Status Lights and Buttons . . . 4
Using Menu Mode: Print
the Menu Map . . . . . . . . . . . 6
Status Monitor
(Windows only) . . . . . . . . . . 7
Manual 2-Sided Printing
(Windows only) . . . . . . . . . . 9
Loading Paper . . . . . . . . . . . .11
Paper Exits . . . . . . . . . . . . . .12
Color Printing . . . . . . . . . . . .13
Paper Recommendations . . . .15
Paper Jams . . . . . . . . . . . . .16
Supplies . . . . . . . . . . . . . . . .18
OKI Print Media . . . . . . . . . .19
Service and Support . . . . . . .20
Illumination et signification les
boutons . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation mode Menu:
Impression de la liste
de menus . . . . . . . . . . . . . 23
L’etat de l’imprimante
(Windows uniquement) . . . . 24
Impression recto-verso
(Windows uniquement) . . . . 26
Chargement du papier . . . . . 28
Sorte de papier . . . . . . . . . . 29
Tirage en couleur . . . . . . . . . 30
Recommandations le papier . . 32
Des bourrages de papier . . . . 34
De fournitures . . . . . . . . . . . 36
D’impression OKI . . . . . . . . . 37
Service et Support . . . . . . . . 38
Contenido
Sumario
Luces de estado y los
botones . . . . . . . . . . . . . . .39
Uso modo Menú: Imprima
el Menu Map . . . . . . . . . . . .41
Monitor de estado
(sólo en Windows) . . . . . . . .42
Impresión por las dos caras
(sólo en Windows) . . . . . . . .44
Carga de Papel . . . . . . . . . . .46
Salida de papel . . . . . . . . . . .47
Impresión en color. . . . . . . . .48
Recomendaciones sobre
el papel. . . . . . . . . . . . . . . .50
Atoscos de papel . . . . . . . . . .52
Cómo hacer sus pedidos de
suministros . . . . . . . . . . . . .54
Medios de impresión OKI . . . .55
Servicio y Soporte . . . . . . . . .56
Iluminação e Botões . . . . . . . 57
Uso modo Menu: Imprima a
estrutura dos menus . . . . . . 59
Monitor de estado
(Apenas Windows) . . . . . . . 60
Impressão Duplex Manual
(Apenas Windows) . . . . . . . 62
Colocar Papel . . . . . . . . . . . . 64
Saido do papel . . . . . . . . . . . 65
Impressão em cores . . . . . . . 66
Recommendações relativas
ao papel . . . . . . . . . . . . . . 68
Resolver encravamentos
de papel . . . . . . . . . . . . . . 70
Pedidos de suprimentos de
reposição . . . . . . . . . . . . . . 72
Mídia de impressão OKI . . . . 73
Assistência técnica e suporte . 74
Status Lights and Buttons
The Operation Panel
1
op
The Operation Panel incorporates
2 LEDs, a two-line LCD, and 6
push-buttons as follows (from left
to right):
1.ATTENTION LED (amber)
2.ON LINE LED (green)
3.LCD
4.Menu Back button
5.Menu Up button, Menu Down
button
6.Menu Enter button
7.ON LINE switch
8.CANCEL switch
C M Y K
The buttons are used to operate
the printer; the LEDs and LCD
display the status of the printer.
LCD Display
The 2-line, 16-character LCD
display shows the printer status,
menus, and any error messages.
4
Status Lights and Buttons (cont’d)
Buttons
Back
Menu Up
Down
Enter
ON LINE
CANCEL
Press to return to the previous higher level menu item. Also exits
the menu system (press it until CMYK is displayed).
Press either to enter Menu mode.
and
In Menu mode use the Up and Down arrow keys to move forwards
and backwards through the lists of menus and menu items.
Hold down for at least 2 seconds to fast forward or reverse.
Press to enter Menu mode.
In Menu mode: press to select the option displayed on the LCD.
Press to switch between Online and Offline modes.
In Menu mode: exits the menus and puts the printer ONLINE.
When WRONG PAPER or WRONG PAPER SIZE is displayed on the
LCD, press the switch to force printing on the paper currently
loaded.
Deletes the data being printed or received when pressed for at least
two seconds.
Deletes the data when pressed for at least two seconds when one
of the following error messages is displayed: WRONG PAPER SIZE,
RUN OUT OF PAPER, TRAY 1 IS OPEN, or TRAY 1 IS NOT FOUND.
In Menu mode: press to exit the menu and put the printer ONLINE.
5
Status Lights and Buttons (cont’d)
LED Function
LED/COLORFUNCTION
ATTENTION
Amber
ON LINE
Green
Detailed Printer Status
See the Status Monitor if you are
using Windows, or the Printer Driver
in Macintosh.
ON
: Attention state (e.g.,
tray open or paper out)
BLINKING
(e.g., cover open)
OFF
ON
data
BLINKING
data
OFF
: Warning state
: Normal condition
: Ready to receive
: Processing
: Offline
Using the Menu Mode:
Print the Menu map
The Menu Map prints a list of all
the printer's menus and their
current settings.
1.Switch on the printer and allow it
to warm up.
2.Press the ENTER button on your
printer to display
on the LCD.
MENU
3.Press ENTER to select the menu.
4.PRINT MENU MAP is displayed on
the LCD; press
Menu map.
INFORMATION
ENTER to print the
6
Status Monitor (Windows only)
Double-click the taskbar icon to
maximize the status monitor, or
click on Start > Programs and
select
Status Monitor
Okidata OKI C3600n
. The current
printer status is shown.
Printer State tab
This tab displays detailed information
about the status of the printer.
Printer Setup tab
Selecting this tab provides access to
the following:
Select Printer button
When selected, allows you to
monitor the status of any printer
configured for use with your
computer.
Open Configuration button
This button enables you to access
the printer menu. From the printer
menu, you can configure your
printer settings.
Preferences tab
Selecting this tab allows you to
choose the information displayed by
the Status Monitor and how/when the
Status Monitor appears.
7
Status Monitor(cont’d)
User Settings
On the Status Monitor Setup tab,
click the Open Configuration button.
The User Settings Print Menu
appears. You change user settings
options from this menu.
Printer Menu utility (Macintosh
only)
There is no status monitor in
Macintosh. You can change printer
user settings through the Printer
Menu utility. You can use Windows
Print Control Server Software to
manage your printer in Macintosh.
For more information, see the User’s
Guide.
8
Manual 2-Sided Printing (Windows only)
Manual 2-sided Printing
(Windows only)
1.Ensure that there is enough paper
in the cassette tray to carry out
the print job.
2.Select File > Print and click the
Properties button.
3.Select either Long Edge or Short
Edge.
Note:
Every second page of your
document is printed first.
If you require further
information, click the Duplex Help
button.
4.Click the OK button.
Using the Cassette Tray
1.Open the cassette tray.
2.Place the printed paper in the tray,
printed side facing up.
3.Close the cassette tray.
9
Manual 2-Sided Printing (cont’d)
Using the Multi-Purpose Tray
1.Take the paper from the output
tray.
