• Consulte el distribuidor donde
compró su impresora.
• Consulte un Distribuidor autorizado
o un Proveedor de Servicios de Oki
Data. (Para averiguar cual es el
distribuidor más cercano, llame al
1-800-654-3282.)
•
Solo en EE.UU., Puerto Rico,
Guam, Islas Vírgenes (EE.UU.)
Haga sus pedidos en la Internet
www.okidata.com.
•
Solo EE.UU.: Llamada sin cargo al
1-800-654-3282, y utilice su tarjeta
VISA®, MasterCard® o AMEX®.
• Refiérase a los catálogos de
suministros de oficina.
:
Números de repuestos
¡Importante!
Asegúrese de solo comprar
consumibles de Tipo C4
consumibles para “C7000 Series”
no funcionan
con estos modelos.
Cartuchos de tinta, Tipo C4
ColorPieza OKI No.
Negro..............................41963004
Cian.................................41963003
Magenta..........................41963002
Amarillo..........................41963001
Cilindro de imagen, Tipo C4
. Los
ColorPieza OKI No.
Negro..............................41962804
Cian.................................41962803
Magenta..........................41962802
Amarillo..........................41962801
2
Configuración de medios de impresión
¿Por qué cambiar la
configuración de los
medios?
Los valores de impresión equivocados
pueden:
• producir una calidad de impresión
inferior
• producir escamas
• dañar la impresora
Configuración
predeterminada de
los medios
Valor predeterminado
El valor predeterminado del peso del
medio para todas las bandejas
(incluyendo la bandeja opcional 2) es
AUTO.
Cómo cambiar los valores
predeterminados
Para cambiar los valores
predeterminados de la impresora para
los medios de impresión, ver páginas
5 y 6.
Cómo restaurar los valores
predeterminados originales
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe
presionar el botón varias veces
hasta que aparezca el mensaje
indicado.
Para devolver los valores predeterminados originales al menú de
impresión:
1. Presione…
MAINTENANCE MENU
2. Presione…
EEPROM RESET
EXECUTE
3. Presione .
La impresora es reiniciada y vuelve a
su estado en línea.
3
Configuración de medios... (cont.)
Configuración de
medios para tareas de
impresión
individuales
Si va a imprimir en un medio especial,
puede cargar el medio temporalmente
en una bandeja y cambiar la
configuración del medio de esa
bandeja en el controlador cuando lo
imprima.
Valores para la
configuración del peso
de los medios
Nota: Para determinar si el peso del
papel es US Bond o Índice,
verifique el equivalente
métrico. Por ej.,
35 lb.
US Bond = 132 g/m
35 lb. Índice = 64 g/m
Para mayor información, vaya
a www.paper-paper.com/
weight.html
.
2
2
Configuración del peso del medio,
US Bond
Config.US Bond (métrico)
Auto (
valor
predet.
)
Light
Medium Light18 a 19 lb.
Medium20 a 24 lb.
Medium Heavy 25 a 27 lb.
Heavy28 a 32 lb.
Ultra Heavy33 a 54 lb.
Configuración del peso del medio,
Índice
Config.Índice (métrico)
Auto (
valor
predet.
)
Light
Medium Light37 a 40 lb.
Medium42 a 50 lb.
Medium Heavy 52 a 56 lb.
Heavy52 a 67 lb.
Ultra Heavy69 a 113 lb.
17 a 54 lb.
(64 a 203 g/m
17 lb. (64 g/m
(68 a 71 g/m
(75 a 90 g/m
(94 a 101 g/m
(105 a 120 g/m
(124 a 203 g/m
35 a 113 lb.
(64 a 203 g/m
35 lb. (64 g/m
(68 a 71 g/m
(75 a 90 g/m
(75 a 90 g/m
(94 a 120 g/m
(124 a 203 g/m
2
2
2
2
2
2
)
2
)
)
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
)
)
)
2
)
2
)
4
Cómo cambiar la configuración
predeterminada de los medios de
impresión: Bandejas 1, 2, 3
Nota:
Los “…” que aparecen en estos pasos indican que debe presionar el botón varias
veces hasta que aparezca el mensaje indicado.
