Oki C3600n User Manual [pt]

Informações sobre direitos autorais
Copyright © 2008. pela Oki Data Americas, Inc. Todos os direitos reservados
Título do documento ________________________________________
C3600n Guia do usuário
P/N 59309004
Revisão 1
abril, 2008
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
Informações sobre marcas registradas__________________________
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos proprietários.
http://www.okiprintingsolutions.com
C3600n Guia do usuário
2
Sumário
Informações sobre direitos autorais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Título do documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso de isenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, Cuidados e Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recomendações relativas ao papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabuleiro (Bandeja) tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabuleiro (Bandeja) multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Empilhador de frente para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Empilhador de frente para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabuleiros (bandejas) tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabuleiro (Bandeja) multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impressão a partir do Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configurações do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preferências de impressão em aplicações do Windows . . . . . . . 25
Configurações disponíveis a partir do painel de controle
do Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impressão a partir de sistema operacional Mac . . . . . . . . . . 32
Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Teste da impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impressão em 2 faces (Apenas Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impressão em outros tipos de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuração de outras opções de impressão. . . . . . . . . . . . . . 50
Cancelamento de trabalhos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impressão em cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fatores que afetam o aspecto das impressões . . . . . . . . . . . . . 52
Sugestões para imprimir em cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acessar as opções de Correspondência de Cores . . . . . . . . . . . 55
Definir as opções de correspondência de cores . . . . . . . . . . . . 56
Utilizar a função de amostra de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizar o Utilitário Color Correct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilização do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Status Monitor (Apenas Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Funções da impressora (Configurações do usuário) . . . . . . . . . 60
Utilitário Printer Menu (apenas Mac). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menus da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
C3600n Guia do usuário
3
Information menu [Menu das Informações]. . . . . . . . . . . . . . . 63
Shut down menu [Menu Apagado [Desligar]] . . . . . . . . . . . . . 64
Print menu [Menu de impressão] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Media menu [Menu de Papel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Color menu [Menu Cor] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
System configuration menu (Menu de configuração do sistema) 74
Menu Emulação PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu emulação PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu Emulação FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
USB menu (Menu USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Menu Redeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu Maintenance [Manutenção] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menu Usage [Utilização] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu Print statistics (Imprimir estatísticas). . . . . . . . . . . . . . . 88
Impressão das configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mudança do idioma exibido no Status Monitor . . . . . . . . . . . . . 89
Troca de itens consumíveis e manutenção . . . . . . . . . . . . . . 90
Números dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Substituição do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Substituir o tambor de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Substituir a unidade de correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Substituir a unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Limpeza dos cabeçotes dos pentes de LED . . . . . . . . . . . . . 108
Instalar memória adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Números dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Atualização de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Resolver encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Acessar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Descrições dos utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instalar o Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Utilitário Color Correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
[Correção de Cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Utilitário Color Swatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
[Amostra de cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Direct Network Printing Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
(Utilitário de Impressão Direta em Rede) (LPR) . . . . . . . . . . . 153
Utilitário Network Printer Status [Status de impressora de rede] 155
Network Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
(Utilitário de Configuração de Rede). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
C3600n Guia do usuário
4
Notas, Cuidados e Avisos
NOTA
Elas fornecem informações adicionais para suplementar o texto principal, o que pode ajudar o usuário a utilizar e a compreender o produto.
CUIDADO!
Ela fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem causar defeito ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
C3600n Guia do usuário
5
Introdução
Parabéns por adquirir esta impressora colorida! Esta impressora foi projetada com recursos avançados para produzir
impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de materiais de impressão.
Estes são alguns dos recursos da impressora:
> Tecnologia multinível que produz tons suaves e graduações
homogêneas das cores para que os documentos impressos tenha qualidade fotográfica.
> Até 16 páginas por minuto, totalmente em cores, para obter uma
impressão rápida de apresentações em cores de alto impacto e de outros documentos.
> Até 20 páginas por minuto em preto e branco para obter
impressões rápidas e eficientes de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor.
> Resolução de impressão de 600 x 600 ppp (pontos por
polegada), 1200 x 600 ppp e 600 x 600 ppp x 2 bit para reprodução de imagens de qualidade elevada com um nível de detalhe muito elevado.