2.Feed one sheet at a time with the
printed side facing down and the
top of the page facing into the
printer.
10
Loading Paper
Cassette TrayMulti-Purpose Tray
1
Load letterhead stationery and labels
face up, top edge into the printer.
Load envelopes face up, top edge to
the left and short edge facing into the
printer.
11
Paper Exits
Face Down Stacker
•Holds up to 150 sheets of 20 lb.
(80 g/m²) standard paper and paper
stocks up to 32 lb. (120
•Pages printed in reading order (page
1 first) will be sorted in reading
order (last page on top, facing
down)
g/m²)
Face Up Stacker
•The Face Up Stacker at the rear of
the printer should be opened and
the paper support extended to exit
via this path
•Holds 1 sheet of 20 lb. (80 g/m²)
•Handles stocks up to 54 lb.
(203 g/m²)
•Always use the Face Up Stacker and
the Multi Purpose Tray for paper
stocks heavier than 32 lb.
(120
g/m²)
12
Color Printing
Note:
See the online User’s Guide for
a more complete guide to color
printing on your C3600n Printer.
Auto Settings
For general use, the automatic
settings will produce good results for
most documents.
Manual Settings
The printer drivers supplied with your
printer provide several controls for
changing the color output
Color Printing from
Windows
1.Choose File > Print.
2.Click the Properties button.
3.On the Color tab select Advanced Color (1).
4.Choose the Manual color setting
(2).
1
2
13
Color Printing (cont’d)
Color Printing from
Macintosh
1.Open the document you want to
print.
2.Select File > Print.
3.Select your printer.
4.Select the Color option.
Tips for Printing in Color
Printing Photographic images
Use the Monitor (6500k) Perceptual
setting. If the colors look too dull, try
the Monitor (6500k) Vivid or Digital
Camera settings.
Printing from Microsoft Office
Applications
Use the Monitor (9300k) setting. This
may help if you are having problems
with specific colors from applications
such as Microsoft Excel or Microsoft
Powerpoint.
Printing Specific Colors (e.g.,
company Logo)
Your printer driver CD-ROM
contains utilities that can help
match specific colors, including:
•Color Swatch Utility
•Color Correct Utility
Adjusting the Brightness or
Intensity of a Print
If the print is too light/dark, use the
Brightness control to adjust it.
If the colors are too intense/not
intense enough, use the Saturation
control.
Use paper designed for use in
copiers and laser printers.
Pre-printed stationery must be
designed to use with high fuser
temperatures.
Feed each sheet of paper or
envelope one-by-one.
For very heavy paper stock, always
use the face up (rear) paper stacker .
Envelopes should be the rectangular
flap type, with glue that can
withstand hot roll pressure fusing.
Window envelopes are not suitable.
Use labels recommended for use in
copiers and laser printers in which
the base carrier page is entirely
covered by labels.
15
Paper Jams
When a jam occurs, the printer
immediately stops, and the
ATTENTION LED on the Operation
Panel (together with the LCD display)
informs you of the event.
Clearing from Inside
1.
CAUTION! Do not touch the green
image drum surface or expose it the
light for more than 5 minutes.
2.
3.
WARNING: The fuser will be hot. Do
not touch.
4.If the sheet is well advanced into
the fuser, do not attempt to pull it
back. Follow the next step to
remove it from the rear.
16
Paper Jams (cont’d)
Clearing at Back
1.
2.If the sheet is difficult to remove,
it is probably still gripped by the
fuser. Raise the top cover, reach
around and press down on the
fuser pressure release lever (1).
1
Clearing at Front
1.
2.
17
Supplies
Where to Purchase
•Consult the dealer where you
purchased your printer.
•Consult an Oki Data Authorized
Sales or Service Dealer. For the
nearest dealer, call
1-800-654-3282.
•U.S., Puerto Rico, Guam, U.S. Virgin Islands: Order on the Internet
www.okiprintingsolutions.com
•U.S. only: Order toll-free at
1-800-654-3282, using
®
, MasterCard® or AMEX®.
VISA
•Check office supply catalogs.
.
Maintenance Items: Toner,
Fusers and Transfer Belt
Maintenance items are warranted
against defects for 90 days. When the
printer display indicates that they are
near end of life, a replacement must
be purchased.
OKI Part
Item
Black: Standard
Black: High Capacity
T
Cyan: Standard
O
Cyan: High Capacity
N
Magenta: Standard
E
Magenta: High Capacity
R
Yellow: Standard
Yellow: High Capacity
Fuser, 120 V43377003
Fuser, 230 V43377004
Transfer Belt43378002
3.Make sure the toner lock levers
are in the locked position.
4.Reinstall the drum/toner units,
making sure the toner lock levers
are in the locked position.
5.Open the status monitor or check
the LCD for an explanation of the
alarm.
OKI is a registered trademark of Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M is a trademark or registered trademark of 3M.
AmEx is a registered trademark of American Express Co.
MasterCard is a registered trademark of MasterCard International, Inc.
VISA is a registered trademark of Visa.
Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and other countries.
Xerox is a trademark of Xerox Corporation.
Consult the store where you
purchased your printer.
OKI Resources
• Available 24 hours a day, 7 days a
week
• Visit our multilingual web site:
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
• Visit
• Call 1-800-654-3282.
my.okidata.com
.
20
Illumination et signification les boutons
Panneau de commandes
1
C M Y K
Le panneau de commande
comporte deux DEL, un écran ACL
à deux lignes et six touches
comme suit (de gauche à droite) :
1.Témoin à DEL ATTENTION
(orange)
2.Témoin à DEL ON LINE (vert)
3.Affichage à ACL
4.Touche de menu Retour
5.Touche de menu fléchée
Haut, Touche de menu
fléchée Bas
6.Touche de menu Entrée
7.Touche ON LINE
8.Touche CANCEL
21 - Français
Les touches sont utilisées aux fins
d'utilisation de l'imprimante; les
DEL et l'écran ACL indiquent l'état
de l'imprimante.
Affichage à ACL
L'écran ACL à deux lignes et 16
caractères indique l'état de
l'imprimante, les menus ainsi que les
messages d'erreur.
Illumination et signification les boutons (suite)
Touches
Back
[Retour]
Menu Up
[Haut]
et
Down
[Bas]
Enter
ON LINE
[en Ligne]
CANCEL
Appuyez pour retourner à l'élément de menu de niveau supérieur précédent.
Permet également de quitter le système de menus (appuyer jusqu'à ce que
CMYK [CMJN] s'affiche).
Appuyez pour accéder au mode Menu.
En mode Menu, utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour parcourir les
listes et les éléments de menu.
Maintenez enfoncées l'une ou l'autre pendant au moins 2 secondes pour
accélérer l'affichage des éléments vers l'avant ou l'arrière.
Appuyez sur pour accéder au mode Menu.
En mode Menu : appuyez pour sélectionner l'option affichée sur l'écran ACL.