Para indicar Transpa-
rencias como el
medio
predeterminado
Configure el tipo de medio
1. Presione …
MEDIA MENU
2. Presione…
TRAYZ* MEDIATYPE
XXXX**
3. Presione…
TRAYZ* MEDIATYPE
TRANSPARENCY
Para indicar Etiquetas,
Papel Pesado, etc.,
como el medio
predeterminado
Configure el peso del medio
1. Presione …
MEDIA MENU
2. Presione…
TRAYZ* MEDIAWEIGHT
AUTO
3. Presione…
TRAYZ* MEDIAWEIGHT
YYYY**
4. Presione , .
* Z = 1, 2, ó 3, dependiendo de la
bandeja que está configurando.
**
XXXX = la configuración del tipo
de medio actual.
4. Presione , .
* Z = 1, 2, ó 3 (la bandeja que está
utilizando).
**
YYYY = Medium, Medium Heavy,
Heavy, o Ultra Heavy
5
Cómo cambiar la configuración
predeterminada de los medios de
impresión: Bandeja Multi-Uso (MU)
Para indicar Transpa-
rencias como el medio
predeterminado
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe
presionar el botón varias veces
hasta que aparezca el mensaje
indicado.
Primero, verifique/cambie el
tamaño del medio a Carta
(predet.) o a A4
1. Presione…
3. Presione…
MP TRAY PAPERSIZE
LETTER
o
MP TRAY PAPERSIZE
LETTER
4. Presione .
MEDIA MENU
2. Presione…
MP TRAY PAPERSIZE
XXXX*
Luego, configure el tipo de
medio
1. Presione…
MP TRAY MEDIATYPE
XXXX*
2. Presione…
MP TRAY MEDIATYPE
TRANSPARENCY
3. Presione , .
* XXXX = configuración actual.
6
Cómo cambiar la configuración
predeterminada de los medios de
impresión: Bandeja Multi-Uso (cont.)
Para indicar Etiquetas
o Papel Pesado como
el medio
predeterminado
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe
presionar el botón varias veces
hasta que aparezca el mensaje
indicado.
Papel: mín. 4,13'' x 5.83''; máx. 8.5'' x 14'' (Los
tamaños que no son estándar deben ser definidos
antes de imprimir
Transparencias: tamaño carta o A4
Bandejas 2 & 3 (Opcional)
Papel: mín. 5,83'' x 8,27''; máx. 8,5'' x 14'' (Los
tamaños que no son estándar deben ser definidos
antes de imprimir
1
2
US Bond (75 g/m
.)
.)
4
2
a 203 g/m2)
▼MÁX ▼
5
3
8
Cómo cargar el medio de impresión:
Bandeja MU
Tipo de peso del medio
Tipo de tamaño del
medio:
Capacidad: 100 hojas de papel US Bond de 20-lb.
1
2
hasta 113 lb.
mín. 3,5'' x 5''; máx. 8,5'' x 14'' (
estándar deben ser definidos antes de imprimir.
Pancartas: 8,25 a 8,5'' (210 a 216 mm) de ancho y hasta
47,25'' (1,2 m) de largo.
50 transparencias
10 sobres
Etiquetas: alto de la pila de alimentación máx. = alrededor
de 3/8 pulg. (1 cm).
Índice (203 g/m
2
)
Los tamaños que no son
).
4
5
3
6Para papel membrete:
9
Selección/uso de tipos de papel
¡Información importante!
Para resultados óptimos, asegúrese de utilizar papel que se ajuste a las
especificaciones indicadas en las siguientes páginas.
Le recomendamos que no utilice los siguientes tipos de papel con la
impresora:
• Papel con cortes, perforaciones o excesivo polvo de papel.
• Papel altamente brillante, laminado o liso.
• Papel reciclado
• Papel con relieve, desigual, o con un revestimiento texturado muy alto
• Papel, tintas y colorantes que no resisten la presión y el calor.
Etiqueta de Resma de Papel:
1
2
1 Peso del medio, US Bond (ver pág. 4) [a veces se indica como substancia]
2 Peso del medio, métrico: Verifique este renglón para confirmar US Bond vs.
Índice.
10
Selección/uso de tipos de papel (cont.)
Especificaciones
¡Cuidado!
La tinta del papel membrete preimpreso debe ser capaz de resistir 446°F (230°C)
por 0,2 segundos, además de presión mecánica de 25 psi (1,8 kg/cm
Nota: Si el papel se ondea cuando imprime un archivo en modo duplex, utilice
papel US Bond de 28 lb.
