OKI C5100n User's Guide [it]

C5100n
MANUALE D’USO

PREFAZIONE

Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifich e da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore. Il costruttore, nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate ed utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate. Il costruttore, nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.
I driver ed i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito web di Oki Europe:
http://www.okieurope.com
Copyright 2003 della Oki. Tutti i diritti riservati. Oki e Microline are sono marchi depositati della Oki Electric Industry Company Ltd. Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati
Uniti. Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono ma rchi depositati della Hewlett-Packard Co mpany. Microsoft e MS-DOS sono marchi depositati e Windows è un marchio di fabbrica della
Microsoft Corporation. Apple, Macintosh e Mac OSsono marchi depositati della Apple Computors Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi registrati o marchi di fabbrica
dei rispettivi proprietari.
Quale partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive Energy Star relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 89/336/EEC (EMC) e 73/23/EEC (LVD) come emendato, dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica ed alla bassa tensione.
PREFAZIONE > 2

SOMMARIO

Prefazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panoramica della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modifica della lingua del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consigli per la scelta della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cassetto multiuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccoglitore verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccoglitore verso l'alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caricamento della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cassetti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cassetto multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazioni della stampante in Windows. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preferenze di stampa nelle applicazioni Windows . . . . . . . 18
Scheda Tab (Impostazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scheda Job Options (Opzioni processo) . . . . . . . . . . . . 20
Scheda Colour (Colore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione dal Pannello di controllo di Windows . . . . . 22
Scheda General (Generale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Scheda Advanced (Avanzate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Scheda Color Management (Gestione colori) . . . . . . . . 25
Scheda Device Options (Opzioni periferica) . . . . . . . . . 26
Differenze di Windows 9x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazioni della stampante in Windows. . . . . . . . . . . . . 27
Preferenze di stampa nelle applicazioni Windows . . . . . . . 27
Scheda Tab (Impostazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Scheda Job Options (Opzioni processo) . . . . . . . . . . . . 29
Scheda Colour (Colore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione dal Pannello di controllo di Windows . . . . . 31
Scheda General (Generale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scheda Device Options (Opzioni periferica) . . . . . . . . . 32
SOMMARIO > 3
Stampa a colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fattori che influenzano l'aspetto delle stampe. . . . . . . . . . 33
Scelta di un metodo di corrispondenza colori . . . . . . . . . . 35
Accesso alle opzioni di corrispondenza colori . . . . . . . . . . 36
Impostazione delle opzioni di
corrispondenza colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilizzo della funzione Colour Swatch
(Campione colori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funzioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Information menu (Menu informazioni) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Print Menu (Menu di stampa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Media menu (Menu supporti). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Color menu (Menu colore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
System Configuration Menu (Menu di sistema) . . . . . . . . . 47
USB Menu (Menu USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Network Menu (Menu rete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Memory menu (Menu memoria). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sys Adjust Menu (Menu reg. sistema). . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Maintenance Menu (Menu di manutenzione) . . . . . . . . . . . 51
Usage Menu (Menu di utilizzo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sostituzione dei materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dettagli per l'ordinazione dei materiali di consumo . . . . . 54
Sostituzione della cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sostituzione del tamburo di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sostituzione della cinghia di trasferimento . . . . . . . . . . . . 66
Sostituzione del fusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Installazione degli accessori opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aggiornamento della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Secondo cassetto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Impostazione dei driver di stampa di Windows . . . . . . . . . 79
Eliminazione degli inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . 80
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indice analitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dettagli per contattare Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
SOMMARIO > 4

NOTE, AVVERTENZE ED ATTENZIONE

NOTA
Nel presente manuale le Note appaiono con questo aspetto. Una Nota contiene informazioni ad integrazione del testo principale che potrebbero aiutare ad utilizzare e comprendere il prodotto.
AVVERTENZA!
Nel presente manuale le Avvertenze appaiono con questo aspetto. Una Avvertenza fornisce informazioni addizionali che, se ignorate, possono provocare il malfunzionamento o il danneggiamento della macchina.
ATTENZIONE!
Nel presente manuale gli AVVISI appaiono con questo aspetto. Un AVVISO fornisce informazioni addizionali che, se ignorate, possono provocare rischi di lesioni personali.
NOTE, AVVERTENZE ED ATTENZIONE > 5

INTRODUZIONE

Congratulazioni per aver acquistato una stampante a colori OKI. La nuova stampante è stata progettata con funzioni avanzate per la produzione ad alta velocità di stampe a colori chiari e vivaci e di pagine molto nitide in bianco e nero su una vasta gamma di supporti di stampa per uso ufficio.
La stampante ha le caratteristiche riportate di seguito:
velocità di stampa fino a 12 pagine al minuto a pieno colore
>
per stampare con rapidità presentazioni a colori di grande impatto e documenti di altro tipo;
velocità di stampa fino a 20 pagine al minuto in bianco e nero
>
per stampare con rapidità ed efficacia tutti i documenti di carattere generale che non richiedono il colore;
risoluzione di stampa a 600 x 1200 dpi (punti per pollice) per
>
la produzione di immagini di alta qualità ed elevata definizione;
tecnologia LED digitale a colori a singolo passaggio per
>
elaborazioni ad alta velocità delle pagine stampate; la connessione di rete 10Base-T e 100Base-TX consente agli
>
utenti in rete di condividere questa preziosa risorsa.
Sono, inoltre, disponibili le caratteristiche opzionali riportate di seguito:
stampa fronte/retro automatica (duplex) per ridurre il
>
consumo di carta e le dimensioni delle stampe di documenti voluminosi;
cassetto carta aggiuntivo per caricare altri 530 fogli alla volta
>
in modo da ridurre al minimo l'intervento dell'operatore oppure per utilizzare carta di diverso tipo (carta intestata, formati carta alternativi o supporti di stampa di altro tipo);
memoria aggiuntiva che consente la stampa delle pagine più
>
complesse, comprese le pagine in fronte/retro e le pagine destinate agli opuscoli, con l'unità duplex opzionale;
INTRODUZIONE > 6

PANORAMICA DELLA STAMPANTE

VISTA ANTERIORE

1
7
2
7
6
3
1. Raccoglitore di output
verso il basso. Punto standard di raccolta delle copie stampate. Raccoglie fino a 250 fogli di grammatura 80g/m².
2. Pannello operatore.
Comandi dell'operatore controllati da menu e pannello con display LCD.
3. Cassetto carta.
Cassetto carta comune standard. Contiene fino a 300 fogli di grammatura 80g/m².
4. Alimentatore multiuso.
Utilizzato per introdurre carta di grammatura più alta, buste ed altri supporti speciali. Quando necessario, anche per l'inserimento manuale di fogli singoli.
5. Interruttore ON/OFF (ACCESO/SPENTO).
6. Meccanismo di sblocco del coperchio
frontale (da sollevare)
7. Meccanismo di sblocco dell'alimentatore
multiuso (2) (da premere).
5
4
La lingua del display LCD può essere modificata scegliendone una qualsiasi tra le 12 diverse lingue disponibili. (Vedere "Modifica della lingua del display" a pagina 9.)
INTRODUZIONE > 7

VISTA POSTERIORE

Questa illustrazione mostra il pannello dei collegamenti, il raccoglitore di output posteriore e la sede dell'unità duplex (stampa fronte/retro) opzionale.
13
10
11
9
12
8
8. Presa di alimentazione CA.
9. Interfaccia USB.
10. Indicatori luminosi dello stato della
rete.
* L'interfaccia di rete è dotata di una protezione che deve essere rimossa prima
della connessione.
11. Interfaccia di rete.*
12. Sede dell'unità duplex opzionale.
13. Raccoglitore verso l'alto, posteriore,
per 100 fogli.
Quando il raccoglitore di carta posteriore viene capovolto verso il basso, la carta esce dalla parte posteriore della stampante e qui viene raccolta con il lato stampato verso l'alto. Questo utilizzo è destinato soprattutto a supporti di stampa di elevata grammatura. Quando il raccoglitore viene utilizzato insieme all'alimentatore multiuso, il percorso carta attraverso la stampante è diretto. In questo modo, si evita che la carta si pieghi nelle parti curve del percorso carta e si rende possibile utilizzare supporti di stampa fino a 203g/m² di grammatura.
INTRODUZIONE > 8

MODIFICA DELLA LINGUA DEL DISPLAY

È possibile modificare, in modo rapido e semplice, la lingua utilizzata dalla stampante per la visualizzazione dei messaggi sul display e per la stampa dei rapporti, effettuando le operazioni riportate di seguito:
READY
ATTENTION
Premere più volte il tasto + per accedere al menu di
1.
BACK
MENU
ENTER
ON LINE
CANCEL
configurazione di sistema. Premere il tasto
2.
per accedere al menu di configurazione
ENTER
di sistema. Premere il tasto – per spostarsi direttamente sull'ultima voce
3.
del menu: LANGUAGE (LINGUAGGIO). Premere
4.
Utilizzare i tasti
5.
per modificare questa impostazione.
ENTER
per spostarsi in una delle due direzioni
+/–
lungo l'elenco delle lingue disponibili, fino a quando non viene visualizzata la lingua desiderata per il display.
Premere il tasto
6.
Premere il tasto
7.
per selezionare la lingua desiderata.
ENTER ON LINE
per uscire dal sistema di menu e
riportare la stampante nella modalità di attesa.
La lingua del display LCD può essere modificata selezionando una delle lingue riportate di seguito:
English (Inglese) Norwegian (Norvegese) German (Tedesco) Danish (Danese) French (Francese) Dutch (Olandese) Italian (Italiano) Turkish (Turco) Spanish (Spagnolo) Portuguese (Portoghese) Swedish (Svedese) Polish (Polacco)
INTRODUZIONE > 9

CONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA

La stampante può gestire una notevole varietà di supporti di stampa, che includono una vasta gamma di grammature e di formati di carta, lucidi e buste. Questa sezione fornisce i consigli generali sulla scelta dei supporti di stampa e illustra come utilizzare ciascun tipo.
Le migliori prestazioni si ottengono utilizzando carta standard di grammatura 75~90 g/m² realizzata per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser. I tipi consigliati sono:
Ajro Wiggins Colour Solutions 90 g/m²;
>
Colour Copy by Neuisedlier.
>
Non è consigliato l'utilizzo di carta goffrata o molto ruvida. È possibile utilizzare la
produca sbavature quando esposto alle alte temperature del fusore utilizzato nel processo di stampa.
Le arricciature o altre deformazioni. Devono anche essere di tipo rettangolare con lembo, con una colla che si conservi inalterata quando sottoposta all'alta temperatura e alla pressione del rullo fusore utilizzato in questo tipo di stampante. Le buste con finestra non sono adatte.
I
lucidi
con fotocopiatrici e stampanti laser. Si raccomanda di utilizzare i lucidi OKI (N. ordine 01074101). In particolare, evitare i lucidi per uso ufficio appositamente creati per essere scritti a mano con pennarelli, in quanto si scioglierebbero nel fusore causando danni.
Le fotocopiatrici e stampanti laser, poiché in questo caso le etichette coprono interamente il foglio di supporto. Altri tipi di etichette possono danneggiare la stampante, perché si possono staccare durante il processo di stampa. I tipi consigliati sono:
devono essere perfettamente lisce, prive di pieghe,
buste
devono essere del tipo appositamente realizzato per l'utilizzo
etichette
devono essere del tipo consigliato per l'utilizzo con
Tipi Avery White Laser Label 7162, 7664, 7666 (A4) o
>
5161 (Letter); Serie Kokuyo A693X (A4) o A650 (B5).
>
carta prestampata
, purché l'inchiostro non
CONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA > 10

CASSETTI CARTA

Formato Dimensioni Grammatura (g/m²)
A6 (solo cassetto 1)
A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Letter 215,9 x 279,4 mm Legal 13 poll. 216 x 330 mm Legal 13,5 poll. 216 x 343 mm Legal 14 poll. 216 x 356 mm
Se è stata caricata carta dello stesso tipo in un altro cassetto (il secondo cassetto se se ne dispone di uno o il cassetto multiuso), è possibile che la stampante passi automaticamente all'altro cassetto per l'alimentazione della carta quando il cassetto in uso ha terminato la carta. Quando si esegue la stampa da applicazioni Windows, questa funzione viene abilitata nelle impostazioni del driver. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Impostazioni della stampante in Windows" nella presente guida. Quando si esegue la stampa da altri sistemi, questa funzione viene abilitata nel menu di stampa. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Funzioni dei menu" nella presente guida.
105 x 148 mm
Leggera 64-74 g/m² Media 75-90 g/m² Pesante 91-120 g/m² Ultra pesante121-176 g/m²
(solo cassetto 2)

CASSETTO MULTIUSO

Il cassetto multiuso può gestire gli stessi formati dei cassetti carta, ma con grammatura fino a 203 g/m². Per grammature di carta molto pesanti, utilizzare il raccoglitore carta verso l'alto (posteriore). In questo modo, viene garantito un percorso carta attraverso la stampante pressoché diretto.
Il cassetto multiuso può gestire larghezze della carta fino a un minimo di 10 mm e lunghezze della carta fino a un massimo di 1200 mm (stampa di striscioni).
Per lunghezze che superano i 356 mm (Legal 14 poll.) utilizzare grammature comprese tra 90 g/m² e 128 g/m² e il raccoglitore carta verso l'alto (posteriore).
CONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA > 11
Utilizzare il cassetto multiuso per stampare su buste e lucidi. È possibile caricare in una volta sola fino a 50 fogli di lucidi o 10 buste, fino a una capacità massima di raccolta equivalente a 10 mm di altezza.
La carta o i lucidi dovrebbero essere caricati con il lato di stampa rivolto verso l'alto ed il bordo superiore verso la stampante. Non utilizzare la funzione duplex (stampa fronte/retro).