Appuyez pour basculer entre l'état En ligne et l'état Hors ligne.
En mode Menu : permet de quitter les menus et de placer l'imprimante EN
LIGNE.
Lorsque le message WRONG PAPER [PAPIER NON VALIDE] ou WRONG
PAPER SIZE [FORMAT PAPIER NON VALIDE] est affiché sur l'écran ACL,
appuyez pour lancer l'impression sur le papier chargé dans l'imprimante.
Supprime les données en impression ou reçues par l'imprimante lorsqu'elle
est appuyée pendant au moins deux secondes.
Supprime les données lorsqu'elle est appuyée pendant au moins deux
secondes lorsqu'un des messages d'erreur suivants est affiché : WRONG
PAPER SIZE [FORMAT PAPIER NON VALIDE], RUN OUT OF PAPER [PLUS DE
PAPIER], TRAY 1 IS OPEN [BAC 1 OUVERT] ou TRAY 1 IS NOT FOUND [BAC 1
MANQUANT].
En mode Menu : permet de quitter les menus et de placer l'imprimante EN
LIGNE.
22 - Français
Illumination et signification les boutons(suite)
Illumination et signification
Voyant/
CouleurFonction
ATTENTION
Orange
ON LINE
Vert
Indique en détail
Le Moniteur d’état indique en détail
l’état de l’imprimante dans Windows
ou dans le pilote d’imprimante sous
Macintosh.
Cette option permet d'imprimer la
liste de tous les menus ainsi que
les paramètres courants de
l'imprimante.
1.Allumez l'imprimante et attendez
qu'elle se réchauffe.
2.Appuyez sur ENTRÉE de
l'imprimante pour afficher
INFORMATION MENU [MENU
D'INFORMATION
3.Appuyez sur ENTRÉE pour
sélectionner le menu.
4.PRINT MENU MAP [IMPRIMER MENU
] s'affiche sur l'écran ACL;
MAP
appuyez sur
imprimer la liste des menus.
] sur l'écran ACL.
ENTRÉE pour
23 - Français
L’etat de l’imprimante (Windows uniquement)
Windows
Double-cliquez sur l’icône
(taskbar) pour maximiser l’état
de l’imprimante, ou cliquez sur
Démarrer > Tous les
programmes et sélectionnez
Okidata Oki C3600n Moniteur
d’état. Létat actuel de
l’imprimante est affi ché.
Onglet État de l’imprimante
Affiche des informations détaillées
sur l’état de l’imprimante.
Onglet Configuration de
l’imprimente
Cliquez sur cet onglet pour accéder
au bouton:
Sélectionner l’imprimante
Vous permet de surveiller l’etat de
toute imprimante configurée pour
être utilisée aavec votre
ordinateur.
Le Bouton Open Configuration
Vous permet d’accéder aux
paramètres du menu de
l’imprimante. Dans le bouton,
vous pourez configurer vos
paramè d’imprimante.
Onglet Préferences
La sélection de cet onglet vous
permet de coisir les informations
affichées par le Moniteur d’etat ainsi
que le moment et la façon dont celuici s’affiche.
24 - Français
L’etat de l’imprimante (suite)
Paramètres utilisateur
Sous l’onglet Configuration du
Moniteur d’état, cliquez sur Open
Configuration. Le menu des
paramètres utilisateur de l’impression
s’affiche. Vous pouvez modifier les
options des paramètres utilisateur à
partir de ce menu.
Macintosh
Utilitaire Printer Menu
Il n’existe aucun amoniteur d’état
sour Macintosh. Vous pouvez
modifier les paramètres
utilisateur le l’imprimante à l’aide
de l’utilitaire Printer Menu (Menu
Imprimante).
Vous pouvez utiliser le logiciel
Windows Print Control Server
pour dérer votre imprimante sous
Macintosh. Pour plus
d’informations, consultez le Guide
de l'Utilisateur.
25 - Français
Impression recto-verso (Windows uniquement)
Impression recto-verso
(Windows uniquement)
1.Vérifiez qu’il y a suffisamment de
papier dans le bac pour effectuer
le travail d’impression.
2.Sélectionnez Fichier > Imprimer, puis cliquez sur le
bouton Propriétés.
3.Sélectionnez soit Bord Long ou
Bord court.
Remarque:
informations supplémentaires, cliquez sur
le bouton Aide sur l’impression duplex.
4.Cliquez ensuite sur le bouton OK.
Toutes les pages verso de votre
document sont imprimées en
premier.
Pour obtenir des
Utilisant le bac Standard
1.Ouvrez le bac.
2.Réflexion.
3.Fermez doucement le bac.
26 - Français
Impression recto-verso (suite)
Utilisant le bac multifonction
1.Prenez les feuilles imrimées dans
l’empileuse de sortie.
2.Placez les feuilles une par une
dans le bac multifonction.
27 - Français
Chargement du papier
Bac standardBac multifonction
1
Chargez le papier à en-tête et
étiquettes face en dessus, le bord
supérieur dans l'imprimante. Chargez
les envelopes face en dessus, le bord
supérieur vers la gauche et le côté
couvert dans l'imprimante.
28 - Français
Sorte de papier
Empileuse face vers le bas
•Peut contenir jusqu’à 150 feuilles de
•Les pages imprimées dans l’ordre de
2
80
g/m
(20 lb.) de papier standard
et peut accepter du papier de
g/m
2
(32 lb.)
120
lecture (page 1 d’abord) seront
triées dans l’ordre de lecture
(dernière page au-dessus, face en
dessous)
Empileuse face vers le haut
•L’empileuse face vers le haut située
à l’arrière de l’imprimante doit être
ouverte et le support à papier doit
être déployé lorsque l’empileuse
doit être en service
2
g/m
•Peut contenir 1 feuille de 80
(20 lb.)
•Peut accepter du papier de 203
(54 lb.)
•Utilisez toujours l’empileuse face
vers le haut et le bac multifonction
pour le papier dont le grammage
dépasse 120
g/m
2
(32 lb.)
g/m
2
29 - Français
Tirage en couleur
Remarque :
sur les fonctions, voyez le guide de
l’utilisateur en ligue.
Pour plus d’information
Les paramètres automatiques
Les paramètres automatiques par
défaut suffiront pour un usage
général et donneront de bons
résultats pour la plupart des
documents.
Les paramètres manuellement
Les pilotes d’imprimante fournis avec
votre imrimante offrent plusieurs
paramètres permettant de modifier la
couleur d’impression sur papier.
Tirage en couleur Windows
1.Choisissez Fichier > Imprimer.
2.Cliquez sur le bouton Propriétés
[Properties].
3.Sous l’onglet Couleur, sélectionnez
Couleur avancée pour la
colorimétrie [
4.Choisissez le paramètre de
couleur Manuel (2).
Advanced Color
] (1).
1
2
30 - Français
Tirage en couleur (suite)
Tirage en couleur Macintosh
1.Ouvrez le document à imprimer.
2.Sélectionnez Fichier >
Imprimer
3.Sélectionnez votre imprimante.
