OKI C7350n User's Guide [es]

C7350 Series
guía del usuario
REFACIO
P
Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. Oki no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. Oki tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte de Oki.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Puede obtener los controladores y manuales más recientes en el sitio Web de Oki:
http://www.okieurope.com
Copyright © 2004. Oki Europa Ltd.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company Ltd.
Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
C7350 Guía del Usuario> 2

CONTENIDO

Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Imprimir páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procedimientos iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenido del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD1 - Controladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD2 - Manuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD3 - Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ubicación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Retirada del embalaje y de la lámina protectora. . . 19
Instalación del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . 24
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión a la toma de alimentación eléctrica. . . . . 33
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opciones del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . 35
Impresión de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alimentación, tamaño y soporte del papel. . . . . 36
Papel, tipos de sobres, transparencias
y etiquetas adhesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alimentador de papel y salida . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tamaños de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustes de gramaje y soporte del papel . . . . . . 42
Ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Confirmación de los ajustes actuales . . . . . . . . 43
Cambio de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lista de ajustes de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menú de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menú informativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menú Prueba impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menú de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Imprimir menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C7350 Guía del Usuario> 3
Menú de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Emulación PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Emulación PPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Emulación HP-GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menú paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Menú USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Menú IEEE1394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Menú Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menú de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Menú manten. de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Menú config. sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menú de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menú de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menú administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Controladores de impresoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Qué es un controlador de impresora. . . . . . . . . . . 70
Instalación de un controlador de impresora. . . . . . 71
Extensión de red del controlador de impresora . . . 72
Opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Alimentación, tamaño y soportes de papel:
valores predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configuración de valores predeterminados
de soportes con el controlador PCL. . . . . . . . . 75
Configuración de valores predeterminados
de soportes con el controlador PostScript . . . . 76
Impresión en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Factores que afectan el aspecto de
las impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Elección de un método de concordancia
de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
¿RGB o CMYK?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Concordancia de imágenes fotográficas . . . . . . 79
Concordancia de colores específicos . . . . . . . . . 80
Impresión de colores vivos . . . . . . . . . . . . . . . 80
Concordancia de color con el controlador PCL . . . . 81
Utilización del muestrario de colores . . . . . . . . 82
Concordancia de color con el controlador PCL . . 83 Concordancia de color con el controlador
PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Oki concordancia de color. . . . . . . . . . . . . . . . 84
C7350 Guía del Usuario> 4
Concordancia de color PostScript . . . . . . . . . . . 85
Sin concordancia de color . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Concordancia de color ICM de Windows . . . . . . 86
Utilización de perfiles ICC . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Concordancia de colores Pantone® . . . . . . . . . 88
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Muchas páginas en una hoja . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Controlador de impresora PCL . . . . . . . . . . . . . 90
Controlador de impresora PostScript . . . . . . . . 91
Tamaños de página personalizados . . . . . . . . . . . 92
Controlador de impresora PCL . . . . . . . . . . . . . 92
Controlador de impresora PostScript . . . . . . . . 93
Resolución de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Impresión dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Controlador de impresora PCL . . . . . . . . . . . . . 95
Controlador de impresora PostScript . . . . . . . . 96
Impresión de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Controlador de impresora PCL . . . . . . . . . . . . . 97
Controlador de impresora PostScript . . . . . . . . 98
Impresión de marcas de agua . . . . . . . . . . . . . . . 99
Controlador de impresora PCL . . . . . . . . . . . . . 99
Controlador de impresora PostScript . . . . . . . .100
Intercalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Sustitución de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Controlador de impresora PostScript –
Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Controlador de impresora PostScript –
Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Impresión de la lista de fuentes almacenadas
en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Prueba de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Impresión de copias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Eliminación de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Impresión confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Eliminación de trabajos de impresión
confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Almacenamiento en el disco duro . . . . . . . . . . . . .108
Impresión de copias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Eliminación de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Impresión de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
¿Qué son las plantillas? . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Ejemplo del uso de plantillas . . . . . . . . . . . . . .110
C7350 Guía del Usuario> 5
Reseña de los pasos necesarios. . . . . . . . . . . .110
Creación de documentos para utilizar
como plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Descarga del archivo de impresión para
utilizarlo como plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Definición de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Impresión de carteles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Agregar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Cambio del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . .122
Cambio del tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . .128
Cambio de la correa de transferencia . . . . . . . . . .134
Cambio de la unidad del fusor . . . . . . . . . . . . . . .138
Limpieza del cabezal de LED . . . . . . . . . . . . . . . .140
Transporte de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Mensajes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
En la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Detrás de la cubierta frontal . . . . . . . . . . . . . .148
En la correa de transferencia. . . . . . . . . . . . . .149
Detrás de la cubierta posterior . . . . . . . . . . . .150
En la unidad del fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
En la unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
En cualquiera de las bandejas de papel
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Modo de transmisión en paralelo . . . . . . . . . . . . .156
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Problemas de alimentación del papel.. . . . . . . .157
Se ha eliminado el atasco de papel, pero
la impresora no imprime. . . . . . . . . . . . . . . .157
Impresión desde Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . .158
No es posible configurar para conexión
en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
No es posible configurar para conexión USB . . .158 Las copias impresas salen distorsionadas
o incorrectas con la conexión en paralelo . . . .159
No se puede imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Se indica un error en la aplicación o un fallo
de protección general . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Memoria insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
La impresión es lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
C7350 Guía del Usuario> 6
La impresora solicita que se cambie el
tamaño de papel para seguir imprimiendo. . . .161
Impresión difusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
La máquina está encendida, pero la impresora
no está en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
No se inicia el proceso de impresión. . . . . . . . .163
El proceso de impresión se cancela. . . . . . . . . .163
La impresora hace un ruido extraño. . . . . . . . .164
La impresora tarda mucho en comenzar a
imprimir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
El tóner se corre al frotar la superficie
impresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Memoria adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Disco duro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Bandejas de papel adicionales . . . . . . . . . . . . . . .171
S700 Scancopier system . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Dimensiones externas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Ajustes predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . .178
Imprimir menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Menú papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Menú de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Menú Emulación PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Menú Emulación PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Menú Emulación FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Menú paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Menú red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Menú de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Menú manten.disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Menú config. sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Menú de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Datos de contacto de Oki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
C7350 Guía del Usuario> 7
OTAS, PRECAUCIONES Y
N
ADVERTENCIAS
NOTA Una nota aporta información adicional como suplemento al texto principal.
PRECAUCIÓN!
Un texto de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
ADVERTENCIA!
Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.
UTILICE ÚNICAMENTE CONSUMIBLES ORIGINALES DE OKI PARA GARANTIZAR UNA CALIDAD SUPERIOR Y OBTENER DE SU HARDWARE EL MEJOR RENDIMIENTO. EL USO DE PRODUCTOS NO FABRICADOS OKI PUEDEN DISMINUIR EL RENDIMIENTO DE LA IMPRESORA E INVALIDAR LA GARANTÍA. LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS PERTENECEN A SUS PROPIETARIOS RESPECTIVOS.
C7350 Guía del Usuario> 8
NTRODUCCIÓN
I
Felicidades por su compra de esta impresora Oki en color. En este capítulo encontrará un resumen de las funciones
principales de su impresora y algunos consejos sobre cómo usar esta Guía del usuario para obtener el máximo provecho de su impresora.
ARACTERÍSTICAS
C
Tres modelos diferentes para elegir: C7350n, C7350dn, C7350dtn.
Impresión de alta velocidad - 24 páginas/minuto en color,
>
26 páginas/minuto en monocromo.
Impresión de folletos.
>
Tecnología digital de una sola pasada que proporciona alta
>
calidad, velocidad y fiabilidad.
1200 x 600 ppp para impresión de calidad muy alta.
>
Impresión dúplex, para obtener copias por las dos caras
>
de forma rápida y fiable (función estándar en los modelos
C7350dn y C7350dtn, y opcional en C7350n).
nterfaz paralela bidireccional de alta velocidad (IEEE-
>
1284) e interfaz USB 2.0 Alta velocidad.
Capacidad de conexión en red estándar del sector, a
>
través de una interfaz de red interna.
Conmutación automática de interfaz entre USB, paralelo y
>
de red.
Unidad de disco duro de alta capacidad - 20Gb.
>
Emulación PCL5c & PCL6 y el auténtico Adobe PostScript 3
>
con conmutación automática.
Manipulación flexible del papel, con bandeja estándar para
>
530 hojas y bandeja multiuso para 100 hojas, hasta una
capacidad máxima de 1690 hojas con las bandejas de
papel segunda y tercera instaladas.
Capacidad de gramaje del papel de 60 a 203 g/m².
>
Bandeja multiuso estándar para cartulina, sobres, etc.
>
C7350 Guía del Usuario> 9
> Bandeja de salida de 500 hojas (boca abajo) y bandeja de
100 hojas boca arriba para que la salida se produzca de
forma gradual y continua.
> Respetuosa con el medio ambiente: su avanzado modo de
ahorro de energía minimiza el consumo de energía, y el
diseño independiente de los compartimentos del tóner y
del tambor reduce los residuos.
> Ajuste automático del equilibrio de colores: para
garantizar un resultado siempre igual, la máquina
comprueba automáticamente el color al encenderla y al
abrir y cerrar la cubierta superior, y ajusta
automáticamente el equilibrio de colores. Se puede
configurar incluso para que ajuste el equilibrio de colores
durante las tiradas largas de impresión.
> Detección automática de soportes: detecta el peso de los
soportes que entran en la impresora y ajusta
automáticamente la temperatura de fusión, la velocidad
(si es necesario) y el voltaje de transferencia para
garantizar una fusión correcta y una alta calidad de
impresión.
> Su impresora forma parte de la familia de impresoras en
color C7350n/C7350dn/C7350dtn de Oki, y está
configurada como se indica en la tabla siguiente:
MODELO DUPLEX DISCO
DURO
C7350n Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
C7350dn Estándar Opcional Opcional Opcional Opcional
C7350dtn Estándar Opcional Estándar Opcional Estándar
C7350 Guía del Usuario> 10
SEGUNDA BANDEJA
TERCERA BANDEJA
ARMARIO
USO DE
ESTE MANUAL
Este manual lo guiará de forma lógica mientras desembala, instala y utiliza su impresora para que haga el mejor uso de ella y de sus numerosas funciones avanzadas. También incluye directrices para la solución de problemas y el mantenimiento, para garantizar que siga funcionando de forma óptima. Asimismo, se proporcionan instrucciones para que agregue otros accesorios opcionales a medida que aumenten sus necesidades.
Para la Guía del usuario, se ha elegido una impresora como modelo, lo que se refleja en las ilustraciones y volcados de pantalla. Lo que aparece en la guía es apropiado para el modelo que va a instalar.
La Guía del usuario se ha diseñado para presentarle de forma clara los procedimientos de instalación y mantenimiento de su nueva impresora. La información se presenta en la secuencia lógica necesaria para realizar correctamente la instalación.
NOTA
La información de este manual se complementa con la extensa
ayuda en línea asociada al software del controlador de la
impresora.
USO EN
PANTALLA
Este manual está diseñado para leerse en pantalla, utilizando Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización de Acrobat.
Puede acceder a la información específica de dos maneras:
En la lista de marcadores del lado izquierdo de la pantalla,
>
haga clic en el tema que le interese para pasar a él
directamente. (Si los marcadores no están disponibles,
utilice el Contenido.)
En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al
>
índice. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
Contenido.) Busque el término que le interesa en el índice
alfabético y haga clic en el número de página asociado
para ir a la página en la que se trata ese tema.
C7350 Guía del Usuario> 11
MPRIMIR PÁGINAS
I
Puede imprimir el libro completo o determinadas páginas o secciones. El procedimiento es:
En la barra de herramientas, seleccione
1.
continuación,
Elija las páginas que desea imprimir:
2.
(a)
[Todas las páginas]
[Imprimir]
completo.
(b)
[Página actual]
para imprimir la página que
aparece en la pantalla.
(c)
[Páginas de]
y
[a]
páginas que desea imprimir escribiendo los números de página.
[Archivo]
(o pulse las teclas
y a
Ctrl + P
).
, para imprimir el manual
para especificar el intervalo de
3.
Haga clic en
[Aceptar]
C7350 Guía del Usuario> 12
.
ROCEDIMIENTOS INICIALES
P
ESEMBALAJE
D
ADVERTENCIA!
Esta impresora pesa 48 kg. Se necesitan dos personas para levantarla de forma segura.
Una vez desembalada la impresora y elegido un lugar adecuado para su colocación, compruebe que tiene todos los componentes necesarios para continuar.
La impresora.
1.
4 cartuchos de tóner: cián, magenta, amarillo y negro.
2.
CD de los controladores de la impresora, el software de
3.
red y la documentación (consulte el contenido en la
siguiente página).
Limpiador de lentes de LED (no se muestra).
4.
Bolsas de plástico opacas (no se muestran).
5.
2 cables de alimentación (RU y Europa).
6.
Guía de instalación (no se muestra).
7.
Conserve todo el material de embalaje para facilitar el transporte.
C7350 Guía del Usuario > 13
ONTENIDO DEL
C
Los CD incluidos con su impresora contienen el software siguiente:
CD
CD1 - C
Las utilidades de software se describen brevemente en la función de Ayuda del CD y se pueden instalar si se necesitan.
CD2 - M
CD3 - R
ONTROLADORES
Oki LPR
>
CD Install
>
Oki Template
>
Controladores de la impresora (para todos los idiomas)
>
ANUALES
Guía del usuario de la impresora
>
ED
PrintSuperVision
>
NDPS
>
Oki CD Install
>
Oki Storage Device Manager
>
PDF Direct Printing
>
Software Print Control
>
Guía del usuario para la conexión en red
>
C7350 Guía del Usuario > 14
BICACIÓN DE LA IMPRESORA
U
Sitúe la impresora en una superficie plana suficientemente grande y sólida como para resistir el tamaño y el peso de la impresora. Debe haber suficiente espacio alrededor de la impresora para permitir el acceso y el mantenimiento de la impresora.
40cm
20cm
60cm
48 Kg.
20cm
60cm
48kg
C7350 Guía del Usuario > 15
OMPONENTES DE LA IMPRESORA
C
Cubierta superior
1.
Panel de control
2.
Pestillo de liberación de la cubierta superior
3.
Bandeja multiuso (alimentación manual)
4.
Ampliación del soporte de papel
5.
Guías del papel
6.
Cubierta frontal
7.
Bandeja del papel
8.
Indicador de nivel de papel
9.
Interruptor de corriente
10.
C7350 Guía del Usuario > 16
Cabezales de LED (4)
11.
Rodillo de descarga
12.
Unidad del fusor
13.
Tambor de imagen y cartucho de tóner (cián)
14.
Tambor de imagen y cartucho de tóner (magenta)
15.
Tambor de imagen y cartucho de tóner (amarillo)
16.
Tambor de imagen y cartucho de tóner (negro)
17.
C7350 Guía del Usuario > 17
Conector de alimentación
18.
Bandeja posterior de salida de papel
19.
Ranura para tarjetas de opciones e interfaces
20.
Conector de la interfaz USB
21.
Conector interfaz paralelo
22.
Interfaz de red
23.
C7350 Guía del Usuario > 18
REPARACIÓN
P
Antes de conectar esta impresora a un ordenador y a una fuente de alimentación, es preciso instalar los cartuchos de tóner e insertar papel en la bandeja del papel.
ETIRADA DEL EMBALAJE Y DE LA LÁMINA PROTECTORA
R
Retire de la impresora la cinta adhesiva y el material de
1.
embalaje.
Presione el asa para liberar y abrir la cubierta superior.
2.
C7350 Guía del Usuario > 19
Retire la sujeción del cabezal de LED situada detrás de los
3.
cabezales de LED en la cubierta superior.
C7350 Guía del Usuario > 20
Retire los cuatro tambores de imagen y sitúelos en una
4.
superficie nivelada.
PRECAUCIÓN!
> No exponga nunca los tambores de imagen a la luz
durante más de 5 minutos.
> Sujete siempre los tambores de imagen por los
extremos.
> No exponga nunca los tambores de imagen a la luz
solar directa.
> Nunca toque la superficie verde del tambor.
C7350 Guía del Usuario > 21
Retire las hojas protectoras de cada uno de los cuatro
5.
tambores de imagen.
C7350 Guía del Usuario > 22
Coloque de nuevo los cuatro tambores de imagen en la
6.
impresora asegurándose de que cada tambor de imagen
se instale en su ubicación de color correcta.
Empuje hacia dentro la lengüeta (1) y retire la tapa de
7.
cierre (color naranja) de cada tambor de imagen.
C7350 Guía del Usuario > 23
NSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER
I
ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado al manipular el tóner.
> El tóner puede ser tóxico si se inhala, se ingiere o
entra en los ojos.
> El tóner también puede manchar las manos y la ropa.
Retire de sus paquetes los cuatro cartuchos de tóner de
1.
color.
Agite varias veces los cartuchos de tóner hacia atrás y
2.
hacia adelante y a continuación, sujete el cartucho en
posición horizontal y quite la cinta adhesiva. Quite el
mecanismo de bloqueo de detrás de la palanca de
liberación del tóner de color.
C7350 Guía del Usuario > 24
Inserte cada cartucho de tóner en su tambor de imagen,
3.
primero el lado izquierdo, acoplando la espiga del tambor
en el orificio del cartucho de tóner. Compruebe que
coinciden los colores del cartucho de tóner y del tambor
de imagen.
C7350 Guía del Usuario > 25
Empuje suavemente el cartucho de tóner hacia abajo
4.
acoplando la patilla de bloqueo en la ranura del tambor de
imagen.
Empuje suavemente la palanca de color hacia la parte
5.
posterior de la máquina hasta el tope. Esto liberará el
tóner al tambor de imagen.
C7350 Guía del Usuario > 26
Cierre la cubierta superior.
6.
C7350 Guía del Usuario > 27
ARGA DE PAPEL
C
Retire la bandeja del papel de la impresora.
1.
C7350 Guía del Usuario > 28
Ajuste las guías y el tope posterior del papel al tamaño de
2.
papel que vaya a utilizar.
Para evitar atascos:
3.
No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre
>
el papel y el tope posterior.
No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
>
depende del tipo y del peso del papel.
No utilice papel que no esté en buenas condiciones.
>
No cargue papel de distintos tamaños, calidades o
>
grosores a la vez.
No saque la bandeja de papel durante la impresión.
>
Cierre suavemente la bandeja de papel.
>
C7350 Guía del Usuario > 29
Si hay una bandeja del papel inferior instalada, no podrá
4.
utilizarla para imprimir si no hay una bandeja del papel
insertada en la parte superior.
(1)
(2)
(1)
(2)
(2)
C7350 Guía del Usuario > 30
(1)
Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que la salida
5.
posterior del papel está cerrada y de que el papel sale
desde la parte superior de la impresora. El papel se apila
según el orden de impresión y la capacidad de la bandeja
del papel es de unas 500 hojas, dependiendo del gramaje
del papel.
Para impresión boca arriba, asegúrese de que la salida de
6.
papel posterior está abierta y el soporte del papel
extendido. El papel se apila en orden inverso y la
capacidad de la bandeja es de unas 100 hojas,
dependiendo del gramaje del papel.
PRECAUCIÓN!
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, pues puede provocar un atasco de papel.
NOTA
Use siempre el apilador posterior para el papel grueso
(cartulina, etc.)
Cargue el papel membretado boca abajo, como se
7.
muestra en la figura, tanto para imprimir en vertical como
en horizontal.
C7350 Guía del Usuario > 31
A
LIMENTACIÓN MANUAL
1. Abra la bandeja de alimentación multiuso y extienda las
guías de alimentación del papel.
2. Cargue el papel y ajuste las guías hasta el tamaño del papel que esté utilizando.
3. Cargue el papel en la bandeja multiuso con la cara que se va a imprimir hacia arriba (para imprimir por una sola cara) o hacia abajo (para la impresión dúplex).
4. No sobrepase la línea de nivel máximo (aproximadamente 100 hojas, dependiendo del peso del papel).
5. Cargue los sobres o el papel membretado boca arriba, como se muestra en la figura, tanto para imprimir en vertical como en horizontal.
PRECAUCIÓN!
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, pues puede provocar un atasco de papel.
C7350 Guía del Usuario > 32
C
ONEXIÓN A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA!
Asegúrese que tanto el interruptor de corriente de la impresora como la fuente de alimentación CA están apagados antes de conectar el cable de alimentación.
1. Conecte el cable de alimentación (1) al conector
correspondiente de la impresora y a un enchufe con toma de tierra y conecte la alimentación de CA.
2
1
2. Encienda la impresora utilizando el interruptor principal (2).
La impresora comenzará las secuencias de inicialización y calentamiento. Cuando esté lista, se encenderá el indicador de Preparada (verde) y el panel LCD indicará EN LÍNEA.
NOTA Después de instalar los cartuchos de tóner nuevos, puede aparecer en la pantalla el mensaje TÓNER BAJO o CAMBIE TÓNER. Si este mensaje no desaparece después de imprimir unas cuantas páginas, vuelva a instalar el cartucho de tóner apropiado.
C7350 Guía del Usuario > 33
ANEL DE CONTROL
P
23
Ready
Ready
Attention
Attention
Menu
Menu
Online
Online
Item
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Cancel
1
1. Indicador de atención (rojo).
11
10 9 8
Si está encendido, significa que la impresora requiere atención, pero la impresión continúa. Si parpadea, significa que la impresora requiere atención y se detiene la impresión.
2. Indicador de Preparada (verde).
Si está encendido, indica que la impresora está lista para recibir datos. Si parpadea, indica que está procesando datos o que ha ocurrido un error.
3. Pantalla de cristal líquido. Panel (LCD)
. Dos filas de hasta un máximo de 24 caracteres alfanuméricos que indican el estado de la impresora, los elementos del menú en modo de menús y los mensajes de error.
4. Botón Menu.
Púlselo un instante para entrar en el modo de menú. Púlselo de nuevo para seleccionar el siguiente menú. Púlselo durante más de 2 segundos para desplazarse por los diferentes menús.
5. Botón Item( +).
Púlselo un instante para desplazarse
hacia delante al siguiente elemento del menú.
6. Botón Value (+).
Púlselo un instante para desplazarse hacia delante al siguiente ajuste de valor correspondiente a cada elemento del menú.
7. Botón Select.
Púlselo un instante para seleccionar el
menú, el elemento o el valor que aparece en el panel LCD.
8. Botón Cancel.
Púlselo para cancelar una tarea de
impresión.
9. Botón Value (–).
Púlselo un instante para desplazarse hacia atrás al siguiente ajuste de valor correspondiente a cada elemento del menú.
C7350 Guía del Usuario > 34
10. Botón Item (–).
Púlselo un instante para desplazarse
hacia atrás al siguiente elemento del menú.
11. Botón Online.
Alterna entre los estados en línea y fuera de línea. Cuando se pulsa en modo de menú, vuelve a poner la impresora en línea. Cuando se pulsa mientras aparece el mensaje DATOS PRESENTE, obliga a la impresora a imprimir los datos que quedan en la impresora. Asimismo, cuando se produce un error que indica que el tamaño de papel no es correcto, al pulsar el botón Online se fuerza a que la impresora imprima.
PCIONES DEL MEN
O
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
C
Ready
Ready
Attention
Attention
Ú
Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Siga estas instrucciones para cambiar el idioma del panel LCD de la impresora.
Pulse el botón
1.
Online
para que la impresora vuelva al
estado fuera de línea. Pulse varias veces el botón
2.
hasta que aparezca
Menu
MENÚ DE CONFIGURACIÓN. Pulse el botón
3.
Pulse varias veces el botón
4.
Select
.
hasta que aparezca
Item
IDIOMA. Pulse varias veces el botón
5.
hasta que aparezca el
Value
idioma deseado. Pulse el botón
6.
Select
. Aparecerá un asterisco (*) junto al
idioma seleccionado. Cuando termine de configurar el idioma de la pantalla,
7.
pulse el botón
Online
C7350 Guía del Usuario > 35
.
MPRESIÓN DE CONFIRMACIÓN
I
Imprima una lista de las opciones del menú para confirmar que la impresora está correctamente configurada.
Menu
Menu
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Pulse el botón
1.
INFORMATIVO y, a continuación, pulse el botón Compruebe que aparece IMPRIMIR MENU en el panel LCD.
2.
Pulse el botón
3.
LIMENTACIÓN, TAMAÑO Y SOPORTE DEL PAPEL
A
hasta que aparezca MENÚ
Menu
Select
para imprimir el mapa de menús.
Select
.
La impresora detecta automáticamente el tamaño y el peso del papel. No obstante, puede anular estos ajustes de la siguiente forma:
Con el panel de control de la impresora, puede elegir:
qué papel desea utilizar
>
el tamaño de papel que desea utilizar
>
el peso (grosor) del papel
>
el tipo de papel
>
NOTA > Si los ajustes de la impresora son distintos de los que
seleccionó en el ordenador, la impresora no imprimirá y mostrará un mensaje de error en el panel LCD.
> Los siguientes ajustes de la impresora se facilitan únicamente
como orientación. Algunas aplicaciones de software requieren que la alimentación y el tamaño del papel, así como los ajustes del soporte se seleccionen desde la propia aplicación (configurar página).
C7350 Guía del Usuario > 36
Selección del alimentador del papel
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Menu
Menu
Item
La alimentación, el tamaño y el gramaje del papel, así como el tipo de soporte, pueden ajustarse manualmente utilizando el panel de control de la impresora la manera siguiente.
Pulse el botón
1.
Online
para que la impresora vuelva al
estado fuera de línea. Pulse el botón
2.
y, a continuación, pulse el botón Pulse el botón
3.
Pulse el botón Value hasta que aparezca el alimentador de
4.
papel que desea y después, pulse el botón
hasta que aparezca IMPRIMIR MENÚ
Menu
Select
hasta que aparezca ALIMENTADOR.
Item
.
Select
Aparecerá un asterisco (*) junto al alimentador de papel seleccionado.
NOTA Cuando está activado AUTO CONMUTAD.BANDEJA y hay más de una bandeja de papel instalada, la alimentación automática de papel cambia a la siguiente bandeja de papel disponible, para imprimir sin interrupción.
.
C7350 Guía del Usuario > 37
Tamaño de papel
Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
NOTA
1. Cuando se utilizan bandejas de papel, se reconocen
automáticamente los tamaños de papel estándar cuando está seleccionado TAMAÑO BANDEJA (ajuste predeterminado). Sólo es necesario ajustar el tamaño del papel en el caso de tamaños de papel personalizados.
2. Si utiliza la bandeja multiuso (alimentación manual), debe
seleccionar el tamaño del papel.
Pulse el botón
1.
Online
para que la impresora vuelva al
estado fuera de línea.
Value
Value
Select
Select
Cancel
Pulse el botón
2.
y, a continuación, pulse el botón Pulse varias veces el botón
3.
hasta que aparezca IMPRIMIR MENÚ
Menu
o
.
(–)
Select
Item (+)
aparezca EDITAR FORMATO. Pulse el botón
4.
Value (+)
o
hasta que aparezca el
(–)
tamaño de papel que desea y después, pulse el botón
Select
. Aparecerá un asterisco (*) junto al tamaño de
papel seleccionado. Pulse el botón
5.
Online
para que la impresora vuelva al
estado EN LÍNEA. Seleccione los ajustes del papel correctos en el
6.
controlador de impresora antes de imprimir el archivo.
C7350 Guía del Usuario > 38
hasta que
Tipo de soporte y gramaje
La impresora detecta automáticamente el tipo y el peso del papel. No obstante, puede anular estos ajustes de la siguiente forma:
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Menu
Menu
Item
PRECAUCIÓN!
Si el tipo de soporte o el gramaje no están correctamente configurados, la calidad de la impresión se deteriora y el rodillo del fusor podría resultar dañado.
Pulse el botón
1.
Online
para que la impresora vuelva al
estado fuera de línea. Pulse el botón
2.
continuación, pulse el botón Pulse el botón
3.
hasta que aparezca MENÚ PAPEL y, a
Menu
.
hasta que aparezca TIPO
Item (+)
o
Select
(–)
PAPEL o PESO PAPEL para la bandeja requerida. Pulse el botón
4.
Value (+) o (–)
hasta que aparezca el tipo
o el peso de papel que desea y después, pulse el botón
Select
. Aparecerá un asterisco (*) junto al tipo o gramaje
de papel seleccionado. Pulse el botón
5.
Online
para que la impresora vuelva al
estado EN LÍNEA.
Seleccione los ajustes del papel correctos en el controlador de impresora antes de imprimir el archivo.
C7350 Guía del Usuario > 39
APEL, TIPOS DE SOBRES, TRANSPARENCIAS
P
Y ETIQUETAS ADHESIVAS
Recomendamos las siguientes directrices al seleccionar papel y sobres para utilizarlos en esta impresora:
El papel y los sobres deben almacenarse en posición
>
horizontal, sin humedad y alejados de la luz solar directa o de otra fuente de calor.
Utilice sobres diseñados para impresoras de tipo láser.
>
El uso de papel vergé o papel con mucha textura puede
>
dañar gravemente el tambor de imagen y producir una mala calidad de impresión. Puede mejorar la calidad de impresión cambiando el ajuste del soporte a ‘Muy pesado’. Sin embargo, esto reducirá la velocidad de impresión e impedirá utilizar la opción dúplex.
No utilice papel muy liso, brillante o satinado.
>
No utilice papel con membrete impreso con mucho realce,
>
papel muy áspero o papel con una gran diferencia de grano entre las dos caras.
No utilice papel con perforaciones, cortes o bordes
>
irregulares. No utilice sobres con ventanas ni clips metálicos.
>
No utilice sobres con solapas autoadhesivas.
>
No utilice papel ni sobres húmedos, dañados o arrugados.
>
No utilice papel carbón, papel NCR, papel fotosensible,
>
papel sensible a la presión o papel para transferencia térmica.
El soporte de impresión debe estar diseñado para
>
impresoras de tipo láser color y fotocopiadoras. Debe ser capaz de soportar 200°C durante 0,1 seg.
>
Las etiquetas deben cubrir la hoja portadora
>
completamente. La hoja portadora o adhesiva no debe ser expuesta a
>
parte alguna de la impresora.
C7350 Guía del Usuario > 40
LIMENTADOR DE PAPEL Y SALIDA
A
La selección de qué alimentador de papel y qué salida utilizar para imprimir, y la disponibilidad de la impresión sencilla (por una sola cara) o dúplex (por las dos caras), depende del tamaño del papel, del gramaje y del tipo de soporte que se utilice. Consulte las tablas siguientes:
AMAÑOS DE PAPEL
T
Tamaño de
Alimentación Salida
papel
Bandeja 1Bandeja
2&3
A4 Símplex/
A5 Símplex/
A6 Símplex No
B5 Símplex/
Carta Símplex/
Oficio (13 pulg.)
Oficio (14 pulg.)
Ejecutivo Símplex/
Sobres (Com9, Com10; DL; C5; C4; Monarca)
Personalizado (ancho de 76,2 a 215,9 mm; alto de 127,0 a 1200 mm)
Dúplex
Dúplex
Dúplex
Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Dúplex
No disponible
Símplex No
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
disponible
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
No disponible
disponible
Manual Posterior
(boca arriba)
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex Símplex No
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex Símplex No
Símplex Símplex No
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Superior (boca abajo)
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
disponible
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
Símplex/ Dúplex
disponible
disponible
C7350 Guía del Usuario > 41
A
JUSTES DE GRAMAJE Y SOPORTE DEL PAPEL
Opciones de acabado
Gramaje del papel
60–64g/m
65–74g/m
75–90g/m
91–104g/m
105–122g/m
123–203g/m
Transparencias S N/D S S N/D
0.1–0.17mm Etiquetas 1 N/D N/D S S N/D
0.17–0.2mm Etiquetas 2 N/D N/D S S N/D
OPCIONES DE ACABADO
S Símplex (impresión de una sola cara) D Dúplex (impresión de doble cara), si se tiene instalada la
S/D Símplex o dúplex N/D No disponible
Configuración de soportes
Alimentación desde
la bandeja 1
Alimentación desde
las bandejas 2 y 3
Alimentación manual
2
Ligero SSSSS
2
Medio/Ligero S S S S S
2
Medio S/D S/D S S/D S/D
2
Medio/Pesado S/D S/D S S/D S/D
2
Pesado SSSSS
2
Muy pesado N/D N/D S S N/D
:
unidad dúplex.
Posterior (boca arriba)
NOTA El papel reciclado es un poco más grueso que el gramaje (gramaje de la resma) que s e i n d i ca en la envo l t u r a . P a ra asegur a r s e d e que el tóner se funda correctamente en este tipo de papel, asegúrese de que TIPO PAPEL esté establecido en RECICLADO y PESO PAPEL en AUTO.
Superior (boca abajo)
C7350 Guía del Usuario > 42
JUSTES DE LA IMPRESORA
A
ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES
C
Los ajustes actuales de la impresora se pueden confirmar imprimiendo un mapa de menús.
Menu
Menu
Item
Item
Value
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Value
Select
Select
Cancel
Pulse el botón
1.
Online
para que la impresora vuelva al
estado fuera de línea. Pulse varias veces el botón
2.
hasta que aparezca
Menu
MENÚ INFORMATIVO. Pulse el botón
3.
Select
hasta que la pantalla le indique que
imprima el mapa de menús. Pulse el botón
4.
Select
para imprimir el mapa de menús. La impresora volverá al estado en línea una vez impreso el mapa de menús.
AMBIO DE AJUSTES
C
Pulse el botón
1.
desee y, a continuación, pulse el botón Pulse el botón
2.
hasta que aparezca el menú que
Menu
Select
o
Item (+)
hasta que aparezca el
(–)
elemento que desee. Pulse el botón
3.
Value (+)
o
hasta que aparezca el
(–)
valor que desee. Pulse el botón
4.
Select
. A la derecha del valor aparecerá un asterisco (*) que confirma que está seleccionado.
Pulse el botón
5.
Online
para que la impresora vuelva al
estado en línea.
.
C7350 Guía del Usuario > 43
ISTA DE AJUSTES DE MENUS
L
En las tablas siguientes figuran los ajustes de impresora disponibles. Los ajustes predeterminados para la impresora aparecen en
ENÚ DE TAREAS
M
negrita
.
Este menú está disponible únicamente cuando se tiene instalado el disco duro.
Elemento Valor Descripción
ENTRA CLAVE
SELECCIONE TAREA
**** Establece la contraseña
Sin tareas; Todo las tareas; Nombre archivo 1 a nn
utilizando un número de cuatro dígitos (0~9).
Este elemento se muestra aunque el MENÚ DE USO “TODAS LAS CATEGORÍAS” esté establecido en DESACTIVADO en el menú Admin.
Selecciona tareas de impresión para impresión segura.
Este elemento se muestra aunque el MENÚ DE USO “TODAS LAS CATEGORÍAS” esté establecido en DESACTIVADO en el menú Admin.
C7350 Guía del Usuario > 44
ENÚ INFORMATIVO
M
Elemento Valor Descripción
IMPRIMIR MENÚ
IMPRIMIR LISTA ARCHIVOS
IMPRIMIR FUENTE PCL
IMPRIMIR FUENTE PS
IMPRIMIR FUENTE EPSON FX
IMPRIMIR PALETTE GL/2
IMPRIMIR DEMO 1 A 32
IMPRIMIR REGISTRO ERROR
ENÚ PRUEBA IMPRESIÓN
M
Ejecutar Imprime la lista de menús.
Ejecutar Imprime la lista de archivos de
Ejecutar
Ejecutar
Ejecutar
Ejecutar impresión Imprime una muestra de
Ejecutar Imprime la página de
Ejecutar Imprime el registro de errores
tareas.
Imprime la lista interna de fuentes.
colores del lápiz de selección de menús (sólo si HP-GL2 es válido).
demostración.
Elemento Valor Descripción
IMPRIMIR PATRÓN PRUEBA ID
Ejecutar Imprime un patrón de prueba
de ID para detectar una ID incorrecta.
Sólo se muestra si "MENÚ PRUEBA IMPRESIÓN" está establecido en ACTIVADO en el menú de mantenimiento del sistema.
ENÚ DE APAGADO
M
Elemento Valor Descripción
COMIENZO APAGADO
Ejecutar Secuencia de apagado de la
impresora. Se recomienda utilizarlo si hay un disco duro instalado, para evitar la pérdida de datos.
C7350 Guía del Usuario > 45
MPRIMIR MENÚ
I
Elemento Valor Descripción
;
TIPO PAPEL BAND.1
TIPO PAPEL BANDEJA 2 Y 3
PESO PAPEL BANDEJAS 1, 2 Y 3
TAMAÑO BANDEJA MANUAL
TIPO PAPEL BANDEJA MULTI
PESO PAPEL BANDEJA MULTI
UNIDAD DE MEDIDA
TAMAÑ O X
TAMAÑ O Y
Papel láser normal
Cabecera; Transparencia; Normal; Reciclado; Cartulina; Áspero.
Personalizado 1 – 5
Papel láser normal
Cabecera; Normal; Reciclado; Cartulina; Áspero.
Personalizado 1 -5
Auto; Ligero; Medio ligero; pesado; Pesado; Muy pesado
; A5; A6; B5; Legal
A4
14; Legal 13.5; Legal 13; Letra; Ejecutivo; Usuario; Sobre com-9; Sobre com-10; Sobre Monarca; Sobre DL; Sobre C5; Sobre C4
Papel láser normal; Cabecera; Transparencia; Etiquetas; Normal; Reciclado; Cartulina; Áspero; Personalizado 1 a 5
; Ligero; Medio
Auto
ligero; Medio; Medio pesado; Pesado; Muy pesado
pulgadas
de 3 a 8,5 pulgadas de 76-
de 5-11-47,2 pulg de 127-
; Medio
Medio
; milímetros Establece la unidad de medida
-216 mm
210
1200 mm
297-
Selecciona el tipo de papel para la bandeja 1. (Las Bandejas 2 y 3 sólo aparecen si están instaladas.
Personalizado 1 - 5 sólo se muestra si están registrados en el ordenador principal. Si se
;
especifican cadenas de caracteres de soporte, se mostrarán en lugar de Personalizado.
Establece el gramaje del papel para la bandeja seleccionada. (Las Bandejas 2 y 3 sólo aparecen si están instaladas.)
Establece el tamaño del papel para la bandeja multiuso.
Selecciona el tipo de papel para la bandeja multiuso. Los tipos Personalizado 1 a 5 sólo aparecen si han sido registrados previamente.
Establece el peso del papel para la bandeja multiuso (MP).
para el tamaño de papel personalizado.
Establece las dimensiones del papel personalizado. Para que estas dimensiones funcionen, el tamaño de papel de la bandeja multiuso debe estar establecido en personalizado.
C7350 Guía del Usuario > 46
ENÚ DE COLOR
M
Elemento Valor Descripción
; Manual Selecciona si el ajuste de
AUTO DENSITY MODE
AJUSTAR DENSIDAD
SINTONIZANDO COLOR
Auto
densidad y la compensación de la curva de respuesta del tóner (TRC) se llevan a cabo automáticamente.
Auto: el ajuste de densidad se ejecuta automáticamente en las condiciones especificadas y se refleja en la compensación de TRC.
Manual: La impresora no ajusta la densidad de forma autónoma.
Ejecutar Si se selecciona EJECUTAR, la
impresora ajustará inmediatamente la densidad, lo que se reflejará en la compensación de TRC. El ajuste de densidad debe realizarse cuando la impresora está inactiva. Si se ejecuta en cualquier otro estado, posiblemente no será válida.
Imprim. patrón Imprime el patrón para que el
usuario ajuste la TRC. Habitualmente, esta función no se necesita, ya que la TRC se ajusta automáticamente a los niveles recomendados a través del ajuste de la densidad y la compensación de TRC. Esta función permite ajustar la TRC a sus necesidades, utilizando los ajustes de Resaltado, Tonos medios y Oscuro para cada color CMYK. Los resultados del ajuste se reflejarán como valores de desplazamiento (adición) a las correcciones realizadas a través de las funciones de ajuste de densidad y compensación de TRC.
C7350 Guía del Usuario > 47
Elemento Valor Descripción
CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO RESALTADO
CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO TONO MEDIO
CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO OSCURO
DENSIDAD CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO
AJUSTE REGISTRACIÓN
REG.CIAN-AJUSTE FINO
REG.MAGENTA­AJUSTE FINO
REG. AMARILLO­AJUSTE FINO
+1,+2,+3, 0,-3,-2,-1 Ajusta el RESALTADO (zona
+1,+2,+3, 0,-3,-2,-1
+1,+2,+3, 0,-3,-2,-1
+1,+2,+3, 0,-3,-2,-1 Ajusta densidad del motor de
Ejecutar Cuando se selecciona este
+1,+2,+3, 0,-3,-2,-1 Realiza un ajuste fino al
+1,+2,+3, 0,-3,-2,-1
+1,+2,+3, 0,-3,-2,-1
clara), TONOS MEDIOS y OSCURO de los colores cián, magenta, amarillo o negro.
El signo más indica un ajuste hacia un nivel más oscuro y el signo menos, hacia un nivel más claro.
los colores cián, magenta, amarillo o negro.
El ajuste de densidad de cada valor de CMYK se reflejará como valores de desplazamiento (adición) a las correcciones realizadas a través de la función de ajuste de densidad y compensación de TRC.
menú, la impresora realiza un ajuste automática del registro.
Debe ejecutarse cuando la impresora está inactiva (Registración automática desactivada).
registro de la imagen en cián, magenta o amarillo frente al negro, en sentido horizontal. El ajuste se refleja como un valor de desplazamiento (adición) a las correcciones realizadas a través de la corrección automática del registro del color. Los valores se ajustan en incrementos de 0,026 mm. Por ejemplo: si el movimiento del papel es hacia arriba y se aumenta un valor (+) significa que la imagen se moverá hacia abajo con relación a éste.
C7350 Guía del Usuario > 48
Elemento Valor Descripción
SIMULACIÓN TINTA
LÍMITE TINTA
DENSIDAD CMA100%
Apagado
Oscuro
Desactivado
; Euroescala La impresora tiene su propio
generador de simulación de procesos, que simula los colores estándar de la impresora.
Esta función sólo se activa para trabajos en lenguaje PostScript.
; Mediano; Claro Selecciona el límite para el
grosor de la capa de tóner. Si el papel se riza con la impresión OSCURA, seleccione MEDIANO o CLARO. Esto ayuda en ocasiones a reducir el rizado.
; activado Activa o desactiva una salida
del 100% frente a la compensación de TRC de CMY100% TRC. Normalmente, la función de compensación de TRC controla la densidad de impresión apropiada; por tanto, la salida del 100% no siempre está activada. Al seleccionar ACTIVADA, se permite la salida del 100%. En la impresión real, también los valores de TCR están controlados por la concordancia de color. Esta función se utiliza para fines especiales, como por ejemplo, para especificar el color para un espacio de color en PS.
C7350 Guía del Usuario > 49
ENÚ DE CONFIGURACIÓN
M
Elemento Valor Descripción
TIEMPO RETRASO AHORRO
EMULACIÓN
PROTOCOLO USB PS
PROTOCOLO IEEE 1394 PS
PROTOCOLO RED PS
AVISOS CANCELABLES
5 min; 15 min; 30 min; 60 min; 240 min.
Emulación automática
PPR III XL; Epson FX; Adobe PostScript; HP­GL2
ASCII
BASTO
ASCII
BASTO
ASCII
BASTO
Encendido
; PCL; IBM
; Tarea Emulación de PCL: establece la
Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que la impresora pase al modo de ahorro de energía.
Selecciona el lenguaje de emulación de la impresora. Nota: los únicos lenguajes de impresora que se pueden seleccionar son los que están activados en la sección Emulación del menú de mantenimiento.
Especifica el modo de comunicación de datos desde USB del protocolo PostScript (PS). (En modo BASTO, Ctrl-T no es válido.)
Sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta de opciones IEEE1394.
Especifica el modo de comunicación de datos desde IEEE1394 de PS.
(En modo BASTO, Ctrl-T no es válido.)
Especifica el modo de comunicación de datos del protocolo PS.
(En modo BASTO, Ctrl-T no es válido.)
hora antes de eliminar los mensajes de error. Si está Encendido, al pulsar el conmutador de eliminación de errores se muestra el error. Si está en Tarea, el error permanece en la pantalla hasta que se recibe el siguiente trabajo de impresión.
Emulación de PS: Los mensajes de error sólo se muestran durante el trabajo, independientemente del ajuste.
C7350 Guía del Usuario > 50
Elemento Valor Descripción
AUTO-CONTINUAR
TIMEOUT MANUAL
ESPERA TIMEOUT
TÓNER BAJO
RECUPERACIÓN ATASCO
INFORME DE ERROR
IDIOMA
Encendido;
60 seg
Apagado
Apagado; 5 seg-
Continúe
ENCENDIDO
APAGADO
ENCENDIDO;
APAGADO
Inglés
Francés; Italiano; Español; Sueco; Noruego; Danés; Holandés; Turco; Portugués; Polaco; Ruso; Griego
Apagado
; 30 seg;
300 seg
90-
; Parado Si se establece en CONTINÚE,
;
; Alemán;
Configura la impresora para que se recupere automáticamente después de un desbordamiento de memoria o de impresión.
Establece el tiempo entre la solicitud de inserción de papel y la cancelación del trabajo, si no se inserta papel.
Sólo funciona en modo PostScript.
Establece el tiempo entre que se recibe el último byte de datos y se expulsa la página automáticamente.
Sólo funciona en modo PCL. En modo PS, el trabajo se
cancela.
permite a la impresora seguir imprimiendo cuando aparece Tóner bajo. Si se selecciona Parado, la impresora pasa a fuera de línea cuando se muestra Tóner bajo.
Establece si la impresión debe continuar o no después de eliminar el atasco de papel. Si se establece en APAGADO, el trabajo de impresión que se había iniciado cuando ocurrió el atasco se cancelará después de eliminar el atasco. Si se establece en ENCENDIDO, el trabajo de impresión continuará cuando se elimine el atasco.
Si se establece en Encendido, imprime un informe cuando se produce un error interno.
Sólo funciona en modo PostScript.
Selecciona el idioma de la pantalla de la impresora.
C7350 Guía del Usuario > 51
MULACIÓN
E
PCL
Elemento Valor Descripción
FUENTE UTILIZADA
FUENTE NÚM.
TAMAÑO DE FUENTE
ALTURA DE FUENTE
JUEGO DE SÍMBOLOS
ANCHO IMPRES. A4
SALTO DE PÁGINA
FUNCIÓN CR
Residente
Descargado
I000
De 0,44 cpp­99,99 cpp
De 4,00 pt­999,75 pt
PC-8
78 columnas
80 columnas
APAGADO
ENCENDIDO
CR
; Dimmo;
a 1083 Establece el número de fuente
10,00-
12,00-
;
;
; CR+LF Establece la funcionalidad al
Selecciona la ubicación de la fuente PCL utilizada.
Dimmo sólo se muestra cuando existe una DIMM ROM de fuentes en la ranura.
Descargado sólo aparece si se ha descargado fuentes en la impresora.
PCL. El rango de esta variable
cambia en función del ajuste de FUENTE UTILIZADA en ese momento. Si ha establecido la fuente predeterminada para FUENTE UTILIZADA, el número comenzará en 0; de lo contrario, comenzará en 1. El número máximo es igual al número de fuentes instaladas en FUENTE UTILIZADA.
Establece el ancho de la fuente en caracteres por pulgada. Sólo se muestra si se trata de una fuente de contorno con separación fija.
Establece el tamaño de la fuente en puntos. Sólo se muestra si se trata de una fuente de contorno con separación relativa.
Selecciona un juego de símbolos de caracteres PCL.
Selecciona el número de caracteres en una línea antes del retorno automático (papel A4), modo PCL.
Selecciona si se deben imprimir o no las páginas que no contienen datos (páginas en blanco), modo PCL.
recibir un código CR en modo PCL.
C7350 Guía del Usuario > 52
Elemento Valor Descripción
; LF+CR Establece la funcionalidad al
FUNCIÓN LF
MARGEN DE IMPRESIÓN
NEGRO VERDADERO
LF
; 1/5 pulg;
Normal
1/6 pulg
ENCENDIDO;
APAGADO
recibir un código LF en modo PCL.
Establece el área no imprimible (margen) del papel.
Normal: compatible con la emulación de PCL
1/5 pulg: emulación de modelo local.
1/6 pulg: emulación HIPER-W.
PCL: establece si se debe utilizar negro compuesto (mezcla de CMYK) o puro (sólo K) para el negro (100%) en los datos de imágenes. APAGADO: modo que utiliza el negro compuesto activado. Modo que utiliza negro puro (no es válido en PostScript).
C7350 Guía del Usuario > 53
MULACIÓN
E
PPR
Elemento Valor Descripción
PUNTOS DEL CARÁCTER
JUEGO DE CARACTERES
JUEGO DE SÍMBOLOS
ESTILO LETRA 0
CARÁCTER CERO
PASO DE LÍNEA
SALTO DE PÁGINA
FUNCIÓN CR
FUNCIÓN LF
LONGITUD LÍNEAS
LONGITUD DE PÁGINA
POSICIÓN TOPE DOCUM
MARGEN IZQUIERDA
AJUSTAR A LETRA
; 12 PPP;
10 PPP
17 PPP; 20 PPP; PROPORCIONAL
Juego 1;
IBM 437
Desactivado
Normal
6 LPI
APAGADO
ENCENDIDO
CR
LF
80 COLUMNAS
136 COLUMNAS
11 PULG.
11,7 PULG.;12 PULG.
0,0 PULG.
0,0 PULG.
Desactivado
Juego 2
; Activado Especifica el estilo que
; Barrado Indica si el cero se
; 8 LPI Especifica la separación entre
;
; CR+LF Establece la funcionalidad al
; LF+CR Establece la funcionalidad al
;
;
-1,0 PULG. Especifica la distancia de
-1,0 PULG. Especifica la distancia de
; Activado Establece el modo de impresión
Especifica el tamaño de los caracteres en esta emulación.
Especifica un juego de caracteres.
Especifica un juego de símbolos.
sustituye a 9BH con la letra O y a 9DH con un cero
representará cruzado con una barra o no.
las líneas.
Especifica si la impresora expulsa las hojas en blanco.
No está disponible en la impresión dúplex.
recibir un código CR.
recibir un código LF.
Especifica el número de caracteres por línea.
Especifica la longitud del papel.
impresión desde el borde superior del papel.
impresión desde el borde izquierdo del papel.
que puede ajustar los datos de impresión, equivalentes a 11 pulg. (66 líneas), al área imprimible del tamaño CARTA.
C7350 Guía del Usuario > 54
Elemento Valor Descripción
; Diferente Establece la altura de un
ALTURA CARACTERES
MULACIÓN
E
HP-GL/2
Igual
carácter. IGUAL: la misma altura,
independientemente del número de caracteres por pulgada.
DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según el número de caracteres por pulgada.
Elemento Valor Descripción
ANCHO LÁPIZ 0 - 15
0,0 -12,0 mm Lápiz 0: 0,13 mm Lápiz 1: 0,18 mm Lápiz 2: 0,25 mm Lápiz 3: 0,35 mm Lápiz 4: 0,50 mm Lápiz 5: 0,65 mm Lápiz 6: 0,70 mm Lápiz 7: 0,80 mm Lápiz 8: 0,90 mm Lápiz 9: 1,0 mm Lápiz 10: 1,4 mm Lápiz 11: 2,0 mm Lápiz 12: 3,0 mm Lápiz 13: 5,0 mm Lápiz 14: 8,0 mm Lápiz 15: 12,0 mm
Especifica el ancho del lápiz 0 - 15 que se utilizará en la paleta para los dibujos GL/2.
El ancho especificado no es válido si no está seleccionado PALETTE como FUENTE PALETTE, y el ancho de lápiz predeterminado en este caso es 0,35 mm.
Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
C7350 Guía del Usuario > 55
Elemento Valor Descripción
COLOR LÁPIZ 0 - 15
ORIGEN
FUNCIÓN LÁPIZ 0
PUNTOS DEL CARÁCTER
0,0 -12,0 mm Lápiz 0: 0 Lápiz 1: 1 Lápiz 2: 2 Lápiz 3: 3 Lápiz 4: 4 Lápiz 5: 5 Lápiz 6: 6 Lápiz 7: 7 Lápiz 8: 8 Lápiz 9: 12 Lápiz 10: 19 Lápiz 11: 27 mm Lápiz 12: 35 mm Lápiz 13: 68 mm Lápiz 14: 100 mm Lápiz 15: 255 mm
Esquina Centro
Lápiz blanco Fin plot
; 9 PPP Especifica el tamaño
6 PPP
Especifica el color del lápiz 0 ­15 que se utilizará en la paleta para los dibujos GL/2.
El color especificado no es válido si no está seleccionado PALETTE como FUENTE PALETTE.
Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
Especifica el origen en los dibujos GL/2. Esto no afecta a GL/2 en PCL.
(El origen del modo GL/2 en PCL es la esquina inferior izquierda).
Especifica la designación del lápiz 0 en los dibujos GL/2. Si está establecido FIN PLOT, el comando para seleccionar el lápiz 0 indicará imprimir y después expulsar.
Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
predeterminado de los caracteres en los dibujos GL/2.
Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
C7350 Guía del Usuario > 56
Elemento Valor Descripción
SELECCIONAR PAPEL
Editar tamaño
Tamaño plot todo; Tamaño plot equipo
;
Especifica el método para determinar el tamaño del papel en los dibujos GL/2.
EDITAR TAMAÑO seleccionado: se selecciona el papel apropiado para editar tamaño en el menú.
TAMAÑO PLOT seleccionado: se selecciona el papel de tamaño mayor pero más próximo al valor de tamaño plot seleccionado de entre todos los papeles utilizables (todo) o sólo entre los que hay cargados en la impresora (equipo).
Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
C7350 Guía del Usuario > 57
ENÚ PARALELO
M
Elemento Valor Descripción
PARALELO
BIDIRECCIONAL
ECP
ANCHURA ACK
TEMPORIZ.ACK/ BUSY
I-PRIME
RECIBIR FUERA DE LÍNEA
Activado
Activado
Activado
Estrecho
Medio (1,0 µs); Ancho (3,0 µs)
ACK en Busy
mientras Busy
3µs; 50µs;
Desactivado
Activado;
; desactivado Selecciona la interfaz paralela
; desactivado Selecciona la comunicación
; desactivado Selecciona el modo ECP.
(0,5 µs);
; ACK
desactivado
(Centronics).
bidireccional.
Establece el ancho de ACK para una recepción compatible.
Establece el orden de salida para ACK y BUSY durante la recepción
ACK EN BUSY: BUSY=LOW hasta el final del impulso ACK.
ACK MIENTRAS BUSY: BUSY=LOW hasta el centro del impulso ACK.
Activa o desactiva la señal i­Prime.
Cuando está en Activado, esta función mantiene la recepción sin cambiar la señal de la interfaz, aunque se produzca una alarma.
La interfaz permanece abierta aunque se pulse el interruptor Off-line del panel del operador.
La interfaz sólo emite una señal BUSY cuando el búfer de recepción está lleno o cuando se produce una llamada de servicio.
C7350 Guía del Usuario > 58
ENÚ
M
USB
Elemento Valor Descripción
USB
REINICIO SUAVE
RECIBIR FUERA DE LÍNEA
ENÚ
IEEE1394
M
Activado
Activado
Activado;
; desactivado Selecciona la interfaz USB.
; desactivado Selecciona el uso de este
desactivado
comando.
Cuando está en Activado, esta función mantiene la recepción sin cambiar la señal de la interfaz, aunque se produzca una alarma. La interfaz permanece abierta aunque se pulse el interruptor Off-line del panel del operador. La interfaz sólo emite una señal BUSY cuando el búfer de recepción está lleno o cuando se produce una llamada de servicio.
(Sólo se muestra si IEEE 1394 está instalado.)
Elemento Valor Descripción
VELOCIDAD
SBP2
S100; S200;
Activado
; desactivado Activa o desactiva el protocolo
S400
Establece el límite superior de la velocidad de transferencia en la capa de comunicaciones. (S400: 400 MB/seg o menos).
La pantalla está sólo en inglés.
SBP2.
C7350 Guía del Usuario > 59
ENÚ RED
M
Elemento Valor Descripción
TCP/IP
NETWARE
ETHERTALK
NETBEUI
FRAME TYPE
DHCP/BOOTP
RARP
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA SUBRED
DIRECCIÓN GATEWAY
PARÁMETROS DE IMPRESIÓN
INICIALIZAR
Activado
Activado
Activado
Activado
Auto; 802.2; 802.3 Ether-II; snap
Activado
Activado
xxx.xxx.xxx.xxx Configura una dirección IP de
xxx.xxx.xxx.xxx Configura una máscara de
xxx.xxx.xxx.xxx Configura una dirección de
ENCENDIDO;
APAGADO
ENCENDIDO;
APAGADO
; desactivado Selecciona el protocolo TCP/IP.
; desactivado Selecciona el protocolo
Netware.
; desactivado Selecciona el protocolo
EtherTalk.
; desactivado Selecciona el protocolo
NetBEUI.
Selecciona el tipo de marco Ethernet.
; desactivado Establece si la selección de
DHCP/ BOOTP es automática.
; desactivado Establece si la selección de
RARP es automática.
12 caracteres numéricos.
subred de 12 caracteres numéricos.
gateway de 12 caracteres numéricos.
Selecciona la impresión del mapa del menú Red.
Selecciona la inicialización de la red.
C7350 Guía del Usuario > 60
M
ENÚ DE MEMORIA
Elemento Valor Descripción
TAMAÑO BUFFER REC
TAM.GUARD.RE CUR SOS
INICIALIZAR FLASH
ALTERAR TAMAÑO FLASH PS
M
ENÚ MANTEN. DE DISCO
Auto; 0,5 Mb; 1 Mb; 2
Mb; 4 Mb; 8 Mb; 16 Mb; 32 Mb
Auto; Apagado; 0,5 Mb; 1 Mb; 2 Mb; 4 Mb; 8 Mb; 16 Mb; 32 Mb
Ejecutar Inicializa la memoria flash, si
1 Mb; 0,5 Mb; 1,5 Mb; 0Mb
Establece el tamaño de búfer de recepción y depende de la cantidad de memoria instalada en la impresora.
Establece el tamaño del área de caché de fuentes y depende de la cantidad de memoria instalada en la impresora.
está instalada.
Cambia el tamaño del área de memoria flash.
NOTA: en la memoria flash se guardan datos especiales, por lo que no puede especificar 100%.
Elemento Valor Descripción
INICIALIZAR DISCO DURO
PARTICIÓN #1
PARTICIÓN #2
PARTICIÓN #3
FORMATEAR DISCO
Ejecutar Crea particiones en el disco
Común; PCL; PS Establece el uso de la partición
Común; PCL; PS Establece el uso de la partición
Común; PCL; PS Establece el uso de la partición
Partición 1; Partición 2; Partición 3
duro y las formatea.
número 1.
número 2.
número 3.
Formatea la partición especificada.
C7350 Guía del Usuario > 61
M
ENÚ CONFIG. SISTEMA
Elemento Valor Descripción
AJUSTE X
AJUSTE Y
AJUSTE X DÚPLEX
AJUSTE Y DÚPLEX
BAND 1 PAPEL LEGAL 14
BAND 2 PAPEL LEGAL 14
BAND 3 PAPEL LEGAL 14
ID# PCL BAND 2
ID# PCL BAND 3
ID# PCL BAND. MULTI
0,00 mm; +0,25 a +2,0 mm; 2,0 a 0,25 mm
0,00 mm; +0,25 a +2,0 mm; 2,0 a 0,25 mm
0,00 mm
+0,25 a +2,0 mm; 2,0 a 0,25 mm
0,00 mm
+0,25 a +2,0 mm; 2,0 a 0,25 mm
Legal 14
Legal 14
Legal 14
1-5-59 Define el número de la bandeja
1-
1-4-59 Define el número de la bandeja
20-
;
;
; Legal 13,5
; Legal 13,5
; Legal 13,5
59
Ajusta la posición global de impresión en sentido horizontal, en incrementos de 0,20.
Ajusta la posición global de impresión en sentido vertical, en incrementos de 0,20.
Ajusta la posición global de impresión de la cara que se imprime en sentido horizontal, en incrementos de 0,20.
Ajusta la posición global de impresión de la cara que se imprime en sentido vertical, en incrementos de 0,20.
Define el tamaño de papel legal de la bandeja
2 para la emulación PCL. (Sólo se muestra si la bandeja
está instalada).
multiuso para emulación PCL.
C7350 Guía del Usuario > 62
ENÚ DE MANTENIMIENTO
M
Elemento Valor Descripción
REINICIO EEPROM
GUARDAR MENÚ
RESTAURAR MENÚ
MODO AHORRO
DENSIDAD NEGRO EN PAPEL
DENSIDAD COLOR EN PAPEL
DENSIDAD NEGRO TRANSP.
TRANSPR COLOUR SETTING
Ejecutar Inicializa la EEPROM para cada
Ejecutar Guarda los ajustes de menú
Ejecutar Vuelve a los ajustes de menú
Activado
+1; +2; 0; –2; –1 Ajusta la impresión para
+1; +2; 0; –2; –1
+1; +2; 0; –2; –1 Ajusta la impresión para
+1; +2; 0; –2; –1
; desactivado Selecciona el modo de ahorro
unidad.
actuales.
guardados. (Sólo se muestra si hay ajustes
de menú guardados).
de energía cuando no se recibe ninguna entrada durante un tiempo especificado. Consulte también el menú de configuración del sistema.
compensar el deterioro en la calidad que se produce por las diferencias de temperatura al imprimir en papel.
compensar el deterioro en la calidad que se produce por las diferencias de temperatura al imprimir en transparencias.
C7350 Guía del Usuario > 63
ENÚ DE USO
M
Elemento Valor Descripción
CONTAD.TOTAL PÁG.
CONTAD.PÁG.BAND 1
CONTAD.PÁG.BAND 2
CONTAD.PÁG.BAND 3
CONTAD.PAG.BAND.M ULTI
CONTAD.PÁGINAS COLOR
CONTAD.PÁGINAS MONOCROMO
USO TAMBOR NEGRO
USO TAMBOR CIÁN
USO TAMBOR MAGENTA
USO TAMBOR AMARILLO
USO CINTA TRANSP.
USO FUSOR
TÓNER NEGRO
TÓNER CIÁN
TÓNER MAGENTA
TÓNER AMARILLO
nnnnnn Muestra el número total de
nnnnnn
nnnnnn
nnnnnn
nnnnnn
nnnnnn
nnnnnn
Restando nnn%
Restando nnn%
Restando nnn%
Restando nnn%
Restando nnn%
Restando nnn%
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
páginas impresas.
Muestra la cantidad de páginas impresas desde cada bandeja.
(Se muestra únicamente bandejas instaladas).
Cantidad de páginas impresas multicolores y monócromas.
Muestra la vida útil restante de estos elementos, en porcentajes.
Muestra el tóner restante.
C7350 Guía del Usuario > 64
ENÚ ADMINISTRADOR
M
(Sólo los administradores del sistema tienen acceso a este menú.)
Para entrar en este menú, encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón Item +/Item –.
Elemento Valor Descripción
TODAS LAS CATEGORÍAS
MENÚ DE TAREAS
MENÚ INFORMATIVO
MENÚ DE APAGADO
IMPRIMIR MENÚ
MENÚ PAPEL
MENÚ DE COLOR
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
MENÚ EMULACIÓN PCL
MENÚ EMULACIÓN PPR
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activa o desactiva todas las categorías del menú del usuario.
Si se establece en Desactivado, no se muestra el menú del usuario, sólo el MENÚ DE TAREAS. El bloqueo del panel sigue estando disponible.
/Desactivado Activa o desactiva el MENÚ
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
DE TAREAS. Si se establece en
Desactivado, no se muestra el MENÚ DE TAREAS. (El MENÚ DE TAREAS se muestra cuando esta categoría de menú se establece en ACTIVADO, aunque TODAS LAS CATEGORÍAS esté establecido en DESACTIVADO.)
Activar/desactivar el menú indicado.
Fijado en Desactivar: el menú pertinente no se abre.
C7350 Guía del Usuario > 65
Elemento Valor Descripción
MENÚ EMULACIÓN FX
MENÚ PARALELO
MENÚ USB
MENÚ IEEE 1394
MENÚ RED
MENÚ DE MEMORIA
MANTEN. DISCO
MENÚ CONFIG. SISTEMA
MENÚ DE MANTENIMIENTO
MENÚ DE USO
MENÚ DE COLOR
MENÚ RECURSO BLOQUEO
CONTROL PICO DE POTENCIA
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Activado
Ejecutar Éste es el menú que se utiliza
Iniciar bloqueo - SÍ
NO
Normal
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Desactivado
/Bajo Establece el control del pico
Activar/desactivar el menú indicado.
Fijado en Desactivar: el menú pertinente no se abre.
para restablecer los datos de TRC almacenados (conservados para seguimiento).
Por ejemplo, si no se pudieron tomar los valores correctos debido a que la impresora “no funcionaba”.
Esto se utiliza principalmente con fines de mantenimiento y habitualmente no se emplea.
Activa o desactiva cambios del ajuste que conllevan la inicialización del dispositivo de bloqueo (disco duro, memoria flash).
Si se establece en SÍ, el panel del operador no mostrará INICIALIZAR FLASH ni ALTERAR TAMAÑO FLASH PS en los menús MANTEN.DISCO y MEMORIA.
de potencia.
C7350 Guía del Usuario > 66
PAGADO
A
En circunstancias normales, se debe utilizar la función de ahorro de energía para no tener que apagar la impresora. No obstante, si desea apagar manualmente la impresora, siga el procedimiento que se detalla a continuación:
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Menu
Menu
Item
PRECAUCIÓN!
No apague NUNCA la impresora mientras esté imprimiendo.
Si ha instalado un disco duro opcional, antes de apagar DEBE SEGUIR el procedimiento que se indica a continuación para proteger los datos almacenados en el disco duro.
Se recomienda seguir este procedimiento de apagado cada vez que se desconecte la impresora por cualquier razón.
Después de apagar la impresora, espere al menos 10 segundos antes de encenderla de nuevo. Esto permite que disminuyan los niveles de alimentación interna. Si la enciende demasiado pronto, puede que la impresora no funcione correctamente.
Pulse el botón
1.
APAGADO y, a continuación, pulse el botón Pulse de nuevo el botón
2.
hasta que aparezca MENÚ DE
Menu
Select
para EJECUTAR la
Select
secuencia de apagado. Cuando el panel LCD señala que se ha completado el
3.
apagado, apague la impresora utilizando el interruptor de corriente.
C7350 Guía del Usuario > 67
.
NTERFACES
I
Su impresora está equipada con varias interfaces de datos:
1. Paralelo
: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1384).
2. USB
: para la conexión directa a un PC en el que se ejecute Windows 98 o posterior (no Windows 95 actualizado a Windows 98), o Macintosh. Este puerto requiere un cable compatible con USB versión 2.0 o posterior.
No se asegura el funcionamiento de la impresora si está conectado un dispositivo compatible con USB simultáneamente a otras máquinas compatibles con USB.
Al conectar varias impresoras del mismo tipo, aparecen como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Estos números dependen del orden de conexión o de encendido de cada una de las impresoras.
3. Ethernet
: para la conexión de un cable de red. Este puerto es de serie en todos los modelos “n” y opcional en los demás.
3
C7350 Guía del Usuario > 68
2
1
Si desea conectar la impresora directamente a un
>
ordenador independiente, consulte el capítulo titulado “Controladores de la impresora”.
Si desea instalar la impresora como una impresora de red,
>
consulte la sección correspondiente del Manual de Red para obtener más información sobre cómo configurar la conexión de red, antes de instalar los controladores de la impresora.
NOTA Para realizar la instalación utilizando una conexión de red, se necesita autorización de Administrador.
C7350 Guía del Usuario > 69
ONTROLADORES DE IMPRESORAS
C
El CD1 contiene los controladores de la impresora. Consulte el archivo Readme de este CD para obtener la información más actualizada acerca de la instalación de los controladores de la impresora.
El controlador de Oki tiene una ficha especial Ask Oki (Preguntar a Oki) integrada. Si usted tiene acceso a Internet desde su ordenador, esta ficha le brinda acceso a una extensa información de ayuda y asistencia específica de su impresora, en una página web diseñada especialmente en una amplia gama de idiomas.
UÉ ES UN CONTROLADOR DE IMPRESORA
Q
Su impresora viene provista de controladores Windows para PCL y PostScript (PS). Puede instalar cualquiera de ellos, o ambos si lo desea. La elección del controlador depende de la aplicación.
Si utiliza fuentes TrueType y no imprime gráficos
>
PostScript (incluidos archivos “.eps”), elija el controlador PCL. Le resultará más eficaz y podrá obtener buenos resultados. El controlador PCL se recomienda para la mayoría de las aplicaciones de oficina.
Si utiliza fuentes PostScript o si piensa imprimir gráficos
>
PostScript, elija el controlador PostScript. De esta manera obtendrá resultados más rápidos y podrá imprimir gráficos con una calidad óptima. El controlador PostScript se recomienda para aplicaciones de autoedición.
NOTA Los elementos gráficos en este manual son PostScript. Por consiguiente, si tiene previsto imprimir partes de este manual, elija el controlador PostScript. De lo contrario, los elementos gráficos se imprimirán únicamente a baja resolución.
Si utiliza una amplia gama de aplicaciones y ninguno de los controladores parece satisfacer todas sus necesidades, instale los dos. Después, seleccione el que considere que va a utilizar la mayor parte del tiempo como el controlador predeterminado en Windows. La mayoría de las aplicaciones le permiten elegir un controlador diferente desde el cuadro de diálogo de impresión, de manera de poder imprimir con el otro controlador siempre que sea necesario. Si opta por instalar ambos controladores, basta con seleccionar durante la instalación el primer puerto de impresora (LPT1, USB o puerto de red).
C7350 - Manual del usuario > 70
Si lo desea, puede descargar del sitio web
http://www.okieurope.com
un controlador PCL XL (PCL6). Al utilizar este controlador, se obtiene archivos de impresión más pequeños, una mayor velocidad de impresión y una reproducción más fiel del archivo informático original. No obstante, se dispone de las funciones de impresión de folletos, impresión de pósters, superposición y marca de agua sólo al utilizar el controlador PCL 5c que se suministra.
NSTALACIÓN DE UN CONTROLADOR DE IMPRESORA
I
Desde Windows, introduzca en la unidad de CD-ROM el CD
1.
(CD1) del controlador de la impresora.
Si el CD no se ejecuta automáticamente, utilice [Inicio]-
2.
[Ejecutar...] y, en el campo Abrir, escriba
E:\setup
(donde E es la unidad de CD-ROM).
3.
Haga clic en
[Aceptar]
.
El programa de instalación le brinda una serie de opciones, como cambiar el idioma del panel del operador de la impresora y realizar una impresión de prueba para confirmar que la impresora funciona correctamente.
Haga clic en [Driver Installation] (Instalación de
4.
controlador) y después en [Install Printer Driver] (Instalar controlador de impresora) y siga las indicaciones en la pantalla hasta completar la instalación del controlador.
NOTA > Tómese su tiempo para familiarizarse con las funciones
disponibles en el CD. Por ejemplo, la función Help (Ayuda) describe cada una de las utilidades de software.
> La conexión de red proporciona fichas del controlador
adicionales, además de las de la conexión local.
C7350 - Manual del usuario > 71
XTENSIÓN DE RED DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
E
Disponible únicamente con una conexión de red TCP/IP. La extensión de red del controlador de la impresora sólo estará
disponible si ha instalado la impresora mediante el programa de instalación del controlador que se suministra en el CD de controladores.
Al seleccionar [Get Printer Settings] (Ir a configuración de impresora), se consulta al controlador de la impresora sobre las opciones de hardware instaladas y se habilita los parámetros apropiados.
La extensión de red del controlador de la impresora le permite ver, pero no cambiar, en las fichas Status (Estado) o Device Options (Opciones de dispositivo) el estado de:
bandejas de papel instaladas y los soportes asignados a
>
ellas. el tamaño total y el porcentaje utilizado del disco o la
>
memoria. el porcentaje de tóner restante.
>
C7350 - Manual del usuario > 72
PCIONES INSTALADAS
O
En esta sección se explica cómo ajustar los parámetros del controlador de la impresora para aprovechar todo hardware adicional instalado.
Los controladores instalados de la impresora aparecen en la ventana de Impresoras en su ordenador. Normalmente, esta ventana puede abrirse a través del menú Inicio del panel de control de Windows. (De ser necesario, consulte la documentación de Windows).
Para acceder a las propiedades de la impresora, haga clic con el botón derecho en el icono del controlador de impresora pertinente y, en el menú desplegable, elija
PostScript PCL
1
2
3
4
WINDOWS XP/2000
1
2
3
Propiedades
.
PostScript PCL
1
2
3
4
4a
Cantidad de bandejas instaladas. (Sin incluir la bandeja
1.
WINDOWS 98
1
2
3
multiuso en la parte delantera). Unidad dúplex para impresión a doble cara.
2.
C7350 - Manual del usuario > 73
Unidad de disco duro interna.
3.
Memoria instalada en la impresora.
4.
NOTA El botón de Memoria del controlador de PS de Windows 98 PS se pulse para permitir el ajuste del volumen de memoria PostScript disponible y del tamaño del área de caché de fuentes. El controlador ajusta automáticamente estos valores al establecerse el tamaño de la memoria instalada y normalmente, no se precisa más ajustes.
LIMENTACIÓN, TAMAÑO Y SOPORTES DE PAPEL: VALORES
A
PREDETERMINADOS
La configuración preferida para estos elementos es la automática.
No obstante, se pueden definir manualmente, según se explica a continuación.
Las instrucciones siguientes del controlador de la impresora se ofrecen sólo a título de guía. En algunas aplicaciones de software, los parámetros de alimentación, tamaño y soportes de papel se deben seleccionar desde el software mismo , normalmente bajo Configuración de página.
Los controladores instalados de la impresora aparecen en la ventana de Impresoras en su ordenador. Normalmente, esta ventana puede abrirse a través del menú control de Windows. (De ser necesario, consulte la documentación de Windows).
Las ilustraciones en este capítulo muestran los cuadros de diálogo de Windows XP y Windows 98. Los cuadros de diálogo de Windows 2000 son prácticamente idénticos a los de Windows XP, mientras que los de Windows NT son muy parecidos.
Para acceder a las propiedades de la impresora, haga clic con el botón derecho en el icono del controlador de impresora pertinente y, en el menú desplegable, elija
impresión
(Windows XP/2000) o
Propiedades
del panel de
Inicio
Preferencias de
(Windows 98).
C7350 - Manual del usuario > 74
ONFIGURACIÓN DE VALORES PREDETERMINADOS DE SOPORTES CON EL
C
CONTROLADOR
PCL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Elija el tamaño de papel en el que desea imprimir.
1.
Determine de qué bandeja desea recibir papel. Otra
2.
Windows XP/2000
Windows 98
manera de seleccionar una bandeja es hacer clic en ella, en la imagen gráfica.
Seleccione el tipo de soporte en el que desea imprimir.
3.
Este elemento sólo es visible si se ha elegido una bandeja específica.
Este botón abre el segundo cuadro de diálogo que se
4.
muestra. De aquí puede optar por imprimir la primera página del documento en un soporte diferente, como por ejemplo en papel membrete de su empresa. En muchas aplicaciones, se puede ahorrar mucho tiempo y esfuerzos cargando distintos soportes en cada bandeja y utilizando esta potente función.
Guarde los parámetros que utiliza con mayor frecuencia
5.
en un archivo especial de parámetros, para poder invocarlos con rapidez de ser necesario.
C7350 - Manual del usuario > 75
ONFIGURACIÓN DE VALORES PREDETERMINADOS DE SOPORTES CON EL
C
CONTROLADOR POSTSCRIPT
Windows XP/2000
1
2
3
1
4
Determine de qué bandeja desea recibir papel.
1.
Decida si desea imprimir su documento en blanco y negro
2.
3
4
Windows 98
o en colores. En el cuadro de diálogo Advanced (Avanzado), elija el
3.
tamaño del papel en la bandeja elegida. Seleccione el tipo de soporte en el que desea imprimir.
4.
NOTA Los elementos definidos para utilizar “Configuración de la impresora” usarán la configuración de los menús que se use hallan de hecho en la impresora.
C7350 - Manual del usuario > 76
MPRESIÓN EN COLOR
I
Los controladores de impresora PCL y PostScript suministrados con su C7350 proporcionan varios controles para cambiar la salida de color de la impresora. Para el uso general, basta con los ajustes razonables que producen buenos resultados con la mayoría de los documentos.
Muchas aplicaciones tienen sus propios ajustes de color, que pueden anular los ajustes del controlador de la impresora. Consulte la documentación de la aplicación para obtener más información acerca de las funciones de gestión de colores del programa.
F
Si desea regular manualmente los ajustes de color del controlador de la impresora, tenga presente que la reproducción de colores es un tema complejo y que hay muchos factores que deben tenerse en cuenta. A continuación se detallan algunos de los más importantes.
Diferencias entre las gamas de colores que un monitor o una impresora pueden reproducir
Ni la impresora ni el monitor pueden reproducir la gama completa de colores visibles al ojo humano. Cada dispositivo está limitado a una determinada gama de colores. Además, la impresora no puede reproducir todos los colores que aparecen en un monitor y viceversa.
Para representar colores, ambos dispositivos utilizan tecnologías muy diferentes. Un monitor utiliza fósforos o LCD rojo, verde y azul (RGB), mientras que una impresora utiliza tóner o tinta cian, amarilla, magenta y negra (CMYK).
Un monitor puede presentar colores muy vivos, como rojos y azules intensos, que no se pueden representar fácilmente en una impresora que utiliza tóner o tinta. Del mismo modo, hay ciertos colores, como algunos amarillos, que se pueden imprimir pero que no se pueden mostrar con precisión en un monitor. Esta disparidad entre monitores e impresoras es con frecuencia la causa principal de que los colores impresos no coincidan con los que se ven en la pantalla.
automáticos
ACTORES QUE AFECTAN EL ASPECTO DE LAS IMPRESIONES
, ya que proveen ajustes predeterminados
C7350 - Manual del usuario > 77
Condiciones de visualización
En distintas condiciones de iluminación, una impresión puede tener un aspecto muy diferente. Por ejemplo, los colores de una impresión pueden tener un aspecto diferente al estar de pie junto a una ventana por la que entra la luz del sol o debajo de una luz fluorescente en una oficina.
Ajustes de color del controlador de la impresora
Los ajustes manuales de color del controlador pueden cambiar el aspecto de una impresión. Hay varias opciones que pueden ayudarle a hacer coincidir los colores impresos con los que ve en la pantalla. Estas opciones se explican en las secciones siguientes de este manual.
Ajustes del monitor
Los controles de brillo y contraste del monitor pueden cambiar el aspecto del documento en la pantalla. Además, la temperatura de color del monitor influye en cómo se ven los colores “cálidos” o “fríos”.
NOTA Algunas de las opciones de concordancia de color (Colour Matching) se refieren a la temperatura de color de su monitor. Muchos monitores modernos permiten el ajuste de la temperatura de color utilizando el panel de control del monitor.
Un monitor normal contiene varios ajustes:
5000k el más cálido, luz amarillenta, suele utilizarse en
>
entornos de artes gráficas.
6500k más frío, se aproxima a condiciones de la luz
>
solar.
9300k frío; el ajuste predeterminado para muchos
>
monitores y televisores.
(k = grados Kelvin, medida de la temperatura)
Cómo muestra el color la aplicación
Algunas aplicaciones gráficas como Corel Draw o Adobe Photoshop pueden mostrar colores de modo diferente a como los muestran las aplicaciones de ofimática como Microsoft Word. Para más información, consulte la ayuda en pantalla o el manual del usuario de la aplicación.
C7350 - Manual del usuario > 78
Tipo de papel
También el tipo de papel que se utiliza puede influir de manera importante en el color impreso. Por ejemplo, una impresión en papel reciclado puede parecer más apagada que una en papel satinado de fórmula especial.
LECCIÓN DE UN MÉTODO DE CONCORDANCIA DE COLOR
E
Por lo general, no hay una manera correcta de lograr una buena concordancia entre el documento tal cual aparece en el monitor y su equivalente impreso. Hay muchos factores que intervienen para lograr un color preciso y reproducible.
No obstante, las directivas siguientes pueden ayudarle a obtener de su impresora un buen resultado de color. Se proponen varios métodos, en función del documento que desee imprimir.
NOTA Estas sugerencias se ofrecen únicamente a título de guía. Los resultados pueden variar en función de la aplicación desde la que se imprime. Algunas aplicaciones anularán sin previo aviso todo parámetro de concordancia de color del controlador de la impresora.

¿RGB O CMYK?

Las directivas para elegir un método de concordancia de color distinguen entre rojo, verde y azul (RGB) y cian, magenta, amarillo y negro (CMYK).
Por lo general, la mayoría de los documentos que imprima estarán en formato RGB. Éste es el formato más común y por consiguiente, si desconoce el modo de color de su documento, puede suponer que es RGB.
Habitualmente, los documentos en formato CMYK suelen admitirse únicamente en aplicaciones profesionales de autoedición y gráfica.
ONCORDANCIA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS
C
Sólo RGB
Oki En general, la concordancia de color (Colour Matching) es una buena elección. Seleccione un método de concordancia adecuado a su monitor.
C7350 - Manual del usuario > 79
RGB o CMYK
Si imprime imágenes fotográficas desde una aplicación gráfica como Adobe Photoshop, quizá pueda utilizar la prueba de color en pantalla (Soft-Proofing) para simular en su monitor la imagen impresa. Para ello, puede utilizar los perfiles ICC que se suministran en el CD de los controladores y luego imprimir utilizando dichos perfiles como el espacio de impresión (o de salida).
ONCORDANCIA DE COLORES ESPECÍFICOS
C
Puede a veces suceder que tenga necesidad de adaptar con precisión un color impreso a otro material impreso. Por ejemplo, si se debe reproducir con precisión el color del logotipo de una compañía.
Sólo RGB
Ajuste de la
>
Oki concordancia de color
y de
sRGB
(controlador PCL o PS).
> Concordancia de color de PostScript
utilizando la opción colorimétrico absoluto (Absolute Colorimetric) (únicamente en controladores PS).
Utilice la utilidad de muestrario de colores
>
Swatch
para imprimir un diagram a de muestras de RGB e
Colour
introduzca sus valores de RGB deseados en el selector de colores de su aplicación (sólo en controladores PCL).
RGB o CMYK
Si imprime desde una aplicación gráfica como Adobe Photoshop, quizá pueda utilizar la prueba de color en pantalla (Soft-Proofing) para simular en su monitor la imagen impresa. Para ello, puede utilizar los perfiles ICC que suministra Oki y luego imprimir utilizando dichos perfiles como el espacio de impresión (o de salida) (sólo PS).
Como opción alternativa, utiliza la concordancia de color PostScript con el parámetro colorimétrico absoluto.
MPRESIÓN DE COLORES VIVOS
I
Sólo RGB
Utilice la concordancia de color de Oki, tanto con el Monitor 6500K de colores vivos, o parámetros de sRGB o de cámara digital (controlador PCL o PS).
C7350 - Manual del usuario > 80
RGB o CMYK
Utilice la concordancia de color de PostScript con la opción de saturación (únicamente en controladores PS).
ONCORDANCIA DE COLOR CON EL CONTROLADOR
C
PCL
Las opciones de concordancia de color del controlador PCL han sido ideadas para trabajar con datos de RGB y se adecúan a la mayoría de las aplicaciones de ofimática.
En la ventana
>
Impresoras
, haga clic con el botón
derecho en el icono de la impresora pertinente y elija
Preferencias de impresión Propiedades
.
Color
Elija colores manuales.
1.
Elija la concordancia de color manual.
2.
Opte por una de las opciones siguientes:
3.
Monitor (6500k) de alto contraste
Monitor (6500K) de colores vivos
Monitor (9300K) Optimizado para impresión de fotografías al utilizar
Cámara digital Optimizado para imprimir fotografías tomadas con
(en Windows 98) y luego seleccione la ficha
1
2
3
Optimizado para impresión de fotografías al utilizar un monitor con una temperatura de color de 6500K.
Optimizado para impresión de colores claros al utilizar un monitor con una temperatura de color de 6500K. Ideal para gráfica de oficina.
un monitor con una temperatura de color de 9300K.
una cámara digital. Esto tiende a producir impresiones con colores más claros y más brillantes. En ciertos tipos de fotografía, puede que sean preferibles otros ajustes, en función de los temas y de las condiciones en que se tomaron.
(en Windows XP/2000) o
C7350 - Manual del usuario > 81
sRGB Optimizado para hacer coincidir colores específicos,
TILIZACIÓN DEL MUESTRARIO DE COLORES
U
como los del logotipo de una empresa. Los colores incluidos en la gama de colores de la impresora se imprimen sin cambios y sólo se modifican los colores que están fuera de la gama de colores imprimibles.
La función Imprimir muestrario de colores (Print Colour Swatch) le permite imprimir diagramas que contiene una gama de colores de muestra. Debajo de cada color de muestra se enumeran los valores de rojo, verde y azul RGB correspondientes. Esto se puede utilizar para seleccionar colores específicos en aplicaciones que le permiten elegir sus propios valores de RGB.
Utilice esta función para hacer coincidir su salida con un color impreso específico, donde el color presentado en el monitor no resulta tan importante
1
Imprima un muestrario de colores y seleccione el color
1.
que mejor se ajuste a sus necesidades. Tome nota del valor RGB que aparece debajo del tono que
2.
ha elegido. Utilizando el selector de colores de su programa,
3.
introduzca esos mismos valores RGB (del paso 2) y cambie el elemento a ese color.
NOTA El color RGB que aparece en el monitor no necesariamente coincide con el color impreso en el muestrario de colores. Si esto ocurre, se debe probablemente a las diferencias en la forma de reproducir el color de su monitor y su impresora.
C7350 - Manual del usuario > 82
ONCORDANCIA DE COLOR CON EL CONTROLADOR
C
PCL
Esta función le permite instalar perfiles cromáticos alternativos para su impresora. Un perfil de color es un archivo especial, que contiene información de colores acerca de su impresora, para ayudar al ordenador a realizar las conversiones necesarias, desde el espacio cromático del origen de la imagen (monitor, cámara digital, escáner) al de su impresora.
El CD de los controladores suministrado con la impresora contiene una selección de perfiles cromáticos cuya finalidad es describir las características cromáticas de la impresora para una variedad de soportes de impresión.
Para instalar estos archivos y vincularlos con el controlador de la impresora:
En la ventana Impresoras, haga clic con el botón derecho
>
en el icono de la impresora pertinente y, en el menú desplegable, elija
1
Propiedades
.
Haga clic en el botón
1. Perfiles
Recorra el subdirectorio para ubicar su versión de
2.
del CD.
Añadir…
y vaya al directorio
Windows. Haga clic en cualquier perfil cuyo nombre de archivo
3.
implique que está vinculado con esta impresora. Si hay más de uno, mantenga apretada la tecla
Ctrl
en todos los archivos pertinentes. Haga clic en el botón
4.
Añadir
, para instalar todos los
archivos seleccionados y vincularlos con esta impresora. Para guardar su parámetros y cerrar la ventana
5.
Propiedades, haga clic en
C7350 - Manual del usuario > 83
Aceptar
.
y haga clic
ONCORDANCIA DE COLOR CON EL CONTROLADOR POSTSCRIPT
C
El controlador PostScript ofrece varios métodos distintos de controlar la salida de color de la impresora.
Algunas opciones de concordancia de color sólo funcionan con ciertos tipos de datos. La tabla siguiente resume las distintas opciones de concordancia disponibles en el controlador PostScript y el tipo de datos a los que afectan.
Opción de concordancia de color Datos de
RGB

Oki Concordancia de color No

Concordancia de color PostScript
Simulación de tintas CMYK No
Concordancia de color ICM de Windows
Utilización de perfiles ICC No
a. No en Windows NT 4
CONCORDANCIA DE COLOR
OKI
a
No
Datos de
CMYK
Éste es un sistema de concordancia de color patentado y sólo afecta a los datos RGB. De las opciones de concordancia de color, los ajustes de alto contraste son los mejores para imprimir imágenes fotográficas. Los ajustes de color vivo o de cámara digital producen colores más brillantes, mientras que sRGB es la mejor opción para hacer coincidir colores específicos (por ejemplo, para imprimir logotipos)
Hay tres temperaturas de monitor disponibles para ayudarle a hacer coincidir los colores que aparecen en la pantalla con los impresos.
Monitor (6500k) de alto contraste
Monitor (6500K) de colores vivos
Monitor (9300K) Optimizado para imprimir fotografías. Cámara digital Optimizado para imprimir fotografías tomadas con una
Optimizado para imprimir fotografías.
Optimizado para imprimir colores brillantes. Ideal para gráficos de oficina.
cámara digital. Esto tiende a producir impresiones con colores más claros y más brillantes. En ciertos tipos de fotografía, puede que sean preferibles otros ajustes, en función de los temas y de las condiciones en que se tomaron.
C7350 - Manual del usuario > 84
sRGB Optimizado para hacer coincidir colores específicos,
ONCORDANCIA DE COLOR POSTSCRIPT
C
como los del logotipo de una empresa. Los colores incluidos en la gama de colores de la impresora se imprimen sin cambios y sólo se modifican los colores que están fuera de la gama de colores imprimibles.
Utiliza los diccionarios de generación de colores PostScript integrados de la impresora y afecta tanto a los datos RGB como a los CMYK.
1
Intentos de generación
Al imprimir un documento, el espacio cromático del documento se convierte en el espacio cromático de la impresora. Los intentos de generación (1) son fundamentalmente un conjunto de normas que determinan cómo se lleva a cabo esta conversión de colores.
A continuación se detallan los intentos de generación provistos:
De alto contraste
Saturación La mejor opción para imprimir colores brillantes y saturados si
Colorimétric o absoluto
La mejor opción para imprimir fotografías. Comprime la gama original en la gama de la impresora, manteniendo el aspecto general de la imagen. Esto puede cambiar el aspecto global de una imagen al desplazar todos los colores.
no es demasiado importante que los colores sean exactos. Esto la convierte en la opción recomendada para imágenes, gráficos, diagramas, etc. Establece una correspondencia los colores totalmente saturados de la gama original con los colores totalmente saturados de la gama de la impresora.
La mejor opción para imprimir tintas y colores sólidos, como logotipos de empresas, etc. Establece una correspondencia exacta entre los colores comunes a ambos dispositivos y ajusta los colores que están fuera de la gama a su equivalente impreso más próximo. Intenta imprimir el blanco tal como aparece en la pantalla. El blanco de un monitor suele ser muy distinto al blanco del papel, lo que puede producir tintes de color, especialmente en las áreas más claras de una imagen.
C7350 - Manual del usuario > 85
Colorimétric o relativo
CONCORDANCIA DE COLOR
SIN
Opción adecuada para hacer pruebas de imágenes en color CMYK en una impresora de mesa. Es muy parecida al colorimétrico absoluto, sólo que ajusta el blanco original al blanco del papel, o sea que, a diferencia del método colorimétrico absoluto, tiene en cuenta el blanco del papel.
Esta opción desactiva todas las concordancias de color, pero permite utilizar la
simulación de tintas CMYK
. Este método sólo afecta a los datos CMYK y simula el aspecto de una impresión realizada con una prensa, utilizando los tipos de tinta SWOP, Euroscale o Toyo.
ONCORDANCIA DE COLOR
C
Sólo en Windows 98, Me, 2000, XP.
>
Afecta sólo a los datos RGB.
>
ICM es el sistema de gestión de colores integrado de
>
ICM DE W
INDOWS
Windows.
ICM de Windows utiliza perfiles ICC para el monitor y la impresora. Dichos perfiles describen los colores que el dispositivo puede reproducir. Los perfiles ICC se pueden vincular con la impresora a través de la ficha de gestión de colores
Management
del controlador de la impresora. El procedimiento
Colour
es similar al descrito anteriormente para el controlador PCL en este capítulo.
Dependiendo de cómo haya instalado el controlador de la impresora, es posible que ya haya perfiles de color vinculados al controlador.
ICM de Windows utiliza la información de estos perfiles para convertir los colores de los documentos que la impresora puede reproducir. La forma en que se lleva a cabo esta conversión se puede controlar a través del control
ICM Intent
del controlador
de la impresora.
NOTA Oki también proporciona una alternativa a la función ICM de Windows mediante la concordancia de color con perfiles ICC. Esta función es similar a la ICM de Windows, pero ofrece varias opciones adicionales.
C7350 - Manual del usuario > 86
TILIZACIÓN DE PERFILES
U
ICC
Este método afecta sólo a los datos RGB. La utilización de perfiles ICC provee un método similar al ICM de Windows para hacer coincidir los colors RGB. La principal ventaja frente a la concordancia de colores ICM de Windows es que provee un método que utiliza tanto perfiles de entrada como de salida. La concordancia ICM de Windows sólo permite elegir perfiles de salida.
Los
perfiles de entrada
proporcionan información acerca del color que se utilizó en el dispositivo original para capturar o mostrar los datos de la imagen. Por ejemplo, un dispositivo de entrada puede ser un escáner, una cámara digital o un monitor.
Los
perfiles de salida
proporcionan información acerca del
dispositivo en el que se va a imprimir. La función de utilización de perfiles ICC permite seleccionar tanto
un perfil de entrada (p.ej., una cámara digital) como un perfil de salida (p.ej., la impresora C7350) que se ha de seleccionar. Utiliza ambos perfiles para generar un diccionario de generación de colores (CRD), que se utiliza para hacer coincidir los colores tanto como sea posible.
NOTA Quizá esta opción no funcione en todas las aplicaciones. No obstante, muchas aplicaciones gráficas profesionales ofrecen una función similar en la configuración de impresión y permiten elegir un espacio cromático de origen (entrada) y uno de impresión (salida).
Las ilustraciones siguientes se toman utilizando Windows 98. Otras versiones de Windows son bastante similares.
Haga clic en el botón
1.
configuración para su aplicación.
C7350 - Manual del usuario > 87
1
New…
2
3
4
5 6
para crear una nueva
Elija un perfil de entrada que coincida con el dispositivo de
2.
origen de la imagen. Elija un perfil de salida para la impresora.
3.
Elija un estilo de generación (vea “intentos de generación”
4.
en la sección “Adaptación cromática de PostScript” anteriormente en este manual).
Elija un nombre para estos parámetros que tenga
5.
significado. De esta manera podrá invocarlos siempre que los necesite.
Para guardar sus parámetros, haga clic en
6.
Aceptar
.
ONCORDANCIA DE COLORES PANTONE
C
®
Si crea en su ordenador imágenes gráficas utilizando colores de acompañamiento Pantone, esta opción utiliza las tablas Pantone integradas para proveer la mejor concordancia. De nuevo, la concordancia entre colores que se muestran en la pantalla y los impresos dependerá en gran medida de la capacidad de su monitor.
C7350 - Manual del usuario > 88
UNCIONAMIENTO
F
La sección anterior sobre los controladores de la impresora explicaba cómo configurar el funcionamiento predeterminado de las distintas funciones. El acceso a dichas funciones se hacía a través del programa Windows.
En esta sección se explica cómo cambiar el funcionamiento de la impresora cuando sea necesario, para realizar trabajos de impresión específicos.
Para esto, se utiliza la misma página Propiedades del controlador de la impresora, pero se accede a ella directamente desde una aplicación de Windows.
En esta vista, la página de propiedades de la impresora puede parecer más simplificada que en las ilustraciones de este manual, ya que se muestran únicamente los ajustes que desea ajustar.
La mayoría de las aplicaciones permiten acceder a las propiedades de la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir.
C7350 - Manual del usuario > 89
UCHAS PÁGINAS EN UNA HOJA
1
2
M
ONTROLADOR DE IMPRESORA
C
Introduzca la cantidad de páginas (16 como máximo) por
1.
hoja. Haga clic en el botón
2.
trazado y los márgenes de página requeridos.
NOTA Dado que las ventanas de PCL son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP.
PCL
Opciones
y seleccione el borde, el
C7350 - Manual del usuario > 90
ONTROLADOR DE IMPRESORA POSTSCRIPT
1
1
2
WINDOWS XP/2000
WINDOWS 98
C
Seleccione la cantidad de páginas por hoja.
1.
Pulse el botón
2.
Unprintable area
defina los márgenes.
(Área no imprimible) y
C7350 - Manual del usuario > 91
AMAÑOS DE PÁGINA PERSONALIZADOS
T
Los tamaños de página personalizados sólo pueden imprimirse desde la bandeja multiuso (alimentación manual). El ajuste de la impresora para la bandeja multiuso debe establecerse manualmente en tamaño de papel personalizado antes de utilizarla. La anchura de un tamaño de página personalizado puede variar de 76,2 a 216 mm y la longitud, de 127 a 1200 mm.
ONTROLADOR DE IMPRESORA
C
1.
Seleccione
User Defined
PCL
(Definido por el usuario) e introduzca en el cuadro emergente las medidas de anchura y longitud.
NOTA Dado que las ventanas de PCL son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP.
1
o bien, Para guardar parámetros a fin de usarlos posteriormente:
En la ficha
1. Options
el bótón Introduzca la información relevante en
2. Height
(Opciones de alimentación de papel) y después
Custom Size
(Altura) y en
(Configurar), seleccione
Setup
(Tamaño personalizado).
(Nombre), adjudique un
Name
Paper Feed
(Anchura) y
Width
nombre al tamaño de su documento. Haga clic en el botón
3.
Agregar
para añadir este formato a
la lista. Para cerrar el cuadro de diálogo de la impresora, haga clic
4.
en OK (Aceptar) tantas veces como sea necesario.
C7350 - Manual del usuario > 92
NOTA El tamaño de página personalizado se añade al pie de la lista de Tamaño de papel. Se puede definir hasta 32 tamaños de página personalizados.
ONTROLADOR DE IMPRESORA POSTSCRIPT
C
Para Windows XP/2000
Haga clic en la ficha
1.
Haga clic en el botón
2.
Seleccione
3.
Paper/Quality
Advanced...
Custom Page Size
(Papel/Calidad).
(Avanzados....)
(Tamaño de página personalizado) e introduzca en el cuadro emergente los parámetros de anchura, longitud y otros.
1
WINDOWS XP/2000
1
WINDOWS 98
C7350 - Manual del usuario > 93
ESOLUCIÓN DE IMPRESIÓN
R
Seleccione la resolución de impresión necesaria.
1.
De ser necesario, determine
2.
económico).
NOTA Dado que las ventanas de PCL y PostScript son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP.
1 2
Toner Save
(Modo
C7350 - Manual del usuario > 94
MPRESIÓN DÚPLEX
I
La impresión dúplex sólo puede realizarse con tamaños de papel estándar y gramajes de papel de 75 a 105 g/m2.
Para poder realizar una impresión dúplex, la unidad dúplex (opcional) debe estar instalada en la impresora y activada.
ONTROLADOR DE IMPRESORA
C
Seleccione encuadernación de borde largo o de borde
1.
PCL
corto.
1
WINDOWS XP/2000
1
C7350 - Manual del usuario > 95
WINDOWS 98
ONTROLADOR DE IMPRESORA POSTSCRIPT
C
Seleccione encuadernación de borde largo o de borde
1.
corto.
1
WINDOWS XP/2000
1
C7350 - Manual del usuario > 96
WINDOWS 98
MPRESIÓN DE FOLLETOS
1
2
I
Para poder imprimir folletos, la unidad dúplex opcional debe estar instalada en la impresora y activada.
Algunas aplicaciones de software no admiten la impresión de folletos.
El ajuste ‘derecha a izquierda’ permite que los folletos se impriman para la lectura de derecha a izquierda, utilizada en algunos idiomas.
ONTROLADOR DE IMPRESORA
C
Seleccione la impresión de folletos.
1.
Haga clic en el botón
2.
PCL
Options...
(Opciones...) y defina los
datos del folleto.
NOTA Dado que las ventanas de PCL son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP.
C7350 - Manual del usuario > 97
ONTROLADOR DE IMPRESORA POSTSCRIPT
C
NOTA El controlador de impresora PostScript de Windows 98 no admite la impresión de folletos.
Seleccione la impresión de folletos.
1.
1
WINDOWS XP/2000
C7350 - Manual del usuario > 98
MPRESIÓN DE MARCAS DE AGUA
I
ONTROLADOR DE IMPRESORA
C
Haga clic en el botón
1.
ficha
Job Options
Seleccione de la lista la marca de agua deseada y haga
2.
PCL
(Opciones de trabajo).
clic en OK (Aceptar). Para crear una nueva marca de agua o editar una ya
3.
existente y especificar sus propiedades, haga clic en (Nueva) o
NOTA Dado que las ventanas de PCL son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP.
3
2
(Editar) respectivamente.
Edit
Watermark
(Marca de agua) de la
New
C7350 - Manual del usuario > 99
ONTROLADOR DE IMPRESORA POSTSCRIPT
3
WINDOWS 98
2
C
NOTA El controlador de impresora PostScript de Windows XP no admite la impresión de folletos.
Haga clic en el botón
1.
ficha
Job Options
Seleccione de la lista la marca de agua deseada y haga
2.
Watermark
(Opciones de trabajo).
(Marca de agua) de la
clic en OK (Aceptar). Para crear una nueva marca de agua o editar una ya
3.
existente y especificar sus propiedades, haga clic en (Nueva) o
(Editar) respectivamente.
Edit
New
C7350 - Manual del usuario > 100
Loading...