Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este
documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante
tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la
información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras
empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del
fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Puede obtener los controladores y manuales más recientes en el sitio Web de Oki
Europe:
http://www.okieurope.com
Copyright 2004. Todos los derechos reservados.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star es marca comercial de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los
Estados Unidos.
Hewlett-Packard, HP, y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el
fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de
Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del
Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde
aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados
miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
NOTA
La función de emular PostScript como mencionado en esta guía, sólo
está disponible en algunos paises.
Las notas se presentan en el manual de este mismo modo. Una nota
aporta información adicional como suplemento al texto principal y
puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
¡PRECAUCIÓN!
Los textos de precaución se presentan en el manual de este mismo
modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se
ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el
equipo.
¡ADVERTENCIA!
Los textos de advertencia se presentan en el manual de este mismo
modo. Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se
ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS > 6
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la adquisición de esta impresora monocroma capaz
de imprimir 22 páginas por minuto.
Su nueva impresora incorpora una serie de funciones avanzadas que
ofrecen páginas en blanco y negro de gran calidad, a alta velocidad y
en un amplio rango de papeles de impresión.
A continuación encontrará un resumen con información acerca de las
características principales de la impresora.
CARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA
lPuede elegir entre cinco modelos: B4250, B4250n, B4350,
B4350n (n hace referencia a la tarjeta de interfaz de red, NIC,
que está incluida) y B4350nPS (nPS hace referencia a la tarjeta
NIC y a la DIMM de emulación PostScript PS de Nivel 3, ambas
incluidas).
lMemoria: 16 MB
lImpresión de alta velocidad: 22 páginas por minuto
lNitidez, Resolución: 1200 x 600 ppp
lManejo del papel: 250 hojas (80g/m²)
lEmulación: Lenguaje de control de impresora PCL6, PCL5e,
Epson FX, IBM ProPrinter
lCódigos de barras: incrustados para emulaciones SIDM
lUSB 2.0 e Interfaces paralelas
l“Pregunta a Oki”: una función nueva, fácil de usar que
proporciona un vínculo directo desde la pantalla del
controlador de la impresora (aunque no siempre se muestra en
esta guía) a un sitio Web dedicado específico para el modelo
exacto que esté utilizando. Aquí encontrará todas las
recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para
ayudarle a obtener los mejores resultados posibles con su
impresora Oki.
INTRODUCCIÓN > 7
Además, también hay disponibles las siguientes características
opcionales:
lTarjeta de interfaz de red 10/100 BASE-TX: para que las
impresoras B4250 y B4350 sean compatibles con red.
lDIMM de 16, 32, 64, 128, 256 MB de RAM: para ampliar la
memoria principal de la impresora y acelerar el proceso de
archivos grandes.
lTarjeta RS232C: para ofrecer la capacidad de interfaz serie
para las impresoras B4250 y B43500.
lSegunda bandeja de papel: para aumentar la capacidad de
manejo de papel de la impresora en 500 hojas (80g/m²).
lBandeja multiusos: para ampliar el rango de papel que puede
admitir la impresora (capacidad para 100 hojas (80g/m²) o 50
sobres).
lPuede agregar una de estas opciones:
(a)DIMM Flash de 8 MB: para almacenar fuentes o códigos
de barras adicionales para las impresoras B4250,
B4250n, B4350 y B4350n.
(b)DIMM Flash de 16 MB: para almacenar fuentes o
códigos de barras adicionales para las impresoras
B4250, B4250n, B4350 y B4350n.
(c)DIMM PostScript PS de nivel 3: para agregar emulación
PostScript a las impresoras B4350 o B4350n. No se
puede agregar junto a una memoria flash adicional.
(Consulte la sección "Instalación de opciones" si desea
más información.)
USO DE LA IMPRESORA
Para ayudarle a obtener el máximo provecho de la impresora, el
fabricante ha incluido una serie de materiales de soporte, uno de
cuyos ejemplos es este manual. En el capítulo siguiente encontrará
un resumen de estos materiales y de sus finalidades.
INTRODUCCIÓN > 8
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es la guía del usuario para la impresora y forma parte de
la lista general de soporte al usuario que se indica a continuación.
Visite el sitio Web de Oki Europe, www.okieurope.com, para obtener
la versión más reciente de la guía.
lGuía de configuración rápida: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha la impresora.
lEsta Guía del usuario: le ayuda a trabajar con la impresora y a
sacar el máximo provecho de sus múltiples funciones.
También incluye las directrices para la solución de problemas
y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Además, ofrece información para agregar accesorios
opcionales según la evolución de las necesidades de su
impresora.
lGuías de instalación: vienen junto con los consumibles y los
accesorios opcionales y describen el modo de instalarlos.
lAyuda en línea: ofrece información en línea asociada al
software del controlador de impresora y del Monitor de
estado.
Este manual se ha redactado utilizando más de una impresora como
modelo, lo que se ve reflejado en las ilustraciones y en las capturas
de pantalla. Lo que observe se ajustará al modelo que esté utilizando.
USO EN LÍNEA
Este manual está pensado para su lectura en pantalla mediante el
programa Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de
navegación y de visualización que ofrece Acrobat.
Hay dos métodos para acceder a la información específica:
lEn la lista de marcadores situada en la parte inferior izquierda
de la pantalla, haga clic en el tema que le interese para
consultarlo. Si los marcadores no están disponibles, utilice la
tabla de contenido.
ACERCA DE ESTE MANUAL > 9
lEn la lista de marcadores, haga clic en Índice para acceder al
índice. Si los marcadores no están disponibles, utilice la tabla
de contenido. Busque el término que le interese en el índice
ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el tema.
IMPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El
procedimiento es el siguiente:
1.En la barra de herramientas, seleccione [Archivo] y, a
continuación, [Imprimir] (o presione las teclas Ctrl + P ).
2.Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a)[Todas las páginas], si desea imprimir todo el manual.
(b)[Página actual] si desea imprimir la página que está
visualizando.
ACERCA DE ESTE MANUAL > 10
(c)[Páginas de] y [a] para imprimir el rango de páginas
especificadas escribiendo los números de página.
3.Haga clic en [Aceptar].
ABREVIATURAS UTILIZADAS
En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas:
AbreviaturaSignificado
CtrlControl
ppppuntos por pulgada
DIMMMódulo de memoria dual en línea
ntarjeta de red instalada
LEDDiodo emisor de luz
MFTBandeja de alimentación manual
MPTBandeja multiusos
NICTarjeta de interfaz de red
PCLLenguaje de control de impresora
PSPostScript (emulación)
PSEEmulación PostScript
RAMMemoria de acceso aleatorio
SIDMMatricial de impacto serie
ACERCA DE ESTE MANUAL > 11
COMPONENTES DE LA IMPRESORA
A excepción de los paneles de operaciones descritos en el capítulo
siguiente, las impresoras B4250, B4250n, B4350, B4350n y
B4350nPS tienen un aspecto externo parecido. Los componentes
importantes vienen especificados en el gráfico siguiente.
1.Panel de operaciones (en el gráfico, la impresora B4350)
2.Bandeja superior de salida del papel (150 hojas, hacia abajo)
3.Botón de accionamiento de la cubierta superior
4.Extensión de la bandeja superior de salida del papel
5.Guía de la extensión de la bandeja superior de salida del papel
6.Indicador de contenido de la bandeja de papel
7.Interruptor de encendido y apagado
8.Bandeja posterior de salida del papel (50 hojas, hacia arriba)
9.Guía de la bandeja posterior de salida del papel
9
1
8
2
3
»
4
5
7
6
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 12
10.Cabezal de LED
11.Tambor de imagen
12.Bandeja de alimentación manual (una hoja). En la imagen, en
posición cerrada.
13.Bandeja de alimentación del papel (250 hojas)
14.Cartucho de tóner
15.Unidad de fusor
16.Cubierta superior
16
10
11
·
¯
15
12
13
14
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 13
17.Conexión del cable eléctrico
18.Ventilador de refrigeración
19.Conexión de la interfaz USB
20.Conexión de la interfaz paralela
21.Conexión de la segunda bandeja de papel (opcional)
22.Tarjeta de red (estándar en la B4250n, B4350n y B4350nPS y
opcional en la B4250 y B4350)
23.Tarjeta de interfaz serie RS232 (opcional en la B4250, B4350)
24.Conexión de la bandeja multiusos (opcional)
17
18
24
23
22
21
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 14
20
19
PANELES DE OPERACIONES
Este capítulo describe la función del panel del operador en la
impresora. Resulta útil describir el software del Monitor de estado en
este momento, ya que proporciona la información de estado de la
impresora B4250, B4250n y los datos equivalentes del panel de
control del menú en las impresoras B4350, B4350n y B4350nPS.
Consulte el capítulo “Controladores de impresora” para conocer la
instalación del Monitor de estado.
PANELES DE OPERACIONES > 15
B4250, B425N
PANEL DE OPERACIONES
El panel de operaciones de la impresora B4250, B4250n consta de 4
indicadores LED y de un botón de control. De izquierda a derecha,
estos LED indican los estados: Encendido, Preparado, Alimentación
manual y Error.
INDICADORES LED
Los indicadores LED muestran el estado de la impresora y tienen
estas cinco situaciones operativas:
lSeñal luminosa 2: parpadeo, 1 señal luminosa por segundo
lSeñal luminosa 3: parpadeo rápido, 4 señales luminosas por
segundo.
Los cuatro indicadores LED se encienden un instante al activar el
interruptor principal de encendido.
LED de Preparado (verde)
Este indicador se activa y permanece activado al encender la
impresora con el interruptor principal.
PANELES DE OPERACIONES > 16
LED de Preparado (verde)
lIndicador encendido
encendido: la impresora está conectada
encendidoencendido
conectada y
conectadaconectada
preparada para recibir datos.
lIndicador apagado
apagado: la impresora está desconectada
apagadoapagado
desconectada y no
desconectadadesconectada
puede recibir datos.
El significado de los indicadores LED cuando emiten la señal luminosa
(x) se resume de este modo:
Tipo de
señal
luminosa
Señal
luminosa 1:
parpadeo
lento
Señal
luminosa 2:
parpadeo
Señal
luminosa 3:
parpadeo
rápido
LED de
Preparado
(Verde)
LED de
alimentación manual
LED de
error
(Ámbar)
Significado
(Ámbar)
xLa impresora está procesando
xLa impresora está recibiendo y
xLa impresora está solicitando el
xxxHay un problema leve con la
xxxHay un problema grave con la
datos cuando la actividad de la
impresora se ha suspendido.
xEs necesario cambiar el tambor
de imagen o el tóner está bajo.
procesando datos durante la
impresión o la impresora está
reiniciando su actividad.
uso de la alimentación manual de
papel.
xHay un problema de impresión,
un problema con el papel o con la
apertura de la cubierta.
impresora.
impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 17
BOTÓN DE CONTROL
Las funciones principales del botón de control se activan presionando
el interruptor un instante y soltándolo de nuevo. Estas son las
funciones principales:
lDesconectar la impresora.
lConectar la impresora (preparada).
lReanudar la impresión después de un error o atasco de papel,
sobrecarga de papel, exceso de páginas o exceso de búfer de
recepción.
lInterrumpir el proceso de los datos cuando la impresora esté
recibiendo y procesando datos.
lReanudar el proceso de los datos.