4.sélectionnez les option color.
.
Conseils our l’impression en
couleur
Impression d’images
photographiques
Utilisez le paramètre Monitor (6500k)
- Perceptual. Si les couleurs semblent
trop ternes, utilisez les paramètres
Monitor (6500k) - Vivid ou Appareil
photo numérique.
Impression à partir
d’applications Microsoft Office
Utilisez le paramètre Monitor
(9300k). Cela peut vous aider si vous
rencontrez des problèmes avec des
couleurs spécifiques dans des
applications comme Microsoft Excel
ou Microsoft PowerPoint.
Impression de couleurs
spécifiques (par exemple le
logo d’une entreprise)
Le CD-ROM des pilotes de
l'imprimante contient des utilitaires
qui vous aideront à faire la
concordance avec des couleurs
spécifiques, incluant :
•Utilitaire Nuancier de couleurs
•Utilitaire Colour Correct
Réglage de la luminosité ou de
l’intensité d’une impression
Si l’impression est trop claire ou trop
sombre, vous pouvez utiliser la
commande Luminosité pour la régler.
Si les couleurs sont trop intenses ou
pas suffisamment, utilisez la
commande Saturation.
31 - Français
Recommandations le papier
Bac standard
GrammageFormatDimensions
Léger :
64–74 g/m
Moyen :
75–90 g/m
(20–27 lb.)
Lourd :
91–120 g/m2
(28–32 lb.)
2
(17–19 lb.)
2
A6 Legal (14
pouces)
105 x 148 mm –
216 x 356 mm
Vous obtiendrez une performance
optimale en utilisant du papier
standard conçu pour les
photocopieurs et les imprimantes
laser.
Le papier préimprimé peut être
utilisé mais l’encre ne doit pas
causer de maculages lors de son
exposition à la haute température
de l’unité de fusion lors de
l’impression.
32 - Français
Recommandations le papier (suite)
Bac multifonction
GrammageFormatDimensions
Léger :
75–90 g/m
(20–27 lb.)
Moyen :
91–120 g/m
(28–32 lb. )
Ultra lourd
124–203 g/m2
(33–54 lb.)
Les Enveloppes
2
:
2
A6 Legal 14
pouces.
100 mm x
1200 mm (
l'impression de
bannières)
Lorsque vous utilisez le bac
multifonction chargez chaque feuille de
papier ou enveloppe une par une, au
lieu de les empiler.
Pour les papiers très lourds, utilisez
toujours l’empileuse de papier (arrière)
face vers le haut.
Les enveloppes doivent comporter
également des rabats rectangulaires
dont la colle reste intacet lorsqu’elle
est soumise à la funsion par pression
du cylindre chaud qu’utilise ce type
d’imprimante. Les enveloppes à
fenêtre ne sont pas adaptées.
Les étiquettes
Les étiquettes doivent être également
adaptées aux photocopieurs et
imprimantes laser, dans lesuelles la
feuille de support des étiquettes est
entièrement couverte d’etiquettes.
33 - Français
Des bourrages de papier
Lorsqu'un bourrage se produit,
l'imprimante cesse immédiatement
l'impression et la DEL ATTENTION du
panneau de commande (ainsi que
l'écran ACL) vous informent de
l'événement.
Regardez dans l’imprimante
1.
Avertissement! Ne la touchez pas et
ne l’exposez pas à l’éclairage normal
du local pendant plus de 5 minutes.
2.
3.
Attention! : l’unité de fusion sera
très chaude. Ne pas toucher.
4.Si la feuille est bien avancée dans
l’unité de fusion, n’essayez pas de
la retirer. Suivez l’etape ci-après
pour la retirer depuis l’arrière de
l’imprimante.
34 - Français
Des bourrages de papier (suite)
La retirer depuis d’arrière
1.
2.Si la feuille se trouve très bas
dans cette partie et qu’il est
difficile de la retirer, il est probable
qu’elle soit toujours prise dans
l’unité de fusion. Soulevez le capot
supérieur et enfoncez la manette
à ressort de rappel de l’unité de
fusion (1).
1
Résolution de accès avant
1.
2.
35 - Français
De fournitures
Comment s’y prendre
•Voyez le revendeur qui vous a
vendu votre imprimante.
•Voyez un revendeur ou un service
après-vent Oki Data agréé. (Pour
connaître le revendeur le plus
proche, composez le
1-800-654-3282.
•Voyez les catalogues de fournitures
de bureau.
Éléments d’entretien : Unités de
fusion, Cartouches de toner et
courroie de transfert
Les éléments d’entretien sont
garantis contre tout défaut pendant
90 jours. Lorsque l'imprimante
indique que leur durée utile est
presque arrivée à sa fin, un élément
de remplacement doit être acheté.
No de réf.
Élément
Noir: standard
Noir: haute capacité
Cyan: standard
Cyan: haute capacité
Magenta: standard
Magenta: haute capacité
Juane: standard
Cartouche de toner
Juane: haute capacité
Unité de fusion, 120 V43377003
Unité de fusion, 230 V43377004
Courroie de transfert 43378002
1.Assurez - vous qu’il y a du papier
dans l’imprimante.
2.Éteignez puis ralumez l’imprimante.
3.Assurez-vous que tous les leviers de
blocage des cartouches de toner ont
été poussés aussi loin que possible.
4.Réinstallez la d’image/toner.
Assurez-vous que tous les leviers de
blocage des cartouches de toner ont
été poussés aussi loin que possible.
5.Ouvrez l'application Status Monitor
[Contrôleur d'état] ou vérifiez
l'écran ACL pour une explication de
l'alarme.
OKI est une marque déposée Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M est une marque déposée ou une marque de commerce de 3M.
AmEx est une marque déposée American Express Co.
MasterCard est une marque déposée de MasterCard International, Inc.
VISA iest une marque déposée de Visa.
Windows est une marque de commerce ou une marque déposée de Microsoft
Corporation iaux États-Unis et dans d’autres pays.
Xerox est une m arqu e de co m m e rc e de Xerox Corporation .
Consulter le magasin où vous
acheté votre imprimeur.
Ressources Oki
supplémentaires
• Offert 24 heures sur 24, 7 jours
sur 7
• Visitez notre site Web multilingue :
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
• Visitez
uniquement).
• Composez le 1-800-654-3282.
my.okidata.com
(Anglais
38 - Français
Luces de estado y los botones
Panel de operaciones
1
C M Y K
El Panel de operaciones cuenta
con 2 LEDs, una pantalla LCD de
dos líneas, y seis botones que se
describen a continuación (de
izquierda a derecha):
1.ATTENTION LED (ámbar):
2.ON LINE LED (verde)
3.LCD
4.Botón Menu Back (Menú
anterior)
5.Botón Menu Up (Menú arriba),
Botón Menu Down (Menú
abajo)
6.Botón Menu Enter (Menú
entrar)
39 - Español
7.ON LINE [EN LÍNEA] botón
8.CANCEL [CANCELAR] botón
Los botones se utilizan para
manejar la impresora; los LEDs y
la pantalla LCD indican el estado
de la impresora.
