/m
2
2
2
2
2
2
)
2
)
)
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
)
)
)
2
)
2
)
4
Cómo cambiar la configuración
predeterminada de los medios de impresión: Bandejas 1, 2, 3
Nota:
Los “…” que aparecen en estos pasos indican que debe presionar el botón varias veces hasta que aparezca el mensaje indicado.
Para indicar Transpa-
rencias como el
medio
predeterminado
Configure el tipo de medio
1. Presione
MEDIA MENU
2. Presione
TRAYZ* MEDIATYPE XXXX**
3. Presione
TRAYZ* MEDIATYPE TRANSPARENCY
Para indicar Etiquetas,
Papel Pesado, etc., como el medio predeterminado
Configure el peso del medio
1. Presione
MEDIA MENU
2. Presione
TRAYZ* MEDIAWEIGHT AUTO
3. Presione
TRAYZ* MEDIAWEIGHT YYYY**
4. Presione , .
* Z = 1, 2, ó 3, dependiendo de la
bandeja que está configurando.
**
XXXX = la configuración del tipo
de medio actual.
4. Presione , .
* Z = 1, 2, ó 3 (la bandeja que está
utilizando).
**
YYYY = Medium, Medium Heavy,
Heavy, o Ultra Heavy
5
Cómo cambiar la configuración
predeterminada de los medios de impresión: Bandeja Multi-Uso (MU)
Para indicar Transpa-
rencias como el medio predeterminado
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe presionar el botón varias veces hasta que aparezca el mensaje indicado.
Primero, verifique/cambie el
tamaño del medio a Carta (predet.) o a A4
1. Presione
3. Presione
MP TRAY PAPERSIZE LETTER
o
MP TRAY PAPERSIZE LETTER
4. Presione .
MEDIA MENU
2. Presione
MP TRAY PAPERSIZE XXXX*
Luego, configure el tipo de
medio
1. Presione
MP TRAY MEDIATYPE XXXX*
2. Presione
MP TRAY MEDIATYPE TRANSPARENCY
3. Presione , .
* XXXX = configuración actual.
6
Cómo cambiar la configuración
predeterminada de los medios de impresión: Bandeja Multi-Uso (cont.)
Para indicar Etiquetas
o Papel Pesado como el medio predeterminado
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe presionar el botón varias veces hasta que aparezca el mensaje indicado.
Primero, verifique/cambie el
tamaño del medio (predet. =
carta
)
1. Presione
MEDIA MENU
2. Presione
MP TRAY PAPERSIZE XXXX*
Luego, configure el peso del
medio
1. Presione
MP TRAY MEDIAWEIGHT XXXX*
2. Presione
MP TRAY MEDIAWEIGHT ZZZZ
3. Presione , .
* XXXX = configuración actual.
YYYY = Letter, Legal-14,
Legal-13.5, Executive, Custom (Carta, Legal-14, Legal-13,5, Ejecutivo, Personalizado).
**
ZZZZ = Medium, Heavy, o Ultra
Heavy
3. Presione
MP TRAY PAPERSIZE
YYYY
4. Presione .
7
Cómo cargar el medio de impresión:
Bandejas 1, 2 & 3
Tipo de peso del medio:
Tipo de tamaño del medio: Bandeja 1
Capacidad: 530 hojas de papel de 20 lb.
20 a 54 lb.
Papel: mín. 4,13'' x 5.83''; máx. 8.5'' x 14'' (Los
tamaños que no son estándar deben ser definidos antes de imprimir
Transparencias: tamaño carta o A4
Bandejas 2 & 3 (Opcional)
Papel: mín. 5,83'' x 8,27''; máx. 8,5'' x 14'' (Los
tamaños que no son estándar deben ser definidos antes de imprimir
1
2
US Bond (75 g/m
.)
.)
4
2
a 203 g/m2)
MÁX
5
3
8
Cómo cargar el medio de impresión:
Bandeja MU
Tipo de peso del medio
Tipo de tamaño del
medio:
Capacidad: 100 hojas de papel US Bond de 20-lb.
1
2
hasta 113 lb. mín. 3,5'' x 5''; máx. 8,5'' x 14'' (
estándar deben ser definidos antes de imprimir.
Pancartas: 8,25 a 8,5'' (210 a 216 mm) de ancho y hasta 47,25'' (1,2 m) de largo.
50 transparencias 10 sobres Etiquetas: alto de la pila de alimentación máx. = alrededor de 3/8 pulg. (1 cm).
Índice (203 g/m
2
)
Los tamaños que no son
).
4
5
3
6 Para papel membrete:
9

