OKI B4350 User's Guide [es]

B4250/B4350
guía del usuario

PREFACIO

Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Puede obtener los controladores y manuales más recientes en el sitio Web de Oki Europe:
http://www.okieurope.com
Copyright 2004. Todos los derechos reservados. Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd. Energy Star es marca comercial de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los
Estados Unidos. Hewlett-Packard, HP, y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
NOTA
La función de emular PostScript como mencionado en esta guía, sólo está disponible en algunos paises.
PREFACIO > 2
CONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impresión de páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paneles de operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B4250, B425n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Panel de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Botón de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Monitor de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Imprimir configuración del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B4350, B4350n, B4350nPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panel de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elementos del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impresión de la configuración del menú . . . . . . . . . . . . 37
Recomendaciones de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tipos de papel y de sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transparencias y etiquetas adhesivas . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impresión hacia arriba y hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Secuencia de alimentación automática . . . . . . . . . . . . . . .42
Impresión de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Papel pesado o cartulinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CONTENIDO > 3
Alimentación de papel, tamaño y configuración
del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B4250, B4250n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B4350, B4350n, B4350nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controladores de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sistemas operativos Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistemas operativos Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuración de la impresora en Windows . . . . . . . . . . . . 54
Preferencias de impresión en las aplicaciones
de Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuración desde el Panel de control
de Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuración de la impresora en Macintosh . . . . . . . . . . . 73
Consumibles y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Detalles para el pedido de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . 74
Duración del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cuándo sustituir el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B4250, B4250n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B4350, B4350n, B4350nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Duración del tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cuándo sustituir el tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 77
B4250, B4250n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
B4350, B4350n, B4350nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sustitución del tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Restablecer el contador del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
B4250, B4250n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
B4350, B4350n, B4350nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Generar una página de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
B4250, B4250n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
B4350, B4350n, B4350nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Limpiar el cabezal de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CONTENIDO > 4
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mensajes de estado y de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
B4250, B4250n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
B4350, B4350n, B4350nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Atasco de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Atasco de alimentación o de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Problemas en la calidad de la impresión . . . . . . . . . . . . . . 86
Problemas de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Problemas de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instalación de opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Dimensiones totales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Información del papel y de la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Notas/símbolos/términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Datos de contacto de Oki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
CONTENIDO > 5
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA
Las notas se presentan en el manual de este mismo modo. Una nota aporta información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
¡PRECAUCIÓN!
Los textos de precaución se presentan en el manual de este mismo modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Los textos de advertencia se presentan en el manual de este mismo modo. Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS > 6

INTRODUCCIÓN

Enhorabuena por la adquisición de esta impresora monocroma capaz de imprimir 22 páginas por minuto.
Su nueva impresora incorpora una serie de funciones avanzadas que ofrecen páginas en blanco y negro de gran calidad, a alta velocidad y en un amplio rango de papeles de impresión.
A continuación encontrará un resumen con información acerca de las características principales de la impresora.

CARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA

l Puede elegir entre cinco modelos: B4250, B4250n, B4350,
B4350n (n hace referencia a la tarjeta de interfaz de red, NIC,
que está incluida) y B4350nPS (nPS hace referencia a la tarjeta
NIC y a la DIMM de emulación PostScript PS de Nivel 3, ambas
incluidas).
l Memoria: 16 MB l Impresión de alta velocidad: 22 páginas por minuto l Nitidez, Resolución: 1200 x 600 ppp l Manejo del papel: 250 hojas (80g/m²) l Emulación: Lenguaje de control de impresora PCL6, PCL5e,
Epson FX, IBM ProPrinter
l Códigos de barras: incrustados para emulaciones SIDM l USB 2.0 e Interfaces paralelas l “Pregunta a Oki”: una función nueva, fácil de usar que
proporciona un vínculo directo desde la pantalla del
controlador de la impresora (aunque no siempre se muestra en
esta guía) a un sitio Web dedicado específico para el modelo
exacto que esté utilizando. Aquí encontrará todas las
recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para
ayudarle a obtener los mejores resultados posibles con su
impresora Oki.
INTRODUCCIÓN > 7
Además, también hay disponibles las siguientes características opcionales:
l Tarjeta de interfaz de red 10/100 BASE-TX: para que las
impresoras B4250 y B4350 sean compatibles con red. l DIMM de 16, 32, 64, 128, 256 MB de RAM: para ampliar la
memoria principal de la impresora y acelerar el proceso de
archivos grandes. l Tarjeta RS232C: para ofrecer la capacidad de interfaz serie
para las impresoras B4250 y B43500. l Segunda bandeja de papel: para aumentar la capacidad de
manejo de papel de la impresora en 500 hojas (80g/m²). l Bandeja multiusos: para ampliar el rango de papel que puede
admitir la impresora (capacidad para 100 hojas (80g/m²) o 50
sobres). l Puede agregar una de estas opciones:
(a) DIMM Flash de 8 MB: para almacenar fuentes o códigos
de barras adicionales para las impresoras B4250, B4250n, B4350 y B4350n.
(b) DIMM Flash de 16 MB: para almacenar fuentes o
códigos de barras adicionales para las impresoras B4250, B4250n, B4350 y B4350n.
(c) DIMM PostScript PS de nivel 3: para agregar emulación
PostScript a las impresoras B4350 o B4350n. No se puede agregar junto a una memoria flash adicional. (Consulte la sección "Instalación de opciones" si desea más información.)