Pantalla LCD
La pantalla LCD de 16 caracteres
y dos líneas muestra el estado de
la impresora, los menús y los
mensajes de error.
Luces de estado y los botones (cont.)
Botones
Back
Menu Up y
Down
Enter
ON LINE
CANCEL
Para devolverse al ítem del menú de nivel superior También sirve para
salir del sistema de menús (pulse el botón hasta que aparezca CMYK).
Presione para entrar en modo Menú.
En el modo Menú utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para
avanzar o retroceder en las listas y ítems de los menús.
Sostenga el botón por lo menos 2 segundos para avanzar o retroceder
rápidamente.
Presione para entrar en modo Menú.
En modo Menú: pulse para seleccionar la opción en la pantalla LCD.
Presione para alternar entre los estados en línea y fuera de línea.
En modo Menú: sale de los menús y coloca la impresora ONLINE (En
línea).
Cuando aparece el mensaje WRONG PAPER (Papel equivocado) o WRONG
PAPER SIZE (Papel de tamaño equivocado) en la pantalla LCD, pulse el
botón para que se realice la impresión en el papel que está cargado.
Cuando presiona el botón más de dos segundos, borra los datos que se
están imprimiendo o que está recibiendo.
Borra los datos cuando aparece uno de los siguientes mensajes de error y
presiona el botón más de dos segundos, : WRONG PAPER SIZE (Tamaño
de papel equivocado), RUN OUT OF PAPER (F alta papel), TRAY 1 IS OPEN
(Bandeja 1 abierta), o TRAY 1 IS NOT FOUND (Falta bandeja 1).
En modo Menú: sale de los menús y coloca la impresora ONLINE (En
línea).
40 - Español
Luces de estado y los botones (cont.)
Función de los LED
LED/COLORFUNCIÓN
ATTENTION
Ámber
ON LINE
[ENCENDIDA]
Verde
El estado detallado
El estado detallado de la impresora se
puede conocer en el Monitor de
estado en Windows o en el
controlador de impresora en Mac.
ENCENDIDO: Requiere su
atención (por ejemplo, la
bandeja está abierta o falta
papel)
CENTELLEANDO: Requiere
su atención (por ejemplo, la
tapa está abierta)
APAGADO: Estado normal
ENCENDIDO: lista para
recibir datos
CENTELLEANDO:
procesando datos
APAGADO: Fuera de línea
Uso modo Menú:
Imprima el Menu Map
El Menu Map es una lista de todos
los menús de la impresora y la
configuración vigente.
1.Encienda la impr esora y espere a
que se caliente.
2.Pulse el botón ENTER de la
impresora para que aparezca el
mensaje
(Menú de información) en la LCD.
3.Presione ENTER para seleccionar
el menú.
4.En el LCD aparece PRINT MENU MAP
(Imprimir Menu Map); pulse
ENTER para imprimir el Menu Map.
INFORMATION MENU
41 - Español
Monitor de estado (sólo en Windows)
Haga doble clic sobre el icono en
la barra de tareas de Windows. O
bien haga clic en Inicio >
Programas y seleccione
Okidata Oki C3600n Monitor
de estado. El monitor de estado
muestra el estado de la impresora
en su monitor.
Ficha Estado de la impresor
Esta ficha muestra información
detallada sobre el estado de la
impresora.
Ficha Configuración de la
impresora
Seleccionar esta ficha roporciona
acceso al botón:
Seleccionar impresora
Le prmite suprvisar el estado de
cualquier impresora configurado
para su uso en el ordenador.
Abierto Configuratión
El botón del menú de impresora le
permite acceder a low ajustes de
la impresora.
Ficha Preferencias
Al seleccionar esta ficha, se puede
seleccionar la información que
aparece en el Monitor de estado,
además de cómo o cuándo aparece
dicho monitor.
42 - Español
Monitor de estado (cont.)
Ajustes del usuario
En la ficha Configuración del
Monitor de estado, haga clic en
Ficha Preferencias
menú de impresión de Ajustes del
usuario. Puede cambiar las
opciones de ajustes del usuario
desde este menú.
. Aparece el
Utilidad de menú de impresora
(sólo en Macintosh)
Macintosh no dispone de monitor
de estado. Puede cambiar los
ajustes del usuario de impresora
a través de la utilidad de menú de
impresora.
Puede utilizar el software de
servidor de control de impresión
de Windows para gestionar las
impresoras en Macintosh. Para
obtener más información,
consulte el Guía del Usuario.
43 - Español
Impresión por las dos caras (sólo en Windows)
Impresión por las dos caras
(sólo en Windows)
1.Compruebe que hay papel
suficiente en la bandeja de casete
para realizar el trabajo de
impresión
2.Seleccione Archivo -> Imprimir
y haga clic en el botón
Propiedades
3.seleccione Borde largo o Borde
corto
Nota:
haga clic en el botón Ayuda dúplex
4.Haga clic en el botón OK.
Cada second página de su
documento es impresor primero.
.
.
.
Si necesita más información,
Utilizndo la bandeja de casete
1.
2. Girar la página.
.
3.Cierre suavemente la bandeja de
casete.
44 - Español
Impresión por las dos caras (cont.)
Utilizando la bandeja multiuso
1.
2.Cargue las hojas de una en una.
45 - Español
Carga de Papel
Bandeja de caseteBandeja multiuso
1
Carga papel membret y labels cara
arriba, el borde superior hacia la
impresora. Los sobres deben
cargarse boca arriba, con el borde
superior hacia la izquierda y el lado
corto hacia la impresora.
46 - Español
Salida de papel
Apilador boca abajo
•Admite un máximo de 150 hojas de
papel estándar de 80 g/m² (20 lb. ) y
puede utilizar papel de hasta
g/m² (32 l b.)
120
•Las páginas que se impriman en el
orden de lectura (la página 1
primero), saldrán en el mismo orden
(la última página en la parte superior,
boca abajo)
Apilador boca arriba
•Cuando necesite utilizar el apilador
boca arriba de la parte posterior de
la impresora, ábralo y despliegue el
soporte de papel
•Hasta 1 hoja de papel estándar de
g/m² (20 lb.)
80
•Puede utilizar papel de hasta
203 g/m² (54 lb.)
•Use siempre este apilador boca
arriba y la bandeja multiuso para
tamaños de papel de más de
120 g/m² (32 lb.)
47 - Español
Impresión en color
Nota:
Para mayo r información,
refiérase a la Gu
í
a del Usuario.
los ajustes automáticos
Para el uso general, los ajustes
automáticos son suficientes, ya que
proporcionan ajustes
predeterminados razonables que
producen buenos resultados con la
mayoría de los documentos.
los ajustes Manual
El controlador suministrado con la
impresora proporciona varios
controles para modificar la salida de
color.
Impresión en color desde
Windows
1.Elija Archivo > Imprimir… en la
barra de menú de la aplicación
2.Haga clic en el botón
Propiedades situado junto al
nombre de la impresora
3.En la ficha Color, seleccione Color avanzado en Concordancia de
(1).
color
.
.
4.Elija el ajuste de color Manual y
seleccione una de las opciones
(2).
1
2
48 - Español
Impresión en color (cont.)
Impresión en color desde
Macintosh
1.Abra el documento que desea
imprimir.
2.Seleccione Arcivo > Imprimir.
3.Seleccione la impresora.
4.Seleccione las opcione de color.
Consejos para imprimir en
color
Impresión de imágenes
fotográficas
Utilice el ajuste Monitor (6500k) de
alto contraste.
Si los colores tienen un aspecto
demasiado apagado, pruebe los
ajustes Monitor (6500k) de colores
vivos o Cámara digital.
Impresión desde aplicaciones
de Microsoft Office
Utilice el ajuste Monitor (9300k). Esto
puede ayudarle si está teniendo
problemas con colores específicos en
aplicaciones como Microsoft Excel o
Microsoft PowerPoint.
Impresión de colores
específicos (por ejemplo, el
logotipo de una empresa)
El CD-ROM con los controladores de
la impresora contiene las utilidades
que sirven para igualar colores
específicos, incluyendo:
•Utilidad Color Swatch
•Utilidad Color Correct
Ajuste del brillo o la
intensidad de una impresión
Si la impresión es demasiado clara u
oscura, puede utilizar el control Brillo
para ajustarla.
Si los colores son muy intensos, o
bien no son lo suficientemente
intensos, utilice el control Saturación.
49 - Español
Recomendaciones sobre el papel
Bandeja de Casete
Peso (g/m2)TamãnoDimensiones
2
Ligero: 64–74 g/m
(17–19 lb.)
Medio: 75–90 g/m
(20–27 lb.)
Pesado: 91–120 g/m
(28–32 lb.)
2
A6 Legal 14
pulg.
2
105 x 148 mm –
216 x 356 mm
Utiliz un papel diseñado para
utilizarce en fotocopiadoras e
impresoras láser.
Puede utilizar papel preimpreso
pero debe asegurarse de que la
tinta no se corra al exponerla a las
altas temperaturas que se producen
en el fusor durante la impresión.
50 - Español
Recomendaciones sobre el papel (cont.)
Bandeja multiuso
Peso (g/m2)TamãnoDimensiones
2
Medio: 75–90 g/m
(20–27 lb.)
Pesado: 91–120 g/m2
(28–32 lb.)
Muy pesado:
124–203 g/m2 (33–54 lb.
A6 - Legal
14 pulg.
)
100 mm x
1,200 mm
(para rótulos)
Coloque cada hoja de papel o cada
sobre uno a uno para su
alimentación.
Si desea utilizar ppel muy pesado,
use el apilador de papel siempre
boca arriba (posterior).
Sobre
Etiquetas
Los sobres deben ser de tipo
rctangular plano, con pegamento
que permanezca intacto al
someterio a la presión del rodillo
caliente del fusor que se emplea en
este tipo de impresoras. Los sobres
con ventana no son adecuados.
Las etiquetas también deben ser del
tipo recomendado para utilizar en
fotocopiadoras e impresoras láser,
en el que la hoja portadora base
está totalmente cubierta por las
etiquetas.
51 - Español
Atoscos de papel
Cuando se atasca una hoja, la
impresora se detiene
inmediatamente, y el LED de
ATTENTION (Atención) del panel de
operaciones (junto con la pantalla
LCD) sirve de advertencia.
Interior
1.
¡Cuidado! No la toque ni la exponga
a la luz normal de la habitación
durante más de 5 minutos.
52 - Español
2.
3.
¡Advertencia! El fusor estará
caliente. No la toque.
4.Si una hoja está casi fuera de la
impresora por la parte superior,
simplemente tire de ella
suavemente para sacarla
totalmente. No emplee demasiada
fuerza. Podrá quitarla más
adelante desde la parte posterior.
Atoscos de papel (cont.)
Posterior
1.
2.Si la hoja se encuentra muy
profunda y es dificil de sacar, es
probable que aún esté sujeta por
el fusor. Levante la cubierta
superior, y alcance y presione la
palanca de liberación de presión
del fusor
(1).
1
Frontal
1.
2.
53 - Español
Cómo hacer sus pedidos de suministros
Cómo hacer pedidos
•Consulte el distribuidor donde
compró su impresora.
•Consulte un distribuidor autorizado
o un proveedor de Servicios de Oki
Data. (Para averiguar cual es el
distribuidor más cercano, lame al
1-800-654-3282.)
•Solo en EE.UU., Puerto Rico, Guam, Islas Virgenes (EE.UU.): Haga sus
pedidos en la Internet
www.okiprintingsolutions.com
•Solo EE.UU.U.S.: Llamada sin cargo
al 1-800-654-3282, y utilice su
tarjeta VISA
®
AMEX
®
, MasterCard® o
.
Ítems de mantenimiento:
Tóners, Fusores y cintas de
transporte
Los ítems de mantenimiento
cuentan con una garantía de 90
días contra defectos. Deberá
.
comprar repuestos cuando el
panel de la impresora indica que
están por llegar al final de su vida
útil.
Pedido #
Ítem
Negro: Estándar
Negro: Alta capacidad
Cian: Estándar
T
Cian: Alta capacidad
Ó
Magenta: Estándar
N
Magenta: Alta
E
capacidad
R
Amarillo: Estándar
Amarillo: Alta
capacidad
Fusor, 120 V43377003
Fusor, 230 V43377004
Cinta de transporte43378002
Si se enciende el indicador de alarma
(luz ámbar):
1.Asegúrese de que haya papel en la
impresora..
2.Apague la impresora y luego
vuelva a encenderla.
3.Asegúrese de que las palancas de
traba del tóner están cerradas.
4.Reinstale las unidades de cilindro/
tóner; asegúrese de que las
palancas de traba del tóner están
cerradas.
5.Abra el programa Status Monitor o
verifique la pantalla LCD para ver
una explicación del problema.
OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M es una marca de fábrica o una marca de fábrica registrada de 3M.
AmEx es una marca de fábrica registrada de American Express Co.
MasterCardes una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc.
VISA es una marca de fábrica registrada de Visa.
Windows es una marca de fábrica registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Xerox es una marca de fábrica de Xerox Corporation.
Consulte el almacén donde compró
su impresora.
Otros Recursos Oki
•Visite nuestro sitio Web
multillingüe:
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
• Visite
• Estados Unidos: llame al
• México: llame al (525) 263-8780
my.okidata.com
solamente).
1-856-222-7496
(Inglés
56 - Español
Iluminação e Botões
Painel de operação
1
op
O painel de operação contém dois
LEDs, um display de cristal líquido
de duas linhas e seis botões de
comando, descritos a seguir (da
esquerda para a direita):
1.ATTENTION [Atenção] LED
(âmbar)
2.ON LINE LED (verde)
3.LCD
4.Back: Botão de acesso a menu
"voltar"
5.Up: Botão navegação de menu
(seta para cima), Down: Botão
de navegação de menu (seta
para baixo)
C M Y K
6.Enter: Botão de acesso a menu
Enter
7.ON LINE Botão
8.CANCEL [Cancelar] Botão
Os botões são usados para operar
a impressora; os LEDs e o display
de cristal líquido exibem o estado
da impressora.
Display de cristal líquido
(LCD)
O display de cristal líquido de 2 linhas
e 16 caracteres exibe o estado da
impressora, os menus e todas as
mensagens de erro.
57 - Português
Iluminação e Botões (cont.)
Botões
Back
Menu Up e
Down
[Botões de seta
para cima e para
baixo]
Enter
ON LINE
CANCEL
Pressione-o para voltar ao item de menu de nível mais elevado
anterior . Também sai do sistema de menus (pressione-o até que CMYK
seja exibido).
Pressione qualquer um desses botões para entrar no modo Menu.
No modo Menu, use os botões da seta para cima e da seta para baixo
para avançar e retroceder nas listas de menus e itens de menus.
Mantenha-os pressionados durante, no mínimo, 2 segundos para
avançar ou retroceder rapidamente.
Pressione-o para voltar ao modo menu.
No modo Menu: pressione para selecionar a opção exibida no display
de cristal líquido.
Pressione para alternar entre os estados online e offline.
No modo Menu: sai dos menus e coloca a impressora ONLINE.
Quando a mensagem WRONG PAPER (Papel incorreto) ou WRONG
PAPER SIZE (Tamanho incorreto de papel) for exibida, pressione-o
para forçar a impressão no papel presente na impressora.
Exclui os dados sendo impressos ou recebidos quando pressionado por
dois segundos ou mais.
Exclui os dados quando pressionado por dois segundos ou mais
quando uma das mensagens de erro a seguir for exibida: WRONG
PAPER SIZE (Tamanho incorreto de papel), RUN OUT OF PAPER (Sem
papel), TRAY 1 IS OPEN (Bandeja 1 aberta) ou TRAY 1 IS NOT FOUND
(Bandeja 1 não encontrada).
No modo Menu: pressione para sair do menu e fica on-line.
58 - Português
Iluminação e Botões (cont.)
Função
LED
INDICADOR
/CORFUNÇÃO
ATTENTION
[ATENÇÃO]
Âmber
ON LINE
Verde
Detalhadas Impressor Estado
O Status Monitor (Windows) ou o
Printer Driver (Macintosh) fornece
informações detalhadas sobre a
impressora.
ACESO: estado de atenção
(por ex.: bandeja aberta ou
sem papel)
INTERMITENTE: estado de
aviso (por ex.: tampa
aberta)
APAGADO: condição normal
ACESO: a unidade está
pronta para receber dados
INTERMITENTE:
processando dados
APAGADO: Desligada
Uso modo Menú: Imprima a
estrutura (mapa) dos menus
Esta opção imprime uma lista de
todos os menus da impressora e
suas configurações atuais.
1.Ligue a impressora e aguarde até
que se aqueça.
2.Pressione o botão ENTER na
impressora para exibir
INFORMATION MENU (Menu
Informações) no display.
3.Pressione ENTER para selecionar o
menu.
4.A mensagem PRINT MENU MAP
(Imprimir estrutura dos menus)
será exibida no display. Pressione
ENTER para imprimir a estrutura
dos menus.
59 - Português
Monitor de estado (Apenas Windows)
Windows
Para maximizar o monitor de status,
clique duas vezes no icone na barra
de tarefas do Windows. Ou, clique em
Iniciar > Programmas e selecione
Okidata Oki C3600n Status
Monitor. A corrente impressor estado
é mostrado.
Guia Printer State
Esta guia é exibida quando o Status
Monitor é aberto e mostra
informações detalhadas sobre o
status da impressora.
Guia Printer Setup
Esta guia permite o acesso ao botão:
Selectionar impressora botão
Permite monitorar o status de
qualquer impressora configurada
para uso pelo computador.
Open Configuration Button
Permite o acesso às configurações
do menu da impressora. As
configurações da impressora
podem ser alteradas a partir do
menu da impressora.
Preferences tab
Selecionar esta guia permite escolher
as informações que serão exibidas no
Status Monitor e como/quando o
Status Monitor aparecerá.
60 - Português
Monitor de estado (cont.)
Configurãções do usuário
Na guia Status Monitor Setup
(Configuração do Status Monitor),
clique em Printer Menu (Menu da
impressora). O User Settings
Print Menu (Menu das
configurações do usuário da
impressora) aparecerá.
Utilitário Printer Menu (apenas
Macintosh)
O aplicativo Status Monitor não
existe no Macintosh. As
configurações do usuário da
impressora podem ser alteradas
por meio do utilitário Printer
Menu.
É possível usar o software de
servidor de controle de impressão
do Windows para controlar a
impressora no Macintosh. Para
obter mais informações, consulte
o Guia do Usuário.
61 - Português
Impressão Duplex Manual (Apenas Windows)
Impressão Duplex Manual
(Apenas Windows)
1.Certifique-se de que há papel
suficiente na bandeja cassete para
executar o trabalho de impress
2.Selecione Arquivo -> Imprimir e
clique no botão Propriedades
3.selecione Long Edge (Borda
Maior) ou Short Edge (Borda
Menor).
Nota:
informações, clique no botão Ajuda
do Duplex.
4.clique no botão OK.
Caso você precise de mais
Toda segunda página dos seus
documento é impressa primeira.
ão.
.
Impressão Duplex Manual
Usando a Bandeja Cassete
1.
2.Vivar o página.
3.Feche o tabuleiro (bandeja) com
cuidado.
62 - Português
Impressão Duplex Manual (cont.)
Impressão Duplex Manual
Usando a Bandeja Multiuso
1.
2.Alimente uma folha de cada vez.
63 - Português
Colocar Papel
Tabuleiros (bandejas) tipo
cassete
Tabuleiro (Bandeja) multiusos
1
Colocação papel timbrado e etiquetas
com a face para cima, com a margem
superior voltada para a impressora.
Coloque os envelopes com a face
para cima, com a borda superior à
esquerda e a borda curta inserida na
impressora.
64 - Português
Saido do papel
Empilhador de frente para baixo
•Pode suportar um máximo de 150
folhas de 80 g/m²
normal, assim como tipos de papel
até 120 g/m² (32 lb.)
•As páginas impressas pela ordem de
leitura (página 1 primeiro) são
ordenadas por ordem de leitura
(última página em cima, com a face
impressa voltada para baixo)
(20 lb.) de papel
Empilhador de frente para cima
•É necessário abrir o empilhador de
frente para cima existente na parte
posterior da impressora e puxar a
extensão do tabuleiro (bandeja),
quando for necessário utilizá-lo
•Pode suportar até 1 folha de papel
normal de 80 g/m² (20 lb.)
•Tipos de papel até 203 g/m² (54 lb.)
•Sempre use o empilhador de face
para cima e a bandeja
multifuncional para papéis com
gramatura superior a 120 g/m²
(32 lb.)
65 - Português
Impressão em cores
Nota:
Consulte o Guia do Usuário
online da C3600n para obter mais
informações.
Definições automáticas
As definições automáticas utilizações
normais, uma vez que fornecem
predefinições razoáveis que permitem
bons resultados para a maior parte
dos documentos.
Definições de cor manualmente
Os drivers fornecidos com a
impressora contêm vários controles
para alterar as impressões coloridas.
Impressão a partir de
sistema operacional
Windows
1.Elecione File > Print… (Arquivo Imprimir…)
2.Clique no botão Properties
(Propriedades)
3.Na guia Cor selecione Cor Avançada para a
Correspondência de Cores
.
.
(1).
4.Escolha a definição de cor Manual
e selecione uma das seguintes
opções
1
2
(2).
66 - Português
Impressão em cores (cont.)
Impressão a partir de
sistema operacional
Macintosh
1.Abra o documento que deseja
imprimir
2.Selecione File [Arquivo] > Print
[Imprimir]
3.Selecione a impressora no menu
instantâneo Printer (Impressora)
4.selecione as opções cor.
.
.
.
Sugestões para imprimir em
cores
Imprimir imagens fotográficas
Utilize a definição do Monitor (6500k)
Perceptual.
Se as cores apresentarem pouco
brilho, experimente as definições do
Monitor (6500k) Vivid ou Digital
Cameras.
Imprimir a partir de aplicações
do Microsoft Office
Utilize a definição do Monitor
(9300k). Isto pode ajudar se tiver
problemas com cores específicas em
aplicações como o Microsoft Excel ou
Microsoft Powerpoint.
Imprimir cores específicas (por
exemplo, o logótipo de uma
empresa)
O CD-ROM do driver da impressora
contém utilitários que podem ajudar
a fazer a correlação de cores
específicas, incluindo:
•Utilitário Color Swatch
•Utilitário Color Correct
Ajustar a luminosidade ou
intensidade de uma impressão
Se a impressão for demasiado clara/
escura, é possível utilizar o controle
de Luminosidade para a ajustar.
Se as cores forem demasiado
intensas ou não, utilize o controle de
Saturação.
67 - Português
Recommendações relativas ao papel
Tabuleiro (Bandeja) tipo casete
WeightSizesDimensions
Leve: 64–74 g/m2
(17–19 lb. )
Médio: 75–90 g/m
(20–27 lb.)
Pesado: 91–120 g/m
(28–32 lb. )
2
2
A6 ofício 14
polegado.
105 x 148 mm
a
216 x 356 mm
Utilizar fabricado para
fotocopiadoras e impressoras a
laser.
Você pode utilizar papel de carta
pré-impresso, mas a tinta tem de
ser resistente às elevadas
temperaturas de fusão utilizadas no
processo de impressão.
68 - Português
Recommendações relativas ao papel (cont.)
Tabuleiro (Bandeja) multiusos
WeightSizesDimensions
2
Médio: 75–90 g/m
(20–27 lb.)
Pesado: 91–120 g/m
(28–32 lb.)
Ultra Pesado
124–203 g/m2 (33–
:
54 lb.)
2
A6 -
ofício 14
polegado
100 mm x
1200 mm
(impressão de
faixas)
As folhas de papel só podem ser
alimentadas uma de cada vez..
Sempre use o empilhador de face
para cima e a bandeja
multifuncional para papéis.
Envelopes
Etiquetas
Também devem ter aba retangular,
com um tipo de cola que não
derreta quando sujeita a uma fusão
a alta temperatura por rolo,
utilizada neste tipo de impressora.
Os envelopes de janela não são
adequados.
As etiquetas também devem ser do
tipo recomendado para
fotocopiadoras e impressoras a
laser, com a página de base
totalmente coberta com etiquetas.
69 - Português
Resolver encravamentos de papel
Quando ocorrem, a impressora pára
imediatamente e o LED de
ATTENTION [atenção] no painel de
operação (junto com o display)
informa ao usuário sobre o evento.
Perspectiva da impressora
1.
CUIDADO! A superfície verde do
cilindro de formação de imagem na
base do cartucho é muito delicada e
sensível à luz. Não a toque e não a
exponha à luz ambiente normal por
mais de 5 minutos.
2.
3.
AVISO!: A unidade de fusão estará
quente. Não toque nesta área.
4.Se uma folha estiver parcialmente
de fora na superior da impressora,
agarre no folha e puxe-a com
cuidado. Se nã said facilmente, a
partir da parte posterior.
70 - Português
Resolver encravamentos de papel (cont.)
Perspectiva posterior
1.
2.Se a folha estiver num local de
difícil acesso, é provável que
esteja presa à unidade de fusão.
Levante a tampa superior, procure
a folha e pressione a alavanca de
liberação de pressão da unidade
de fusão (1).
1
Perspectiva frontal
1.
2.
71 - Português
Pedidos de suprimentos de reposição
Como fazer pedidos
•Consulte o revendedor onde
adquiriu a impressora.
•Consulte um representante
autorizado de vendas ou assistência
ténica da Oki Data. (Para se
informar a respeito do revendedor
mais próximo, ligue para [5511]
3444-3500).
•Consulte os catálogos de suprimentos de escritório.
Itens de manutenção: toner,
unidades fusoras e esteira de
transferência
Os itens de manutenção são
garantidos contra defeitos por 90
dias. Quando o display da impressor a
indicar que estão chegando ao fim da
vida útil, deve-se comprar um item
de reposição.
Iten
Preto: Normal
Preto: Alta capacidade
Ciano: Normal
Se um alarme (luz amarela) for
exibido, faça o seguinte:
1.Verifique se o papel está carregado
na impressora.
2.Desligue a impressora e ligue-a
novamente.
3.Certifique-se de que as alavancas
de travamento do toner estejam na
posição travada.
4.Reinstale as unidades de cilindro
OPC/toner; certifique-se de que as
alavancas de travamento do toner
estejam na posição travada.
5.Abra o Status Monitor ou consulte o
display para obter uma explicação
sobre o alarme.
OKI é uma marca rgistrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M é uma marca commercial ou marca registrada da 3M.
AmEx é uma marca rgistrada dais da American Express Co.
MasterCard é uma marca rgistrada da MasterCard International, Inc.
VISA é uma marca rgistrada da Visa.
Windows é uma marca rgistrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e em outros países.
Xerox é uma marca comercial da Xerox Corporation.
Consulte a loja onde adquiriu a
impressora.
Outros recursos da OKI
• Visite nosso site multillingüe na
Web:
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
• Visite
• Ligue para 55-11-3444-6747
• e-mail: okidata@okidata.com.br.
my.okidata.com
(somente
em inglês).
(grande São Paulo) ou 0800-115577 (demais localidades)
74 - Português
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.