Selección/uso de tipos de papel

¡Información importante!
Para resultados óptimos, asegúrese de utilizar papel que se ajuste a las especificaciones indicadas en las siguientes páginas.
Le recomendamos que no utilice los siguientes tipos de papel con la impresora:
• Papel con cortes, perforaciones o excesivo polvo de papel.
• Papel altamente brillante, laminado o liso.
• Papel reciclado
• Papel con relieve, desigual, o con un revestimiento texturado muy alto
• Papel, tintas y colorantes que no resisten la presión y el calor.
Etiqueta de Resma de Papel:
1
2
1 Peso del medio, US Bond (ver pág. 4) [a veces se indica como substancia] 2 Peso del medio, métrico: Verifique este renglón para confirmar US Bond vs.
Índice.
10
Selección/uso de tipos de papel (cont.)
Especificaciones
¡Cuidado!
La tinta del papel membrete preimpreso debe ser capaz de resistir 446°F (230°C) por 0,2 segundos, además de presión mecánica de 25 psi (1,8 kg/cm
Nota: Si el papel se ondea cuando imprime un archivo en modo duplex, utilice
papel US Bond de 28 lb.
2
).
Tamaños
•Carta
• Ejecutivo
• Legal-14,
-13,5, -13
• A4, A5, A6
•B5
Personalizad o (solo Bandeja
a
MU)
•Carta
• Ejecutivo
• Legal-14,
-13,5, -13
• A4, A5, A6
Bandeja de alim.
Bandeja 1 Superior
Bandeja MUSolo
Bandejas opciona­les 2 & 3
Bandeja de salida
Posterior
posterior
Superior Posterior
Config. del Tipo de Medio
• Plain
normal
((
= predet.
• Letterhead (membre­te)
• Plain ((
normal
= predet.
• Letterhead (membre­te)
• Plain ((
normal
= predet.
• Letterhead (membre­te)
Config. del Peso del Medio
Auto • OKI 52206101
)
Auto
)
Auto
)
Tipo de papel recomendado
Bright White Proofing Paper (papel OKI blanco brillante para galeradas), 32-lb. US Bond
• Hammermill Laser Printer Radiant White (papel láser blanco radiante), 24 lb., US Bond
• Xerox 4024, 20 lb.
Para mejores resultados: temperatura = 65 a 77°F ; Humedad = HR 40 a 65%
a. Mín. = 3,9" x 3,9"; máx. = 8,5" x 14". Los tamaños personalizados deben
ser definidos con el controlador de la impresora
información, vea la Guía del Usuario en línea.
: para mayor
11

Selección/uso de transparencias

Especificaciones
¡Cuidado!
Las transparencias deben ser capaces de resistir 446°F (230°C) por 0,2 segundos, además de presión mecánica de 25 psi (1,8 kg/cm
¡Importante!
Utilice solo los tipos de transparencias recomendadas.
2
).
Tamaños utilizables
•Carta
•A4
Bandeja de Alim.
•Bandeja 1
•Bandeja MU
Bandeja de Salida
Solo posterior
Cómo imprimir
transparencias
Para tareas de impresión
individuales sobre transparencias
Cambie las siguientes configuraciones en el controlador de la impresora cuando vaya a imprimir:
• Fuente = Bandeja1 o Bandeja MU
• Tamaño del medio = Carta o A4
• Tipo de medio = Transparencia
• Controlador de Windows PostScript® :
Windows 2000/XP
Preferencias de impresión Avanzadas Opciones de documento la impresora medios = Off.
Windows Me/98/95
Propiedades Configuración Opciones de
Características de
Comprobación de
Lengüeta
®
Adobe®
Config. del Tipo de Medio
Transpa­rencias
Config. del Peso
Cualquie-ra (se ignora)
alimentador de pape deshabilitar
Windows NT 4.0
Document Defaults Predet. de docu­mentos Opción de ranura de entrada Comprobación de medios = Off.
Input Slot Option
Transparencias recomendadas
• OKI 52205701
• 3M CG3720
• Folex BG67 (A4)
Comprobación de medios.
Cómo configurar Transpa-
rencias como medio de impresión predeterminado
Bandeja 1
Si generalmente va a cargar transpa­rencias en la Bandeja 1, configure el menú de la impresora (ver pág. 5):
• Tray1 MediaType = Transparency
Bandeja MU
Si generalmente va a cargar transpa­rencias en la Bandeja MU, configure
menú de la impresora (ver pág. 6):
el
• MP Tray PaperSize = Letter (carta, predet.) o A4
•MP Tray MediaType
= Transparency
12