> Tecnologia LED digital a cores direta que permite efetuar um
processamento de alta velocidade das páginas impressas.
> Conexão de rede 10Base-T e 100Base-TX permite compartilhar
este recurso útil entre usuários na rede do escritório.
> Interface USB 2.0 de alta velocidade > Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para
proporcionar operação padrão no setor e ampla compatibilidade com a maioria dos programas de computador.
> Modo Photo Enhance para melhorar a qualidade das impressões
de imagens fotográficas (apenas no driver Windows PCL).
Os seguintes recursos opcionais também estão disponíveis:
> Memória adicional, para permitir a impressão de páginas mais
complexas.
C3600n Guia do usuário
6
Visão geral da impressora
Perspectiva frontal
printer parts_Fig1_03,jpg
1
6
2
4
7
5
6
1. Tampa da impressora e Empilhador de saída, frente para baixo. Local de saída padrão das cópias impressas. Suporta até
150 folhas de 80 g/m
2. Painel de operação. Indicadores de estado e botões de controle.
3. Bandeja. Bandeja para papel padrão. Suporta até 250 folhas de 80 g/
2
m
(20 lb.).
2
(20 lb.).
3
4. Mecanismo de liberação da bandeja multifuncional. (quando fechada, pressione para abrir). Bandeja multifuncional (alimentação manual): Usada para impressão duplex manual, alimentar papéis de gramatura mais elevada, envelopes e outros materiais de impressão especiais. Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas quando necessário.
5. Chave Liga/Desliga.
6. Mecanismo de liberação da tampa
frontal (pressionar para abrir)
7. Mecanismo de liberação da tampa da impressora (empurrar para abrir).
C3600n Guia do usuário
7
Perspectiva posterior
Esta perspectiva mostra o painel de ligação e o empilhador de saída posterior.
Ports rear position_F12_3 v11,jpg
5
2
4
3
1
1. Tomada de alimentação de AC.
2. Interface USB
O cabo USB deve ter no máximo 2 metros de comprimento para que o Status Monitor funcione de maneira confiável.
3. Porta LAN
4. Botão de teste da rede.
5. Escaninho traseiro, face para
cima. Capacidade para até 10 folhas de papel comum de 80 g/m² (20 lb.) e papel de gramatura de até 203 g/m² (54 lb.).
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em conjunto com o tabuleiro (bandeja) de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é direto. Isto evita que o papel se dobre no caminho e permite colocar papel com o máximo de 203 g/m
2
(54 lb.).
C3600n Guia do usuário
8
Componentes internos da impressora
Pressione o mecanismo de liberação da tampa para abrir a tampa da impressora e examinar seu interior.
Inside printer_Fig1_04,jpg,jpg
4
2
1
2
1. Unidade fusora. A unidade fusora contém um cilindro aquecido que fixa o toner ao material de impressão (papel ou cartão).
2. Alavanca da unidade fusora. A alavanca tem uma posição para travar a unidade quando o cartucho de toner está instalado e uma posição para destravá-la para remoção e troca.
3. Cartuchos de toner e alavancas dos cartuchos de toner. Os quatro cartuchos de toner contém tinta seca em pó. As alavancas fixam os cartuchos de toner no lugar nos cilindros OPC ou os soltam para que sejam trocados.
3
Cilindros OPC (debaixo dos cartuchos de toner). O toner dos cartuchos de toner adere na placa externa dos cilindros OPC. Os cilindros OPC transferem em seguida o toner para o papel à medida que passa através da impressora.
4. Cabeçotes dos pentes de LED . Quatro cabeçotes de pentes de LED (diodo emissor de luz) direcionam a luz aos quatro cilindros OPC.
C3600n Guia do usuário
9
Painel de operação
O painel de operação permite a interação do usuário com a impressora e indica quando a impressora está funcionando normalmente e quando requer atenção. O Status Monitor (Windows) ou o Printer Driver (Mac) fornece informações detalhadas sobre a impressora. (Consulte “Como usar o Status Monitor” na página 59.)
op panel_F8_03.jpg
O painel de operação contém dois LEDs, um display de cristal líquido de duas linhas e seis botões de comando, descritos a seguir (da esquerda para a direita):
1. ATTENTION [Atenção] LED (âmbar):
2. ON LINE LED (verde)
3. LCD
4. Back: Botão de acesso a menu "voltar"
5. Up: Botão navegação de menu (seta para cima)
6. Down: Botão de navegação de menu (seta para baixo)
7. Enter: Botão de acesso a menu Enter
8. ON LINE Botão
9. CANCEL [Cancelar] Botão
Os botões são usados para operar a impressora; os LEDs e o display de cristal líquido exibem o estado da impressora.
C3600n Guia do usuário
10
Botões
Operação
Há quatro botões de acesso aos menus no painel de operação (voltar, para cima, para baixo e Enter) e dois botões identificados como ON LINE e CANCEL (Cancelar). Estas são suas funções:
BOTÃO FUNÇÃO
Back Pressione-o para voltar ao item de menu de nível
mais elevado anterior. Também sai do sistema de menus (pressione-o até que CMYK seja exibido).
Menu Up e Down
[Botões de seta para cima e para baixo]
Enter Pressione-o para voltar ao modo menu.
On Line Pressione para alternar entre os estados online e
Cancel Exclui os dados sendo impressos ou recebidos
Pressione qualquer um desses botões para entrar no modo Menu.
No modo Menu, use os botões da seta para cima e da seta para baixo para avançar e retroceder nas listas de menus e itens de menus.
Mantenha-os pressionados durante, no mínimo, 2 segundos para avançar ou retroceder rapidamente.
No modo Menu: pressione para selecionar a opção exibida no display de cristal líquido.
offline. No modo Menu: sai dos menus e coloca a impressora
ONLINE. Quando a mensagem WRONG PAPER (Papel
incorreto) ou WRONG PAPER SIZE (Tamanho incorreto de papel) for exibida, pressione-o para forçar a impressão no papel presente na impressora.
quando pressionado por dois segundos ou mais. Exclui os dados quando pressionado por dois
segundos ou mais quando uma das mensagens de erro a seguir for exibida: WRONG PAPER SIZE (Tamanho incorreto de papel), RUN OUT OF PAPER (Sem papel), TRAY 1 IS OPEN (Bandeja 1 aberta) ou TRAY 1 IS NOT FOUND (Bandeja 1 não encontrada).
No modo Menu: pressione para sair do menu e fica on-line.
C3600n Guia do usuário
11
Display de cristal líquido (LCD)
O display de cristal líquido de 2 linhas e 16 caracteres exibe o estado da impressora, os menus e todas as mensagens de erro.
Quando a impressora está em um estado de "pronta" para imprimir, os medidores da quantidade de toner são exibidos no display. A linha superior identifica as cores do toner: C M Y K; a linha inferior mostra os quatro medidores de "nível" de toner. Os medidores de nível representam a quantidade de toner restante para cada uma das cores. Os medidores de toner não aparecem quando a impressora está imprimindo ou apresenta algum erro.
Estes são os níveis de toner restantes: 100-60%: 50-40%: 30-10%: Indicação de que há "pouco toner":
Mudança do idioma exibido no display
O utilitário de configuração do idioma do painel de operação permite mudar o idioma exibido no display de cristal líquido da impressora. O utilitário é fornecido no CD-ROM que acompanha a impressora. Para obter mais informações sobre os utilitários, consulte “Visão geral” na página 129.
Siga as etapas descritas no utilitário de configuração para selecionar a impressora 3600n e o idioma desejado. Para concluir a configuração do idioma, reinicialize a impressora (ou seja, desligue-a e ligue-a novamente).
C3600n Guia do usuário
12
Indicadores
Geral
O status da impressora (como indicado pelos LEDs) pode ser categorizado como descrito a seguir:
1. Status normal (verde): a impressora está funcionando normalmente, ou seja, está ON LINE ou processando algum trabalho de impressão.
2. Status de aviso (amarelo): é possível continuar usando a impressora sem intervenção, mas pode ocorrer um erro.
3. Status de erro (amarelo intermitente): não é possível continuar usando a impressora. É necessário intervir para eliminar o erro. Erros desse tipo são irrecuperáveis e requerem assistência técnica.
Função
Uma breve descrição das funções de cada indicador é fornecida a seguir:
LED INDICADOR
ATTENTION
[ATENÇÃO]
ON LINE Verde ACESO: a unidade está pronta para
COR FUNÇÃO
Âmbar ACESO: estado de atenção (por ex.:
bandeja aberta ou sem papel) INTERMITENTE: estado de aviso (por ex.:
tampa aberta) APAGADO: condição normal.
receber dados INTERMITENTE: processando dados APAGADO: Desligada
No Windows, o Status Monitor fornece uma descrição do status da impressora correspondente às indicações de erro exibidas no display de cristal líquido. No Mac, o driver da impressora fornece informações sobre o status da impressora depois de um documento ter sido enviado para impressão. No Windows, se as preferências do Status Monitor forem configuradas para Pop up on alerts (Janela instantânea de alertas), esta mensagem será apresentada na tela sempre que ocorrer uma condição anormal. Consulte “Utilização do software da impressora” na página 59.
C3600n Guia do usuário
13
Service call error (Chamar a assistência técnica)
Quando ocorre um erro que requer assistência técnica, os dois LEDs piscam rápida e simultaneamente e um número de erro é exibido no display.
C3600n Guia do usuário
14
Recomendações relativas ao papel
A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de gramaturas e formatos de papel, e envelopes. Esta seção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Você pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m a laser. Os tipos adequados incluem:
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito áspera.
Você pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter aba retangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não são adequados.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão. Os tipos adequados incluem:
2
(20~24 lb.) fabricado para fotocopiadoras e impressoras
Hammermill® Laser Printer Radiant White, 24 lb., US Bond [Hammermill branco radiante para impressoras a
laser, apergaminhado de 90 g/m
Xerox
®
4024, 20 lb. US Bond [Xerox® 4024, aper-
gaminhado de 75 g/m
2
]
²
]
Oki 52206101 Bright White Proofing Paper [Papel branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond
[apergaminhado de 120 g/m
2
]
Etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho carta)
Etiquetas brancas Avery 7162, 7664, 7666 para impressoras a laser (tamanho A4)
C3600n Guia do usuário
15
Tabuleiro (Bandeja) tipo cassete
A bandeja tipo cassete aceita papéis na faixa de gramatura de 64 g/m² a 176 g/m² (17 a 47 lb.). A bandeja tipo cassete aceita papéis na faixa de gramatura de 64 g/m² a 176 g/m² (17 a 47 lb.). A bandeja tipo cassete é ideal para imprimir documentos tamanho carta com mais de uma página.
BANDEJAGRAMATURA FORMATO DIMENSÕES
Tabuleiro (Bandeja ) tipo cassete
Light (Leve): 64-74 g/m² 17-20 lb. Medium (Médio): 75-90 g/m² 20-24 lb. Heavy (Pesado): 91-176 g/m² 24-47 lb.
A6 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 pol.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 pol.
B5 182 x 257 mm
7,17 x 10,12 pol.
Executive (Executivo)
A4 210 x 297 mm
Letter (Carta) 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol. Ofício 13
Legal 13.5 pol. Ofício 13,5 Legal 14 pol. Ofício 14
184,2 x 266,7 mm 7,25 x 10,5 pol.
8,27 x 11,69 pol.
8,5 x 11 pol. 216 x 330 mm
8,5 x 13 pol. 216 x 343 mm 8,5 x 13,5 pol. 216 x 356 mm
8,5 x 14 pol.
C3600n Guia do usuário
16
Tabuleiro (Bandeja) multiusos
O tabuleiro (bandeja) multiusos pode suportar os mesmos formatos que os tabuleiros (bandejas) tipo cassete, a gramatura máxima permitida é de 203 g/m utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Isto garante que o caminho do papel na impressora seja direito.
O tabuleiro (bandeja) multiusos pode alimentar papéis com uma largura mínima de 100 mm (3,94 pol.) e um comprimento máximo de 1200 mm (47,24 pol.) (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma gramatura entre 90 g/m 34 lb.) e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Ao usar a bandeja multifuncional, as folhas de papel só podem ser alimentadas uma de cada vez. Isto ajuda a evitar atolamentos de papel.
Papel com marca d'água ou timbrado deve ser colocado com o lado destinado à impressão para cima, com a borda superior voltada para dentro da impressora.
2
(54 lb.). Para tipos de papel muito pesados,
2
e 128 g/m2 (24 e
C3600n Guia do usuário
17
BANDEJAGRAMATURA FORMATO DIMENSÕES
A6 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 pol.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 pol.
B5 182 x 257 mm
7,17 x 10,12 pol. 184,2 x 266,7 mm
7,25 x 10,5 pol.
8,27 x 11,69 pol.
8,5 x 11 pol. 216 x 330 mm
8,5 x 13 pol. 216 x 343 mm
8,5 x 13,5 pol. 216 x 356 mm
8,5 x 14 pol. 216 x 1199,90 mm 8,5 x 47,24 pol.
216 x 279 8,5 x 11 pol.
3,87 x 8,87 pol.
4,12 x 9,5 pol. 98,4 x 190,5 mm
3,87 x 7,5 pol.
6,38 x 9,02 pol.
4,3 x 8,6 pol. 210 x 1220 mm
8,27 x 48 pol. (máximo)
Tabuleiro (Bandeja) multiusos
Light (Leve): 64-74 g/m² 17-20 lb. Medium (Médio): 75-90 g/m² 20-24 lb. Heavy (Pesado: 91-120 g/m² 24-32 lb. Ultra heavy
(Ultra pesado): 121-203 g/m² 32-47 lb.
Executive (Executivo)
A4 210 x 297 mm
Letter (Carta) 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol. Ofício 13
Legal 13,5 pol. Ofício 13,5
Legal 14 pol. Ofício 14
Custom sizes Tam an ho s
personalizados Letterhead
Timbrado Envelope COM-9 98,4 x 225,4 mm
Envelope COM-1-104,7 x 241,3 mm
Envelope Monarca
C5 162 x 229 mm
DL 110 x 220 mm
Banner [Papel de faixa]
C3600n Guia do usuário
18
Empilhador de frente para baixo
O empilhador de frente para baixo existente na parte superior da impressora pode suportar um máximo de 150 folhas de 80 g/m2 (20 lb.) de papel normal, assim como tipos de papel até 120 g/m2 (32 lb.). As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).
Empilhador de frente para cima
É necessário abrir o empilhador de frente para cima existente na parte posterior da impressora e puxar a extensão do tabuleiro (bandeja), quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do driver.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 1 folhas de papel normal de 80 g/m
Sempre use o empilhador de face para cima e a bandeja multifuncional para papéis com gramatura superior a 176 g/m² (47 lb.).
2
(20 lb.) e tipos de papel até 203 g/m2 (54 lb.).
C3600n Guia do usuário
19
Colocar papel
Tabuleiros (bandejas) tipo cassete
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
cassette tray empty_Fig1_16,jpg
2. Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2), de modo a garantir que todas as folhas fiquem separadas e, em seguida, bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
Fan Paper,jpg
C3600n Guia do usuário
20
3. Ajuste a peça de travagem posterior (1) e as guias de papel (2) ao formato de papel utilizado. Use as marcas na impressora como referência (3).
Cassette Tray paper guides_F7_01,jpg
1
2
3
4. Coloque o papel (1). Use os indicadores de nível do papel (2) como referência. Para papel timbrado coloque o timbre voltado para baixo com a margem superior voltada para a parte frontal da impressora. paper load_Fig1_17 v11,jpg
Para evitar encravamentos de papel:
• Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de
travagem.
• Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro (bandeja). A
capacidade varia consoante o tipo de papel.
• Não coloque papel danificado.
• Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao
mesmo tempo.
• Não abra o tabuleiro (bandeja) durante a impressão.
C3600n Guia do usuário
21
5. Feche o tabuleiro (bandeja) com cuidado.
CTray
• Para efetuar impressões com a frente voltada para baixo,
certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior) (4) está fechado (o papel sai pela parte superior da impressora). A capacidade de empilhamento é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramatura do papel.
• Para saída de impressão com a face impressa para cima,
certifique-se de que a saída do papel com a face para cima (posterior) (4) traseira esteja aberta e o suporte para o papel (5) esteja estendido. O papel será empilhado na ordem inversa da impressão. A capacidade da bandeja é de aproximadamente 10 folhas tamanho carta/A4, dependendo da gramatura do papel, ou 1 envelope ou 1 folha de papel de gramatura mais elevada
• Sempre use o escaninho de face para cima (traseiro) [saída
do percurso reto] para papéis espessos (fichas, etc.).
4
5
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
C3600n Guia do usuário
22
Tabuleiro (Bandeja) multiusos
1. Abra o tabuleiro (bandeja) multiusos e, com cuidado, carregue
para baixo na plataforma para papel (1).
mpt tray_F7_05,jpg
1
2
2. Ajuste as guias do papel (2) ao tamanho do papel que será utilizado para a impressão usando as marcas na plataforma de suporte do papel.
3. Coloque uma folha de papel na plataforma de suporte do papel de modo que seja presa no lugar.
• Alimente o material de impressão uma folha de cada vez.
• Quando você efetuar impressões em papel timbrado, coloque
o papel no tabuleiro (bandeja) multiusos com o lado pré­impresso voltado para cima e a margem superior voltada para a impressora.
2
• Envelopes devem ser colocados com o lado destinado à
impressão para cima, com a borda superior à esquerda e a borda curta voltada para dentro da impressora.
Defina o formato de papel correto para o tabuleiro (bandeja) multiusos no menu Papel. Consulte “Funções da impressora
(Configurações do usuário)” na página 60.
C3600n Guia do usuário
23
Impressão a partir do Windows
Os menus da impressora proporcionam acesso a muitas opções. Consulte “Utilização do software da impressora” na
página 59.
O driver da impressora para Windows também contém configurações para muitos desses itens. Quando as opções do driver da impressora são iguais às dos menus e os documentos são impressos a partir do Windows, as definições do driver da impressora para Windows substituem as opções dos menus.
As ilustrações mostradas neste capítulo dizem respeito ao Windows XP/2000. As outras versões do Windows podem ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
Configurações do driver da impressora
O driver da impressora é um software utilizado para controlar a impressora. O driver fornece à impressora dados sobre os requisitos de impressão dos documentos.
É possível efetuar configurações no driver da impressora a partir da janela Impressoras do Windows (designada "Impressoras e Faxes" no Windows XP) ou a partir de uma aplicação do Windows. As configurações do driver efetuadas a partir da caixa de diálogos "Printing Preferences" (Preferências de impressão) do Windows são essencialmente configurações padrão e serão mantidas de uma sessão do Windows para a seguinte. As configurações do driver efetuadas a partir de um aplicativo do Windows (por exemplo, na caixa de diálogo Arquivo -> Imprimir do Microsoft Word), são as que são necessárias para um determinado trabalho e não serão utilizadas na próxima vez que o aplicativo for lançado. Em ambos os casos, é possível salvar e nomear (na guia Configuração) conjuntos específicos de configurações do driver, que podem ser recarregados para uso futuro.
C3600n Guia do usuário
24
Preferências de impressão em aplicações do Windows
Quando se imprime um documento a partir de uma aplicação do Windows, aparece uma caixa de diálogo de impressão. Regra geral, a caixa de diálogo apresenta o nome da impressora que será utilizada para imprimir o documento. Junto ao nome da impressora, existe um botão Properties (Propriedades).
Se vo cê c li ca r e m Pr op er ti es (Propriedades), abre-se uma nova janela que contém uma lista abreviada das definições da impressora disponíveis no driver, que pode ser escolhida para este documento. As definições disponíveis na aplicação dizem respeito apenas às opções que você pretende alterar nas aplicações ou documentos específicos. As definições alteradas aqui, geralmente, só funcionam enquanto a aplicação estiver sendo utilizada.
C3600n Guia do usuário
25
Guia Setup [Configurar]
Se você clicar no botão Properties (Propriedades) da caixa de diálogo de impressão da aplicação, a janela do driver é aberta, podendo assim especificar as preferências de impressão do documento atual.
1. O formato do papel deve ser igual ao tamanho de página do documento (a não ser que você pretenda dimensionar a impressão para ajustar um tamanho diferente) e igual ao papel colocado na impressora.
2. É possível escolher a origem do papel a ser usado, que pode ser a bandeja 1 (tipo cassete) ou a bandeja multifuncional. A bandeja pode ser selecionada na lista suspensa ou basta clicar na parte respectiva do gráfico da tela para selecionar a bandeja preferida. A definição para a gramatura do papel deve corresponder ao tipo de papel no qual você pretende imprimir.
3. Clique no botão Paper Feed Options (Opções de alimentação do papel) para modificar o documento para que se ajuste a um papel de tamanho diferente e para acessar configurações avançadas da bandeja tipo cassete e da bandeja multifuncional.
4. É possível escolher um conjunto de opções de acabamento de documentos, tais como normal, uma página por folha ou N para cima (em que N pode ter um máximo de 16) para imprimir várias páginas dimensionadas por folha.
5. Selecione a opção de impressão "Poster" para imprimir páginas grandes, como títulos, em diversas folhas.
6. Pode-se optar por imprimir apenas em um lado da folha ou usar a impressão frente e verso (duplex). A impressora permite que a impressão duplex seja feita manualmente, o que requer que o papel seja alimentado duas vezes pela impressora. Consulte
“Impressão em 2 faces (Apenas Windows)” na página 45. O
botão Duplex Help (Ajuda para impressão duplex) também pode ser usado para acessar instruções sobre como imprimir frente e verso manualmente.
7. Se o usuário alterar antecipadamente algumas das preferências de impressão e salvá-las como um conjunto, poderá ativá-las simultaneamente, evitando assim ter que configurá-las individualmente cada vez que desejar utilizá-las.
8. Clique no botão Default (Padrão) para restaurar as configurações padrão da impressora.
C3600n Guia do usuário
26
Guia Job Options [Opções do trabalho]
1. A resolução da impressão das páginas pode ser configurada da
seguinte maneira:
• A configuração High Quality (Alta qualidade) produz
impressões de 600 x 600 ppp multinível. Esta configuração requer mais memória e mais tempo para imprimir. É a melhor opção para imprimir fotografias e reproduzir detalhes em cores.
• A configuração Fine/Detail (Alta qualidade/Detalhada) produz
impressões de 1200 x 600 ppp e é a melhor opção para imprimir objetos vetoriais, como gráficos e texto.
• A configuração Normal produz impressões de 600 x 600 ppp e
é adequada para a maioria dos trabalhos de impressão.
2. Selecione "Photo Enhance" para melhorar a qualidade das imagens fotográficas.
3. Selecione Toner Save (Economia de toner) para economizar toner.
4. Selecione Skip Blank Pages (Ignorar páginas em branco) para evitar imprimir todas as páginas em branco do documento.
5. Você pode selecionar um máximo de 999 cópias para imprimir consecutivamente, embora seja necessário colocar mais papel no tabuleiro (bandeja), porque é uma impressão demorada.
6. A orientação da página pode ser configurada para retrato [Portrait] (vertical) ou paisagem [Landscape] (horizontal).
7. As páginas impressas podem ser dimensionadas de forma a ajustar-se a papel maior ou menor.
8. É possível imprimir uma marca d'água atrás da imagem da página principal. Esta opção é útil para marcar documentos como rascunho, confidencial, etc.
9. Clicar no botão Avançado dá acesso a mais definições. Por exemplo, é possível optar por imprimir as áreas em preto utilizando toner 100%K (um aspecto mais fosco).
10. Clique no botão Default (Padrão) para restaurar as configurações padrão da impressora.
C3600n Guia do usuário
27
Guia de cor
1. O controle da impressão em cores pode ser efetuado de forma
automática ou para um controle avançado, manualmente. A configuração automática é mais adequada para a maior parte das situações. As outras opções da janela só estão disponíveis se for selecionada uma opção que não seja a automática. Para impressão em escala de cinza, a impressora funciona na velocidade de impressão mais rápida (aprox. 20 ppm) e todas as páginas são impressas em preto e branco.
2. Você pode escolher uma gama de opções de correspondência de cores, dependendo da origem da imagem escolhida para o documento. Por exemplo, uma fotografia tirada com uma câmara digital requer uma correspondência de cores diferente de um gráfico empresarial criado numa aplicação de folha de cálculo. Neste caso, a definição automática também é a mais adequada para a maior parte das situações.
3. Você pode fazer com que a impressão fique mais clara ou escura ou pode tornar as cores mais saturadas e vivas, conforme necessário.
4. As áreas em preto podem ser impressas utilizando 100% ciano, magenta e amarelo, criando assim um aspecto mais acetinado (preto composto). Você também pode utilizar apenas o toner preto (preto puro), conferindo um aspecto mais fosco. Se escolher a definição automática, o driver efetua a escolha mais adequada, tendo como base o tipo de imagem.
5. Clique no botão Default (Padrão) para restaurar as configurações padrão da impressora.
C3600n Guia do usuário
28
Configurações disponíveis a partir do painel de controle do Windows
Quando você abre a janela de propriedades do driver a partir do Windows, em vez de o fazer a partir de uma aplicação, aparece um conjunto de definições maior. As alterações efetuadas aqui afetam, de um modo geral, todos os documentos impressos a partir de aplicações do Windows e são mantidas de uma sessão do Windows para a seguinte.
Guia General [Geral]
1. Esta área (Features [Recursos]) relaciona alguns dos principais
recursos da impressora.
2. O botão "Printing Preferences" (Preferências de impressão) abre as mesmas janelas para as opções que podem ser configuradas a partir dos aplicativos, como descrito anteriormente em “Preferências de impressão em aplicações do Windows” na página 25. Porém, as alterações feitas aqui passarão a ser as configurações padrão para todos os aplicativos do Windows. O botão "Print Test Page" (Imprimir página de teste) imprime uma página de teste para verificar se a impressora está funcionando corretamente.
Guia Advanced [Avançadas]
1. Available From (Disponível a partir de)
Pode-se especificar a que horas do dia a impressora estará disponível.
2. Priority (Com prioridade) Indica a prioridade atual, de 1 (a mais baixa) a 99 (a mais
elevada). Os documentos de prioridade mais elevada são impressos primeiro.
3. Spool print documents so program finishes printing faster (Armazenar os documentos para impressão na memória para que o programa termine de imprimir com mais rapidez)
Especifica que os documentos devem ser colocados em spool (armazenados num arquivo de impressão especial) antes de serem impressos. Em seguida, o documento é impresso em segundo plano, permitindo que a aplicação fique disponível mais rapidamente.
4. Start printing after last page is spooled (Começar a imprimir depois de a última página ser armazenada na memória)
C3600n Guia do usuário
29
Isto especifica que a impressão só é iniciada depois da última página ser colocada em spool. Se a aplicação necessitar de mais tempo para processar os dados durante um trabalho de impressão, fazendo com que este seja interrompido durante algum tempo, a impressora pode partir do pressuposto que a impressão do documento foi concluída. Se selecionar esta opção, esse tipo de problema pode ser resolvido, mas a impressão é efetuada um pouco mais tarde, uma vez que o início é atrasado.
5. Start printing immediately (Começar a imprimir imediatamente) Esta opção é o oposto da referida acima. A impressão é iniciada
assim que o documento começa a ser colocado em spool.
6. Print directly to the printer (Enviar o trabalho de impressão diretamente para a impressora)
Esta opção especifica que o documento não é colocado em spool, mas impresso diretamente. A aplicação só fica disponível depois de concluído o trabalho de impressão. Esta opção necessita de menos espaço no disco do computador, uma vez que não existem arquivos colocados em spool.
7. Hold mismatched documents (Reter documentos divergentes) Faz com que o spooler verifique a configuração do documento e
faça a correspondência com a configuração da impressora, antes de enviar o documento para impressão. Se for detetado um erro de correspondência, o documento é mantido na fila de impressão e só é impresso depois de a configuração da impressora ser alterada e o documento reiniciado a partir da fila de impressão. O erro de correspondência de alguns documentos não impede que os documentos correspondidos corretamente sejam impressos.
8. Print spooled documents first (Imprimir primeiro os documentos armazenados na memória)
Especifica que o spooler imprime primeiro os documentos já colocados em spool, mesmo se os documentos concluídos tiverem uma prioridade inferior à dos documentos que ainda estão sendo colocados em spool. Se ainda não estiver qualquer documento em spool, o spooler dá prioridade aos documentos maiores para colocação em spool, em detrimento dos documentos mais pequenos. Utilize esta opção se pretender maximizar a eficácia da impressora. Se a opção estiver desativada, o spooler escolhe os documentos com base apenas nas definições de prioridade.
9. Keep printed documents (Manter os documentos impressos) Especifica que o spooler não deve eliminar documentos depois de
estarem concluídos. Esta opção faz com que os documentos sejam novamente enviados para a impressora a partir do spooler, em vez de serem impressos de novo a partir da aplicação. Se utilizar esta opção com frequência, é necessário uma maior quantidade de espaço em disco no computador.
C3600n Guia do usuário
30
Loading...
+ 130 hidden pages