2
).
Tamaños
•Carta
• Ejecutivo
• Legal-14,
-13,5, -13
• A4, A5, A6
•B5
•
Personalizad
o (solo
Bandeja
a
MU)
•Carta
• Ejecutivo
• Legal-14,
-13,5, -13
• A4, A5, A6
Bandeja
de alim.
Bandeja 1 Superior
Bandeja MUSolo
Bandejas
opcionales 2 & 3
Bandeja
de
salida
Posterior
posterior
Superior
Posterior
Config. del
Tipo de
Medio
• Plain
normal
((
= predet.
• Letterhead
(membrete)
• Plain
((
normal
= predet.
• Letterhead
(membrete)
• Plain
((
normal
= predet.
• Letterhead
(membrete)
Config.
del Peso
del Medio
Auto• OKI 52206101
)
Auto
)
Auto
)
Tipo de papel
recomendado
Bright White
Proofing Paper
(papel OKI
blanco brillante
para galeradas),
32-lb. US Bond
• Hammermill
Laser Printer
Radiant White
(papel láser
blanco
radiante), 24
lb., US Bond
• Xerox 4024,
20 lb.
Para mejores
resultados:
temperatura =
65 a 77°F ;
Humedad = HR
40 a 65%
a. Mín. = 3,9" x 3,9"; máx. = 8,5" x 14". Los tamaños personalizados deben
ser definidos con el controlador de la impresora
información, vea la Guía del Usuario en línea.
: para mayor
11
Selección/uso de transparencias
Especificaciones
¡Cuidado!
Las transparencias deben ser capaces de resistir 446°F (230°C) por 0,2
segundos, además de presión mecánica de 25 psi (1,8 kg/cm
¡Importante!
Utilice solo los tipos de transparencias recomendadas.
2
).
Tamaños
utilizables
•Carta
•A4
Bandeja
de
Alim.
•Bandeja 1
•Bandeja
MU
Bandeja
de
Salida
Solo
posterior
Cómo imprimir
transparencias
Para tareas de impresión
individuales sobre
transparencias
Cambie las siguientes configuraciones
en el controlador de la impresora
cuando vaya a imprimir:
• Fuente = Bandeja1 o Bandeja MU
• Tamaño del medio = Carta o A4
• Tipo de medio = Transparencia
• Controlador de Windows
PostScript® :
Windows 2000/XP
Preferencias de impresión
Avanzadas →Opciones de
documento
la impresora
medios = Off.
Windows Me/98/95
Propiedades
Configuración →Opciones de
→Características de
→Comprobación de
→Lengüeta
®
Adobe®
→
Config. del
Tipo de
Medio
Transparencias
Config. del
Peso
Cualquie-ra
(se ignora)
alimentador de pape
deshabilitar
Windows NT 4.0
Document Defaults Predet. de documentos
Opción de ranura de entrada
Comprobación de medios = Off.
→Input Slot Option
Transparencias
recomendadas
• OKI 52205701
• 3M CG3720
• Folex BG67
(A4)
→
Comprobación de medios.
Cómo configurar Transpa-
rencias como medio de
impresión predeterminado
Bandeja 1
Si generalmente va a cargar transparencias en la Bandeja 1, configure el
menú de la impresora (ver pág. 5):
• Tray1 MediaType = Transparency
Bandeja MU
Si generalmente va a cargar transparencias en la Bandeja MU, configure
menú de la impresora (ver pág. 6):
el
• MP Tray PaperSize = Letter (carta,
predet.) o A4
•MP Tray MediaType
= Transparency
→
12
Selección/uso de etiquetas
Parámetros de etiquetas
¡Importante!
Coloque las etiquetas en la Bandeja MU hacia arriba.
¡Cuidado!
Las etiquetas deben ser capaces de resistir 446°F (230°C) por 0,2 segundos,
además de presión mecánica de 25 psi (1,8 kg/cm
2
).
Tamaños
utilizables
•Carta
•A4
Bandeja
de alimen.
Solo
Bandeja
MU
Bandeja
de salida
Solo
posterior
Cómo imprimir
etiquetas
Para tareas de impresión
individuales sobre
etiquetas
Cambie las siguientes configuración
en el controlador de la impresora
cuando vaya a imprimir:
• Fuente = Bandeja MU
• Tamaño del medio = Carta o A4
• Tipo de medio = Etiquetas
• Controlador Adobe
Windows® solamente: deshabilite
Comprobación de medios (ver
pág. 12).