Selección/uso de etiquetas

Parámetros de etiquetas
¡Importante!
Coloque las etiquetas en la Bandeja MU hacia arriba.
¡Cuidado!
Las etiquetas deben ser capaces de resistir 446°F (230°C) por 0,2 segundos, además de presión mecánica de 25 psi (1,8 kg/cm
2
).
Tamaños utiliza­bles
•Carta
•A4
Bandeja de alimen.
Solo Bandeja MU
Bandeja de salida
Solo posterior
Cómo imprimir
etiquetas
Para tareas de impresión
individuales sobre etiquetas
Cambie las siguientes configuración en el controlador de la impresora cuando vaya a imprimir:
• Fuente = Bandeja MU
• Tamaño del medio = Carta o A4
• Tipo de medio = Etiquetas
Controlador Adobe
Windows® solamente: deshabilite Comprobación de medios (ver
pág. 12).
®
PostScript® de
Config. del Tipo de Medio
Etiquetas • Medium
Config. del Peso del Medio
•Heavy
•Ultra Heavy
Etiquetas recomendadas
Avery 5161 White Laser Label, Letter size (etiquetas láser blancas, tamaño carta)
Cómo configurar Etiquetas
como medio de impresión predeterminado en la Bandeja MU
Si generalmente va a cargar etiquetas en la Bandeja MU, configure el menú de la impresora como sigue (ver
pág. 6):
• MP Tray PaperSize = Letter o A4
• MP Tray MediaType = Labels
13

Selección/uso de medios gruesos

Etiqueta de Resma:
1
2
1 Peso del medio, Índice (ver pág. 4). 2 Peso del medio, métrico: Esto
confirma Índice vs. US Bond (ver pág. 4)
¡Cuidado!
Para evitar daños a la impresora, es muy importante que verifique la configuración del medio de la impresora antes de imprimir en papel grueso. Su configuración debe ser Medium, Heavy o Ultra Heavy, — dependiendo del grosor del papel — o Auto (ver pág. 4 y “Cómo imprimir en papel grueso” más adelante).
Parámetros
Tamaños utilizables
• Carta, Ejecutivo, Legal-14, Legal-13,5, Legal-13
• A4, A5, A6, B5
• Personalizado (mínimo = 3'' x 5''; debe ser definido en el controlador de la impresora).
Bandeja de alimentación
• Bandeja 1, bandejas opcionales 2 y 3 (hasta 98 lb. Índice)
• Bandeja MU (hasta 113 lb. Índice)
Bandeja de salida
• Solo posterior
Config. del Tipo de Medio
•Cartulina
Config. del Peso del Medio
• Bandejas 1, 2, 3 = Auto
Bandeja MU = Peso mediano, pesado o ultra pesado (ver pág. 4)
Medio recomendado*
• OKI Premium Card Stock (cartulina)
– 52205601, 60 lb. Cubierta – 52205602, 90 lb. Índice – 52205603, 110 lb. Índice
• Wasau Exact Index
– 49108, 90 lb. – 49508, 110 lb.
* Para mejores resultados:
temp. = 65-77°F (18-25°C); humedad = HR 40-65%
Cómo imprimir en
papel grueso
Tareas individuales
Cambie las siguientes configuración en el controlador de la impresora cuando vaya a imprimir:
Fuente = Bandeja 1, 2 ó 3 (
98 lb.
Índice) o Bandeja MU (hasta
113 lb.
Índice)
• Tamaño = ver tamaños en la izq.
Tipo = Peso mediano, pesado o ult ra pesado (ver pág. 4).
Cómo configurar Papel
grueso como medio de impresión predeterminado
Configure el menú de la impresora (ver páginas 5 y 6):
• PaperSize = ver tamaños en la izq.
MediaType = Medium Heavy, Heavy o Ultra Heavy (ver pág. 4)
hasta
14