USO DE LA IMPRESORA

Para ayudarle a obtener el máximo provecho de la impresora, el fabricante ha incluido una serie de materiales de soporte, uno de cuyos ejemplos es este manual. En el capítulo siguiente encontrará un resumen de estos materiales y de sus finalidades.
INTRODUCCIÓN > 8

ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual es la guía del usuario para la impresora y forma parte de la lista general de soporte al usuario que se indica a continuación. Visite el sitio Web de Oki Europe, www.okieurope.com, para obtener la versión más reciente de la guía.
l Guía de configuración rápida: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha la impresora. l Esta Guía del usuario: le ayuda a trabajar con la impresora y a
sacar el máximo provecho de sus múltiples funciones.
También incluye las directrices para la solución de problemas
y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Además, ofrece información para agregar accesorios
opcionales según la evolución de las necesidades de su
impresora. l Guías de instalación: vienen junto con los consumibles y los
accesorios opcionales y describen el modo de instalarlos. l Ayuda en línea: ofrece información en línea asociada al
software del controlador de impresora y del Monitor de
estado. Este manual se ha redactado utilizando más de una impresora como
modelo, lo que se ve reflejado en las ilustraciones y en las capturas de pantalla. Lo que observe se ajustará al modelo que esté utilizando.

USO EN LÍNEA

Este manual está pensado para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y de visualización que ofrece Acrobat.
Hay dos métodos para acceder a la información específica: l En la lista de marcadores situada en la parte inferior izquierda
de la pantalla, haga clic en el tema que le interese para
consultarlo. Si los marcadores no están disponibles, utilice la
tabla de contenido.
ACERCA DE ESTE MANUAL > 9
l En la lista de marcadores, haga clic en Índice para acceder al
índice. Si los marcadores no están disponibles, utilice la tabla
de contenido. Busque el término que le interese en el índice
ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el tema.

IMPRESIÓN DE PÁGINAS

Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es el siguiente:
1. En la barra de herramientas, seleccione [Archivo] y, a
continuación, [Imprimir] (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a) [Todas las páginas], si desea imprimir todo el manual.
(b) [Página actual] si desea imprimir la página que está
visualizando.
ACERCA DE ESTE MANUAL > 10
(c) [Páginas de] y [a] para imprimir el rango de páginas
especificadas escribiendo los números de página.
3. Haga clic en [Aceptar].

ABREVIATURAS UTILIZADAS

En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas:
Abreviatura Significado
Ctrl Control ppp puntos por pulgada DIMM Módulo de memoria dual en línea n tarjeta de red instalada LED Diodo emisor de luz MFT Bandeja de alimentación manual MPT Bandeja multiusos NIC Tarjeta de interfaz de red PCL Lenguaje de control de impresora PS PostScript (emulación) PSE Emulación PostScript RAM Memoria de acceso aleatorio SIDM Matricial de impacto serie
ACERCA DE ESTE MANUAL > 11

COMPONENTES DE LA IMPRESORA

A excepción de los paneles de operaciones descritos en el capítulo siguiente, las impresoras B4250, B4250n, B4350, B4350n y B4350nPS tienen un aspecto externo parecido. Los componentes importantes vienen especificados en el gráfico siguiente.
1. Panel de operaciones (en el gráfico, la impresora B4350)
2. Bandeja superior de salida del papel (150 hojas, hacia abajo)
3. Botón de accionamiento de la cubierta superior
4. Extensión de la bandeja superior de salida del papel
5. Guía de la extensión de la bandeja superior de salida del papel
6. Indicador de contenido de la bandeja de papel
7. Interruptor de encendido y apagado
8. Bandeja posterior de salida del papel (50 hojas, hacia arriba)
9. Guía de la bandeja posterior de salida del papel
9
1
8
2
3
»
4
5
7
6
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 12
10. Cabezal de LED
11. Tambor de imagen
12. Bandeja de alimentación manual (una hoja). En la imagen, en
posición cerrada.
13. Bandeja de alimentación del papel (250 hojas)
14. Cartucho de tóner
15. Unidad de fusor
16. Cubierta superior
16
10
11
· ¯
15
12
13
14
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 13
17. Conexión del cable eléctrico
18. Ventilador de refrigeración
19. Conexión de la interfaz USB
20. Conexión de la interfaz paralela
21. Conexión de la segunda bandeja de papel (opcional)
22. Tarjeta de red (estándar en la B4250n, B4350n y B4350nPS y
opcional en la B4250 y B4350)
23. Tarjeta de interfaz serie RS232 (opcional en la B4250, B4350)
24. Conexión de la bandeja multiusos (opcional)
17
18
24
23
22
21
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 14
20
19

PANELES DE OPERACIONES

Este capítulo describe la función del panel del operador en la impresora. Resulta útil describir el software del Monitor de estado en este momento, ya que proporciona la información de estado de la impresora B4250, B4250n y los datos equivalentes del panel de control del menú en las impresoras B4350, B4350n y B4350nPS. Consulte el capítulo “Controladores de impresora para conocer la instalación del Monitor de estado.
PANELES DE OPERACIONES > 15

B4250, B425N

PANEL DE OPERACIONES

El panel de operaciones de la impresora B4250, B4250n consta de 4 indicadores LED y de un botón de control. De izquierda a derecha, estos LED indican los estados: Encendido, Preparado, Alimentación manual y Error.

INDICADORES LED

Los indicadores LED muestran el estado de la impresora y tienen estas cinco situaciones operativas:
l Indicador apagado l Indicador encendido l Señal luminosa 1: parpadeo lento, 1 señal luminosa cada 4
segundos
l Señal luminosa 2: parpadeo, 1 señal luminosa por segundo l Señal luminosa 3: parpadeo rápido, 4 señales luminosas por
segundo. Los cuatro indicadores LED se encienden un instante al activar el
interruptor principal de encendido.
LED de Preparado (verde)
Este indicador se activa y permanece activado al encender la impresora con el interruptor principal.
PANELES DE OPERACIONES > 16
LED de Preparado (verde)
l Indicador encendido
encendido: la impresora está conectada
encendidoencendido
conectada y
conectadaconectada
preparada para recibir datos. l Indicador apagado
apagado: la impresora está desconectada
apagadoapagado
desconectada y no
desconectadadesconectada
puede recibir datos. El significado de los indicadores LED cuando emiten la señal luminosa
(x) se resume de este modo:
Tipo de señal luminosa
Señal luminosa 1: parpadeo lento
Señal luminosa 2: parpadeo
Señal luminosa 3: parpadeo rápido
LED de Prep­arado (Verde)
LED de alimenta­ción manual
LED de error (Ámbar)
Significado
(Ámbar)
x La impresora está procesando
x La impresora está recibiendo y
x La impresora está solicitando el
x x x Hay un problema leve con la
x x x Hay un problema grave con la
datos cuando la actividad de la impresora se ha suspendido.
x Es necesario cambiar el tambor
de imagen o el tóner está bajo.
procesando datos durante la impresión o la impresora está reiniciando su actividad.
uso de la alimentación manual de papel.
x Hay un problema de impresión,
un problema con el papel o con la apertura de la cubierta.
impresora.
impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 17

BOTÓN DE CONTROL

Las funciones principales del botón de control se activan presionando el interruptor un instante y soltándolo de nuevo. Estas son las funciones principales:
l Desconectar la impresora. l Conectar la impresora (preparada). l Reanudar la impresión después de un error o atasco de papel,
sobrecarga de papel, exceso de páginas o exceso de búfer de
recepción. l Interrumpir el proceso de los datos cuando la impresora esté
recibiendo y procesando datos. l Reanudar el proceso de los datos. Las funciones secundarias del botón de control se activan después de
desconectar la impresora y, a continuación, manteniendo presionado el interruptor como mínimo dos segundos antes de soltarlo. Estas son las funciones secundarias:
l Imprimir las páginas de demostración y de menú.
NOTA
Las páginas de demostración y de menú también se pueden imprimir mediante el Monitor de estado de la impresora.
l Imprimir los datos retenidos en el búfer una vez cancelada la
impresión. Las funciones restantes del botón de control se activan después de
desconectar la impresora y, a continuación, manteniendo presionado el interruptor durante un mínimo de cinco segundos antes de soltarlo. Estas son las funciones restantes:
l Imprimir una página de limpieza.
NOTA
También se puede imprimir una página de limpieza utilizando el Monitor de estado de la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 18
l Reiniciar la impresora y limpiar el búfer después de cancelar la
impresión.
NOTA
Para reiniciar la impresora con la configuración predeterminada del fabricante, hay que mantener presionado el botón de control con el interruptor principal cuando la impresora está encendida. Los indicadores LED parpadean cuando la impresora ha restablecido la configuración predeterminada.

MONITOR DE ESTADO

Una vez instalado el software del controlador de impresora en el equipo, se instalará el Monitor de estado para indicar el estado de la impresora durante su utilización. Consulte el capítulo titulado Controladores de impresora. Este Monitor de estado también se utiliza para controlar y cambiar los diversos ajustes de la impresora.
Uso del Monitor de estado de la impresora
La visualización del estado de la impresora, así como la visualización y la modificación de los ajustes de impresora, se lleva a cabo del siguiente modo:
1. Haga clic en [Inicio], [Programas] y seleccione el Monito
estado. Aparecerá el estado actual de la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 19
Monitor de
Monito Monito
2. Haga clic en el botón para maximizar
ampliada incluirá las fichas Configuración de impresora
Preferencias
Preferencias.
PreferenciasPreferencias
maximizar la ventana y la vista
maximizarmaximizar
Configuración de impresora y
Configuración de impresoraConfiguración de impresora
PANELES DE OPERACIONES > 20
Ficha Configuración de impresora
Al seleccionar esta ficha se facilita acceso al botón del menú de impresora; la selección de este botón permite la configuración de los valores de la impresora a través de una serie de fichas descritas brevemente a continuación. En todo momento encontrará ayuda en línea detallada a través del botón Ayuda
1. Papel
Papel: establece el tamaño de papel para la bandeja estándar,
PapelPapel
Ayuda.
AyudaAyuda
la bandeja secundaria, la alimentación manual y de la bandeja
de alimentación multiusos (MPF), la secuencia de las bandejas
y el número predeterminado de copias.
2. Disposición
Disposición: define el tamaño de la bandeja del papel, la
DisposiciónDisposición
emulación de impresora, las líneas por página y la orientación
del papel.
3. Calidad
Calidad: define la resolución (ppp), el difuminado y el
CalidadCalidad
sombreado.
4. Economía
Economía: define la demora de ahorro de energía, el ahorro
EconomíaEconomía
de tóner, el tiempo de autoexpulsión, el intervalo de espera
manual, la acción de tóner bajo y la recuperación de atascos.
5. Impresión de prueba
Impresión de prueba: imprime una página de demostración,
Impresión de pruebaImpresión de prueba
la lista de ajustes de menú de la impresora, una lista de
fuentes disponibles y limpia la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 21
6. Memoria
Memoria: define el búfer de trazado (normalmente
MemoriaMemoria
establecido en automático
7. Mantenimiento 1
Mantenimiento 1: configura las interfaces serie y paralela de
Mantenimiento 1Mantenimiento 1
automático) y confirma el tamaño del búfer.
automáticoautomático
la impresora, el intervalo de advertencia para el borrado de
datos y reinicia el contador del tambor y el menú.
8. Mantenimiento 2
Mantenimiento 2: ajusta las posiciones de impresión y de la
Mantenimiento 2Mantenimiento 2
página, la configuración, el idioma, la activación y
desactivación de los ajustes de ahorro de energía, selecciona
la impresión de un informe de errores y define la identificación
de la bandeja.
9. Acerca de
Acerca de: acerca de esta impresora.
Acerca deAcerca de
PANELES DE OPERACIONES > 22
Ficha Preferencias
La selección de esta ficha ofrece un método para elegir la información mostrada por el Monitor de estado y para visualizar el modo y el momento en que aparece el Monitor de estado.
El ajuste de visualización predeterminada de los avisos garantiza la aparición del Monitor de estado para notificarle una situación que requiere su atención (por ejemplo, tóner bajo).
PANELES DE OPERACIONES > 23

FUNCIONES DEL MENÚ

Los ajustes del menú de la impresora realizados desde el Monitor de estado se pueden ver conjuntamente en un mapa de menú impreso. Consulte la sección siguiente para ver información detallada del modo de imprimir este mapa.
Es necesario resaltar que, a menudo, muchos de estos ajustes suelen ser cancelados por los ajustes realizados en los controladores de la impresora. Sin embargo, algunos ajustes del controlador se pueden indicar en la opción “Ajuste de la impresora, en cuyo caso utilizará los valores predeterminados especificados en estos menús de impresora.
Las funciones del menú y sus valores predeterminados aparecen resumidos en la tabla de la sección titulada Funciones del menú”, en la información siguiente acerca de las impresoras B4350, B4350n y B4350nPS.

CAMBIAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA

Siga las instrucciones indicadas a continuación para cambiar el idioma del Monitor de estado.
1. Inicie el Monitor de estado.
2. Seleccione la ficha Configuración de impresora.
3. En la ficha Mantenimiento 2, seleccione el idioma que desee
en el menú desplegable [Idioma].
4. Haga clic en [Aceptar].
PANELES DE OPERACIONES > 24

IMPRIMIR CONFIGURACIÓN DEL MENÚ

La configuración del menú se puede imprimir como un mapa de menú tal como se indica a continuación.
Uso del botón de control
1. Presione el botón de control para desconectar la impresora.
2. Mantenga presionado el botón de control durante dos
segundos como mínimo, pero menos de cinco segundos.
3. Se imprimirá una lista de los ajustes de menú y una página de
demostración.
NOTA
Las páginas de demostración y de menú también se pueden imprimir mediante el Monitor de estado de la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 25

B4350, B4350N, B4350NPS

PANEL DE OPERACIONES

El panel de operaciones de las impresoras B4350, B4350n y B4350nPS consta de un panel de control dirigido por un menú, de una pantalla LCD y de un indicador LED.

ELEMENTOS DEL PANEL

1. Indicador de Preparado (verde). ENCENDIDO: preparado para
recibir datos. PARPADEANTE: indica datos en proceso o error.
2. Pantalla de cristal líquido. Panel LCD. Dos filas de hasta 8
dígitos alfanuméricos que muestran el estado de impresión,
los elementos de menú en modo de menú y los mensajes de
error.
3. Botón Menu (Menú). Presione este botón brevemente para
entrar en modo MENÚ. Presione brevemente de nuevo para
seleccionar el menú siguiente. Presione durante más de 2
segundos para desplazarse por los distintos menús.
4. Botón Item (+). Presione brevemente para ir al siguiente
elemento del menú.
5. Botón Value (+) (Valor). Presione brevemente para ir al
siguiente ajuste del valor de cada elemento de menú.
6. Botón Select (Seleccionar). Presione brevemente para
seleccionar el menú, elemento o valor indicado en el panel
LCD.
PANELES DE OPERACIONES > 26
7. Botón Cancel (Cancelar). Presione para cancelar un trabajo de
impresión.
8. Botón Value (–) (Valor). Presione brevemente para ir al
anterior ajuste del valor de cada elemento de menú.
9. Botón Item (–) (Ítem). Presione brevemente para ir al anterior
elemento del menú.
10. Botón Online (En línea). Presione para cambiar entre el estado
de conexión y el de desconexión.
NOTA
Cuando se presiona en modo Menú, el botón Online (En línea) devuelve la impresora al estado DE CONEXIÓN. Cuando se presiona con la opción DATA PRESENT (HAY DATOS) en pantalla, se fuerza a la impresora a imprimir los datos restantes en la impresora. Además, si se produce un error que indica el tamaño erróneo del papel, se forzará la impresión presionando el botón Online (En línea).