Las funciones secundarias del botón de control se activan después de
desconectar la impresora y, a continuación, manteniendo presionado
el interruptor como mínimo dos segundos antes de soltarlo. Estas son
las funciones secundarias:
lImprimir las páginas de demostración y de menú.
NOTA
Las páginas de demostración y de menú también se pueden imprimir
mediante el Monitor de estado de la impresora.
lImprimir los datos retenidos en el búfer una vez cancelada la
impresión.
Las funciones restantes del botón de control se activan después de
desconectar la impresora y, a continuación, manteniendo presionado
el interruptor durante un mínimo de cinco segundos antes de soltarlo.
Estas son las funciones restantes:
lImprimir una página de limpieza.
NOTA
También se puede imprimir una página de limpieza utilizando el
Monitor de estado de la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 18
lReiniciar la impresora y limpiar el búfer después de cancelar la
impresión.
NOTA
Para reiniciar la impresora con la configuración predeterminada del
fabricante, hay que mantener presionado el botón de control con el
interruptor principal cuando la impresora está encendida. Los
indicadores LED parpadean cuando la impresora ha restablecido la
configuración predeterminada.
MONITOR DE ESTADO
Una vez instalado el software del controlador de impresora en el
equipo, se instalará el Monitor de estado para indicar el estado de la
impresora durante su utilización. Consulte el capítulo titulado
“Controladores de impresora”. Este Monitor de estado también se
utiliza para controlar y cambiar los diversos ajustes de la impresora.
Uso del Monitor de estado de la impresora
La visualización del estado de la impresora, así como la visualización
y la modificación de los ajustes de impresora, se lleva a cabo del
siguiente modo:
1.Haga clic en [Inicio], [Programas] y seleccione el Monito
estado. Aparecerá el estado actual de la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 19
Monitor de
Monito Monito
2.Haga clic en el botón para maximizar
ampliada incluirá las fichas Configuración de impresora
Preferencias
Preferencias.
PreferenciasPreferencias
maximizar la ventana y la vista
maximizarmaximizar
Configuración de impresora y
Configuración de impresoraConfiguración de impresora
PANELES DE OPERACIONES > 20
Ficha Configuración de impresora
Al seleccionar esta ficha se facilita acceso al botón del menú de
impresora; la selección de este botón permite la configuración de los
valores de la impresora a través de una serie de fichas descritas
brevemente a continuación. En todo momento encontrará ayuda en
línea detallada a través del botón Ayuda
1.Papel
Papel: establece el tamaño de papel para la bandeja estándar,
PapelPapel
Ayuda.
AyudaAyuda
la bandeja secundaria, la alimentación manual y de la bandeja
de alimentación multiusos (MPF), la secuencia de las bandejas
y el número predeterminado de copias.
2.Disposición
Disposición: define el tamaño de la bandeja del papel, la
DisposiciónDisposición
emulación de impresora, las líneas por página y la orientación
del papel.
3.Calidad
Calidad: define la resolución (ppp), el difuminado y el
CalidadCalidad
sombreado.
4.Economía
Economía: define la demora de ahorro de energía, el ahorro
EconomíaEconomía
de tóner, el tiempo de autoexpulsión, el intervalo de espera
manual, la acción de tóner bajo y la recuperación de atascos.
5.Impresión de prueba
Impresión de prueba: imprime una página de demostración,
Impresión de pruebaImpresión de prueba
la lista de ajustes de menú de la impresora, una lista de
fuentes disponibles y limpia la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 21
6.Memoria
Memoria: define el búfer de trazado (normalmente
MemoriaMemoria
establecido en automático
7.Mantenimiento 1
Mantenimiento 1: configura las interfaces serie y paralela de
Mantenimiento 1Mantenimiento 1
automático) y confirma el tamaño del búfer.
automáticoautomático
la impresora, el intervalo de advertencia para el borrado de
datos y reinicia el contador del tambor y el menú.
8.Mantenimiento 2
Mantenimiento 2: ajusta las posiciones de impresión y de la
Mantenimiento 2Mantenimiento 2
página, la configuración, el idioma, la activación y
desactivación de los ajustes de ahorro de energía, selecciona
la impresión de un informe de errores y define la identificación
de la bandeja.
9.Acerca de
Acerca de: acerca de esta impresora.
Acerca deAcerca de
PANELES DE OPERACIONES > 22
Ficha Preferencias
La selección de esta ficha ofrece un método para elegir la información
mostrada por el Monitor de estado y para visualizar el modo y el
momento en que aparece el Monitor de estado.
El ajuste de visualización predeterminada de los avisos garantiza la
aparición del Monitor de estado para notificarle una situación que
requiere su atención (por ejemplo, tóner bajo).
PANELES DE OPERACIONES > 23
FUNCIONES DEL MENÚ
Los ajustes del menú de la impresora realizados desde el Monitor de
estado se pueden ver conjuntamente en un mapa de menú impreso.
Consulte la sección siguiente para ver información detallada del
modo de imprimir este mapa.
Es necesario resaltar que, a menudo, muchos de estos ajustes suelen
ser cancelados por los ajustes realizados en los controladores de la
impresora. Sin embargo, algunos ajustes del controlador se pueden
indicar en la opción “Ajuste de la impresora”, en cuyo caso utilizará
los valores predeterminados especificados en estos menús de
impresora.