Selección/uso de sobres

Especificaciones
¡Cuidado!
Los sobres deben ser capaces de resistir 446°F (230°C) por 0,2 segundos, además de presión mecánica de 25 psi (1,8 kg/cm
Tamaño
COM-10 Solo
Bandeja de alim.
Bandeja MU
2
).
Bandeja de salida
Solo posterior
Cómo imprimir sobres
Para imprimir tareas
individuales de impresión de sobres
Haga los siguientes cambios en el controlador de la impresora cuando imprima:
• Fuente = Bandeja MU
• Tamaño = COM-10
¡Importante!
Para mejores resultados, utilice los sobres recomendados.
No utilice sobres con ganchos metálicos, cierres, ventanas o solapas en forma de V.
¡No!
Tipo de Medio
Cualquier config.
Peso del Medio
Cualquier config.
Preferible
OKI 52206301 OKI 52206302
Cómo configurar Sobres
como el medio de impresión predeterminado en la Bandeja MU
Configure el menú de la impresora (ver páginas 5 y 6):
• PaperSize = COM-10
15

Selección/uso de Medios OKI

OKI® Synflex™*
Pedido # 52205901
ImpermeableIndesgarrableBlanco, 8½'' x 11''
(216 x 279 mm)
100 hojas/caja
Configuración de la impresora
Bandeja de alim.: Solo Ban. MU
Bandeja de Salida: Solo posterior
Tipo de Medio: Plain (normal)
Peso del Medio: Ultra Heavy
OKI Bright White
Proofing Paper*
Pedido # 52206101
Blanco brillante, para galeradas,
32-lb., 8½'' x 11''
500 hojas/caja
Configuración de la impresora
Bandeja de alim.: Cualquiera
Bandeja de salida: Sup. o post.
Tipo de Medio: Plain (normal)
Peso del Medio: Auto
OKI Premium Envelopes
Pedido #
52206301 (Caja 100) 52206302 (Caja 500)
Sobres de tela blancos, COM-10Revest. de seguridad, Sello Redi-
Strip
* Para mejores resultados: temp. = 65-
77°F ; humedad = HR 40-65%
OKI Premium Color
Transparencies
Pedido # 52205701
Tamaño,
8½'' x 11'' (216 x 279 mm)
50 hojas/caja
Configuración de la impresora
Bandeja de alim.: Bandeja 1 o Bandeja MU
Bandeja de salida: Solo posterior
Tipo de Medio: Transparencias
Peso del Medio: Cualquiera (se
ignora)
OKI Premium Card Stock*
Peso Pedido # OKI
60 lb. (Cubierta) 52205601 90 lb. (Índice) 52205602 110 lb. (Índice) 52205603
Libre de ácidos, para archivoCartulina blanca, 8½'' x 11'' (216 x
279 mm)
250 hojas/caja
Configuración de la impresora
Bandeja de alim.: Solo Ban. MU
Bandeja de salida: Solo posterior
Tipo de Medio: Plain (normal)
Peso del Medio: Ultra Heavy
Para comprar medios OKI, póngase en contacto con su distribuidor OKI o visítenos en
www.okidata.com.
16
Ideas sobre cómo utilizar las
características de la impresora
Nota: Para mayor información, vea su
Guía de Usuario en línea.
Impresión Segura
Ideal para imprimir sobre medios
especiales en redes.
¡Idea!
Cuando imprima sobre medios especiales, utilice esta característica para evitar que otros clientes de la red impriman sobre su medio de impresión:
• Cree su documento y guárdelo en la memoria de la impresora.
• Cargue el medio especial.
Imprima el documento utilizando el panel de control (ver pág. 18).
Impresión de Prueba
Utilice Impresión de Prueba para
imprimir un borrador antes de imprimir copias múltiples.
Imágenes compuestas
(Formularios)
Nota: Para poder usarlos, primero
debe crear los elementos sobrepuestos con su software, y luego debe guardarlos en el disco duro de la impresora utilizando el Administrador de Dispositivos de Almacenamiento OKI.
Ideal para agregar logos,
direcciones, membretes, etc., utilizando cualquier combinación.
¡Ideas!
Utilice imágenes compuestas:
• en lugar de papel preimpreso.
• para crear formularios con módulos almacenados en la impresora.
17

Impresión Confidencial

Para imprimir un documento confidencial, debe conocer:
• el nombre del documento
• su contraseña personal (PIN)
Cómo imprimir un
documento confi­dencial utilizando el panel de control
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe presionar el botón varias veces hasta que aparezca el mensaje indicado.
1. Presione
PRINT JOBS MENU
4. Presione
5. Presione .
6. Se imprime el documento y se
elimina el archivo del disco duro de la impresora.
7. La impresora se coloca en línea
otra vez.
Para eliminar el
documento antes de imprimirlo
Siga los pasos 1 al 4 anteriores, luego:
1. Presione .
PRINT JOBS MENU [NOMBRE DE LA TAREA]
2. Presione
PRINT JOBS MENU PIN:
3. Entre su PIN utilizando el panel de control:
SELECT JOB ALL JOBS
2. Presione .
3. El documento es eliminado del disco duro de la impresora y la misma se coloca en línea otra vez.
18

Impresión de Prueba

Para imprimir un documento que ya fue revisado, debe conocer:
• el nombre del documento
• su contraseña personal (PIN)
Cómo imprimir un
documento revisado utilizando el panel de control
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe presionar el botón varias veces hasta que aparezca el mensaje indicado.
1. Presione
PRINT JOBS MENU
2. Presione .
PRINT JOBS MENU PIN:
4. Presione
PRINT JOBS MENU XXXX*
5. Presione .
6. Se imprime el documento y se elimina el archivo del disco duro de la impresora.
7. La impresora se coloca en línea otra vez.
* XXXX = nombre del documento que
desea imprimir.
Para eliminar el
documento antes de imprimirlo
Siga los pasos 1 al 4 anteriores, luego:
1. Presione .
2. Presione .
3. Entre su PIN utilizando el panel de control:
SELECT JOB ALL JOBS
3. El documento es eliminado del disco duro de la impresora y la impresora se coloca en línea otra vez.
19
Cómo imprimir los informes
incorporados
Cómo imprimir
los valores predeterminados del menú (MenuMap)
Para imprimir la configuración actual del menú:
1. Presione
INFORMATION MENU
2. Presione
PRINT MENU MAP
3. Presione .
Imprima la lista de
archivos
Para imprimir una lista de los archivos almacenados en el disco duro de la impresora:
1. Presione
INFORMATION MENU
2. Presione
PRINT FILE LIST
3. Presione .
20
Cómo imprimir los informes
incorporados (cont.)
Cómo imprimir la
página demo
1. Presione
INFORMATION MENU
2. Presione
PRINT DEMO1
3. Presione .
Cómo imprimir la lista
de fuentes
(PCL, PostScript, IBM
Proprinter, o Emulación de Epson FX)
1. Presione
INFORMATION MENU
2. Presione
PRINT XXXX* FONTS
3. Presione .
* XXXX = PCL, PS, IBM PPR o
Epson FX.
21
Cómo configurar los parámetros de
ahorro de energía
Ahorro de energía
Esta característica determina el tiempo que le toma a la impresora pasar al modo en espera. Esto ahorra energía, pero la impresora necesita calentarse cuando recibe una tarea de impresión o cuando hay que hacer cambios al menú.
Cómo configurar el
intervalo de ahorro de energía
1. Presione
SYSTEM CONFIG MENU
2. Presione
POWER SAVE DELAY TIME 60 MIN
Para habilitar/
deshabilitar ahorro de energía
1. Presione
MAINTENANCE MENU
2. Presione
POWER SAVE ENABLE
3. Presione
POWER SAVE DISABLE
4. Presione , .
3. Presione
POWER SAVE DELAY TIME XX* MIN
4. Presione , .
* XX = 5, 15, 30, 60 (predet.), 240
minutos.
† Presione el botón ITEM para
alternar entre ENABLE (habilitar) y DISABLE (deshabilitar).
22

Botones del Panel de Control

Botón MENU
Impresora En línea o Fuera
de línea
Presione para entrar en modo Menú.
Modo Menú
• Presione para avanzar a la siguiente Categoría en el Menú
• Presione y sostenga por 2 segundos o más para devolverse a la Categoría anterior.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar un cero en la contraseña.
Botón ON LINE
Impresora En línea/Fuera de
línea
Presione para colocar la impresora En línea/Fuera de línea.
Modo Menú
Presione para salir del modo Menú y colocar la impresora en línea otra vez.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 4 en la contraseña.
Modo Error (La luz
ATTENTION centellea)
• Si el tamaño del papel que requiere la tarea de impresión es diferente al papel especificado en la bandeja, presione ON LINE para obligar a la impresora a imprimir.
• Si ha seleccionado impresión manual en el controlador, cargue papel en la bandeja MU y luego presione ON LINE para imprimir.
23
Botones del Panel de Control (cont.)
Botón ITEM +
Modo Menú
• Presione para avanzar al siguiente Ítem en el Menú
• Presione y sostenga para avanzar por los Ítems del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 1 en la contraseña.
Botón ITEM –
Modo Menú
• Presione para retroceder al Ítem anterior en el Menú
• Presione y sostenga para retroceder por los Ítems del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 5 en la contraseña.
Botón VALUE +
Modo Menú
Presione para avanzar al siguiente Valor de un Ítem en el Menú.
Presione y sostenga para avanzar por los Valores del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 2 en la contraseña.
Botón VALUE –
Modo Menú
Presione para retroceder al Valor anterior de un Ítem en el Menú.
Presione y sostenga para retroceder por los Valores del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 6 en la contraseña.
24
Botones del Panel de Control (cont.)
Botón SELECT
Modo Menú
• Presione para Seleccionar un nuevo Valor para un Ítem (aparece un asterisco al lado del Valor nuevo).
• Presione para realizar el paso indicado en la pantalla (por ej., print MenuMap [imprimir MenuMap]).
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 3 en la contraseña.
Botón CANCEL
Impresora En línea
Presione para Cancelar una tarea de impresión en curso:
• Si la tarea se está imprimiendo, la misma será cancelada y eliminada.
• Si la tarea todavía está siendo transmitida, continúa hasta que todos los datos son recibidos por la impresora y luego es eliminada.
Modo Menú
Presione para salir del modo Menú y colocar la impresora en línea otra vez.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 7 en la contraseña.
Modo Error (La luz
ATTENTION centellea)
Presione para cancelar una tarea de impresión en curso: Una vez que la tarea ha sido borrada, la impresora regresará al estado de error original.
25

Luces del Panel de Control

Luz READY (Verde)
Encendida
La impresora está en línea.
Apagada
La impresora está fuera de línea.
Centelleando
La impresora está recibiendo datos.
Luz ATTENTION (Roja)
Encendida: ¡Advertencia!
La impresora necesita atención, pero puede continuar funcionando.
El mensaje en la pantalla indica el tipo de problema: por ej., (TONER BAJO), PAPER NEAR END (POCO PAPEL), etc.
Apagada
Normal.
Centelleando:
La impresora requiere atención inmediata.
El mensaje en la pantalla indica el tipo de problema: por ej., (ATASCO PAPEL), (BANDEJA1 VACÍA), etc.
TONER LOW
¡Alarma!
PAPER JAM
TRAY1 EMPTY
26

Cómo solucionar atascos

Atasco 370
CHECK DUPLEX 370: PAPER JAM
1
VERIFICAR DUPLEX 370: PAPEL ATASCADO
1
2
1
4
5
3
27
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 371
CHECK DUPLEX 371: PAPER JAM
1
VERIFICAR DUPLEX
371: PAPEL ATASCADO
1
2
1
3
4
5
28
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 372
CHECK DUPLEX 372: PAPER JAM
1
VERIFICAR DUPLEX
372: PAPEL ATASCADO
1
2
1
4
5
3
29
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 380
OPEN FRONT COVER 380: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA
380: PAPEL ATASCADO
1
2
1
3
4
30
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 381
OPEN FRONT COVER 381: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA 381: PAPEL ATASCADO
1
2
1
3
4
5
¡Cuidado!
Para evitar daños a los cilindros:
• Asegúrese de colocar la caja del tóner/cilindro en una superficie plana
• No toque el área verde brillante en la parte inferior de los cilindros.
31
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 382
OPEN FRONT COVER 382: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA 382: PAPEL ATASCADO
Si la hoja está a la vista:
1
2
1
Si la hoja está dentro de la
impresora:
1
¡Advertencia!
Puede que el fusor esté muy caliente si ha estado imprimiendo.
2
Nota: Si la hoja está atascada en el
fusor, salte a la página siguiente.
32
3
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 382 (cont.)
Si la hoja está adentro y
atascada en el fusor:
¡Advertencia!
Puede que el fusor esté muy caliente si ha estado imprimiendo.
1
¡Cuidado!
Para evitar daños a los cilindros:
• Asegúrese de colocar la caja del tóner/cilindro en una superficie plana.
• No toque el área verde brillante en la parte inferior de los cilindros.
2 Hale las palancas de inmovilización
del fusor (1) en cada extremo del fusor hacia adelante:
3
Nota: Si tiene que retirar el fusor:
1. Hale las palancas de inmovilización azules en ambos extremos hacia atrás, y saque el fusor.
2. Retire la hoja.
3. Vuelva a colocar el fusor.
4 Cierre las palancas de inmovilización
del fusor en cada extremo del fusor:
33
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 382 (cont.)
5
6
Atasco 383
OPEN FRONT COVER 383: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA 383: PAPEL ATASCADO
1
3
4
5
6
1
2
7
34
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 390
CHECK MP TRAY 390: PAPER JAM
1
VERIFICAR BANDEJA MU 390: PAPEL ATASCADO
1
2
1
Atasco 391
CHECK TRAY 1 391: PAPER JAM
2
VERIFICAR BANDEJA 1 391: PAPEL ATASCADO
1
2
2
35
3
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 392 y 393
CHECK TRAY 2 392: PAPER JAM
CHECK TRAY 3 393: PAPER JAM
1
VERIFICAR BANDEJA 2 [3] 392[393]: PAPEL ATASCADO
1
1
1
3
2
36

Cómo cambiar los cartuchos de tóner

No. de Pedido de
Cartuchos de Tóner:
• Negro = 41963004
• Cian = 41963003
• Magenta = 41963002
• Amarillo = 41963001
¡Cuidado!
Solo utilice Tóner Tipo C4.
INSTALL NEW TONER nnn: XXXX† TONER EMPTY
1
INSTALAR TÓNER NUEVO NNN: XXXX TÓNER VACÍO
nnn: XXXX =
410: AMARILLO 411: MAGENTA 412: CIAN 413: NEGRO
1
1
4
¡Importante!
Disponga de los cartuchos de acuerdo a las regulaciones locales.
5
6
2
7
3
37
Cómo cambiar los cartuchos de tóner
8
9
10
12
13
14
11
¡Importante!
El mensaje TONER LOW (Tóner bajo) debe desaparecer de la pantalla. Si no desaparece, imprima una hoja. Si el mensaje continúa en pantalla, reinstale el cartucho.
38

Mensajes de Error

Algunos de los mensajes de error más comunes se indican a continuación. Para mayor información sobre los mensajes de error, refiérase a la Guía del Usuario en línea.
XXX TONER LOW
1
XXX TÓNER BAJO
El problema:
1
Aparece en la segunda línea de la pan­talla para indicar que el cartucho de color XXX se está quedando sin tinta.
Nota: Si cambió el valor del ítem LOW
TONER (Tóner bajo) en SYSTEM CONFIG MENU (Menú de config. del sistema) a STOP, la luz de ATTENTION centelleará y tendrá que cam­biar el cartucho inmediatamente o presionar el botón ON LINE para continuar imprimiendo.
Haga lo siguiente:
Asegúrese de contar con un cartucho de tóner de repuesto (ver pág. 37).
INSTALL NEW TONER nnn: XXXX TONER EMPTY
2
INSTALAR TÓNER NUEVO NNN: XXXX TÓNER VACÍO
El problema:
2
El cartucho de tóner indicado (XXX) está vacío.
Haga lo siguiente:
Reemplace el cartucho de tóner. Ver pág. 37.
XXXX DRUM NEAR LIFE
3
XXXX VIDA ÚTIL CILINDRO
El problema:
3
Aparece en la segunda línea de la pantalla para indicar que el cilindro de imagen de color XXXX (e.g, BLACK [Negro]) debe ser reemplazado.
Haga lo siguiente:
Reemplace el cilindro de imagen
XXXX. (Refiérase a las instrucciones
que vienen con el nuevo cilindro de imagen.)
INSTALL ADDITIONAL MEMORY 420: MEMORY OVERFLOW
4
INSTALAR MEMORIA ADICIONAL
420: MEMORIA LLENA
El problema:
4
La cantidad de datos del archivo que se está imprimiendo ha excedido la memoria de la impresora.
Haga lo siguiente:
• Reduzca el tamaño del archivo que está imprimiendo (por ej., imprima el archivo como grupos de páginas separados en lugar de todas las páginas a la vez).
• Instale memoria adicional en la impresora (para mayor información, vea su Guía del Usuario en línea).
39
Mensajes de Error (cont.)
SET XXX ON MPTRAY AND PUSH ON-LINE SWITCH
1
COLOQUE XXX EN BANDEJA MU Y PRESIONE BOTÓN ON LINE
El problema:
1
Se ha enviado una tarea de impresión para imprimir desde la Bandeja Multi­Uso y la misma está vacía.
Haga lo siguiente:
Cargue el medio (XXX) indicado en la Bandeja Multi-Uso, y presione ON LINE.
t NEAR END
2
t CASI VACÍO
El problema:
2
Aparece en la segunda línea de la pantalla para indicar que el medio colocado en la bandeja t se está acabando.
REMOVE THE PAPER 480: STACKER FULL
3
RETIRAR EL PAPEL
480: APILADOR LLENO
El problema:
3
La pila de papel en la bandeja de salida superior está bloqueando la salida de impresos.
Haga lo siguiente:
Retire la pila de hojas impresas de la bandeja de salida superior.
REMOVE THE PAPER nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
4
RETIRE EL PAPEL nnn: BANDEJA X TAMAÑO INCORRECTO
El problema:
El papel en la Bandeja X (por ej., 540: TRAY 1 [Bandeja 1]) no es el tamaño indicado para la bandeja.
4
Haga lo siguiente:
Cargue más medios en la bandeja antes de imprimir una tarea grande de impresión desde dicha bandeja.
Haga lo siguiente:
Reemplace el papel en la bandeja con papel del tamaño correcto.
40
Mensajes de Error (cont.)
CHECK FUSER UNIT 320: FUSER UNIT MISSING
1
XXX TONER SENSOR ERROR
2
1
VERIFICAR UNIDAD DE FUSOR 320: FALTA LA UNIDAD DE FUSOR
El problema:
El fusor no está instalado correctamente.
Haga lo siguiente:
Abra la cubierta superior y verifique el fusor:
1. Empuje el fusor hacia abajo para asegurarse de que está anclado en su sitio correctamente. El mensaje debería desaparecer.
Nota: Si el mensaje no desaparece,
empuje los sujetadores azules en ambos extremos en la parte posterior del fusor (en dirección de la bisagra de la tapa) y saque el fusor, y luego vuelva a colocarlo en su lugar de manera que calce correctamente. Debe sentir que los sujetadores enganchan en su lugar.
2. Cierre la cubierta.
2
XXX: ERROR DEL SENSOR DEL
TÓNER
El problema:
Aparece en la segunda línea de la pantalla para indicar que existe un problema con el sensor de tóner de color xxx.
Haga lo siguiente:
Apague la impresora y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje no desaparece, llame a su proveedor de servicio local.
DISK FILE SYSTEM FULL
3
SISTEMA DE ARCHIVOS DEL
DISCO LLENO
El problema:
3
El disco duro interno de la impresora no tiene suficiente memoria para imprimir la tarea de impresión actual.
Haga lo siguiente:
Imprima las tareas pendientes o elimine algunos de los archivos almacenados en el disco duro de la impresora (ver páginas 18 y 19).
Nota: También puede utilizar el
Administrador de Dispositivos de Almacenamiento OKI para limpiar el disco duro de la impresora. Para mayor información, vea la Guía del Usuario en línea.
41
Mensajes de Error (cont.)
PRESS ONLINE SW INVALID DATA
1
PRESIONE ONLINE SW DATOS INVÁLIDOS
El problema:
El disco duro no está disponible y no es posible enviar la tarea de impresión a la impresora.
Haga lo siguiente:
Presione el botón ON LINE (En línea).
1
42

Servicio & Soporte

Primero …
Consulte el almacén donde compró su impresora.
Otros Recursos OKI
Estados Unidos
Visite nuestro sitio Web multilingüe: www.okidata.com.
• Llame al 1-856-222-7496.
México
Oki Data do Mexico, S.A.de C.V. Mariano Escobedo No. 748-8 Col. Anzures, e.p. 11590 Mexico, DF
Tel: 52-555-263-8780 Fax: 52-555-250-3501
43
OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd. 3M es una marca de fábrica o una marca de fábrica registrada de 3M. Adobe y PostScript son marcas de fábrica de Adobe Systems, Inc. que pueden estar
registradas en ciertas jurisdicciones. AMEX es una marca de fábrica registrada de American Express Co. Avery es una marca de fábrica registrada de Avery Dennison Corporation. Folex es una marca de fábrica registrada de Folex Imaging. HammerMill es una marca de fábrica registrada de HammerMill. MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc. VISA es una marca de fábrica registrada de Visa. Windows es una marca de fábrica registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Xerox es una marca de fábrica de Xerox Corporation.
44
Loading...