RACCOGLITORE VERSO IL BASSO

Il raccoglitore verso il basso nella parte superiore della stampante può contenere fino a 250 fogli di carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino a 176 g/m². Le pagine vengono stampate in ordine di lettura (pagina 1 per prima) e raccolte in ordine di lettura (l'ultima pagina in cima, con la parte stampata rivolta verso il basso).

RACCOGLITORE VERSO L'ALTO

Il raccoglitore verso l'alto nella parte posteriore della stampante deve essere aperto e l'estensione del cassetto estratta quando è necessaria per l'uso. In questa condizione, la carta esce lungo questo percorso, ignorando le impostazioni del driver.
Il raccoglitore rivolto verso l'alto può contenere fino a 100 fogli di carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino a 203 g/m².
Utilizzare sempre questo raccoglitore e l'alimentatore multiuso per grammature di carta superiori a 176 g/m².

UNITÀ DUPLEX

Questa opzione consente la stampa automatica sui due lati nella stessa gamma di formati di carta del cassetto 2 (cioè tutti i formati dei cassetti ad eccezione di A6), utilizzando grammature di carta di 75­105 g/m².
CONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA > 12

CARICAMENTO DELLA CARTA

CASSETTI CARTA

Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
1.
Smazzare la carta da caricare ai lati (1) e nel mezzo (2) in modo
2.
che tutti i fogli siano ben separati, poi picchiettare i bordi della carta su una superficie piana in modo che questi siano di nuovo livellati (3).
123
CARICAMENTO DELLA CARTA > 13
Caricare la carta intestata con il lato di stampa rivolto verso il
3.
basso e il bordo superiore verso l'interno della stampante, come mostrato nell'illustrazione.
21
Spostare il regolatore della lunghezza del foglio (1) e i
4.
regolatori della larghezza del foglio (2) fino a raggiungere il formato della carta da utilizzare.
Per impedire gli inceppamenti della carta:
Non lasciare spazio tra la carta e i regolatori di
>
larghezza e lunghezza. Non riempire eccessivamente il cassetto carta. La
>
capacità dipende dal tipo di grammatura della carta. Non caricare carta danneggiata.
>
Non caricare contemporaneamente carta di formati o
>
tipi diversi. Non estrarre il cassetto carta durante la stampa (ad
>
eccezione di quanto descritto successivamente per il secondo cassetto).
Richiudere con delicatezza il cassetto carta.
>
Se si dispone di due cassetti e si stampa dal primo cassetto
5.
(superiore), è possibile estrarre il secondo cassetto (inferiore) durante la stampa per ricaricarlo. Tuttavia, se si stampa dal
CARICAMENTO DELLA CARTA > 14
secondo cassetto (inferiore), non estrarre il primo cassetto
4
(superiore), poiché la carta potrebbe incepparsi. Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso,
6.
assicurarsi che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) (3) sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della stampante). La capacità di raccolta è di circa 250 fogli, a seconda della grammatura della carta.
Per stampare sul lato di stampa rivolto verso l'alto, assicurarsi
7.
che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) (3) sia aperto e che il supporto carta (4) sia esteso. La carta viene raccolta in ordine inverso e la capacità del cassetto è di circa 100 fogli, a seconda della grammatura della carta.
Utilizzare sempre il raccoglitore verso l'alto (posteriore) per
8.
carta pesante (cartoncino, ecc.).
3
AVVERTENZA!
Non aprire o chiudere l'uscita carta posteriore durante la stampa in quanto può verificarsi un inceppamento della carta.
CARICAMENTO DELLA CARTA > 15

CASSETTO MULTIUSO

Aprire il cassetto multiuso, quindi premere con delicatezza
1.
verso il basso il ripiano della carta (1) per assicurarsi che sia bloccato in sede.
1
2
Caricare la carta e spostare i regolatori della larghezza del
2.
3
foglio (2) fino a raggiungere il formato della carta da utilizzare.
Per stampare la carta intestata su un solo lato, caricare
>
la carta nel cassetto multiuso con l'intestazione rivolta verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della stampante.
Per stampare la carta intestata su due lati, vale a dire
>
fronte/retro (duplex), caricare la carta con l'intestazione rivolta verso il basso e il bordo superiore verso l'esterno rispetto alla stampante. Questa funzione richiede l'installazione di un'unità duplex opzionale.
Le buste dovrebbero essere caricate con il lato di
>
stampa rivolto verso l'alto, con il bordo superiore a sinistra ed il lato corto verso la stampante. Non selezionare la stampa duplex con le buste.
Non superare la capacità carta, che è di circa 50 fogli o
>
10 buste, equivalente ad un'altezza massima di 10 mm.
CARICAMENTO DELLA CARTA > 16
Premere verso l'interno il meccanismo di blocco del cassetto
3.
(3) per sbloccare il ripiano della carta, in modo tale che la carta venga sollevata e bloccata in sede.
Impostare il formato di carta corretto per il cassetto multiuso in Media Menu (Menu supporti). Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Funzioni dei menu".
CARICAMENTO DELLA CARTA > 17

IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS

I menu del pannello operatore della stampante consentono l'accesso a molte opzioni.
Il driver di stampa di Windows contiene anche le impostazioni per molte di queste opzioni. Laddove le opzioni del driver di stampa sono identiche a quelle dei menu del pannello operatore e se si stampano documenti da Windows, le impostazioni del driver di stampa di Windows avranno la priorità su quelle dei menu del pannello operatore.
Le illustrazioni di questo capitolo si riferiscono a Windows XP. Le versioni per Windows 2000 possono apparire leggermente diverse, ma i principi sono gli stessi. Windows 9x e Me sono sostanzialmente diversi e vengono illustrati in un'altra sezione.

PREFERENZE DI STAMPA NELLE APPLICAZIONI WINDOWS

Quando si sceglie di stampare il documento da un programma applicativo Windows, viene visualizzata una finestra di dialogo Stampa. Questa finestra di dialogo generalmente specifica il nome della stampante sulla quale sarà stampato il documento. Accanto al nome della stampante si trova il pulsante
Proprietà
..
Quando si fa clic su un breve elenco delle impostazioni della stampante disponibili nel driver, tra le quali è possibile effettuare le proprie scelte per il documento. Le impostazioni disponibili nell'applicazione sono solo quelle che si desidera modificare per applicazioni o documenti
Proprietà
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 18
, si apre una nuova finestra contenente
specifici. Le impostazioni modificate in questo punto generalmente rimangono attive solo per il periodo di esecuzione del programma applicativo.

SCHEDA TAB (IMPOSTAZIONE)

Quando si fa clic sul pulsante
Proprietà
Stampa dell'applicazione, la finestra del driver si apre consentendo di specificare le preferenze di stampa per il documento corrente.
1.
2.
nella finestra di dialogo
1 2
3
Il formato carta deve avere le stesse dimensioni della
4 5
pagina del documento, a meno che non si desideri regolare la stampa affinché si adatti ad un altro formato, e deve anche avere le stesse dimensioni della carta con la quale si alimenterà la stampante.
È possibile scegliere l'origine di alimentazione della carta, che può essere Cassetto 1 (il cassetto con la carta standard), Cassetto 2 (se è stato installato il secondo cassetto carta opzionale) oppure l'alimentatore multiuso. È anche possibile selezionare il cassetto preferito facendo clic sull'elemento appropriato visualizzato sullo schermo.
6
È possibile selezionare una varietà di opzioni per la finitura dei
3.
documenti, come una normale pagina per foglio oppure un numero qualsiasi di pagine ridotte su un foglio fino a un massimo di 16. La funzione di stampa di opuscoli consente di stampare due pagine affiancate su ciascun foglio in modo da formare un opuscolo una volta ripiegato il foglio. La stampa di opuscoli richiede l'installazione dell'unità duplex nella stampante.
La funzione di stampa di poster produce pagine di grandi dimensioni composte da più fogli, come tasselli di un grande mosaico.
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 19
Per la stampa su due lati, è possibile scegliere di capovolgere
4.
la pagina lungo il lato lungo oppure lungo quello corto. Naturalmente, anche questo tipo di stampa richiede l'installazione di un'unità duplex nella stampante.
Se, in precedenza, sono state modificate alcune preferenze di
5.
stampa salvandole come serie di impostazioni, è possibile richiamarle nella serie salvata per evitare di doverle impostare individualmente ogni volta che se ne presenta la necessità.
Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le
6.
impostazioni predefinite.

SCHEDA JOB OPTIONS (OPZIONI PROCESSO)

3
4
1
5
2
6
La risoluzione di stampa della pagina stampata può essere
1.
impostata come riportato di seguito:
L'impostazione della migliore qualità di stampa è di
>
600 x 1200 dpi. Quest'opzione richiede la più alta quantità di memoria della stampante e impiega un periodo di tempo più lungo per stampare.
L'impostazione normale stampa a 600 x 600 dpi ed è
>
adeguata per tutte le applicazioni di uso ricorrente che richiedono comunque una buona qualità di stampa.
L'impostazione veloce stampa a 300 x 300 dpi ed è
>
indicata per i documenti in bozza, dove la qualità di stampa è meno importante.
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 20
È possibile stampare il testo di sfondo dietro l'immagine della
4
2.
pagina principale. Questo tipo di stampa si rivela utile per contrassegnare i documenti come bozza, confidenziali, ecc.
È possibile selezionare fino a 999 copie da stampare di
3.
seguito, sebbene in caso di stampe così lunghe occorrerà riempire il cassetto carta quanto possibile.
L'orientamento della pagina può essere impostato in verticale
4.
(in altezza) oppure in orizzontale (in larghezza). Le pagine stampate possono essere ridotte o ingrandite per
5.
essere adattate a fogli di dimensioni più piccole o più grandi. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le
6.
impostazioni predefinite.

SCHEDA COLOUR (COLORE)

1
2
3
5
Il controllo dei colori prodotti dalla stampante può essere
1.
eseguito automaticamente o utilizzando la regolazione manuale. Nella maggior parte dei casi, l'impostazione automatica risulterà appropriata. Le altre opzioni di questa finestra diventano visibili solo quando si seleziona una scelta diversa da quella automatica.
È possibile scegliere fra una gamma di opzioni di
2.
corrispondenza colori, a seconda dell'origine dell'immagine del documento. Ad esempio, una fotografia scattata con una macchina fotografica digitale potrebbe richiedere una diversa corrispondenza colori rispetto a un grafico professionale creato con un'applicazione di fogli elettronici. Per la maggior
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 21
parte degli utilizzi generici, la scelta migliore è ancora quella automatica.
È possibile ottenere stampe più chiare o più scure oppure
3.
rendere i colori più saturi e vivaci a seconda delle necessità. Le aree nere possono essere stampate utilizzando il 100% di
4.
ciano, magenta e giallo, ottenendo un aspetto più lucido, oppure utilizzando solo il toner nero, ottenendo un aspetto più opaco. Scegliendo l'impostazione Automatic (Automatica), il driver potrà effettuare le scelte più appropriate a seconda del contenuto dell'immagine.
Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le
5.
impostazioni predefinite.

IMPOSTAZIONE DAL PANNELLO DI CONTROLLO DI WINDOWS

Quando si apre la finestra relativa alle proprietà del driver direttamente da Windows invece che da un programma applicativo, viene fornita una gamma di impostazioni più completa. Le modifiche apportate in questo punto influenzeranno tutti i documenti stampati dalle applicazioni Windows e saranno conservate da una sessione all'altra di Windows.

SCHEDA GENERAL (GENERALE)

1
23
Quest'area elenca alcune delle principali caratteristiche della
1.
stampante, comprese le voci opzionali, come la stampa duplex (su due lati).
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 22
Questo pulsante apre le stesse finestre come descritto in
2.
precedenza per le voci che possono essere impostate dai programmi applicativi. Le modifiche apportate in questo punto, tuttavia, diventeranno le nuove impostazioni predefinite per tutte le applicazioni Windows.
Questo pulsante stampa una pagina di prova per verificare se
3.
la stampante è in funzione.

SCHEDA ADVANCED (AVANZATE)

1 2
3 4
5 6
7
8
È possibile specificare in quali orari del giorno la stampante
1.
sarà disponibile. Indica la priorità corrente, da 1 (la più bassa) a 99 (la più alta).
2.
I documenti con la priorità più alta verranno stampati per primi.
9
Specifica che i documenti dovrebbero essere sottoposti allo
3.
spooling, ovvero memorizzati in un file di stampa speciale, prima di essere stampati. Il documento viene quindi stampato in background, consentendo al programma applicativo di diventare disponibile il più velocemente possibile.
Questo specifica che la stampa non dovrebbe iniziare finché
4.
non è stato effettuato lo spooling dell'ultima pagina. Se il programma applicativo necessita di molto tempo per ulteriori elaborazioni durante la stampa, mettendo in pausa il processo di stampa per più di un breve periodo, la stampante potrebbe interpretare che il documento sia terminato prima del previsto. Selezionando questa opzione si impedisce che si verifichi tale
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 23
situazione, ma la stampa verrà completata un po' più tardi, in quanto l'avvio è stato ritardato.
Questa scelta è opposta a quella descritta in precedenza. La
5.
stampa inizia non appena possibile, subito dopo l'inizio dello spooling del documento.
Questo specifica che il documento non dovrebbe essere
6.
sottoposto allo spooling, ma stampato direttamente. L'applicazione non è normalmente pronta per un ulteriore utilizzo, finché non viene completato il processo di stampa. In questo caso, è richiesto meno spazio sul disco del computer, poiché non esiste il file di spooling.
Guida lo spooler al controllo dell'impostazione del documento
7.
e alla corrispondenza del documento con l'impostazione della stampante prima di inviarlo alla stampa. Se viene rilevata una mancata corrispondenza, il documento viene tenuto in attesa nella coda di stampa e non viene stampato finché non viene modificata l'impostazione della stampante e viene riavviato il documento dalla coda di stampa. I documenti per i quali viene rilevata una mancata corrispondenza che si trovano nella coda di stampa non impediscono di stampare i documenti perfettamente corrispondenti.
Specifica che lo spooler dovrebbe dare precedenza ai
8.
documenti per i quali è stato completato lo spooling, quando si decide quale documento stampare successivamente, anche se i documenti completati hanno una priorità inferiore rispetto a quelli che sono ancora in fase di spooling. Se non è stato completato lo spooling di alcun documento, lo spooler darà la precedenza ai documenti di spooling di dimensioni superiori rispetto a quelli di dimensioni inferiori. Utilizzare questa opzione se si desidera ottimizzare l'efficienza della stampante. Quando questa opzione è disattivata, lo spooler sceglie i documenti esclusivamente in base alle impostazioni di priorità.
Specifica che lo spooler non dovrebbe eliminare i documenti
9.
dopo essere stati completati. In questo modo, i documenti possono essere di nuovo inviati alla stampante dallo spooler invece di essere stampati dal programma applicativo. Se si
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 24
utilizza questa opzione frequentemente, sarà necessario un maggiore spazio sul disco del computer.
Specifica se sono disponibili le caratteristiche avanzate, come
10.
la stampa di opuscoli, l'ordinamento delle pagine e la stampa di più pagine per foglio, a seconda della stampante. Per una stampa normale, mantenere attivata questa opzione. Se si verificano problemi di compatibilità, è necessario disattivare la caratteristica. Tuttavia, queste opzioni avanzate potrebbero non essere disponibili in seguito, anche nel caso in cui fossero supportate dall'hardware.
Questo pulsante consente l'accesso alle stesse finestre di
11.
impostazione attivate quando si stampa dalle applicazioni. Le modifiche apportate tramite il Pannello di controllo di Windows diventano le impostazioni predefinite di Windows.
È possibile ideare e impostare una pagina di separazione che
12.
viene stampata fra i documenti. Questa pagina si rivela particolarmente utile in una stampante condivisa in modo tale che ciascun utente possa trovare i propri documenti nel raccoglitore di output.

SCHEDA COLOR MANAGEMENT (GESTIONE COLORI)

Questa finestra consente di selezionare quale profilo di corrispondenza colori utilizzare per ottenere la migliore corrispondenza colori con le periferiche di origine, come il monitor, lo scanner o la macchina fotografica. La corrispondenza colori è un argomento avanzato, trattato in un'altra sezione di questa guida.
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 25

SCHEDA DEVICE OPTIONS (OPZIONI PERIFERICA)

In questa finestra, è possibile selezionare quali accessori opzionali sono installati sulla stampante. Questo argomento viene trattato in maggior dettaglio nella sezione relativa all'installazione degli accessori opzionali contenuta in questa guida.
IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS > 26

DIFFERENZE DI WINDOWS 9X

Le presentazioni su schermo di Windows 9x, insieme ad alcune procedure, sono molto diverse rispetto ad altre versioni di Windows (2000/XP ecc.). Questa sezione illustra principalmente queste differenze. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al relativo argomento o alla guida in linea.

IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN WINDOWS

I menu del pannello operatore della stampante consentono l'accesso a molte opzioni.
Il driver di stampa di Windows contiene anche le impostazioni per molte di queste opzioni. Laddove le opzioni del driver di stampa sono identiche a quelle dei menu del pannello operatore e se si stampano documenti da Windows, le impostazioni del driver di stampa di Windows avranno la priorità su quelle dei menu del pannello operatore.

PREFERENZE DI STAMPA NELLE APPLICAZIONI WINDOWS

Quando si sceglie di stampare il documento da un programma applicativo Windows, viene visualizzata una finestra di dialogo Stampa. Questa finestra di dialogo generalmente specifica il nome della stampante sulla quale sarà stampato il documento. Accanto al nome della stampante si trova il pulsante
Proprietà
.
YOUR PRINTER
Quando si fa clic su un breve elenco delle impostazioni della stampante disponibili nel driver, tra le quali è possibile effettuare le proprie scelte per il documento. Le impostazioni disponibili nell'applicazione sono solo quelle che si desidera modificare per applicazioni o documenti
Proprietà
DIFFERENZE DI WINDOWS 9X > 27
, si apre una nuova finestra contenente
specifici. Le impostazioni modificate in questo punto generalmente rimangono attive solo per il periodo di esecuzione del programma applicativo.

SCHEDA TAB (IMPOSTAZIONE)

Quando si fa clic sul pulsante
Proprietà
finestra di dialogo Stampa dell'applicazione, la finestra del driver si apre consentendo di specificare le preferenze di stampa per il documento corrente.
Il formato carta deve
1.
avere le stesse dimensioni della pagina del documento, a meno che non si desideri regolare la stampa affinché si adatti ad un altro formato, e deve anche avere le stesse dimensioni della carta con la quale si alimenterà la stampante.
È possibile scegliere l'origine di alimentazione della carta, che
2.
può essere Cassetto 1 (il cassetto con la carta standard), Cassetto 2 (se è stato installato il secondo cassetto carta opzionale) oppure l'alimentatore multiuso. È anche possibile selezionare il cassetto preferito facendo clic sull'elemento appropriato visualizzato sullo schermo.
nella
1 2
3
4
5
6
È possibile selezionare una varietà di opzioni per la finitura dei
3.
documenti, come una normale pagina per foglio oppure un numero qualsiasi di pagine ridotte su un foglio fino a un massimo di 16. La funzione di stampa di opuscoli consente di stampare due pagine affiancate su ciascun foglio in modo da formare un opuscolo una volta ripiegato il foglio. La stampa di opuscoli richiede l'installazione dell'unità duplex nella stampante.
DIFFERENZE DI WINDOWS 9X > 28
La funzione di stampa di poster produce pagine di grandi dimensioni composte da più fogli, come tasselli di un grande mosaico.
Per la stampa su due lati, è possibile scegliere di capovolgere
4.
la pagina lungo il lato lungo oppure lungo quello corto. Naturalmente, anche questo tipo di stampa richiede l'installazione di un'unità duplex nella stampante.
Se, in precedenza, sono state modificate alcune preferenze di
5.
stampa salvandole come serie di impostazioni, è possibile richiamarle nella serie salvata per evitare di doverle impostare individualmente ogni volta che se ne presenta la necessità.
Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le
6.
impostazioni predefinite.

SCHEDA JOB OPTIONS (OPZIONI PROCESSO)

La risoluzione di stampa
1.
della pagina stampata può essere impostata come riportato di seguito:
L'impostazione della
>
migliore qualità di stampa è di 600 x 1200 dpi. Quest'opzione richiede la più alta quantità di memoria della stampante e impiega un periodo di tempo più lungo per stampare.
1
2
3
4
5
6
L'impostazione normale stampa a 600 x 600 dpi ed è
>
adeguata per tutte le applicazioni di uso ricorrente che richiedono comunque una buona qualità di stampa.
L'impostazione veloce stampa a 300 x 300 dpi ed è
>
indicata per i documenti in bozza, dove la qualità di stampa è meno importante.
DIFFERENZE DI WINDOWS 9X > 29
È possibile stampare il testo di sfondo dietro l'immagine della
2.
pagina principale. Questo tipo di stampa si rivela utile per contrassegnare i documenti come bozza, confidenziali, ecc.
È possibile selezionare fino a 999 copie da stampare di
3.
seguito, sebbene in caso di stampe così lunghe occorrerà riempire il cassetto carta quanto possibile.
L'orientamento della pagina può essere impostato in verticale
4.
(in altezza) oppure in orizzontale (in larghezza). Le pagine stampate possono essere ridotte o ingrandite per
5.
essere adattate a fogli di dimensioni più piccole o più grandi. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le
6.
impostazioni predefinite.

SCHEDA COLOUR (COLORE)

I risultati della
1.
stampa a colori possono essere regolati in modo automatico o manuale. La regolazione automatica produrrà eccellenti risultati nella maggior parte dei casi. Tuttavia, se occorre applicare la regolazione fine per calibrare la luminosità o la saturazione, selezionare l'opzione
Manual Colour (Colore manuale)
1
2
3
.
4
5
È possibile scegliere fra una gamma di opzioni di
2.
corrispondenza colori, a seconda dell'origine dell'immagine del documento. Ad esempio, una fotografia scattata con una macchina fotografica digitale potrebbe richiedere una diversa corrispondenza colori rispetto a un grafico professionale creato con un'applicazione di fogli elettronici. Per la maggior
DIFFERENZE DI WINDOWS 9X > 30
parte degli utilizzi generici, la scelta migliore è ancora quella automatica.
È possibile ottenere stampe più chiare o più scure oppure
3.
rendere i colori più saturi e vivaci a seconda delle necessità. Le aree nere possono essere stampate utilizzando il 100% di
4.
ciano, magenta e giallo, ottenendo un aspetto più lucido, oppure utilizzando solo il toner nero, ottenendo un aspetto più opaco. Scegliendo l'impostazione Automatic (Automatica), il driver potrà effettuare le scelte più appropriate a seconda del contenuto dell'immagine.
Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le
5.
impostazioni predefinite.

IMPOSTAZIONE DAL PANNELLO DI CONTROLLO DI WINDOWS

Quando si apre la finestra relativa alle proprietà del driver direttamente dal Pannello di controllo di Windows invece che da un programma applicativo, viene fornita una gamma di impostazioni più completa. Le modifiche apportate in questo punto influenzeranno tutti i documenti stampati dalle applicazioni Windows e saranno conservate da una sessione all'altra di Windows.

SCHEDA GENERAL (GENERALE)

Questo pulsante stampa una
1.
pagina di prova per verificare se la stampante è in funzione.
DIFFERENZE DI WINDOWS 9X > 31
1

SCHEDA DEVICE OPTIONS (OPZIONI PERIFERICA)

In questa finestra, è possibile selezionare quali accessori opzionali sono installati sulla stampante. Questo argomento viene trattato in maggior dettaglio nella sezione relativa all'installazione degli accessori opzionali contenuta in questa guida.
Per selezionare questa scheda:
Nella finestra di dialogo relativa
1.
alle proprietà della stampante, selezionare la scheda
Properties (Proprietà stampante)
Nel menu a discesa selezionare la scheda
2.
(Opzioni periferica)
Printer
.
.
Device Options
DIFFERENZE DI WINDOWS 9X > 32

STAMPA A COLORI

I driver di stampa forniti con questa stampante consentono l'utilizzo di alcuni controlli per modificare i risultati della stampa a colori. Per applicazioni generali, è sufficiente utilizzare le impostazioni automatiche, in quanto forniscono le impostazioni predefinite più idonee a produrre buoni risultati per la maggior parte dei documenti.
Molte applicazioni dispongono delle proprie impostazioni dei colori, che possono sostituire quelle del driver di stampa. Per informazioni dettagliate sulle modalità di funzionamento della gestione dei colori di un particolare programma, consultare la documentazione fornita con l'applicazione software.

FATTORI CHE INFLUENZANO L'ASPETTO DELLE STAMPE

Se si desidera regolare manualmente le impostazioni dei colori nel driver di stampa, occorre sapere che la riproduzione del colore è un argomento complesso ed è necessario prendere in considerazione molti fattori. Alcuni dei più importanti fattori sono elencati di seguito.
Differenze nella gamma dei colori che può riprodurre un monitor o una stampante
Né una stampante né un monitor sono in grado di riprodurre la
>
piena gamma di colori visibili all'occhio umano. Ciascuna periferica si limita a riprodurre una certa gamma di colori. Inoltre, una stampante non può riprodurre tutti i colori visualizzati sul monitor e viceversa.
Entrambe le periferiche utilizzano tecnologie molto diverse per
>
rappresentare i colori. Un monitor utilizza i fosfori rossi, verdi e blu (RGB) o l'equivalente LCD, una stampante utilizza toner o inchiostro ciano, magenta, giallo e nero (CMYK).
Un monitor può visualizzare colori molto vividi, come rossi e
>
blu intensi, che non possono essere facilmente riprodotti su qualsiasi stampante che utilizza toner o inchiostro. Allo stesso modo, ci sono determinati colori (alcuni gialli, ad esempio) che possono essere stampati, ma non visualizzati con precisione
STAMPA A COLORI > 33
su un monitor. Tale differenza tra monitor e stampante è spesso la ragione principale per cui i colori stampati non corrispondono ai colori visualizzati sullo schermo.
Condizioni di visualizzazione
L'aspetto di una stampa può variare a seconda delle condizioni di illuminazione. Ad esempio, i colori di una stampa possono apparire diversi in prossimità di una finestra dalla quale entra la luce del sole, se confrontati a come appaiono con l'illuminazione a fluorescenza di un ufficio.
Impostazioni dei colori del driver di stampa
Le impostazioni manuali del driver relative ai colori possono cambiare l'aspetto di una stampa. Sono disponibili alcune opzioni che consentono di regolare la corrispondenza dei colori stampati con quelli visualizzati sullo schermo.
Impostazioni del monitor
I controlli della luminosità e del contrasto del monitor possono cambiare l'aspetto del documento visualizzato sullo schermo. Inoltre, la temperatura di colore del monitor influenza il modo in cui i colori appaiono "caldi" o "freddi".
Un monitor standard presenta le diverse impostazioni riportate di seguito:
5000k La più calda; illuminazione giallastra, tipicamente
>
utilizzata in ambienti di arti grafiche.
6500k La più fredda; si avvicina alle condizioni della luce
>
del sole.
9300k Fredda; l'impostazione predefinita per molti monitor
>
e televisori.
(k = gradi Kelvin, una misura della temperatura di colore)
STAMPA A COLORI > 34
Come l'applicazione software visualizza i colori
Alcune applicazioni grafiche, come Corel Draw o Adobe Photoshop, possono visualizzare i colori in modo diverso rispetto alle applicazioni "Office", come Microsoft Word. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea dell'applicazione o il manuale d'uso.
Tipo di carta
Anche il tipo di carta utilizzato può influenzare significativamente i colori della stampa. Ad esempio, una stampa su carta riciclata può apparire più opaca rispetto a una effettuata su carta lucida.

SCELTA DI UN METODO DI CORRISPONDENZA COLORI

Non esiste un metodo assoluto per ottenere una buona corrispondenza fra il documento visualizzato sul monitor ed il suo equivalente stampato. Esistono molti fattori che influenzano la precisione e la riproducibilità dei colori.
Le seguenti linee guida possono aiutare ad ottenere buoni risultati di stampa a colori dalla stampante. Vengono suggeriti diversi metodi a seconda del tipo di documento da stampare.
Queste raccomandazioni valgono solo come guida. I risultati possono variare a seconda dell'applicazione con la quale si esegue la stampa. Alcune applicazioni sostituiscono ogni impostazione di corrispondenza colori del driver di stampa senza alcun preavviso.
STAMPA A COLORI > 35

ACCESSO ALLE OPZIONI DI CORRISPONDENZA COLORI

Le opzioni di corrispondenza colori nel driver di stampa possono essere utilizzate per consentire la corrispondenza dei colori stampati con quelli visualizzati sul monitor o da qualche altro strumento, come una fotocamera digitale.
Per aprire le opzioni di corrispondenza colori dal Pannello di controllo di Windows:
Aprire la finestra
1.
(chiamata "Stampanti e fax" in Windows XP).
Fare clic con il pulsante destro
2.
del mouse sul nome della stampante e scegliere
Proprietà
Fare clic sul pulsante
3.
Preferenze stampa
Per aprire le opzioni di corrispondenza colori da un'applicazione di Windows:
Scegliere
1.
dell'applicazione. Fare clic sul pulsante
2.
stampante.
.
FileStampa
Stampanti
(1).
1
dalla barra del menu
Proprietà
accanto al nome della
STAMPA A COLORI > 36

IMPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DI CORRISPONDENZA COLORI

1.
Nella scheda
Colour (Colore)
selezionare
Manual (Manuale)
per la corrispondenza colori.
Scegliere l'impostazione di colore
2.
Manual (Manuale)
effettuare la selezione desiderata tra le opzioni riportate di seguito:
1
2
a
b
c
d
e
, quindi
Monitor (6500k) Perceptual (Monitor (6500k) –
(a)
percettivo) Ottimizzata per stampare fotografie con la luce del giorno.
Monitor (6500k) Vivid (Monitor (6500k) – vivido)
(b)
Ottimizzata per stampare colori brillanti. Ideale per la grafica per uso ufficio.
STAMPA A COLORI > 37
Monitor (9300k)
(c)
Ottimizzata per stampare fotografie quando si utilizza un monitor per grafica professionale.
Digital Camera (Fotocamera digitale)
(d)
Ottimizzata per stampare fotografie scattate con una macchina fotografica digitale. Tende a produrre stampe con colori più chiari e luminosi. Per alcune fotografie, possono rivelarsi migliori altre impostazioni a seconda del soggetto e delle condizioni in cui sono state scattate.
sRGB
(e)
Ottimizzata per la corrispondenza di colori specifici, come i colori di logo aziendali. I colori all'interno della gamma colori della stampante sono stampati senza alcuna modifica e vengono modificati solo i colori che non rientrano tra quelli stampabili.

UTILIZZO DELLA FUNZIONE COLOUR SWATCH (CAMPIONE COLORI)

La funzione Colour Swatch (Campione colori) consente di stampare grafici contenenti una gamma di colori campione. Notare che non si tratta dell'intera gamma di colori che la stampante può produrre. Sotto ciascun colore campione sono elencati i valori RGB (rosso, verde, blu) corrispondenti. Questo elenco può essere utilizzato per selezionare colori specifici in applicazioni che consentono di scegliere i propri valori RGB. Fare semplicemente clic sul pulsante Colour Swatch (Campione colori) (1) e scegliere fra le opzioni disponibili.
1
STAMPA A COLORI > 38
Un esempio dell'utilizzo della funzione Colour Swatch (Campione colori):
Si desidera stampare un logo in una particolare sfumatura di rosso. I passi da seguire sono:
Stampare un campione dei colori, quindi selezionare la
1.
sfumatura di rosso che si adatta meglio alle proprie esigenze. Prendere nota del valore RGB corrispondente alla sfumatura
2.
desiderata. Utilizzando il selettore dei colori del programma, immettere gli
3.
stessi valori RGB e modificare il logo applicando tale colore.
Il colore RGB visualizzato sul monitor potrebbe non corrispondere a quello stampato nel campione colori. Questa mancata corrispondenza dei colori è probabilmente dovuta alla differenza di riproduzione dei colori fra il monitor e la stampante. In questa fase, questo aspetto non è importante, visto che il principale obiettivo è stampare il colore desiderato.
STAMPA A COLORI > 39

FUNZIONI DEI MENU

Questa sezione elenca i menu accessibili attraverso i controlli del pannello operatore della stampante e visualizzati nella finestra LCD.
È possibile notare che molte di queste impostazioni possono essere sostituite, e spesso lo sono, dalle impostazioni del driver di stampa di Windows. Tuttavia, molte delle impostazioni del driver possono essere lasciate su "Printer Setting" (Impostazione stampante), che utilizzerà poi le impostazioni predefinite immesse in questi menu della stampante.
Le impostazioni predefinite in fabbrica vengono mostrate in nelle seguenti tabelle.
Nella normale condizione operativa, conosciuta come "standby" (attesa), la finestra LCD della stampante visualizza "ON LINE". Per accedere al sistema di menu in questa condizione, premere i tasti +/
sul pannello operatore per scorrere l'elenco dei menu verso l'alto e
verso il basso finché non viene visualizzato il menu desiderato. Quindi, procedere come riportato di seguito:
Premere
1.
Utilizzare i tasti +/– per scorrere le voci del menu verso l'alto e
2.
verso il basso. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere asterisco (*) viene visualizzato accanto all'impostazione attiva.
Utilizzare i tasti +/– per scorrere verso l'alto e verso il basso le
3.
impostazioni disponibili per la voce corrente, quindi premere
quando viene visualizzata l'impostazione desiderata.
ENTER
Accanto all'impostazione viene visualizzato un asterisco (*) ad indicare che l'impostazione è attiva.
Premere
4.
Effettuare una delle seguenti azioni:
5.
Premere di nuovo
>
menu;
per accedere al menu.
ENTER
per apportare la modifica. Un
ENTER
per ritornare all'elenco delle voci del menu.
BACK
per ritornare all'elenco dei
BACK
grassetto
oppure…
FUNZIONI DEI MENU > 40
>
Premere
ON LINE
per uscire dal sistema di menu e
ritornare alla modalità di attesa.

INFORMATION MENU (MENU INFORMAZIONI)

Questo menu costituisce un metodo veloce per elencare le diverse voci memorizzate nella stampante.
INFORMATION MENU (MENU INFORMAZIONI) Articolo Impostazioni Spiegazione
PRINT MENU MAP (STAMPA MENU)
DEMO 1 EXECUTE
EXECUTE (ESECUZIONE)
(ESECUZIONE)
Stampa il menu completo che elenca le impostazioni correnti visualizzate.
Stampa una pagina di dimostrazione.

PRINT MENU (MENU DI STAMPA)

Questo menu consente la regolazione delle funzioni relative ai vari processi di stampa.
PRINT MENU (MENU DI STAMPA) Articolo Impostazioni Spiegazione
COPIES (COPIE) 1-999 Immette il numero di copie per un
PAPER FEED (PERCORSO CARTA)
AUTO TRAY SWITCH (CASSETTO AUTOM.)
TRAY SEQUENCE (SEQ. CASSETTI)
TRAY1 (CASSETTO 1)
TRAY2 (CASSETTO
2) MP TRAY (INSER. MULTIPLO)
ON/OFF (SÌ/NO) Attiva o disattiva la funzione Auto Tray Switch
DOWN (VERSO IL BASSO) UP (VERSO L'ALTO) PAPER FEED TRAY (ALIMENTAZ. CARTA)
documento da stampare da 1 a 999. Consente di selezionare il cassetto
predefinito per l'alimentazione carta, Cassetto 1 (superiore), Cassetto 2 (inferiore, se installato) o Inser. multiplo (cassetto multiuso).
(Cassetto autom.).
Consente di selezionare le sequenze dei cassetti per la selezione e la commutazione del cassetto in modo automatico.
FUNZIONI DEI MENU > 41
PRINT MENU (MENU DI STAMPA) Articolo Impostazioni Spiegazione
MP TRAY USAGE (USO INSERITORE)
MEDIA CHECK (VERIFICA FORMATO)
MONO-PRINT SPEED (VELOCITÀ MONOCR)
DO NOT USE (NON PER AUTOSEL)
WHEN MISMATCH (CON F.DISSIMILE)
ENABLE (SÌ)
DISABLE (NO)
AUTO (AUTOMATICA)
COLOR SPEED (VELOCITÀ COLO RE) NORMAL SPEED (NORMALE)
Se un documento da stampare richiede un formato carta non installato nel cassetto selezionato, la stampante può automaticamente essere alimentata dal cassetto multiuso. Se questa funzione non è abilitata, la stampante si ferma e richiede di caricare il formato carta corretto.
Determina se la stampante deve controllare che il formato carta caricato corrisponda a quello richiesto per il documento inviato per la stampa.
Consente di selezionare la velocità del motore di stampa della stampante per il tipo di supporto di stampa in uso.

MEDIA MENU (MENU SUPPORTI)

Questo menu consente di eseguire le regolazioni necessarie per soddisfare i requisiti di una vasta gamma di supporti di stampa.
MEDIA MENU (MENU SUPPORTI) Articolo Impostazioni Spiegazione
TRAY1 PAPERSIZE (F.TO CARTA CASS1)
A4 / A5 / A6 / B5 LEGAL 14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 LETTER EXECUTIVE CUSTOM (PERSONALIZZATO)
FUNZIONI DEI MENU > 42
Consente di selezionare il formato carta caricato nel Cassetto 1 (cassetto superiore se entrambi i cassetti sono stati installati). Per l'impostazione CUSTOM (PERSONALIZZATO), vedere X­DIMENSION (DIMENSIONE X) e Y­DIMENSION (DIMENSIONE Y) più avanti in questa tabella.
MEDIA MENU (MENU SUPPORTI) Articolo Impostazioni Spiegazione
TRAY1 MEDIATYPE (TIPO CASSETTO 1)
TRAY1 MEDIAWEIGHT (PESO CASSETTO
1)
TRAY2 PAPERSIZE (F.TO CARTA CASS
2)
TRAY2 MEDIATYPE (TIPO CASSETTO 2)
PLAIN (CARTA COMU NE)
LETTERHEAD (CARTA INTESTATA) BOND (CARTA USO BOLLO) RECYCLED (CARTA RICICLATA) CARDSTOCK (CARTONCINO) ROUGH (CARTA RUVIDA)
LIGHT (64-74g/m²) (LEGGERO (64-74g/m²))
MEDIUM
(75-104g/m²) (MEDIO (75-90g/m²)) HEAVY (105-120g/m²) (PESANTE (105-120g/m²))
A4 / A5 / B5 / LEGAL 14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 LETTER EXECUTIVE CUSTOM (PERSONALIZZATO)
PLAIN (CARTA COMU NE)
LETTERHEAD (CARTA INTESTATA) BOND (CARTA USO BOLLO) RECYCLED (CARTA RICICLATA) CARDSTOCK (CARTONCINO) ROUGH (CARTA RUVIDA)
Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa caricato in questo cassetto. In questo modo, la stampante può regolare i propri parametri operativi interni, quali la velocità del motore e la temperatura del fusore, per stampare al meglio il supporto che deve essere utilizzato. Ad esempio, la carta intestata può beneficiare di una temperatura leggermente più bassa per assicurare che il suo inchiostro non sbavi.
Regola la stampante sulla grammatura della carta comune caricata in questo cassetto.
Consente di selezionare il formato carta caricato nel cassetto 2 (inferiore), se installato. Per l'impostazione CUSTOM (PERSONALIZZATO), vedere X­DIMENSION (DIMENSIONE X) e Y­DIMENSION (DIMENSIONE Y) più avanti in questa tabella.
Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa caricato in questo cassetto.
FUNZIONI DEI MENU > 43
MEDIA MENU (MENU SUPPORTI) Articolo Impostazioni Spiegazione
TRAY2 MEDIAWEIGHT (PESO CASSETTO
2)
MPT PAPERSIZE (FORM.INSERITORE)
MPT PAPERTYPE (TIPO INSERITORE)
LIGHT (64-74g/m²) (LEGGERO (64-74g/ m²)) MEDIUM (75-104g/m²) (MEDIO (75-90g/m²)) HEAVY (105-120g/m²) (PESANTE (105-120g/m²)) ULTRA HEAVY (MOLTO PESANTE) (121-175g/m²)
A4 / A5 / A6 / B5 LEGAL 14 LEGAL 13.5 LEGAL 13 LETTER EXECUTIVE CUSTOM (PERSONALIZZATO) COM-9 ENVELOPE (BUSTA COM-10) COM-10 ENVELOPE (BUSTA COM-10) MONARCH ENV (BUSTA MONARCH) DL ENVELOPE (BUSTA DL) C5 ENVELOPE (BUSTA C5)
PLAIN (CARTA COMU NE)
LETTERHEAD (CARTA INTESTATA) TRANSPARENCY (LUCIDO) LABELS (ETICHETTE) BOND (CARTA USO BOLLO) RECYCLED (CARTA RICICLATA) CARD STOCK (CARTONCINO) ROUGH (CARTA RUVIDA)
Regola la stampante sulla grammatura della carta comune caricata in questo cassetto.
Consente di selezionare il formato carta da usare con il cassetto multiuso. Per l'impostazione CUSTOM (PERSONALIZZATO), vedere X­DIMENSION (DIMENSIONE X) e Y­DIMENSION (DIMENSIONE Y) più avanti in questa tabella.
Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa da utilizzare con il cassetto multiuso, in modo che la stampante possa regolare i propri parametri interni per stampare al meglio il tipo di supporto di stampa caricato.
FUNZIONI DEI MENU > 44
MEDIA MENU (MENU SUPPORTI) Articolo Impostazioni Spiegazione
MPT MEDIAWEIGHT (PESO INSERITORE)
UNIT OF MEASURE (UNITA' DI MISURA)
X-DIMENSION (DIMENSIONE X)
Y-DIMENSION (DIMENSIONE Y)
MEDIUM (75-90g/m²) (MEDIO (75-90g/m²))
HEAVY (91-121g/m²) (PESANTE (91-121g/m²)) ULTRA HEAVY (122­203g/m²) (MOLTO PESANTE (122-203g/m²))
MILLIMETER (MILLIMETRI)
INCH (POLLICI) 100-210-216
MILLIMETER (MILLIMETRI)
148-297-1200 MILLIMETER (MILLIMETRI)
Consente di selezionare la grammatura del supporto di stampa da caricare nel cassetto multiuso.
Cons ente di selezi onare l'unit à di misura per le due voci successive.
Consente di selezionare la larghezza della carta definita dalle impostazioni "CUSTOM" (PERSONALIZZATO) riferite alle precedenti impostazioni PAPER SIZE (FORMATO CARTA).
Consente di selezionare la lunghezza della carta definita dalle impostazioni "CUSTOM" (PERSONALIZZATO) riferite alle precedenti impostazioni PAPER SIZE (FORMATO CARTA). Notare che è possibile caricare nel cassetto multiuso supporti di stampa fino a 1200 mm di lunghezza per la stampa di striscioni.
FUNZIONI DEI MENU > 45

COLOR MENU (MENU COLORE)

La stampante regola automaticamente il bilanciamento e la densità del colore ad intervalli appropriati, ottimizzando le stampe su carta bianca lucida esaminate in condizioni di luce del giorno naturale. Le voci di questo menu forniscono la possibilità di variare le impostazioni predefinite per processi di stampa speciali o particolarmente difficili. Le impostazioni ritornano ai loro valori predefiniti quando viene completato il successivo processo di stampa.
COLOR MENU (MENU COLORE) Articolo Impostazioni Spiegazione
DENSITY CONTROL (CONTR. DENSITÀ)
ADJUST DENSITY (REGOL. DENSITÀ)
AJST REGISTRATION (TARATURA CALIBRAZIONE)
C REG FINE ADJUST (REGISTRAZ. FINE C) M REG FINE ADJUST (REGISTRAZ. FINE M) Y REG FINE ADJUST (REGISTRAZ. FINE Y)
AUTO (AUTOMATICA)
MANUAL (MANUALE)
EXECUTE (ESECUZIONE)
EXECUTE (ESECUZIONE)
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
Se impostato su AUTO (AUTOMATICO), la densità dell'immagine viene regolata automaticamente all'accensione, quando viene installato un nuovo tamburo di stampa o una nuova cartuccia di toner e ad intervalli di 100, 300 e 500 conteggi del tamburo. Se si verifica un intervallo di 500 conteggi del tamburo durante un processo di stampa, questo viene eseguito alla fine del processo di stampa e dura fino a 55 secondi. Se impostato su MANUAL (MANUALE), questa regolazione viene effettuata solo quando attivata dalla voce seguente del menu.
Con questa selezione si imposta immediatamente la densità automatica.
Effettua automaticamente la regolazione della calibrazione del colore. Normalmente viene effettuata all'accensione della stampante e quando il coperchio superiore viene aperto e poi richiuso. Questo processo allinea accuratamente le immagini ciano, magenta e giallo all'immagine del nero.
Effettua la regolazione fine della temporizzazione dell'immagine in relazione al componente dell'immagine del nero.
FUNZIONI DEI MENU > 46

SYSTEM CONFIGURATION MENU (MENU DI SISTEMA)

Questo menu regola le impostazioni generali della stampante in base alle preferenze impostate dall'utente per il suo funzionamento.
SYSTEM CONFIGURATION MENU (MENU DI SISTEMA) Voci Impostazioni Spiegazione
POW SAVE TIME (RITARDO ECONOM.)
CLEARABLE WARNING (CONTROLLO AVVISI)
MANUAL TIMEOUT (TIMEOUT MANUALE)
WAIT TIMEOUT (TIMOUT ATTESA)
LOW TONER (AVVISO TONER ES.)
5 15 30
60
240
ON (SÌ)
JOB (LAVORO SEGUENTE)
OFF (NO) 30
60 5~40~300 Specifica quanti secondi la stampante deve
CONT INUE (CONTINUAZIONE)
STOP (INTERRUZIONE)
Regola il tempo di inattività prima che la stampante si commuti automaticamente in modalità di risparmio energetico. In questa modalità, i consumi di energia sono ridotti ad un livello basso, richiesto solo per mantenere la stampante operativa e pronta a ricevere dati. Quando viene inviato un processo, la stampante richiede un tempo di riscaldamento fino ad 1 minuto prima che possa iniziare la stampa.
Quando è impostato su ON (SÌ), possono essere cancellati gli errori non critici, come la richiesta di un formato carta differente, premendo il tasto ON LINE. Quando è impostato su JOB (LAVORO SEGUENTE), possono essere cancellati quando riprende il processo di stampa.
Specifica quanti secondi la stampante deve aspettare l'alimentazione della carta prima di annullare il processo.
aspettare prima di forzare l'espulsione de lla pagina quando non riceve dati. In modalità di emulazione PostScript, il processo viene annulla se si verifica un superamento del timeout.
Specifica se la stampante deve continuare a stampare anche dopo il rilevamento di una condizione di toner esaurito.
FUNZIONI DEI MENU > 47
SYSTEM CONFIGURATION MENU (MENU DI SISTEMA) Voci Impostazioni Spiegazione
JAM RECOVERY (RECUPERO STAMPA)
LANGUAGE (LINGUAGGIO)
ON (SÌ)
OFF (NO)
English, German, French, Italian, Spanish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Turk ish, Portuguese, Polish (Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Svedese, Norvegese, Danese, Olandese, Turco, Portoghese, Polacco)
Specifica se la stampante deve effettuare un recupero della stampa dopo che si è verificato un inceppamento della carta. Se su ON (SÌ), la stampante cercherà di stampare di nuovo qualsiasi pagina persa per un inceppamento della carta una volta che l'inceppamento è stato rimosso.
Imposta la lingua utilizzata nei messaggi del display e nei rapporti stampati.

USB MENU (MENU USB)

Questo menu controlla il funzionamento dell'interfaccia dati USB della stampante.
USB MENU (MENU USB) Articolo Impostazioni Spiegazione
VERSION 1.1 / 2.0 Seleziona la versione USB per la
SOFT RESET (RESET SOFTWARE)
ENABLE / DISABLE (SÌ/NO)
FUNZIONI DEI MENU > 48
compatibilità. Attiva o disattiva il comando SOFT RESET
(RESET SOFTWARE).

NETWORK MENU (MENU RETE)

Questo menu controlla il funzionamento dell'interfaccia di rete 10Base-T/100Base-TX della stampante.
NETWORK MENU (MENU RETE) Articolo Impostazioni Spiegazione
TCP/IP ENABLE / DISABLE
(SÌ/NO)
NETBEUI ENABLE / DISABLE
IP ADDRESS SET (Indirizzi di rete)
IP ADDRESS (INDIRIZZO IP)
SUBNET MASK (MASCHERA SUBNET)
GATEWAY ADDRESS (INDIRIZZO GATEWAY)
INITIALIZE NIC? (INIZIALIZZAZIONE NIC?)
WEB/IPP ENABLE / DISABLE
TELNET ENABLE / DISABLE
FTP ENABLE / DISABLE
SNMP ENABLE / DISABLE
LAN NORMAL / SMALL
(SÌ/NO) AUTO / MANUAL
(AUTOMATICO / MANUALE)
xxx.xxx.xxx.xxx Indirizzo IP assegnato correntemente. Per
xxx.xxx.xxx.xxx La maschera subnet assegnata
xxx.xxx.xxx.xxx Indirizzo del gateway assegnato
EXECUTE (ESECUZIONE)
(SÌ/NO)
(SÌ/NO)
(SÌ/NO)
(SÌ/NO)
(NORMALE / SMALL)
Attiva o disattiva questo protocollo di rete.
Attiva o disattiva questo protocollo di rete.
Specifica se l'allocazione dell'indirizzo IP è assegnata dinamicamente (DHCP) o manualmente.
cambiarlo premere ENTER e utilizzare i tasti +/– per incrementare il 1° ottetto, quindi premere di nuovo ENTER per spostarsi sull'ottetto successivo. Quando è stato impostato il 4° ottetto, premere ancora ENTER per registrare il nuovo indirizzo.
correntemente. Per cambiarlo, procedere come sopra.
correntemente. Per cambiarlo, procedere come sopra.
Inizializza l'hardware della rete.
Attiva o disattiva la possibilità di configurazione Web e l'Internet Printing Protocol.
Attiva o disattiva la possibilità di configurare il Telnet.
Attiva o disattiva la comunicazione via FTP.
Attiva o disattiva il protocollo SNMP.
FUNZIONI DEI MENU > 49

MEMORY MENU (MENU MEMORIA)

Questo menu determina la modalità di utilizzo della memoria della stampante.
MEMORY MENU (MENU MEMORIA) Articolo Impostazioni Spiegazione
RECEIVE BUF SIZE (BUFFER RICEZIONE)
FLASH INITIALIZE (INIZIAL. FLASH)
AUTO, 0,5MB, 1MB, 2MB, 4MB, 8MB, 16MB
EXECUTE (ESECUZIONE)
Imposta le dimensioni della memoria buffer per la ricezione dei dati in entrata. In genere, questa allocazione avviene in modo dinamico in base alle esigenze.
Elimina tutti i dati dalla memoria flash.

SYS ADJUST MENU (MENU REG. SISTEMA)

Questo menu consente di effettuare la regolazione fine della posizione dell'immagine all'interno della pagina stampata in incrementi di 0,25 mm.
Sys Adjust Menu (Menu reg. sistema) Articolo Impostazioni Spiegazione
X ADJUST (REGOLAZIONE X)
Y ADJUST (REGOLAZIONE Y)
-2.00 ~ 0 ~ +2.00 Posizione orizzontale.
-2.00 ~ 0 ~ +2.00 Posizione verticale.
FUNZIONI DEI MENU > 50

MAINTENANCE MENU (MENU DI MANUTENZIONE)

Questo menu fornisce l'accesso alle varie funzioni di manutenzione della stampante.
MAINTENANCE MENU (MENU DI MANUTENZIONE) Articolo Impostazioni Spiegazione
MENU RESET (RIPRISTINO MENU)
SAVE MENU (SALVATAGGIO MENU)
POWER SAVE (ECONOMIZZATORE)
PAPER BLACK SETTING (NERO SU CARTA)
PAPER COLOR SETTING (COLORE SU CARTA)
TRANSPR BLACK SETTING (NERO SU LUCIDO)
TRANSPR COLOR SETTING (COLORE SU LUCIDO)
EXECUTE (ESECUZIONE)
EXECUTE (ESECUZIONE)
ENABLE / DISABLE (SÌ/NO)
2~0~+2 Utilizzato per piccole regolazioni quando si
2~0~+2 Come sopra per la stampa a colori.
2~0~+2 Come sopra per la stampa monocromatica
2~0~+2 Come sopra per la stampa a colori su lucidi.
Ripristina i menu sulle impostazioni predefinite.
Salva le impostazioni del menu corrente come valori predefiniti. Alla richiesta di conferma, premere ENTER per confermare il salvataggio, o CANCEL per annullarlo.
Attiva o disattiva la modalità di risparmio energetico. Il ritardo prima di entrare in questa modalità è impostato nel menu di configurazione del sistema.
rilevano delle stampe sbiadite o puntini bianchi/striature nelle stampe monocromatiche su carta bianca. Selezionare un valore più alto per ridurre lo sbiadimento, oppure un valore più basso per ridurre i puntini o le striature nelle aree di stampa ad alta densità.
su lucidi.
FUNZIONI DEI MENU > 51

USAGE MENU (MENU DI UTILIZZO)

Si tratta di un menu esclusivamente informativo e fornisce un'indicazione sull'utilizzo complessivo della stampante e sulla vita residua stimata dei materiali di consumo. È particolarmente utile se non si dispone di un set completo di materiali di consumo di ricambio e si ha la necessità di sapere quando se ne avrà bisogno.
USAGE MENU (MENU DI UTILIZZO)
Articolo Spiegazione
TOTAL PAGE COUNT (CONT.TOT. PAFIN E)
TRAYn PAGE COUNT (CONT. PAG. CASS. NO.)
MPT PAGE COUNT (CONT. PAG. INS. M.)
COLOR PAGE COUNT (CONT. PAG. COLORE)
MONO PAGE COUNT (CONT. PAG. MONOCR.)
K DRUM LIFE REMAINING (VITA TAMBURO K RIMANENTE) C DRUM LIFE REMAINING (VITA TAMBURO C RIMANENTE) M DRUM LIFE REMAINING (VITA TAMBURO M RIMANENTE) Y DRUM LIFE REMAINING (VITA TAMBURO Y RIMANENTE)
K TONER (TONER K) C TONER (TONER C) M TONER (TONER M) Y TONER (TONER Y)
Numero totale delle pagine prodotte dalla stampante.
Numero totale delle pagine alimentate dal cassetto n.
Numero totale delle pagine alimentate dal cassetto multiuso.
Numero totale delle pagine stampate a colori.
Numero totale delle pagine stampate in monocromia.
Percentuale di durata della vita residua dei materiali di consumo.
Livello toner corrente per cartucce con capacità di stampa di 5.000 e 3.000 pagine.
FUNZIONI DEI MENU > 52

SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO

Questa sezione illustra come sostituire i materiali di consumo, quando necessario. La durata prevista per questi materiali è riportata di seguito:
Toner: 5.000 pagine A4 al 5% di copertura, vale a dire che il
>
5% dell'area di stampa viene stampata con questo colore. La durata del toner è direttamente influenzata dalla copertura; ad esempio, al 10% di copertura il toner è sufficiente per 2.500 pagine, mentre al 2,5% il toner è sufficiente per 10.000 pagine.
La stampante viene fornita con cartucce di toner sufficiente per
3.000 pagine A4. Di queste cartucce la quantità di toner equivalente a 1.500 pagine A4 viene utilizzata per caricare il tamburo di stampa.
Tamburo di stampa: 17.000 pagine (calcolate in base al tipico
>
uso d'ufficio in cui il 20% della stampa equivale a 1 sola pagina, il 30% a documenti di 3 pagine e il 50% a sequenze di stampa di 15 pagine o anche più).
Cinghia di trasferimento: circa 50.000 pagine A4.
>
Fusore: circa 45.000 pagine A4.
>
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 53

DETTAGLI PER L'ORDINAZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO

Articolo Durata (pagine) N. ordine
Toner, alta capacità, nero 5.000 A4 @ 5% 42127408 Toner, alta capacità, ciano 5.000 A4 @ 5% 42127407 Toner, alta capacità, magenta 5.000 A4 @ 5% 42127406 Toner, alta capacità, giallo 5.000 A4 @ 5% 42127405 Toner, rainbow pack (1 per CMYK) 5.000 A4 @ 5% 42403002 Tamburo di stampa, nero 17.000 pagine A4 * 42126608 Tamburo di stampa, ciano 17.000 pagine A4 * 42126607 Tamburo di stampa, magenta 17.000 pagine A4 * 42126606 Tamburo di stampa, giallo 17.000 pagine A4 * 42126605 Fusore 45.000 pagine A4 42158603 Cinghia di trasferimento 50.000 A4 @
3pag./processo di stampa
* Durata media
Si raccomanda di utilizzare sempre i materiali di consumo originali di OKI. L'utilizzo di materiali di consumo "compatibili" e contraffatti possono fornire prestazioni inferiori e possono danneggiare il prodotto, invalidando la garanzia.
42158702
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 54

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI TONER

Il toner utilizzato in questa stampante è una polvere secca molto fine, contenuto in quattro cartucce, una per ciascun colore: ciano, magenta, giallo e nero.
Durante l'installazione di una nuova cartuccia, tenere a portata di mano un foglio di carta per potervi appoggiare la cartuccia usata.
Smaltire responsabilmente la vecchia cartuccia, riponendola nell'involucro di quella nuova. Seguire qualsiasi normativa, raccomandazione ecc. in vigore in materia di riciclaggio dei materiali.
Se si dovesse versare della polvere di toner, rimuoverla con una spazzola. Se, in questo modo, la polvere non viene rimossa completamente, utilizzare un panno umido e freddo per eliminare eventuali residui. Non utilizzare acqua calda e non ricorrere mai a
solventi di qualsiasi tipo, poiché questi ultimi potrebbero macchiare in modo permanente.
ATTENZIONE!
Se il toner viene inalato o entra in contatto con gli occhi, bere acqua o sciacquare gli occhi con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico.
Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare raffreddare il fusore per circa 10 minuti.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 55
Premere il meccanismo di sblocco del coperchio e aprire
1.
completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore può essere caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
2.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 56
Tirare la levetta colorata di sblocco (1) sulla cartuccia di toner
3.
che deve essere sostituita verso la parte anteriore della stampante.
1
Sollevare l'estremità destra della cartuccia, tirare la cartuccia
4.
verso destra per sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione, quindi rimuovere la cartuccia di toner dalla stampante.
2
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 57
1
Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta
5.
per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base della cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se il tamburo di stampa deve rimanere fuori dalla stampante per un periodo di tempo maggiore, avvolgere la cartuccia in un involucro di plastica nero per tenerla al riparo dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
Rimuovere la nuova cartuccia dal proprio contenitore e, per il
6.
momento, conservare l'involucro. Agitare diverse volte con delicatezza la nuova cartuccia in
7.
senso orizzontale per staccare e distribuire il toner uniformemente all'interno della cartuccia.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 58
Rimuovere l'involucro e togliere il nastro adesivo dalla parte
8.
inferiore della cartuccia.
Tenendola nel punto centrale della parte superiore con la
9.
levetta colorata sulla destra, inserire la cartuccia nella stampante sopra il tamburo di stampa dal quale è stata tolta la vecchia cartuccia.
Inserire per prima l'estremità sinistra della cartuccia nella
10.
parte superiore del tamburo di stampa, premendola contro la molla dell'unità, quindi abbassare l'estremità destra della cartuccia sul tamburo di stampa.
1
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 59
2
Premendo con delicatezza sulla cartuccia per assicurarsi che
11.
sia posizionata correttamente, spingere la levetta colorata (1) verso la parte posteriore della stampante. In questo modo, la cartuccia verrà bloccata in sede e il toner verrà introdotto nel tamburo di stampa.
1
Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo
12.
deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 60

SOSTITUZIONE DEL TAMBURO DI STAMPA

Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare raffreddare il fusore per circa 10 minuti.
AVVERTENZA!
Dispositivi sensibili alle cariche elettrostatiche. Maneggiare con cura.
La stampante contiene quattro tamburi di stampa: ciano, magenta, giallo e nero.
Premere il meccanismo di sblocco del coperchio e aprire
1.
completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 61
Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
2.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed
3.
estrarre dalla stampante il tamburo di stampa completo della cartuccia di toner.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 62
Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta
4.
per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base della cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se il tamburo di stampa deve rimanere fuori dalla stampante per un periodo di tempo maggiore, avvolgere la cartuccia in un involucro di plastica nero per tenerla al riparo dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
Con la levetta colorata di sblocco (1) del toner sulla destra,
5.
tirare la levetta verso se stessi. In questo modo, la cartuccia di toner si separa da quella del tamburo di stampa.
1
Sollevare l'estremità destra della cartuccia, tirare la cartuccia
6.
verso destra per sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione, quindi rimuovere la cartuccia di toner dal tamburo di stampa. Posizionare la cartuccia su un pezzo di carta per evitare di macchiare i mobili.
2
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 63
1
Estrarre la nuova cartuccia del tamburo di stampa dal suo
7.
involucro e posizionarla sul pezzo di carta dove è stata collocata la vecchia cartuccia. Tenerla orientata nello stesso modo di quella vecchia. Riporre la vecchia cartuccia nell'involucro per lo smaltimento.
Installare la cartuccia di toner sulla nuova cartuccia del
8.
tamburo di stampa come mostrato nell'illustrazione. Inserire per prima l'estremità sinistra, quindi abbassare l'estremità destra. In questo momento, non è necessario installare una nuova cartuccia di toner a meno che il livello del toner non sia al minimo.
1
2
Spingere la levetta di sblocco colorata (1) allontanandola da se
9.
stessi per bloccare la cartuccia di toner nella nuova unità e introdurvi il toner.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 64
1
Tenendolo nel punto centrale della parte superiore,
10.
posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo
11.
deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 65

SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASFERIMENTO

La cinghia di trasferimento si trova al di sotto dei quattro tamburi di stampa. Questa unità deve essere sostituita indicativamente ogni
50.000 pagine. Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare
raffreddare il fusore per circa 10 minuti.
Premere il meccanismo di sblocco del coperchio e aprire
1.
completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 66
Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce. È di
2.
fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nel proprio alloggiamento nello stesso ordine.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
Estrarre dalla stampante ciascuna cartuccia del tamburo di
3.
stampa e collocarle in un posto sicuro lontano da fonti dirette di calore e di luce.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base di ciascuna cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se il tamburo di stampa deve rimanere fuori dalla stampante per un periodo di tempo maggiore, avvolgere la cartuccia in un involucro di plastica nero per tenerla al riparo dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 67
Individuare i due elementi di fissaggio (5) che si trovano su
4.
ciascun lato della cinghia e la barra di sollevamento (6) all'estremità anteriore.
5
6
Ruotare di 90 gradi verso sinistra i due elementi di fissaggio.
5.
Questa manovra consente il rilascio della cinghia dal telaio della stampante.
Tirare verso l'alto la barra di sollevamento (6) in modo che la
6.
cinghia ruoti verso la parte anteriore ed estrarre la cinghia di trasferimento dalla stampante.
Collocare in sede la nuova cinghia di trasferimento, con la
7.
barra di sollevamento rivolta verso la parte anteriore e l'ingranaggio di guida verso la parte posteriore della stampante. Collocare l'ingranaggio di guida nell'apposito dispositivo all'interno della stampante in prossimità dell'angolo posteriore sinistro dell'unità ed abbassare la cinghia di trasferimento all'interno della stampante per portarla in posizione orizzontale.
Ruotare di 90 gradi verso destra i due elementi di fissaggio (5)
8.
fino a bloccarli. Questa manovra consente di fissare in sede la cinghia di trasferimento.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 68
Ricollocare nella stampante i quattro tamburi di stampa,
9.
completi delle loro cartucce di toner, nella stessa sequenza in cui sono stati estratti: ciano (il più vicino alla parte posteriore), magenta, giallo e nero (il più vicino alla parte anteriore).
Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo
10.
deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.

SOSTITUZIONE DEL FUSORE

Il fusore si trova all'interno della stampante, subito dietro i quattro tamburi di stampa.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, alcuni componenti del fusore saranno molto caldi. Maneggiare il fusore con estrema cautela, tenendolo soltanto per l'impugnatura, che sarà solo moderatamente calda al tatto. L'area è chiaramente indicata da un'etichetta di avvertimento. In caso di dubbi, prima di aprire il coperchio della stampante, spegnere la stampante ed attendere almeno 10 minuti affinché il fusore si raffreddi.
Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare raffreddare il fusore per circa 10 minuti.
Premere il meccanismo di sblocco del coperchio e aprire
1.
completamente il coperchio superiore della stampante.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 69
Identificare l'impugnatura (1) del fusore sulla parte superiore
2.
dell'unità fusore.
1
2
Tirare le due levette di fissaggio (2) del fusore verso la parte
3.
C
M
Y
K
anteriore della stampante in modo da trovarsi in posizione verticale.
Tenendo il fusore con l'apposita impugnatura (1), sollevare il
4.
fusore ed estrarlo dalla stampante. Se il fusore è ancora caldo, posizionarlo su una superficie piana che non venga danneggiata dal calore.
Estrarre il nuovo fusore dalla confezione e rimuovere il
5.
materiale di imballaggio. Tenendo il nuovo fusore con l'apposita impugnatura, assicurarsi
6.
che venga posizionato nel modo corretto. Le levette di fissaggio (2) dovranno trovarsi in posizione verticale e le due alette di riscontro (3) dovranno essere rivolte verso l'utente.
3
22
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 70
Inserire il fusore nella stampante, collocando le due alette (3)
7.
negli appositi alloggiamenti nel divisorio metallico che separa l'area fusore dai tamburi di stampa.
Spingere le due levette di fissaggio (2) verso la parte
8.
posteriore della stampante per bloccare il fusore in sede.
2
Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo
9.
deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
C
M
Y
K
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO > 71

INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI

Questa sezione illustra come installare nella stampante gli accessori opzionali riportati di seguito:
unità duplex (stampa fronte/retro);
>
memoria RAM aggiuntiva.
>

UNITÀ DUPLEX

L'unità duplex apporta non solo la funzione di stampa fronte/retro, riducendo il consumo di carta e rendendo più maneggevoli i documenti di più grandi dimensioni, ma anche la funzione di stampa di opuscoli, che utilizza ancor meno carta e rende ancora più maneggevoli i documenti più voluminosi.
L'unità duplex viene installata facendola semplicemente scorrere all'interno dell'apposito alloggiamento nella parte posteriore della stampante senza l'ausilio di alcuno strumento.
Assicurarsi che la stampante sia spenta alla presa di corrente CA, quindi rimuovere il cavo dalla presa di ingresso CA della stampante.
Disimballare la nuova unità e rimuovere tutto il materiale di
1.
imballaggio. Assicurarsi che l'unità sia rivolta verso l'alto, come mostrato
2.
nell'illustrazione, quindi inserirla nell'apposito alloggiamento dietro il pannello posteriore. Dopo l'inserimento dell'unità, il pannello ruota verso l'interno. Spingere l'unità fino in fondo, finché si ferma e si blocca in sede.
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 72
Accendere la stampante e attendere che si riscaldi (1 minuto
3.
circa). Stampare una mappa dei menu come riportato di seguito:
4.
Premere il tasto + per accedere a Information Menu
(a)
(Menu informazioni). Premere una volta
(b)
Premere di nuovo
(c)
per la mappa dei menu.
ENTER
per stampare la mappa dei
ENTER
menu. Una volta stampata la mappa dei menu, premere
(d)
per uscire dal sistema di menu.
LINE
Esaminare la prima pagina della mappa dei menu.
5.
Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la configurazione corrente della stampante. Questo elenco dovrebbe indicare che l'unità duplex è stata installata.
Resta solo da impostare il driver di stampa di Windows per utilizzare al meglio le nuove funzioni.
ON
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 73

AGGIORNAMENTO DELLA MEMORIA

Il modello base della stampante viene fornito con una memoria principale di 32 MB, che può essere aggiornata con una scheda di memoria aggiuntiva da 64 MB o 256 MB, ottenendo così una capacità massima di memoria totale di 288 MB.
L'installazione richiede solo alcuni minuti e l'unico strumento necessario per l'esecuzione è un cacciavite tipo Philips di media grandezza, adatto per viti con testa a croce.
Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione
1.
CA. Premere il meccanismo di sblocco del coperchio e aprire
2.
completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Sollevare il meccanismo di blocco del coperchio frontale,
3.
quindi tirarlo per aprire completamente il coperchio. Rimuovere la vite che fissa il coperchio laterale destro.
4.
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 74
Sollevare leggermente il bordo del coperchio laterale nei due
5.
punti mostrati nell'illustrazione, quindi tirare il coperchio dalla parte alta della stampante. Sollevare leggermente il coperchio per staccarlo completamente dalla stampante. Posizionarlo su un lato in un luogo sicuro.
Rimuovere con molta attenzione l'involucro che avvolge la
6.
nuova scheda di memoria. Cercare di tenere la scheda solo dai lati più corti, evitando per quanto possibile di metterla a contatto con qualsiasi parte metallica. In particolare, evitare di toccare il connettore.
Notare che la scheda di memoria ha una piccola rientranza in
7.
prossimità del connettore, più vicina ad uno dei due estremi.
Individuare nella stampante l'alloggiamento per l'espansione
8.
della RAM (1).
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 75
2
1
2
Se l'alloggiamento di espansione della RAM contiene già una
9.
scheda di memoria aggiuntiva, tale scheda deve essere rimossa prima di installare quella nuova. Per rimuoverla, procedere come riportato di seguito, altrimenti andare al punto 10.
Individuare i fermi di fissaggio (2) alle estremità
(a)
dell'alloggiamento di espansione della RAM (1). Spingere i fermi verso l'esterno e, quindi, di nuovo verso
(b)
la stampante. La scheda uscirà leggermente verso l'esterno.
Afferrare saldamente la scheda dai lati più corti ed
(c)
estrarla dall'alloggiamento. Collocare la scheda di memoria rimossa nel sacchetto
(d)
antistatico che, in origine, conteneva la nuova scheda di memoria.
Tenere la nuova scheda di memoria per i lati corti in modo tale
10.
che il connettore sia rivolto verso l'alloggiamento di espansione della RAM e la piccola rientranza sia più vicina alla parte inferiore della stampante.
Spingere delicatamente la scheda nell'alloggiamento di
11.
espansione della RAM fino a quando si blocca in posizione. Posizionare i tre fermi di fissaggio, che si trovano nella parte
12.
inferiore del coperchio laterale, nei relativi fori rettangolari in prossimità della parte inferiore della stampante.
Chiudere la parte superiore del coperchio laterale verso la
13.
stampante e inserire nuovamente la vite di sicurezza rimossa al punto 4.
Chiudere il coperchio frontale e quello superiore, spingendoli
14.
verso il basso con decisione su entrambi i lati per chiuderli e bloccarli.
Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la
15.
stampante.
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 76
Quando la stampante è pronta, stampare una mappa dei menu
16.
come riportato di seguito:
Premere il tasto + per accedere a Information Menu
(a)
(Menu informazioni). Premere una volta
(b)
Premere di nuovo
(c)
per la mappa dei menu.
ENTER
per stampare la mappa dei
ENTER
menu. Una volta stampata la mappa dei menu, premere
(d)
per uscire dal sistema di menu.
LINE
Esaminare la prima pagina della mappa dei menu.
17.
Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la configurazione corrente della stampante. Questo elenco mostra la quantità totale della memoria installata.
Questa quantità indica la memoria totale attualmente installata, che dovrebbe corrispondere alle dimensioni della scheda di memoria installata, più 32 MB.
ON
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 77

SECONDO CASSETTO CARTA

È possibile installare un secondo cassetto carta aggiuntivo che, in combinazione con il cassetto carta standard, aumenta la capacità carta fino a circa 830 fogli.
Installazione
Spegnere la stampante, quindi scollegare il cavo di
1.
alimentazione e il cavo di interfaccia della stampante.
ATTENZIONE!
La stampante pesa 26 kg. Per sollevare la stampante senza correre il rischio di lesioni personali, sono necessarie almeno due persone.
Abbassare la stampante adagiandola delicatamente sull'unità del
2.
cassetto carta aggiuntivo allineando i fori e la presa di collegamento alla base della stampante con i piedini di posizionamento, quindi collegarla all'unità del cassetto carta
aggiuntivo.
Collegare il cavo di interfaccia della stampante e il cavo di
3.
alimentazione, quindi accendere la stampante.
Resta solo da impostare il driver di stampa di Windows per utilizzare al meglio le nuove funzioni.
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 78

IMPOSTAZIONE DEI DRIVER DI STAMPA DI WINDOWS

Una volta eseguito il nuovo aggiornamento, potrebbe essere necessario aggiornare il driver di stampa di Windows in modo che le funzioni supplementari diventino disponibili per le applicazioni Windows.
È importante ricordare che se la stampante è condivisa tra utenti di computer diversi, il driver deve essere impostato su ciascuna postazione.
Le illustrazioni mostrate si riferiscono a Windows XP. Le altre versioni di Windows possono apparire leggermente diverse, ma i principi sono gli stessi.
Se è stato installato un aggiornamento della memoria, non è necessario cambiare il driver di stampa ed è possibile ignorare questa sezione.
Se è stata installata l'unità duplex, procedere come riportato di seguito:
Aprire la finestra Stampanti
1.
(denominata "Stampanti e fax" in Windows XP) attraverso il menu controllo di Windows.
o dal Pannello di
Start
Fare clic con il pulsante destro
2.
del mouse sull'icona della stampante, quindi scegliere
Proprietà
rapida. Nella scheda
3.
all'aggiornamento appena installato. Fare clic su OK per chiudere la finestra delle proprietà, quindi
4.
chiudere la finestra Stampanti.
dal menu di scelta
Opzioni periferica
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI > 79
, selezionare la casella relativa

ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA

Se i supporti di stampa vengono utilizzati secondo le raccomandazioni suggerite in questa guida e conservati in buone condizioni prima dell'utilizzo, la stampante dovrebbe assicurare anni di funzionamento affidabile. Tuttavia, occasionalmente possono verificarsi condizioni che provocano inceppamenti della carta. Questa sezione illustra come eliminare gli inceppamenti in modo semplice e veloce.
Gli inceppamenti possono verificarsi a causa di un'errata alimentazione della carta da un cassetto carta o in qualsiasi altro punto del percorso carta nella stampante. Quando si verifica un inceppamento, la stampante si blocca immediatamente e sul display LCD del pannello operatore viene visualizzato un messaggio contenente informazioni sul problema. Quando si stampano più pagine (o copie), sbloccare un foglio inceppato non significa necessariamente che altri fogli non verranno bloccati lungo il percorso all'interno della stampante. È necessario rimuovere anche questi altri fogli in modo da eliminare completamente l'inceppamento e ripristinare il normale funzionamento della stampante.
Se un foglio è uscito quasi completamente dalla parte
1.
superiore della stampante, semplicemente afferrarlo e tirarlo con delicatezza per estrarlo del tutto. Se non si riesce a rimuoverlo con facilità, non esercitare forza eccessiva. Il foglio può essere rimosso in seguito dalla parte posteriore.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 80
Premere il meccanismo di sblocco del coperchio e aprire
2.
completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
3.
1
2
3
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 81
4
È necessario rimuovere i quattro tamburi di stampa per accedere al percorso carta.
Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed
4.
estrarre dalla stampante il tamburo di stampa completo della cartuccia di toner.
Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta
5.
per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base della cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti.
Ripetere questa procedura di rimozione per ciascuna delle
6.
quattro unità.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 82
Ispezionare l'interno della stampante per verificare se sono
7.
visibili fogli di carta in qualche punto della cinghia di trasferimento.
3
2
1
Per rimuovere un foglio con il bordo d'entrata verso la
>
4
parte anteriore della cinghia di trasferimento (1), sollevare con delicatezza il foglio dalla cinghia e tirarlo in avanti verso la cavità interna del tamburo, quindi estrarlo.
AVVERTENZA!
Non utilizzare oggetti taglienti o abrasivi per separare i fogli dalla cinghia, poiché in questo modo è possibile danneggiare la superficie della cinghia.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 83
Per rimuovere un foglio dall'area centrale della
>
cinghia (2), separare con delicatezza il foglio dalla superficie della cinghia ed estrarlo.
3
2
1
Per rimuovere un foglio appena entrato nel fusore (3),
>
4
separare il bordo d'uscita del foglio dalla cinghia, premere sulla levetta di sblocco a pressione del fusore (4) spingendola in avanti e verso il basso per sbloccare il foglio dal fusore ed estrarlo dalla cavità del tamburo. Quindi rilasciare la levetta di sblocco a pressione.
NOTA
Se il foglio è già entrato nel fusore e ne è rimasta fuori solo una piccola parte, non tentare di tirarlo indietro. Seguire il punto successivo per rimuoverlo dalla parte posteriore della stampante.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 84
Iniziando con l'unità del colore ciano, la più vicina al fusore,
8.
ricollocare i quattro tamburi di stampa nell'apposito alloggiamento, assicurandosi di posizionarli nel corretto ordine.
1
2
3
4
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
Tenendolo nel punto centrale della parte superiore,
>
posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 85
Abbassare il coperchio superiore, ma per ora non premerlo a
9.
fondo per chiuderlo. In questo modo, si proteggono i tamburi da un'esposizione eccessiva alla luce ambiente mentre si verifica se in altre parti si sono verificati inceppamenti di carta.
Aprire il cassetto d'uscita posteriore (5) e controllare se ci
10.
sono fogli nella zona posteriore del percorso carta (6).
6
Rimuovere gli eventuali fogli trovati in questa zona.
>
Se il foglio è nella parte inferiore di questa zona ed è
>
difficile da rimuovere, probabilmente è ancora bloccato dal fusore. In questo caso, sollevare il coperchio superiore, quindi premere la levetta di sblocco a pressione del fusore (4).
5
Se non si utilizza il cassetto d'uscita posteriore, chiuderlo una
11.
volta rimossa la carta da questa zona.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 86
4
Se nella stampante è installata un'unità duplex, premere il
12.
meccanismo di sblocco del coperchio al centro dell'unità, aprire il coperchio e rimuovere eventuali fogli in questa zona, quindi richiudere il coperchio.
Sollevare il meccanismo di sblocco del coperchio frontale e
13.
tirare il coperchio frontale per aprirlo.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 87
Controllare all'interno del coperchio se ci sono fogli in questa
14.
zona e rimuovere quelli eventualmente trovati, quindi richiudere il coperchio.
Estrarre il cassetto carta in uso quando si verifica
15.
l'inceppamento ed assicurarsi che tutta la carta sia raccolta correttamente, sia intatta e che i regolatori della larghezza della carta aderiscano ai bordi della risma di carta. Quando tutto è in ordine, inserire il cassetto.
Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo
16.
deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 88
Quando l'inceppamento è stato eliminato, se l'opzione Jam Recovery (Recupero stampa) è impostata su ON (SÌ) nel menu di configurazione del sistema, la stampante cerca di ristampare le eventuali pagine perse a causa dell'inceppamento della carta.
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA > 89

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo Descrizione
Dimensioni 400 x 528 x 330 mm (L x P x A) Peso 25 Kg Velo cità di
stampa Risoluzione 600 dpi o 600 x 1200 dpi Emulazioni Windows ICM Funzioni
automatiche
Memoria 32 MB di serie, espandibile a 128 MB o 288 MB Capacità carta
a 80g/m²
Grammatura carta
Output carta 250 fogli nel raccoglitore verso il basso (superiore) @ 80 g/m²
Vita della stampante
Uso consigliato Circa 4.000 pagine al mese, massimo 20.000 pagine al mese Durata del toner Circa 5.000 pagine al 5% di copertura Durata del
tamburo di stampa
Durata della cinghia di trasferimento
Durata del fusore 45.000 pagine A4
12 pagine al minuto per stampe a colori/20 pagine al minuto per stampe monocromatiche
Registrazione automatica Regolazione automatica della densità Reimpostazione automatica del contatore dei materiali di consumo
300 fogli nel cassetto principale 530 fogli nel secondo cassetto opzionale 50 fogli nel cassetto multiuso
60 ~ 120 g/m² nel cassetto principale 60 ~ 176 g/m² nel secondo cassetto 75 ~ 203 g/m² nel cassetto multiuso
100 fogli nel raccoglitore verso l'alto (posteriore) @ 80 g/m²
420.000 pagine o 5 anni
15.000 pagine con processi di stampa di 3 pagine
50.000 pagine A4 con processi di stampa di 3 pagine
SPECIFICHE TECNICHE > 90

INDICE ANALITICO

B
Buste
caricamento ............................16
C
Caratteristiche avanzate
attivazione o disattivazione .....25
Carta
caricamento cassetti carta .......13
caricamento della carta
intestata ................................14
eliminazione degli
inceppamenti .........................80
formati dei fogli supportati ......11
impostazione formato
in Windows ..................... 19
selezione cassetto in
Windows......................... 19,
tipi consigliati .........................10
Cassetti carta aggiuntivi..............78
Cassetto multiuso
unità metriche carta.................11
utilizzo....................................16
Cinghia
durata prevista ........................53
sostituzione ............................66
Corrispondenza colori
accesso...................................36
impostazioni generali ....... 21,
informazioni generali...............33
scelta dell'origine
dell'immagine ........................37
stampa campione colori...........38
,
28
28
30
D
Duplex
formato carta e limiti di
grammatura ...........................12
selezione in
Windows.............19, 20, 28, 29
E
Etichette
tipi consigliati .........................10
F
Fusore
durata prevista........................53
sostituzione ............................69
I
Impostazioni di stampa
memorizzazione ............... 20, 29
Impostazioni predefinite della
stampante
impostazioni predefinite di
Windows......................... 22,
L
Linguaggio
modifica della lingua per display e
rapporti..................................48
Lucidi
tipi consigliati .........................10
M
Memoria
installazione aggiornamento....74
Menu
Color Menu (Menu colore) ........46
Information Menu (Menu
informazioni)..........................41
31
INDICE ANALITICO > 91
Maintenance Menu (Menu di
manutenzione) .......................51
Media Menu (Menu supporti) ...42 Memory Menu (Menu
Memoria) ...............................50
Network Menu (Menu rete) .......49
Print Menu (Menu di stampa) ...41 Print Menu Map
(Stampa menu).......................41
Sys Adjust Menu (Menu reg.
sistema).................................50
System Configuration Menu
(Menu di sistema)...................47
Usage Menu (Menu di
utilizzo)..................................52
USB Menu (Menu USB).............48
utilizzo....................................40
O
Opzioni
cassetti carta aggiuntivi...........78
Ordine di stampa
raccoglitore verso il basso .......15
raccoglitore verso l'alto ...........15
Orientamento pagina
impostazione in Windows . 21
P
Pagina di separazione
separazione dei processi di
stampa in una stampante
condivisa ...............................25
Priorità
priorità della coda di stampa....23
R
Risoluzione
impostazione in
,
Windows......................... 20
Risparmio energetico
ritardo.....................................47
29
S
Sfondo
stampa in Windows .......... 21, 30
Spooling
impostazioni Windows.............23
Stampa
regolazione posizione
immagine...............................50
Stampa di opuscoli
emulazione PCL................ 19
Stampa di poster ................. 19, 29
Stampa in nero
lucida o opaca.................. 22
,
28
,
31
T
Tamburi di stampa
vita rimanente .........................52
Tamburo di stampa
durata prevista........................53
,
30
sostituzione ............................61
Toner
durata prevista........................53
sostituzione ............................55
vita rimanente .........................52
U
Unità duplex
installazione ...........................72
INDICE ANALITICO > 92

DETTAGLI PER CONTATTARE OKI

OKI Systems (Italia) S.p.A.
OKI Systems (Italia) S.p.A.
OKI Systems (Italia) S.p.A.OKI Systems (Italia) S.p.A. via Milano 20084 Lacchiarella (MI)
Tel.: 02900261 Fax: 029007549 Website: http://www.oki.it
DETTAGLI PER CONTATTARE OKI > 93
C5100n
central house balfour road, hounslow tw3 1hy united kingdom tel +44 (0) 20 8219 2190 Fax +44 (0) 20 8219 2199
07038804 Iss.03
Loading...