Las funciones del menú y sus valores predeterminados aparecen
resumidos en la tabla de la sección titulada “Funciones del menú”, en
la información siguiente acerca de las impresoras B4350, B4350n y
B4350nPS.
CAMBIAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA
Siga las instrucciones indicadas a continuación para cambiar el
idioma del Monitor de estado.
1.Inicie el Monitor de estado.
2.Seleccione la ficha Configuración de impresora.
3.En la ficha Mantenimiento 2, seleccione el idioma que desee
en el menú desplegable [Idioma].
4.Haga clic en [Aceptar].
PANELES DE OPERACIONES > 24
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
La configuración del menú se puede imprimir como un mapa de menú
tal como se indica a continuación.
Uso del botón de control
1.Presione el botón de control para desconectar la impresora.
2.Mantenga presionado el botón de control durante dos
segundos como mínimo, pero menos de cinco segundos.
3.Se imprimirá una lista de los ajustes de menú y una página de
demostración.
NOTA
Las páginas de demostración y de menú también se pueden imprimir
mediante el Monitor de estado de la impresora.
PANELES DE OPERACIONES > 25
B4350, B4350N, B4350NPS
PANEL DE OPERACIONES
El panel de operaciones de las impresoras B4350, B4350n y
B4350nPS consta de un panel de control dirigido por un menú, de una
pantalla LCD y de un indicador LED.
ELEMENTOS DEL PANEL
1.Indicador de Preparado (verde). ENCENDIDO: preparado para
recibir datos. PARPADEANTE: indica datos en proceso o error.
2.Pantalla de cristal líquido. Panel LCD. Dos filas de hasta 8
dígitos alfanuméricos que muestran el estado de impresión,
los elementos de menú en modo de menú y los mensajes de
error.
3.Botón Menu (Menú). Presione este botón brevemente para
entrar en modo MENÚ. Presione brevemente de nuevo para
seleccionar el menú siguiente. Presione durante más de 2
segundos para desplazarse por los distintos menús.
4.Botón Item (+). Presione brevemente para ir al siguiente
elemento del menú.
5.Botón Value (+) (Valor). Presione brevemente para ir al
siguiente ajuste del valor de cada elemento de menú.
6.Botón Select (Seleccionar). Presione brevemente para
seleccionar el menú, elemento o valor indicado en el panel
LCD.
PANELES DE OPERACIONES > 26
7.Botón Cancel (Cancelar). Presione para cancelar un trabajo de
impresión.
8.Botón Value (–) (Valor). Presione brevemente para ir al
anterior ajuste del valor de cada elemento de menú.
9.Botón Item (–) (Ítem). Presione brevemente para ir al anterior
elemento del menú.
10.Botón Online (En línea). Presione para cambiar entre el estado
de conexión y el de desconexión.
NOTA
Cuando se presiona en modo Menú, el botón Online (En línea) devuelve
la impresora al estado DE CONEXIÓN. Cuando se presiona con la opción
DATA PRESENT (HAY DATOS) en pantalla, se fuerza a la impresora a
imprimir los datos restantes en la impresora. Además, si se produce un
error que indica el tamaño erróneo del papel, se forzará la impresión
presionando el botón Online (En línea).
FUNCIONES DEL MENÚ
Esta sección proporciona un resumen de los menús a los que se
accede a través del panel de control del menú y que aparecen en el
panel LCD. Los ajustes de menú de la impresora se pueden ver
agrupados en un mapa de menú impreso. Consulte la sección
siguiente para ver información detallada del modo de imprimir este
mapa.
Es necesario resaltar que, a menudo, muchos de estos ajustes suelen
ser cancelados por los ajustes realizados en los controladores de la
impresora. Sin embargo, algunos ajustes del controlador se pueden
indicar en la opción “Configuración de impresora”, en cuyo caso se
utilizarán los valores predeterminados especificados en estos menús
de impresora.
En las tablas siguientes se indican los ajustes predeterminados de
fábrica.
PANELES DE OPERACIONES > 27
Menú informativo
Este menú constituye un método rápido para ver una lista de los
diversos elementos almacenados en la impresora.
No hay instalada bandeja
opcional
Si la bandeja 2 o MPF están
instalados
Menú Media
Este menú proporciona una serie de ajustes para una amplia gama de
papel de impresión.
MENÚ MEDIA
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
TAMA ÑO PAPEL BAND 1TAM. A4
TIPO PAPEL BAND1PAPEL LASER
PESO PAPEL BAND 1MEDIO
TAMA ÑO PAPEL BAND 2TAM. A4Si la bandeja 2 está instalada
TIPO PAPEL BAND2PAPEL LASER
PESO PAPEL BAND 2MEDIOSi la bandeja 2 está instalada
TAMA ÑO PAPEL MPFSOBRE DLSi la bandeja de alimentación
TIPO PAPEL MPFPAPEL LASER
PESO PAPEL MPFMEDIOSi la ban deja de alimentación
TAMA ÑO PAPEL MANUALTAM. A4
TIPO PAPEL MANUALPAPEL LASER
PESO PAPEL MANUALMEDIO
UNIDAD DE MEDIDAmm
TAMA ÑO X210 mm
TAMA ÑO Y297 mm
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL
Si la bandeja 2 está instalada
multiusos está instalada
Si la bandeja de alimentación
multiusos está instalada
multiusos está instalada
PANELES DE OPERACIONES > 29
Menú Config. sistema
Este menú ajusta la configuración general de la impresora de modo
que se adapte a sus preferencias de trabajo.