FUNCIONES DEL MENÚ

Esta sección proporciona un resumen de los menús a los que se accede a través del panel de control del menú y que aparecen en el panel LCD. Los ajustes de menú de la impresora se pueden ver agrupados en un mapa de menú impreso. Consulte la sección siguiente para ver información detallada del modo de imprimir este mapa.
Es necesario resaltar que, a menudo, muchos de estos ajustes suelen ser cancelados por los ajustes realizados en los controladores de la impresora. Sin embargo, algunos ajustes del controlador se pueden indicar en la opción “Configuración de impresora, en cuyo caso se utilizarán los valores predeterminados especificados en estos menús de impresora.
En las tablas siguientes se indican los ajustes predeterminados de fábrica.
PANELES DE OPERACIONES > 27
Menú informativo
Este menú constituye un método rápido para ver una lista de los diversos elementos almacenados en la impresora.
MENÚ INFORMATIVO Item Acción
IMPRIMIR MAPA MENU Ejecutar IMPR.LISTA ARCHIVOS Ejecutar IMPRIMIR FUENTE PCL Ejecutar IMPRIMIR FUENTE PSE Ejecutar IMPRIMIR FUENTE IBM PPR Ejecutar IMPRIMIR FUENTE EPSON FX Ejecutar DEMO1 Ejecutar
Menú Imprimir
Este menú proporciona los ajustes de diversas funciones relacionadas con el trabajo de impresión.
MENÚ IMPRIMIR Item Valor
predeterminado
COPIA S 1 ALIMENT.MANUAL APAGADO ALIMENTADOR PAPEL BANDEJA 1 CONMUT.AUTOALIMENT. APAGADO
ENCENDIDO
SECUENCIA BANDEJA ABAJO COMPR.TAM.PAPEL ACTIVADO RESOLUCION 600 AHORRO TONER DESACTIVADO ORIENTACION VERTICAL LINEAS POR PAGINA 64 LINEAS EDITAR FORMATO BANDEJA
PANELES DE OPERACIONES > 28
Observaciones
No hay instalada bandeja opcional Si la bandeja 2 o MPF están instalados
Menú Media
Este menú proporciona una serie de ajustes para una amplia gama de papel de impresión.
MENÚ MEDIA Ítem Valor
Observaciones
predeterminado
TAMA ÑO PAPEL BAND 1 TAM. A4 TIPO PAPEL BAND1 PAPEL LASER
PESO PAPEL BAND 1 MEDIO TAMA ÑO PAPEL BAND 2 TAM. A4 Si la bandeja 2 está instalada TIPO PAPEL BAND2 PAPEL LASER
PESO PAPEL BAND 2 MEDIO Si la bandeja 2 está instalada TAMA ÑO PAPEL MPF SOBRE DL Si la bandeja de alimentación
TIPO PAPEL MPF PAPEL LASER
PESO PAPEL MPF MEDIO Si la ban deja de alimentación
TAMA ÑO PAPEL MANUAL TAM. A4 TIPO PAPEL MANUAL PAPEL LASER
PESO PAPEL MANUAL MEDIO UNIDAD DE MEDIDA mm TAMA ÑO X 210 mm TAMA ÑO Y 297 mm
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL
Si la bandeja 2 está instalada
multiusos está instalada Si la bandeja de alimentación
multiusos está instalada
multiusos está instalada
PANELES DE OPERACIONES > 29
Menú Config. sistema
Este menú ajusta la configuración general de la impresora de modo que se adapte a sus preferencias de trabajo.
MENÚ CONFIG. SISTEMA Ítem Valor
Observaciones
predeterminado
TIEMPO RETR.AHORRO 15 MIN EMULACION AUTO PROT. PAR. ASCII Si la emulación PostScript
PROT. USB CRUDO Si la emulación PostScript
PROT. RED CRUDO Si tanto NIC como PSE están
PROT. RS ASCII Si tanto RS232 como PSE
AVISOS CANCELABLE ENCENDIDO AUTO-CONTINUAR APAGADO TIMEOUT MANUAL 60 SEG ESPERA TIMEOUT 40 SEG TONER BAJO CONTINUAR RECUPERACION ATASCO ENCENDIDO INFORME DE ERROR APAGADO IDIOMA INGLÉS
(PSE) está instalada
(PSE) está instalada
instaladas
están instaladas
Emulación PCL
Este menú controla la emulación PCL de la impresora.
MENÚ PCL Ítem Valor
Observaciones
predeterminado
FUENTE UTILIZADA RESIDENT FUENTE NUM. I000 TAMA ÑO DE FUENTE 10.00 ALTURA DE FUENTE 12.00 No se muestra en la
JUEGO DE SIMBOLOS PC-8
PANELES DE OPERACIONES > 30
configuración predeterminada.
Loading...
+ 71 hidden pages