®
PostScript® de
Config.
del
Tipo de
Medio
Etiquetas • Medium
Config.
del
Peso del
Medio
•Heavy
•Ultra
Heavy
Etiquetas
recomendadas
Avery 5161 White
Laser Label, Letter
size (etiquetas láser
blancas, tamaño
carta)
Cómo configurar Etiquetas
como medio de impresión
predeterminado en la
Bandeja MU
Si generalmente va a cargar etiquetas
en la Bandeja MU, configure el menú
de la impresora como sigue (ver
pág. 6):
• MP Tray PaperSize = Letter o A4
• MP Tray MediaType = Labels
13
Selección/uso de medios gruesos
Etiqueta de Resma:
1
2
1 Peso del medio, Índice (ver pág. 4).
2 Peso del medio, métrico: Esto
confirma Índice vs. US Bond (ver
pág. 4)
¡Cuidado!
Para evitar daños a la impresora, es
muy importante que verifique la
configuración del medio de la
impresora antes de imprimir en papel
grueso. Su configuración debe ser
Medium, Heavy o Ultra Heavy, —
dependiendo del grosor del papel — o
Auto (ver pág. 4 y “Cómo imprimir
en papel grueso” más adelante).
Libre de ácidos, para archivo
Cartulina blanca, 8½'' x 11'' (216 x
279 mm)
250 hojas/caja
Configuración de la impresora
• Bandeja de alim.: Solo Ban. MU
• Bandeja de salida: Solo posterior
• Tipo de Medio: Plain (normal)
• Peso del Medio: Ultra Heavy
Para comprar medios OKI, póngase en
contacto con su distribuidor OKI o
visítenos en
www.okidata.com.
16
Ideas sobre cómo utilizar las
características de la impresora
Nota: Para mayor información, vea su
Guía de Usuario en línea.
Impresión Segura
Ideal para imprimir sobre medios
especiales en redes.
¡Idea!
Cuando imprima sobre medios
especiales, utilice esta característica
para evitar que otros clientes de la red
impriman sobre su medio de
impresión:
• Cree su documento y guárdelo en la
memoria de la impresora.
• Cargue el medio especial.
• Imprima el documento utilizando el panel de control (ver pág. 18).
Impresión de Prueba
Utilice Impresión de Prueba para
imprimir un borrador antes de
imprimir copias múltiples.
Imágenes compuestas
(Formularios)
Nota: Para poder usarlos, primero
debe crear los elementos
sobrepuestos con su software, y
luego debe guardarlos en el
disco duro de la impresora
utilizando el Administrador de
Dispositivos de
Almacenamiento OKI.
• para crear formularios con módulos
almacenados en la impresora.
17
Impresión Confidencial
Para imprimir un documento
confidencial, debe conocer:
• el nombre del documento
• su contraseña personal (PIN)
Cómo imprimir un
documento confidencial utilizando el
panel de control
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe
presionar el botón varias veces
hasta que aparezca el mensaje
indicado.
1. Presione …
PRINT JOBS MENU
4. Presione…
5. Presione .
6. Se imprime el documento y se
elimina el archivo del disco duro de
la impresora.
7. La impresora se coloca en línea
otra vez.
Para eliminar el
documento antes de
imprimirlo
Siga los pasos 1 al 4 anteriores, luego:
1. Presione .
PRINT JOBS MENU
[NOMBRE DE LA TAREA]
2. Presione
PRINT JOBS MENU
PIN:
3. Entre su PIN utilizando el panel de
control:
SELECT JOB
ALL JOBS
2. Presione .
3. El documento es eliminado del
disco duro de la impresora y la
misma se coloca en línea otra vez.
18
Impresión de Prueba
Para imprimir un documento que ya
fue revisado, debe conocer:
• el nombre del documento
• su contraseña personal (PIN)
Cómo imprimir un
documento revisado
utilizando el panel de
control
Nota: Los “…” que aparecen en estos
pasos indican que debe
presionar el botón varias veces
hasta que aparezca el mensaje
indicado.
1. Presione…
PRINT JOBS MENU
2. Presione .
PRINT JOBS MENU
PIN:
4. Presione…
PRINT JOBS MENU
XXXX*
5. Presione .
6. Se imprime el documento y se
elimina el archivo del disco duro de
la impresora.
7. La impresora se coloca en línea
otra vez.
* XXXX = nombre del documento que
desea imprimir.
Para eliminar el
documento antes de
imprimirlo
Siga los pasos 1 al 4 anteriores, luego:
1. Presione .
2. Presione .
3. Entre su PIN utilizando el panel de
control:
SELECT JOB
ALL JOBS
3. El documento es eliminado del
disco duro de la impresora y la
impresora se coloca en línea otra
vez.
19
Cómo imprimir los informes
incorporados
Cómo imprimir
los valores
predeterminados del
menú (MenuMap)
Para imprimir la configuración actual
del menú:
1. Presione…
INFORMATION MENU
2. Presione…
PRINT MENU MAP
3. Presione .
Imprima la lista de
archivos
Para imprimir una lista de los archivos
almacenados en el disco duro de la
impresora:
1. Presione…
INFORMATION MENU
2. Presione…
PRINT FILE LIST
3. Presione .
20
Cómo imprimir los informes
incorporados (cont.)
Cómo imprimir la
página demo
1. Presione…
INFORMATION MENU
2. Presione…
PRINT DEMO1
3. Presione .
Cómo imprimir la lista
de fuentes
(PCL, PostScript, IBM
Proprinter, o Emulación de
Epson FX)
1. Presione…
INFORMATION MENU
2. Presione…
PRINT XXXX* FONTS
3. Presione .
* XXXX = PCL, PS, IBM PPR o
Epson FX.
21
Cómo configurar los parámetros de
ahorro de energía
Ahorro de energía
Esta característica determina el tiempo
que le toma a la impresora pasar al
modo en espera. Esto ahorra energía,
pero la impresora necesita calentarse
cuando recibe una tarea de impresión
o cuando hay que hacer cambios al
menú.
Cómo configurar el
intervalo de ahorro de
energía
1. Presione…
SYSTEM CONFIG MENU
2. Presione…
POWER SAVE DELAY TIME
60 MIN
Para habilitar/
deshabilitar ahorro de
energía
1. Presione…
MAINTENANCE MENU
2. Presione…
POWER SAVE
ENABLE
3. Presione…
POWER SAVE
DISABLE
4. Presione , .
†
†
3. Presione…
POWER SAVE DELAY TIME
XX* MIN
4. Presione , .
* XX = 5, 15, 30, 60 (predet.), 240
minutos.
† Presione el botón ITEM para
alternar entre ENABLE (habilitar) y
DISABLE (deshabilitar).
22
Botones del Panel de Control
Botón MENU
Impresora En línea o Fuera
de línea
Presione para entrar en modo Menú.
Modo Menú
• Presione para avanzar a la siguiente
Categoría en el Menú
• Presione y sostenga por 2 segundos
o más para devolverse a la Categoría
anterior.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar un cero en la
contraseña.
Botón ON LINE
Impresora En línea/Fuera de
línea
Presione para colocar la impresora En
línea/Fuera de línea.
Modo Menú
Presione para salir del modo Menú y
colocar la impresora en línea otra vez.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 4 en la
contraseña.
Modo Error (La luz
ATTENTION centellea)
• Si el tamaño del papel que requiere
la tarea de impresión es diferente al
papel especificado en la bandeja,
presione ON LINE para obligar a la
impresora a imprimir.
• Si ha seleccionado impresión
manual en el controlador, cargue
papel en la bandeja MU y luego
presione ON LINE para imprimir.
23
Botones del Panel de Control (cont.)
Botón ITEM +
Modo Menú
• Presione para avanzar al siguiente
Ítem en el Menú
• Presione y sostenga para avanzar
por los Ítems del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 1 en la
contraseña.
Botón ITEM –
Modo Menú
• Presione para retroceder al Ítem
anterior en el Menú
• Presione y sostenga para retroceder
por los Ítems del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 5 en la
contraseña.
Botón VALUE +
Modo Menú
Presione para avanzar al siguiente
Valor de un Ítem en el Menú.
Presione y sostenga para avanzar por
los Valores del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 2 en la
contraseña.
Botón VALUE –
Modo Menú
Presione para retroceder al Valor
anterior de un Ítem en el Menú.
Presione y sostenga para retroceder
por los Valores del menú rápidamente.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 6 en la
contraseña.
24
Botones del Panel de Control (cont.)
Botón SELECT
Modo Menú
• Presione para Seleccionar un nuevo
Valor para un Ítem (aparece un
asterisco al lado del Valor nuevo).
• Presione para realizar el paso
indicado en la pantalla (por ej., print
MenuMap [imprimir MenuMap]).
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 3 en la
contraseña.
Botón CANCEL
Impresora En línea
Presione para Cancelar una tarea de
impresión en curso:
• Si la tarea se está imprimiendo, la
misma será cancelada y eliminada.
• Si la tarea todavía está siendo
transmitida, continúa hasta que
todos los datos son recibidos por la
impresora y luego es eliminada.
Modo Menú
Presione para salir del modo Menú y
colocar la impresora en línea otra vez.
Modo Contraseña (PIN)
Presione para entrar el número 7 en la
contraseña.
Modo Error (La luz
ATTENTION centellea)
Presione para cancelar una tarea de
impresión en curso: Una vez que la
tarea ha sido borrada, la impresora
regresará al estado de error original.
25
Luces del Panel de Control
Luz READY (Verde)
Encendida
La impresora está en línea.
Apagada
La impresora está fuera de línea.
Centelleando
La impresora está recibiendo datos.
Luz ATTENTION (Roja)
Encendida: ¡Advertencia!
La impresora necesita atención, pero
puede continuar funcionando.
El mensaje en la pantalla indica el tipo
de problema: por ej.,
(TONER BAJO), PAPER NEAR END
(POCO PAPEL), etc.
Apagada
Normal.
Centelleando:
La impresora requiere atención
inmediata.
El mensaje en la pantalla indica el tipo
de problema: por ej.,
(ATASCO PAPEL),
(BANDEJA1 VACÍA), etc.
TONER LOW
¡Alarma!
PAPER JAM
TRAY1 EMPTY
26
Cómo solucionar atascos
Atasco 370
CHECKDUPLEX
370: PAPER JAM
1
VERIFICAR DUPLEX
370: PAPEL ATASCADO
1
2
1
4
5
3
27
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 371
CHECKDUPLEX
371: PAPER JAM
1
VERIFICAR DUPLEX
371: PAPEL ATASCADO
1
2
1
3
4
5
28
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 372
CHECKDUPLEX
372: PAPER JAM
1
VERIFICAR DUPLEX
372: PAPEL ATASCADO
1
2
1
4
5
3
29
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 380
OPEN FRONT COVER
380: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA
380: PAPEL ATASCADO
1
2
1
3
4
30
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 381
OPEN FRONT COVER
381: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA
381: PAPEL ATASCADO
1
2
1
3
4
5
¡Cuidado!
Para evitar daños a los cilindros:
• Asegúrese de colocar la caja del
tóner/cilindro en una superficie
plana
• No toque el área verde brillante
en la parte inferior de los
cilindros.
31
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 382
OPEN FRONT COVER
382: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA
382: PAPEL ATASCADO
Si la hoja está a la vista:
1
2
1
Si la hoja está dentro de la
impresora:
1
¡Advertencia!
Puede que el fusor esté muy caliente
si ha estado imprimiendo.
2
Nota: Si la hoja está atascada en el
fusor, salte a la página
siguiente.
32
3
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 382 (cont.)
Si la hoja está adentro y
atascada en el fusor:
¡Advertencia!
Puede que el fusor esté muy caliente
si ha estado imprimiendo.
1
¡Cuidado!
Para evitar daños a los cilindros:
• Asegúrese de colocar la caja del
tóner/cilindro en una superficie
plana.
• No toque el área verde brillante
en la parte inferior de los
cilindros.
2 Hale las palancas de inmovilización
del fusor (1) en cada extremo del
fusor hacia adelante:
3
Nota: Si tiene que retirar el fusor:
1. Hale las palancas de
inmovilización azules en ambos
extremos hacia atrás, y saque el
fusor.
2. Retire la hoja.
3. Vuelva a colocar el fusor.
4 Cierre las palancas de inmovilización
del fusor en cada extremo del fusor:
33
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 382 (cont.)
5
6
Atasco 383
OPEN FRONT COVER
383: PAPER JAM
1
ABRA TAPA DELANTERA
383: PAPEL ATASCADO
1
3
4
5
6
1
2
7
34
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 390
CHECK MP TRAY
390: PAPER JAM
1
VERIFICAR BANDEJA MU
390: PAPEL ATASCADO
1
2
1
Atasco 391
CHECK TRAY 1
391: PAPER JAM
2
VERIFICAR BANDEJA 1
391: PAPEL ATASCADO
1
2
2
35
3
Cómo solucionar atascos (cont.)
Atasco 392 y 393
CHECK TRAY 2
392: PAPER JAM
CHECK TRAY 3
393: PAPER JAM
1
VERIFICAR BANDEJA 2 [3]
392[393]: PAPEL ATASCADO
1
1
1
3
2
36
Cómo cambiar los cartuchos de tóner
No. de Pedido de
Cartuchos de Tóner:
• Negro = 41963004
• Cian = 41963003
• Magenta = 41963002
• Amarillo = 41963001
¡Cuidado!
Solo utilice Tóner Tipo C4.
INSTALL NEW TONER
nnn: XXXX† TONER EMPTY
1
INSTALAR TÓNER NUEVO
NNN: XXXX TÓNER VACÍO
†
nnn: XXXX =
410: AMARILLO 411: MAGENTA
412: CIAN413: NEGRO
1
1
4
¡Importante!
Disponga de los cartuchos de
acuerdo a las regulaciones locales.
5
6
2
7
3
37
Cómo cambiar los cartuchos de tóner
8
9
10
12
13
14
11
¡Importante!
El mensaje TONER LOW (Tóner
bajo) debe desaparecer de la
pantalla. Si no desaparece, imprima
una hoja. Si el mensaje continúa en
pantalla, reinstale el cartucho.
38
Mensajes de Error
Algunos de los mensajes de error más
comunes se indican a continuación.
Para mayor información sobre los
mensajes de error, refiérase a la Guía
del Usuario en línea.
XXX TONER LOW
1
XXX TÓNER BAJO
El problema:
1
Aparece en la segunda línea de la pantalla para indicar que el cartucho de
color XXX se está quedando sin tinta.
Nota: Si cambió el valor del ítem LOW
TONER (Tóner bajo) en
SYSTEM CONFIG MENU
(Menú de config. del sistema) a
STOP, la luz de ATTENTION
centelleará y tendrá que cambiar el cartucho inmediatamente
o presionar el botón ON LINE
para continuar imprimiendo.
Haga lo siguiente:
Asegúrese de contar con un cartucho
de tóner de repuesto (ver pág. 37).
INSTALL NEW TONER
nnn: XXXX TONER EMPTY
2
INSTALAR TÓNER NUEVO
NNN: XXXX TÓNER VACÍO
El problema:
2
El cartucho de tóner indicado (XXX)
está vacío.
Haga lo siguiente:
Reemplace el cartucho de tóner. Ver
pág. 37.
XXXX DRUM NEAR LIFE
3
XXXX VIDA ÚTIL CILINDRO
El problema:
3
Aparece en la segunda línea de la
pantalla para indicar que el cilindro de
imagen de color XXXX (e.g, BLACK
[Negro]) debe ser reemplazado.
Haga lo siguiente:
Reemplace el cilindro de imagen
XXXX. (Refiérase a las instrucciones
que vienen con el nuevo cilindro de
imagen.)
INSTALL ADDITIONAL MEMORY
420: MEMORY OVERFLOW
4
INSTALAR MEMORIA ADICIONAL
420: MEMORIA LLENA
El problema:
4
La cantidad de datos del archivo que
se está imprimiendo ha excedido la
memoria de la impresora.
Haga lo siguiente:
• Reduzca el tamaño del archivo que
está imprimiendo (por ej., imprima
el archivo como grupos de páginas
separados en lugar de todas las
páginas a la vez).
• Instale memoria adicional en la
impresora (para mayor información,
vea su Guía del Usuario en línea).
39
Mensajes de Error (cont.)
SET XXX ON MPTRAY
AND PUSH ON-LINE SWITCH
1
COLOQUE XXX EN BANDEJA MU
Y PRESIONE BOTÓN ON LINE
El problema:
1
Se ha enviado una tarea de impresión
para imprimir desde la Bandeja MultiUso y la misma está vacía.
Haga lo siguiente:
Cargue el medio (XXX) indicado en la
Bandeja Multi-Uso, y presione ON
LINE.
t NEAR END
2
t CASI VACÍO
El problema:
2
Aparece en la segunda línea de la
pantalla para indicar que el medio
colocado en la bandeja t se está
acabando.
REMOVE THE PAPER
480: STACKER FULL
3
RETIRAR EL PAPEL
480: APILADOR LLENO
El problema:
3
La pila de papel en la bandeja de
salida superior está bloqueando la
salida de impresos.
Haga lo siguiente:
Retire la pila de hojas impresas de la
bandeja de salida superior.
REMOVE THE PAPER
nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
4
RETIRE EL PAPEL
nnn: BANDEJA X TAMAÑO
INCORRECTO
El problema:
El papel en la Bandeja X (por ej., 540:
TRAY 1 [Bandeja 1]) no es el tamaño
indicado para la bandeja.
4
Haga lo siguiente:
Cargue más medios en la bandeja
antes de imprimir una tarea grande de
impresión desde dicha bandeja.
Haga lo siguiente:
Reemplace el papel en la bandeja con
papel del tamaño correcto.
40
Mensajes de Error (cont.)
CHECK FUSER UNIT
320: FUSER UNIT MISSING
1
XXX TONER SENSOR ERROR
2
1
VERIFICAR UNIDAD DE FUSOR
320: FALTA LA UNIDAD DE FUSOR
El problema:
El fusor no está instalado
correctamente.
Haga lo siguiente:
Abra la cubierta superior y verifique el
fusor:
1. Empuje el fusor hacia abajo para
asegurarse de que está anclado en
su sitio correctamente. El mensaje
debería desaparecer.
Nota: Si el mensaje no desaparece,
empuje los sujetadores
azules en ambos extremos
en la parte posterior del
fusor (en dirección de la
bisagra de la tapa) y saque el
fusor, y luego vuelva a
colocarlo en su lugar de
manera que calce
correctamente. Debe sentir
que los sujetadores
enganchan en su lugar.
2. Cierre la cubierta.
2
XXX: ERROR DEL SENSOR DEL
TÓNER
El problema:
Aparece en la segunda línea de la
pantalla para indicar que existe un
problema con el sensor de tóner de
color xxx.
Haga lo siguiente:
Apague la impresora y luego vuelva a
encenderla. Si el mensaje no desaparece,
llame a su proveedor de servicio local.
DISK FILE SYSTEM FULL
3
SISTEMA DE ARCHIVOS DEL
DISCO LLENO
El problema:
3
El disco duro interno de la impresora
no tiene suficiente memoria para
imprimir la tarea de impresión actual.
Haga lo siguiente:
Imprima las tareas pendientes o
elimine algunos de los archivos
almacenados en el disco duro de la
impresora (ver páginas 18 y 19).
Nota: También puede utilizar el
Administrador de Dispositivos
de Almacenamiento OKI para
limpiar el disco duro de la
impresora. Para mayor
información, vea la Guía del
Usuario en línea.
41
Mensajes de Error (cont.)
PRESS ONLINE SW
INVALID DATA
1
PRESIONE ONLINE SW
DATOS INVÁLIDOS
El problema:
El disco duro no está disponible y no
es posible enviar la tarea de impresión
a la impresora.
Haga lo siguiente:
Presione el botón ON LINE (En
línea).
1
42
Servicio & Soporte
Primero …
Consulte el almacén donde compró su impresora.
Otros Recursos OKI
Estados Unidos
• Visite nuestro sitio Web multilingüe: www.okidata.com.
• Llame al 1-856-222-7496.
México
Oki Data do Mexico, S.A.de C.V.
Mariano Escobedo No. 748-8
Col. Anzures, e.p. 11590
Mexico, DF
Tel: 52-555-263-8780
Fax: 52-555-250-3501
43
OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M es una marca de fábrica o una marca de fábrica registrada de 3M.
Adobe y PostScript son marcas de fábrica de Adobe Systems, Inc. que pueden estar
registradas en ciertas jurisdicciones.
AMEX es una marca de fábrica registrada de American Express Co.
Avery es una marca de fábrica registrada de Avery Dennison Corporation.
Folex es una marca de fábrica registrada de Folex Imaging.
HammerMill es una marca de fábrica registrada de HammerMill.
MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc.
VISA es una marca de fábrica registrada de Visa.
Windows es una marca de fábrica registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Xerox es una marca de fábrica de Xerox Corporation.
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.