MENÚ CONFIG. SISTEMA
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
TIEMPO RETR.AHORRO15 MIN
EMULACIONAUTO
PROT. PAR.ASCIISi la emulación PostScript
PROT. USBCRUDOSi la emulación PostScript
PROT. REDCRUDOSi tanto NIC como PSE están
PROT. RSASCIISi tanto RS232 como PSE
AVISOS CANCELABLEENCENDIDO
AUTO-CONTINUARAPAGADO
TIMEOUT MANUAL60 SEG
ESPERA TIMEOUT40 SEG
TONER BAJOCONTINUAR
RECUPERACION ATASCOENCENDIDO
INFORME DE ERRORAPAGADO
IDIOMAINGLÉS
(PSE) está instalada
(PSE) está instalada
instaladas
están instaladas
Emulación PCL
Este menú controla la emulación PCL de la impresora.
MENÚ PCL
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
FUENTE UTILIZADARESIDENT
FUENTE NUM.I000
TAMA ÑO DE FUENTE10.00
ALTURA DE FUENTE12.00No se muestra en la
JUEGO DE SIMBOLOSPC-8
PANELES DE OPERACIONES > 30
configuración
predeterminada.
MENÚ PCL
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
ANCHO IMPRES. A478 COLUMNAS
SALTAR PAGINA BLANCA APAGADO
FUNCION CRCR
FUNCION LFLF
MARGEN DE IMPRESSIONNORMAL
AJUSTE ANCHO LAPIZENCENDIDO
Emulación PPR
Este menú controla la emulación PPR de la impresora.
MENÚ PPR
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
PUNTOS DEL CARACTER10 CPP
FUENTE CONDENSADO12 TO 20
JUEGO DE CARACTERESJUEGO-2
JUEGO DE SIMBOLOSIBM-437
ESTILO LETRA ODESACTIVADO
CARACTER CERO NORMAL
PASO DE LINEA6 LPI
SALTAR PAGINA BLANCA APAGADO
FUNCION CRCR
FUNCION LFLF
LONGITUD LINEA80 COLUMNAS
LONGITUD FORMULARIOA4
POSICION TOPE DOCUM.0.0 PULG
MARGEN IZQUIERDA0.0 PULG
AJUSTAR A PAPELDESACTIVADO
ALTURA CARACTERESIGUAL
PANELES DE OPERACIONES > 31
Emulación FX
Este menú controla la emulación FX de la impresora.
MENÚ PPR
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
PUNTOS DEL CARACTER10 CPP
JUEGO DE CARACTERESJUEGO-2
JUEGO DE SIMBOLOSIBM-437
ESTILO LETRA ODESACTIVADO
CARACTER CERO NORMAL
PASO DE LINEA6 LPI
SALTAR PAGINA BLANCA APAGADO
FUNCION CRCR
LONGITUD LINEA80 COLUMNAS
LONGITUD FORMULARIOA4
POSICION TOPE DOCUM.0.0 PULG
MARGEN IZQUIERDA0.0 PULG
AJUSTAR A PAPELDESACTIVADO
ALTURA CARACTERESIGUAL
Menú Paralelo
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos
paralelos de la impresora.
MENÚ PARALELO
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
PAR ALEL OAC TIVADO
BIDIRECIONALACTIVADO
ECPACTIVADO
ANCHURA ACKESTRECHO
TEMPORIZ.ACK/BUSYDENTR.
I-PRIMEDESACTIVADO.
REC. APAGDESACTIVADOSólo si la emulación
PostScript (PSE) está
instalada
PANELES DE OPERACIONES > 32
Menú RS232C
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos RS232C
de la impresora.
MENÚ RS232C
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
RS232CACTIVADOSólo si RS232C está
CONTROL DE FLUJODTR ALTSólo si RS232C está
BAUDIOS9600Sólo si RS232C está
BITS DE DATOS8 BITSSólo si RS232C está
PARITYNINGUNASólo si RS232C está
MIN. OCUP200mSEGSólo si RS232C está
REC. APAGDESACTIVADOSólo si tanto RS232C como
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
PSE están instaladas
Menú USB
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos USB de
la impresora.
MENÚ USB
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
USBACTIVADO
REINICIO SUAVEDESACTIVADO
VELOCIDAD480 Mbps
REC. APAGDESACTIVADOSólo si la emulación
NUMERO DE SERIE IMPRESORAACTIVADO
PostScript (PSE) está
instalada
PANELES DE OPERACIONES > 33
Menú Red
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de red 10Base-T/
100Base-TX de la impresora.
MENÚ RED
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
TCP/IPACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
NETBEUIACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
NETWAREACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
ETHERTALKACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
FRAME TYPE (TIPO DE MARCO)ACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
IP ADDRESS SET (GRUPO DE
DIRECCIONES IP)
DIRECCIÓN IP Sólo si la tarjeta NIC está
MÁSCARA SUBREDSólo si la tarjeta NIC está
DIR. PUERTA DE ENLACESólo si la tarjeta NIC está
¿INICIALIZAR NIC?Sólo si la tarjeta NIC está
WEB/IPPACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
TELNETACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
FTPACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
SNMPACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
LANNORMALSólo si la tarjeta NIC está
HUB LINK SETTING (CONFIGURACIÓN
ENLACE CONCENTRADOR)
ACTIVADOSólo si la tarjeta NIC está
AUTO NEGOTIATE
(NEGOCIACIÓN
AUTOMÁTICA)
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
instalada
Sólo si la tarjeta NIC está
instalada
PANELES DE OPERACIONES > 34
Menú Memoria
Este menú determina el modo de utilización de la memoria de la
impresora.
MENÚ MEMORIA
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
TAMA ÑO BUFFER REC.AUTO
TAM.GUARD.RECURSOSAPAGADO
Menú Ajuste del sistema
Este menú ajusta la posición de la imagen en la página impresa a
intervalos de 0,25 mm.
MENÚ AJUSTE DEL SISTEMA
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
AJUSTE X 0,00 mm
AJUSTE Y 0,00 mm
PCL MANUAL ID#2
PCL BANDEJA1 ID#1
PCL BANDEJA2 ID#5Sólo si la bandeja 2 está
PCL MPF ID#6Sólo si la bandeja MPF está
POSICIONAR PAGINACENTRO
instalada
instalada
PANELES DE OPERACIONES > 35
Menú Mantenimiento
Este menú ofrece acceso a las diversas funciones de mantenimiento
de la impresora.
MENÚ MANTENIMIENTO
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
REINICIO EEPROM
REI N.CONT.TAMB .NEGRO
MODO DE AHOROACTIVADO
AJUSTANDO0
NEGREZ0
PAG .LIM PIE ZA
Menú Uso
Este menú sólo tiene una finalidad informativa y proporciona una
indicación del uso total de la impresora y de la duración estimada de
sus elementos consumibles. Esta función es particularmente útil si no
tiene a mano un conjunto completo de consumibles de sustitución y
necesita saber si tiene que disponer de ellos pronto.
MENÚ USO
ÍtemValor
Observaciones
predeterminado
USO TAMBOR NEGRORESTANTE %
TÓNER6K= % 2.5K= %
CAMBIAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA
Siga las instrucciones indicadas a continuación para cambiar el
idioma que aparece en el panel LCD de la impresora.
1.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de desconexión.
2.Presione el botón Menu (Menú) varias veces hasta que
aparezca la opción MENÚ CONFIG SISTEMA.
3.Presione el botón Select (Seleccionar).
PANELES DE OPERACIONES > 36
4.Presione el botón Item (Ítem) varias veces hasta que aparezca
la opción IDIOMA.
5.Presione el botón Value (Valor) varias veces hasta que
aparezca el idioma que desee.
6.Presione el botón Select (Seleccionar). Aparece el signo más
(+) junto al idioma seleccionado.
7.Presione el botón Online (En línea) cuando haya acabado de
especificar el idioma de la pantalla.
IMPRESIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
La configuración actual del menú se puede confirmar imprimiendo un
mapa de menú.
1.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de desconexión.
2.Presione el botón Menu (Menú) hasta que el MENÚ
INFORMACIÓN esté disponible.
3.Presione el botón Item (Ítem) hasta que la pantalla le indique
que puede imprimir el mapa del menú.
4.Presione el botón Select (Seleccionar) para imprimir el mapa
de menú.
5.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de conexión al imprimir el mapa de menú.
PANELES DE OPERACIONES > 37
RECOMENDACIONES DE PAPEL
Para obtener información acerca de los tipos de papel que puede
utilizar con la impresora, de la bandeja de entrada y del método de
expulsión que debe utilizar, consulte la sección “Información sobre el
papel y la bandeja” en el capítulo “Especificaciones”.
TIPOS DE PAPEL Y DE SOBRE
El fabricante de esta impresora recomienda seguir estas directrices a
la hora de seleccionar el papel y los sobres para la impresora:
lTanto el papel como los sobres se deben almacenar de modo
que estén lisos y alejados de la humedad, de la luz directa del
sol y de las fuentes de calor.
lUtilice un papel fino suave, como papel de copiadora o láser,
con una clasificación de difuminación (Sheffield) inferior o
igual a 250. En caso de duda, consulte a la empresa
suministradora de papel.
lEmplee sobres diseñados para impresoras láser.
lEl uso de papel filigranado o con textura gruesa tendrá un
impacto negativo en la duración del tambor de imagen.
lNo utilice papel excesivamente satinado ni brillante.
lNo utilice papel excesivamente gofrado.
lEvite la impresión a ambas caras, así como el hecho de pasar
dos veces el papel por la impresora.
lEvite el uso de papel con perforaciones, cortes y bordes
irregulares.
lNo utilice sobres con ventanas ni cierres metálicos.
lNo utilice sobres con solapas de cierre adhesivo.
lEvite el uso de sobres dañados o enrollados.
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 38
TRANSPARENCIAS Y ETIQUETAS ADHESIVAS
El fabricante de esta impresora recomienda seguir estas directrices a
la hora de seleccionar las transparencias y las etiquetas adhesivas
para la impresora:
lUtilice siempre la alimentación manual.
lUtilice siempre la salida posterior.
lEl papel debe estar diseñado para ser utilizado en impresoras
láser o fotocopiadoras y debe estar en condiciones de
soportar 200°C cada 0,1 segundos.
lNo utilice papel diseñado para ser utilizado en impresoras
láser y fotocopiadoras de color.
lLas etiquetas deben cubrir toda la hoja portadora.
lLas hojas portadoras o adhesivas no deben
ninguna parte de la impresora.
no deben estar expuestas a
no deben no deben
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 39
INSTALACIÓN DEL PAPEL
NOTA
Si rellena el papel en una bandeja, es aconsejable retirar antes el papel
restante de la bandeja y, a continuación, añadir la nueva pila de papel
seguida del papel que ha retirado anteriormente. Así se asegura el uso
en primer lugar del papel que ya estaba en la bandeja, lo que ayudará a
evitar atascos de papel.
1.Retire la bandeja de papel de la parte inferior de la impresora y
coloque el papel normal en la bandeja, manteniendo el nivel
del papel por debajo de las flechas de la guía que se muestra
en las guías del papel (1).
1
3
4
2
NOTA
Cargue el papel de carta membreteado hacia abajo y con el borde
superior hacia la parte frontal de la bandeja de papel.
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 40
2.Ajuste el soporte de papel posterior (2) al tamaño del papel
que esté utilizando sujetando las lengüetas (3), e inclinando y
deslizando el soporte hacia adelante o hacia atrás, según sea
necesario.
3.Ajuste las guías del papel (1). Es importante ajustar
correctamente las guías del papel para asegurarse de que el
papel no quede asimétrico durante el proceso de impresión. Si
esta operación no se lleva a cabo correctamente, pueden
producirse atascos de papel.
4.Sustituya la bandeja de la impresora. El indicador del nivel de
papel (4) ofrece una indicación visual de la cantidad de papel
que queda en la bandeja.
NOTA
Si tiene la segunda bandeja de papel opcional (Bandeja 2) e imprime
desde la primera bandeja (superior o Bandeja 1), puede extraer la
segunda bandeja (inferior) para cargarla de nuevo. No obstante, si
imprime desde la segunda bandeja (la inferior), no debe extraer la
primera bandeja (la superior), ya que causará un atasco de papel.
IMPRESIÓN HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO
Para la impresión hacia abajo, asegúrese de que la bandeja posterior
de salida de papel esté cerrada, ya que el papel sale por la parte
superior de la impresora. La bandeja de salida de papel de la parte
superior de la impresora apila las páginas impresas hacia abajo, con
una capacidad de 150 hojas y un peso de 80 g/m². Las páginas
impresas en orden de lectura (es decir, primero la página 1) se
clasificarán en el mismo orden (es decir, la última página encima y
hacia abajo).
Para la impresión hacia arriba, asegúrese de que la bandeja posterior
de salida de papel hacia arriba esté abierta y, si es necesario, que la
guía de papel esté extendida. En esta situación, el papel saldrá por
esta bandeja, independientemente de la configuración del
controlador. El papel se apila en orden inverso, con una capacidad de
50 hojas y un peso de 80 g/m².
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 41
Utilice siempre esta bandeja y la bandeja de alimentación manual
para pilas pesadas de papel con el fin de reducir la posibilidad de
atascos.
SECUENCIA DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA
Si no hay instaladas bandejas de alimentación opcionales, la función
BANDAUTO del menú Imprimir se establece de modo predeterminado
en APAG. y la función SECUENCIA BANDEJA se establece en ABAJO.
Asegúrese de que la función BANDAUTO está establecida en ENCEND.
(valor predeterminado) si tiene instaladas una o ambas bandejas de
alimentación opcionales. De esta manera, si la bandeja se queda sin
papel, se producirá la alimentación automática en el siguiente orden:
Bandeja 1, Bandeja 2 (si está instalada), Bandeja de alimentación
multiusos (si está instalada), siempre que estas bandejas estén
configuradas para los mismos papeles.
IMPRESIÓN DE SOBRES
1.Retire la bandeja posterior de salida de papel (1) hasta que
bloquee y levante la guía de papel (2).
2
1
3
2.Abra la bandeja de alimentación manual (3) y ajuste las guías
de papel según la anchura del sobre.
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 42
3.Inserte el sobre, con la solapa hacia abajo y hacia la izquierda,
hasta que la impresora lo sujete.
4.Defina el tamaño del sobre y la orientación del papel en el
software y ejecute el comando de impresión.
PAPEL PESADO O CARTULINAS
La vía normal del papel desde la bandeja de papel principal hasta la
pila de salida posterior conlleva dos vueltas completas. En ocasiones,
esto puede provocar el atasco o la alimentación incorrecta de
cartulinas o de papel pesado.
Utilice la bandeja de alimentación manual (multiusos) para alimentar
este tipo de papel y para que la salida de papel posterior recoja el
material impreso. Así se produce un recorrido del papel
prácticamente recto a través de la impresora, lo que parece más fiable
en este tipo de aplicación.
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 43
ALIMENTACIÓN DE PAPEL, TAMAÑO Y
CONFIGURACIÓN DEL PAPEL
El proceso utilizado para fusionar (fijar) la imagen impresa al papel
conlleva una mezcla de presión y de calor. Si hay demasiado calor, el
papel ligero se arrugará o se doblará y aparecerán ondulaciones en
las transparencias. Si hay muy poco calor, la imagen no llegará a
fusionarse por completo en el papel pesado.
NOTA
Aunque se pueden definir propiedades del papel en el controlador de la
impresora para trabajos determinados, es aconsejable que al llenar una
bandeja con papel configure manualmente la impresora de modo que
coincida con el papel tal como se describe aquí.
B4250, B4250N
La calidad de impresión de los distintos tipos de papel se ajusta
cambiando el tipo de papel tal como se indica a continuación:
1.Inicie el Monitor de estado
2.Haga clic en la ficha [Configuración de impresora], en el botón
[Menú Impresora] y en la ficha [Papel]. Haga clic en el botón
relativo a la bandeja de papel que esté utilizando. Ajuste el
tipo de papel al valor requerido y, si es necesario, ajuste el
tamaño de papel al tamaño del papel que esté utilizando.
3.Haga clic en el botón [Aplicar], en el botón [Cerrar] y en el
botón [Aceptar] para ajustar la impresora al nuevo tipo de
papel y de calidad de impresión.
Monitor de estado.
Monitor de estadoMonitor de estado
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 44
Impresión de transparencias
Para imprimir transparencias deberá utilizar la alimentación manual
y cambiar el tipo de papel a las transparencias tal como se indica a
continuación
:
¡PRECAUCIÓN!
Se pueden producir daños en la impresora si se utilizan los valores de
configuración incorrectos para imprimir las transparencias.
1.Abra la bandeja de alimentación manual de la impresora y
coloque la transparencia hacia arriba entre las guías de papel.
2.Ajuste las guías de papel según la anchura de la
transparencia.
3.Inicie el Monitor de estado
4.Haga clic en la ficha [Configuración de impresora], en el botón
[Menú Impresora], en la ficha [Papel] y en el botón
[Alimentación manual]. Ajuste el tipo de papel a Hoja OHP
(Transparencia) y el tamaño de papel al tamaño de la
transparencia que utilice.
5.Haga clic en el botón [Aplicar], en el botón [Cerrar] y en el
botón [Aceptar] para configurar la impresora para las
transparencias.
Monitor de estado.
Monitor de estadoMonitor de estado
NOTA
Cuando haya acabado de imprimir las transparencias, recuerde que
debe restablecer los valores de la impresora para la impresión de papel
normal.
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 45
B4350, B4350N, B4350NPS
Con el panel de control de la impresora podrá elegir:
lel papel que va a utilizar
lel tamaño del papel que desea utilizar
lel peso del papel (espesor)
lel tipo de papel
NOTA
l Si la configuración de la impresora difiere de los valores
seleccionados en su ordenador, la impresora no podrá imprimir y la
pantalla LCD mostrará un mensaje de error.
l La configuración siguiente de impresora solamente sirve como guía.
En algunas aplicaciones de software es necesario seleccionar las
opciones de alimentación, tamaño y tipo de papel desde la propia
aplicación (con la opción para configurar página).
l Aunque se pueden definir propiedades del papel en el controlador
de la impresora para trabajos determinados, es aconsejable que al
llenar una bandeja con papel configure manualmente la impresora
de modo que coincida con el papel tal como se describe aquí.
Selección de alimentación de papel
Las opciones de alimentación, tamaño, peso y tipo de papel se
pueden definir manualmente en la impresora, utilizando el panel de
control tal como se indica a continuación.
1.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de desconexión.
2.Presione el botón Menu (Menú) varias veces hasta que
aparezca la opción MENÚ IMPRIMIR; a continuación, presione
el botón Select (Seleccionar)
3.Presione el botón Item (Ítem) hasta que aparezca la
alimentación de papel correcta.
Select (Seleccionar).
Select (Seleccionar)Select (Seleccionar)
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 46
4.Presione el botón Select (Seleccionar)
(+) junto a la alimentación de papel seleccionada.
Select (Seleccionar). Aparece el signo más
Select (Seleccionar)Select (Seleccionar)
NOTA
Si la opción CONMUT. AUTOALIMENT. está configurada en ENC.
(activada) y hay más de una bandeja de papel, la alimentación cambia
automáticamente a la siguiente bandeja disponible, con lo que se
proporciona una impresión ininterrumpida.
Tamaño del papel
Defina el tamaño del papel tal como se indica a continuación.
NOTA
l Cuando se utilizan las bandejas de papel, los tamaños de papel
estándar se reconocen automáticamente con la opción
predeterminada TAMAÑO BANDEJA. El tamaño del papel sólo tiene
que definirse para los tamaños de papel personalizados.
l Para utilizar la bandeja de alimentación manual se debe seleccionar
el tamaño del papel.
1.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de desconexión.
2.Presione el botón Menu (Menú) hasta que aparezca la opción
MENÚ IMPRIMIR; a continuación, presione el botón Select
(Seleccionar).
3.Presione el botón Item (+) o (–) varias veces hasta que
aparezca la opción EDITAR FORMATO.
4.Presione el botón Value (+) (Valor) o (–) hasta que aparezca el
tamaño de papel correcto; a continuación, presione el botón
Select (Seleccionar). Aparece el signo más (+) junto al tamaño
de papel seleccionado.
5.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de conexión.
6.Seleccione la configuración correcta de papel en el controlador
de impresora antes de imprimir el archivo.
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 47
Tipo y peso del papel
Especifique el tipo y el peso del papel tal como se indica a
continuación:
¡PRECAUCIÓN!
Si no se especifica correctamente el tipo o el peso del papel, la calidad
de la impresión se deteriora y se puede dañar el rodillo del fusor.
1.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de desconexión.
2.Presione el botón Menu (Menú) hasta que aparezca la opción
MENÚ PAPEL; a continuación, presione el botón Select
(Seleccionar).
3.Presione el botón Item (+) o (–) hasta que aparezcan las
opciones TIPO PAPEL o PESO PAPEL para la bandeja requerida.
4.Presione el botón Value (Valor) (+) o (–) hasta que aparezca el
tipo o peso de papel correcto; a continuación, presione el
botón Select (Seleccionar). Aparece el signo más (+) junto al
tipo o peso de papel seleccionado.
5.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de conexión.
Seleccione la configuración correcta de papel en el controlador de
impresora antes de imprimir el archivo.
RECOMENDACIONES DE PAPEL > 48
CONTROLADORES DE IMPRESORA
Este capítulo describe el modo de instalar un controlador de
impresora en dos tipos de sistema operativo: Windows y Macintosh.
Los controladores de impresora vienen incluidos en el CD-ROM (CD1)
de controladores de la impresora. Consulte el archivo Léame de este
CD para obtener la información más reciente acerca de la instalación
de controladores de impresora.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 49
SISTEMAS OPERATIVOS WINDOWS
1.Con Windows en ejecución, inserte el CD-ROM (CD1) de
controladores de impresora en la unidad de CD-ROM.
2.Si el CD no se ejecuta automáticamente, utilice [Inicio]-
[Ejecutar...] y, en el campo Abrir, escriba E:\setup (siendo E la
unidad de CD-ROM).
3. