Oki C5100 Quick reference guide [pt]

Sumário
Pedidos de suprimentos de reposição ......................................... 3
Configurações do material de impressão .................................... 4
Por que alterar as configurações do material de impressão? ..........4
Configurações do material de impressão para trabalhos
individuais de impressão ...............................................................5
Alteração das configurações padrão do material de impressão
Gramatura do material de impressão - Bandejas 1 e 2 ....................6
Bandeja MP .....................................................................................7
Colocação do material de impressão na unidade
Bandejas 1 e 2 ...............................................................................10
Bandeja multifuncional .................................................................11
Seleção/Uso
Papel ..............................................................................................12
Transparências ..............................................................................13
Etiquetas ........................................................................................14
Papel de alta gramatura .................................................................15
Envelopes ......................................................................................16
Materiais de impressão Oki® .......................................................17
Impressão de relatórios internos ................................................19
Configuração dos parâmetros de economia de energia ........ 20
Teclas do painel de controle ........................................................22
Luzes do painel de controle .........................................................23
Eliminação de atolamentos de papel
Atolamento 382 .............................................................................24
Atolamento 381 .............................................................................26
Atolamentos 372 e 380 .................................................................28
Atolamentos 370, 373 e 383 .........................................................29
Atolamento 371 .............................................................................31
Atolamento 391 .............................................................................32
Atolamento 392 .............................................................................33
Atolamento 390 .............................................................................34
1
59344301
Troca de cartuchos de toner ......................................................... 35
Mensagens de erro .........................................................................37
Assistência técnica e suporte .......................................................40
2

Pedidos de suprimentos de reposição

Como fazer pedidos
• Consulte o revendedor onde adquiriu a impressora.
• Consulte um representante autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data. (Para se informar a respeito do revendedor mais próximo, ligue para 1-800-654-3282.)
Apenas para os EUA, Porto Rico, Guam e Ilhas Virgens Americanas: os pedidos podem ser feitos pela Internet por meio do site www.okidata.com.
Apenas para os EUA: os pedidos podem ser feitos pelo disque-grátis 1-800-654-3282, usando os cartões de crédito VISA AmEX
• Consulte os catálogos de suprimentos de escritório.
®
®
, MasterCard® ou
.
Números para pedidos
Cartuchos de toner, Tipo C6
Cor
Preto 42127404 Ciano 42127403 Magenta 42127402 Amarelo 42127401
Cilindros OPC, Tipo C6
Número do produto Oki
Cor
Preto 42126604 Ciano 42126603 Magenta 42126602 Amarelo 42126601
3
Número do produto Oki

Configurações do material de impressão

Por que alterar as
configurações do material de impressão?
Configurações incorretas do material de impressão:
• resultam em impressões de baixa qualidade
• causam desprendimento das partículas de toner
• podem danificar a impressora
Configurações padrão do
material de impressão
Configuração padrão
A configuração padrão da gramatura do material de impressão para todas as bandejas é Medium [Médio].
Alteração das configurações
padrão
Para alterar as configurações padrão para o material de impressão, consulte as páginas 6 e 7.
Restabelecimento das
configurações padrão originais
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais:
1. Pressione para entrar no modo Menu.
2. Pressione
MAINTENANCE MENU
ENTER
3. Pressione .
MENU RESET EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
A impressora será reinicializada e voltará a ficar em linha.
4
Configurações do material de impressão
(cont.)
Configurações do
material de impressão para trabalhos individuais de impressão
Se for necessário imprimir um trabalho em um material de impressão especial, é possível colocar temporariamente o material em uma bandeja e alterar as configurações do material de impressão para a tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso.
Faixas de configuração
da gramatura do material de impressão
Nota: Para determinar se a gramatura
de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico. Ex.:
35 lb. US Bond = 132 g/m 35 lb. Index = 64 g/m Para obter mais informações,
visite o site
www.paper-paper.com/ weight.html
.
2
2
Tabela 1: Configurações da
gramatura do material de
impressão, US Bond
Configuração US Bond (Métrico)
Leve
Médio
Pesado
Ultra pesado
Tabela 2: Configurações da
gramatura do material de
impressão, Index
Configuração Index (Métrico)
Leve
Médio
Pesado
Ultra pesado
16 a 19 lb. (60 a 71 g/m 20 a 27 lb. (75 a 101 g/m 28 a 32 lb. (105 a 120 g/m 33 a 54 lb. (124 a 203 g/m
33 a 40 lb. (60 a 71 g/m 42 a 56 lb. (75 a 101 g/m 58 a 67 lb. (105 a 120 g/m 69 a 113 lb. (124 a 203 g/m
2
2
)
2
)
2
)
2
)
)
2
)
2
)
2
)
5
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandejas 1 e 2
Para mudar a gramatura padrão
do material de impressão das bandejas 1 e 2
Nota: A configuração padrão da
gramatura do material de impressão para as bandejas 1 e 2 é Medium [Médio].
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no modo Menu.
2. Pressione
MEDIA MENU
ENTER
3. Pressione .
TRAY1 PAPERSIZE LETTER
4. Pressione
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
6. Pressione
TRAYX* MEDIAWEIGHT YYYY**
ENTER
7. Pressione ,
OLN INE
pressione .
* *X = 1 ou 2, dependendo da
bandeja que se deseja mudar.
** YYYY = As gramaturas
selecionadas pelo usuário (ver página 5): Tray1 [Bandeja 1] = Leve, Médio, Pesado Tray2 [Bandeja 2] = Leve, Médio, Pesado, Ultra pesado [máximo de 40 lb.]
TRAYX* MEDIAWEIGHT MEDIUM
6
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandeja MP
Para configurar
transparências como o material de impressão padrão na bandeja MP
Nota: Para a bandeja multifuncional
(MP), a configuração padrão do tipo de material de impressão é Plain [Comum].
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no modo Menu.
2. Pressione
MEDIA MENU
ENTER
3. Pressione .
4. Pressione
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
6. Pressione
MPT MEDIATYPE TRANSPARENCY
ENTER
7. Pressione .
Um asterisco aparecerá ao lado da seleção.
MPT MEDIATYPE TRANSPARENCY *
BACK
8. Pressione .
A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
OLN INE
9. Pressione .
MPT MEDIATYPE PLAIN *
7
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandeja MP (cont.)
Para configurar papéis de alta
gramatura, etiquetas ou enve­lopes como o material de impressão padrão na bandeja MP
Nota: Para a bandeja MP, a
configuração padrão do tamanho do material de impressão é Carta [Letter] e do tipo de material de impressão é Comum [Plain].
Primeiro, configure o tamanho
do material de impressão
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no modo Menu.
2. Pressione
MEDIA MENU
ENTER
3. Pressione .
TRAY1 PAPERSIZE LETTER *
4. Pressione
MPT PAPER SIZE LETTER *
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
6. Pressione
MP TRAY PAPERSIZE XXXX
† XXXX = seleção do tamanho do material de impressão (envelopes, selecione
COM-10 ENVELOPE).
ENTER
BACK
7. Pressione , pressione .
A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
8. Se a bandeja MP estiver sendo configurada para envelopes:
OLN INE
Basta pressionar .
Se a bandeja MP estiver sendo configurada para papéis de alta gramatura ou etiquetas, continue.
8
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandeja MP (cont.)
A seguir, configure o tipo de
material de impressão (Apenas para papel de alta gramatura e etiquetas)
1. Pressione .
MPT MEDIATYPE PLAIN *
ENTER
2. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
3. Pressione
MPT MEDIATYPE YYYY
YYYY = ETIQUETAS ou
CARTÕES.
ENTER
OLN INE
5. Pressione .
Isto colocará a impressora de volta em linha.
6. O processo está concluído!
4. Pressione ,
BACK
pressione .
A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
9
Colocação do material de impressão na
unidade: Bandejas 1 e 2
Faixa de gramatura do material de
impressão:
Faixa de tamanho do material de
impressão:
Capacidade da Bandeja 1:
Capacidade da Bandeja 2 opcional:
1
2
Bandeja 1:16 a 32 lb. US Bond (60 a 120 g/m2) Bandeja 2:16 a 47 lb. US Bond (60 a 177 g/m Carta, Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13, A4, A5,
A6, B5, Executivo, Personalizado (mín. 3,94'' x 5,83'' [100 x 148 mm], máx. 8,5'' x 14'' [215,9 x 355,6 mm])
300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
2
)
4
5
3
10
Colocação do material de impressão na
unidade: Bandeja multifuncional
Faixa de gramatura:
Faixa de tamanho:
Capacidade:
1
2
20 a 54 lb. US Bond (42 a 113 lb. Index, 75 a 203 g/m2 métrico)
Mín. 3,94'' x 5,83'' (100 a 148 mm); máx. 8,5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário [no CD com as publicações]). Faix as: 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,25'' [1,2 m] de comprimento. O papel para a impressão de faixas deve ser alimentado uma folha de cada vez.
100 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2); 50 transparências, 10 envelopes; Etiquetas: altura máxima da pilha para alimentação = cerca de 1 cm
5
6
3
Papel timbrado:
• Impressão em um lado: colocar
4
11
com a face para cima e a borda superior inserida na impressora.
• Impressão frente e verso: colocar com a face para baixo e a borda superior voltada para fora da impressora.

Seleção/Uso: Papel

Exemplo de rótulo de resma de papel:
Gramatura, US Bond (ver página 5) [algumas vezes fornecida como substância] Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o
papel é US Bond ou Index.
Especificações
Atenção!
A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm (25 psi).
Importante!
Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex, troque-o para US Bond de 28-lb. (105 g/m
2
).
2
Tamanhos
•Carta
•Executivo
• Ofício-14
• Ofício-13,5
• Ofício-13
• A4, A5, A6
•B5
Personalizado
a. As designações nesta coluna são US Bond. b. Mínimo = 100 mm x 148 mm; máximo = 216 mm x 356 mm.
Apenas Bandeja MP: faixas, uma folha de cada vez; 210 mm a 216 mm de largura por até 1,2 m de comprimento Os tamanhos personalizados devem ser primeiro definidos no driver da impressora.
Bandeja de alim.
Bandeja 1
Bandeja MPApenas
Bandeja 2
b
(opcional)
Escaninho de saída
Superior Traseiro
traseiro
Superior Traseiro
Gramatura do material
•Leve
•Médio
• Pesado
Médio Pesado
•Leve
•Médio
• Pesado
Material de impressão recomendado
• Oki 52206101 Bright White Proofing Paper [Papel branco brilhante para provas Oki], 32 lb. (ver a página 17 para obter mais informações)
• Hammermill Laser Printer Radiant White [Hammermill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb.
• Xerox 4024, 20 lb.
12
a

Seleção/Uso: Transparências

Especificações
Atenção!
As transparências devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
Importante!
Use somente as transparências recomendadas.
2
(25 psi).
Tamanhos utilizáveis
•Carta
•A4
Bandeja de alim.
Apenas Bandeja MP
Escaninho de saída
Apenas traseiro
Tipo de material
Transparência Ignorada
Impressão em
transparências
Para trabalhos individuais de
impressão em transparências
Faça as seguintes configurações no driver da impressora quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão = Carta ou A4
• Tipo de material de impressão = Transparência
Gramatura do material
Recomendado
• OKI 52205701 (ver página 18)
• 3M CG3720
Definição de transparências
como o material de impressão padrão
Se a Bandeja MP será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver página 7):
• Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta (padrão) ou A4
• Tipo de material de impressão da Bandeja MP = Transparência
13

Seleção/Uso: Etiquetas

Especificações
Insira as etiquetas na bandeja multifuncional:
• com o lado com as etiquetas para cima
• com a borda superior voltada para dentro da impressora.
Atenção!
As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
2
(25 psi).
Tamanhos utilizáveis
•Carta
•A4
Bandeja de alim.
Bandeja MP
Escaninho de saída
Apenas traseiro
Impressão de etiquetas
Para trabalhos individuais de
impressão em etiquetas
Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão = Carta ou A4
• Tipo de material de impressão = Etiquetas
Tipo do material
Etiquetas
Gramatura do material
•Médio
• Pesado
• Ultra pesado
Recomendada
• Avery 5161 White Laser Label, Letter size [Etiqueta branca para laserAvery 5161, tamanho carta]
• Avery 7162, 7664, 7666 White Laser Label, A4 size [Etiqueta branca para laser Avery 7162, 7664, 7666, tamanho A4]
Definição de etiquetas como o
material de impressão padrão
Se a Bandeja MP será normalmente carregada com etiquetas, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver página 7):
• Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4
• Tipo de material de impressão da Bandeja MP = Etiquetas
14

Seleção/Uso: Papel de alta gramatura

Exemplo de rótulo de
resma de papel:
Gramatura, Index (ver página 5).
Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o papel é Index ou US Bond (ver página 5)
Atenção!
Para evitar danificar a impressora, sempre altere as configurações da impressora ao imprimir em materiais de impressão de alta gramatura.
Especificações
Tamanhos
• Carta, Executivo
• Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13
• A4, A5, A6, B5
• Personalizado (deve ser definido no
driver da impressora).
Bandeja de alimentação
•Bandeja 1
•Bandeja MP
• Bandeja 2 opcional
Escaninho de saída
• Apenas traseiro
Tipo de material de impressão
•Cartões
Gramatura
• Bandeja 1: Pesado
• Bandeja MP e Bandeja 2 opcional: Pesado, Ultra pesado
Recomendado
• Papel cartão de alta qualidade Oki (ver página 18)
Impressão
Impressão em papel de alta
gramatura
Faça as seguintes configurações no driver da impressora ao imprimir:
• Origem = Bandeja 1 ( US Bond), Bandeja 2 opcional (17
lb. a 47 lb.
MP (
• Tamanho = consultar à esquerda
• Tipo = Pesado ou Ultra pesado (ver página 5).
US Bond ) ou Bandeja
20 lb. a 54 lb. US Bond)
Definição de papel de alta
gramatura como o material de impressão padrão
Configure o menu da impressora (ver as páginas 6 e 7) para:
• Tamanho do papel (Bandeja 1, Bandeja 2 ou Bandeja MP) = consultar à esquerda.
• Tipo de material de impressão: – Bandeja 1 = Pesado – Bandeja 2 opcional ou Bandeja
MP = Pesado ou Ultra pesado
17 lb. a 32 lb.
15

Seleção/Uso: Envelopes

Especificações
Atenção!
Os envelopes devem ser formulados para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
2
(25 psi).
Tamanho
COM-10
Bandeja de alim.
Apenas Bandeja MP
Escaninho de saída
Apenas traseiro
Impressão em envelopes
Para imprimir um trabalho
individual em envelopes
Faça as seguintes configurações no driver da impressora quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho = COM-10
Importante!
Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados. Nunca use envelopes com fechos de metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V:
Não
Tipo de material
Qualquer configuração
Gramatura do material
Qualquer configuração
Recomendado
OKI 52206301 OKI 52206302
Definição de envelopes
como o material de impressão padrão para a Bandeja MP
Configure o menu da impressora para (ver página 8):
• Tamanho = COM-10 ENVELOPE
16

Seleção/Uso: Materiais de impressão Oki

Oki Synflex™
No para pedidos 52205901
À prova d’águaÀ prova de rupturaBranco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)100 folhas por caixa
Use as seguintes configurações
• Bandeja = Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída = Apenas traseiro
•Tipo = Comum
• Gramatura = Ultra pesado
Papel branco brilhante
para provas Oki*
Envelopes de alta
qualidade Oki
Nos para pedidos
52206301 (Caixa com 100) 52206302 (Caixa com 500)
COM-10 (#10), branco, fibras
trançadas
Tintura de segurança, selo
Redi-Strip
Use as seguintes configurações
• Bandeja = Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída = Apenas traseiro
• Tipo = Envelope
• Gramatura = Qualquer uma (ignorada)
No para pedidos 52206101
Branco, 32-lb., 8½'' x 11''500 folhas por caixa
Use as seguintes configurações
• Bandeja = Bandeja 1, Bandeja MP, Bandeja 2 opcional
• Escaninho de saída = Apenas traseiro
•Tipo = Comum
• Gramatura = Pesado
* Para obter melhores resultados:
Faixa de temperatura Umidade
65 a 77°F (18 a 25°C) 40 a 65% de UR
17
Seleção/Uso: Materiais de impressão OKI
(cont.)
Transparências coloridas
de alta qualidade Oki
No para pedidos 52205701
Tamanho 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)50 folhas por caixa
Use as seguintes configurações
• Bandeja: Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída: Apenas traseiro
• Tipo: Transparência
• Gramatura: Qualquer uma (ignorada)
Papel cartão de alta
qualidade Oki*
o
para
Gramatura
60 lb. (Cover) 90 lb. (Index) 110 lb. (Index)
Neutro com qualidade para
arquivamento
Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)250 folhas por caixa
Use as seguintes configurações
• Bandeja: Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída: Apenas traseiro
•Tipo: Comum
• Gramatura: – 60 lb. = Pesado – 90, 110 lb. = Ultra pesado
N pedidos OKI
52205601
52205602
52205603
* Para obter melhores resultados:
Faixa de temperatura Umidade
65 a 77°F (18 a 25°C) 40 a 65% de UR
Para adquirir materiais de impressão Oki, entre em contato com o revendedor Oki local ou visite-nos no site
www.okidata.com.
18

Impressão de relatórios internos

Impressão da estrutura
dos menus (relação das configurações atuais dos menus)
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para imprimir uma lista das configurações atuais dos menus:
1. Pressione
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione
PRINT MENU MAP EXECUTE
Impressão da página de
demonstração
1. Pressione
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione
PRINT MENU MAP EXECUTE
3. Pressione
DEMO1 EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
ENTER
3. Pressione .
A estrutura dos menus será impressa e a impressora voltará a ficar em linha.
A página de demonstração será impressa e a impressora voltará a ficar em linha.
19
Configuração dos parâmetros de economia
de energia
Economia de energia
O recurso de economia de energia determina quanto tempo a impressora aguardará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impressora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impressão ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações.
Configuração do intervalo de
economia de energia
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione
SYSTEM CONFIG MENU
ENTER
2. Pressione
ENTER
3. Pressione
A segunda linha do painel começará a piscar.
4. Pressione
POW SAVE TIME XX MIN
XX = 5, 15, 30, 60 (padrão) ou 240 minutos.
BACK
5. Pressione
ENTER
, pressione .
A nova configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
OLN INE
.
6.
Para ativar/desativar o
recurso de economia de energia
1. Pressione para entrar no
POW SAVE TIME 60 MIN *
modo Menu.
2. Pressione
MAINTENANCE MENU
20
Parâmetros de economia de energia (cont.)
ENTER
3. Pressione .
4. Pressione
POWER SAVE ENABLE
5. Pressione .
POWER SAVE DISABLE
† Pressionar a tecla + comuta entre a opção Habilitar e Desabilitar.
ENTER
6. Pressione ,
BACK
pressione .
A nova configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
OLN INE
7. Pressione .
21

Teclas do painel de controle

READY
ATTENTION
Back
BACK
Pressione esta tecla para voltar para o Item ou Categoria anterior, ou colocar a impressora novamente em linha.
Menu +
Pressione a tecla MENU + para entrar no modo Menu ou avançar para a próxima Categoria no Menu.
Menu –
Pressione a tecla MENU – para voltar para a Categoria anterior no Menu ou para sair do modo Menu.
E
Enter
Pressione a tecla ENTER para selecionar o Item ou Va l or .
NTER
OL
B
ACK
M
On Line
ENU
E
NTER
N INE
C
ANCEL
OL
N INE
Pressione a tecla ON LINE para colocar ou tirar a impressora de linha.
Quando a impressora está no modo Menu, pressione a tecla ON LINE para sair do modo Menu e colocá-la em seu estado anterior (em linha ou fora de linha).
Se houver um erro de correlação de tamanho do papel, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho.
Pressione a tecla ON LINE para iniciar um trabalho de impressão manual a partir da bandeja MP.
Se ocorrer um estouro da memória, pressione a tecla ON LINE para recuperar e colocar a impressora novamente em linha.
Cancel
CANCEL
Pressione a tecla CANCEL para interromper a impressão do trabalho atual.
22

Luzes do painel de controle

READY
A
TTENTION
READY
Luz Ready [Pronta] (Verde)
Acesa: a impressora
está em linha.
Apagada: a impressora
está fora de linha.
Intermitente: a
impressora está recebendo dados.
BACK ENTER
MENU
ATTENTION
Luz Attention
OLN INE
CANCEL
[Atenção] (Vermelha)
Acesa: estado de aviso
ou erro
Apagada: estado
normal.
Intermitente: estado de alarme.
23

Eliminação de atolamentos de papel

Atolamento 382

OPEN TOP COVER 382: PAPER JAM
1
2
• Se a folha não sair facilmente, vá para a etapa 3.
• Se a folha sair facilmente, feche a tampa.
3
4
ATENÇÃO! A unidade fusora pode estar QUENTE!
Para retirar uma folha presa na unidade fusora, coloque a mão dentro da impressora e empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora (1) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora.
24
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
5
6
25
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 381

OPEN TOP COVER 381: PAPER JAM
1
2
C
M
3 Retire os cilindros OPC/
cartuchos de toner:
Atenção!
Para evitar danificar os cilindros:
Coloque os cilindros em uma
superfície plana.
Não toque na área verde brilhante
na parte inferior dos cilindros.
Não exponha os cilindros à luz por
Y
K
mais de cinco minutos.
Atenção! A unidade fusora (atrás do toner ciano [C]) pode estar quente.
26
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
45
Avis o! Se a impressora estava imprimindo, a unidade fusora estará QUENTE!
Para retirar uma folha presa na unidade fusora, segure a borda da folha, empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora (1) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora.
Se a folha estiver muito para dentro da unidade fusora, consulte a etapa 4 em “Atolamento 382”.
6
C
M
Y
K
7
27
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamentos 372 e 380

OPEN FRONT COVER nnn: PAPER JAM
nnn = 372 ou 380
1
2
3
28
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
Atolamentos 370, 373 e
383
OPEN DUPLEX COVER nnn: PAPER JAM
nnn = 370, 373, 383
1
2
ou
ou
29
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)
ATENÇÃO! A unidade fusora pode
estar QUENTE!
Se uma folha estiver presa na unidade fusora, levante a tampa superior, coloque a mão dentro da impressora e empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora (1) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora.
3
30
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 371

OPEN DUPLEX COVER 371: PAPER JAM
1 Desligue a impressora!
2
4
5
6
3
7
31
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 391

OPEN FRONT COVER 391: PAPER JAM
1
2
4
5
6
3
32
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 392

OPEN FRONT COVER 392: PAPER JAM
1
2
4
5
6
3
33
Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 390

CHECK MP TRAY 390: PAPER JAM
Se a folha tiver apenas começado a entrar na impressora
1
Se não for possível puxar facilmente a folha para fora pela frente
2
3
1
34

Troca de cartuchos de toner

3
Nos para pedidos de cartuchos de toner, ver página 3
Nota: Use apenas toner Tipo C6.
REPLACE TONER nnn: XXXX* TONER EMPTY
* nnn: XXXX =
410: AMARELO 411: MAGENTA 412: CIANO 413 PRETO
1 Desligue a
impressora!
2
1 = Ciano 2 = Magenta 3 = Amarelo 4 = Preto
4 Certifique-se de que a
alavanca esteja puxada totalmente para a frente antes de tentar retirar o cartucho de toner!
5
Importante!
Descarte os cartuchos de toner de acordo com as regulamentações locais!
35
Troca de cartuchos de toner (cont.)
6
10
7
11
8
12
9
Importante!
A mensagem TONER LOW [Pouco toner] deverá desaparecer do painel. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner.
36

Mensagens de erro

Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte “Mensagens de erro”, na seção “Diagnóstico e resolução de problemas” do Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro.
XXX TONER LOW
Aparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da
Nota: Se o item LOW TONER [Pouco
O que fazer
Certifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição (ver página 3).
INSTALL NEW TONER nnn: XXXX TONER EMPTY
XXX está ficando baixo.
toner] no SYSTEM CONFIG MENU [Menu de configuração do sistema] foi alterado para STOP [Parar], a luz ATTENTION [Atenção] piscará e o usuário precisará trocar imediatamente o cartucho de toner ou pressionar a tecla ON LINE para continuar a imprimir.
XXXX DRUM NEAR LIFE
Aparece na segunda linha do painel para indicar que o cilindro OPC da cor identificada
[PRETO]
O que fazer
XXXX (ex.: BLACK
) precisa ser trocado.
Troque o cilindro OPC XXXX. (Consulte as instruções fornecidas com o novo cilindro OPC).
INSTALL ADDITIONAL MEMORY 420: MEMORY OVERFLOW
O volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora.
O que fazer
• Reduza o tamanho do arquivo sendo impresso (ex.: imprima o arquivo como grupos separados de páginas, ao invés de todas as páginas ao mesmo tempo).
• Instale mais memória na impressora (consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações).
O cartucho de toner identificado
XXX) não tem mais toner.
(
O que fazer
Troque o cartucho de toner.
37
Mensagens de erro (cont.)
SET XXX ON MPTRAY AND PUSH ON-LINE SWITCH
A impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da bandeja multifuncional e não há material de impressão na bandeja.
O que fazer
Coloque o material de impressão solicitado ( multifuncional e pressione a tecla ON LINE.
t NEAR END
Aparece na segunda linha do painel para indicar que o material de impressão na bandeja t está quase no fim.
O que fazer
Coloque mais material de impressão na bandeja antes de imprimir trabalhos de impressão grandes a partir da bandeja em questão.
XXX) na bandeja
REMOVE THE PAPER 480: STACKER FULL
A pilha de papel no escaninho de saída superior (face para baixo) está bloqueando as folhas impressas que estão saindo da impressora.
O que fazer
Retire a pilha de folhas impressas do escaninho de saída superior.
REMOVE THE PAPER nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
O papel na Bandeja X (ex.: 450: TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um tamanho que possa ser alimentado através da bandeja.
O que fazer
Troque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto.
38
Mensagens de erro (cont.)
CHECK FUSER UNIT 320: FUSER UNIT MISSING
A unidade fusora não está instalada corretamente.
O que fazer
Abra a tampa superior e verifique a unidade fusora:
1. Pressione a unidade fusora para baixo para assegurar-se de que esteja presa firmemente no lugar. A mensagem deverá desaparecer.
Nota: Se a mensagem continuar
aparecendo, empurre as travas azuis situadas nas duas extremidades da unidade fusora para trás (no sentido da articulação da tampa da impressora), retire a unidade fusora e coloque-a novamente na impressora, empurrando-a firmemente no lugar. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades.
2. Feche a tampa.
XXX TONER SENSOR ERROR
Aparece na segunda linha do painel para indicar que há um problema com o sensor do toner da cor xxx.
O que fazer
Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, ligue para a assistência técnica autorizada local.
PRESS ONLINE SW INVALID DATA
A unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila.
O que fazer
Pressione a tecla ON LINE.
CANCELLING JOB (USER DENIED)
O software de contabilidade dos trabalhos detectou um trabalho de impressão de um usuário que
• não está autorizado a imprimir
ou
• está tentando imprimir um trabalho colorido, sendo que está autorizado a imprimir apenas trabalhos preto e branco.
O que fazer
O usuário deve entrar em contato com o administrador do sistema para verificar se a autorização pode ser mudada.
39

Assistência técnica e suporte

Primeiro ...
Consulte a loja onde adquiriu a impressora.
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd. 3M é uma marca comercial ou marca registrada da 3M. AmEx é uma marca registrada da American Express Co. Avery é uma marca registrada da Avery Dennison Corporation. HammerMill é uma marca registrada da HammerMill. MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc. VISA é uma marca registrada da Visa. Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e em outros países. Xerox é uma marca comercial da Xerox Corporation.
Outros recursos da OKI
• Visite nosso site multilíngüe na
www.okidata.com.
Web:
• Visite
• Ligue para (5511) 3444-3500.
my.okidata.com.
40
Loading...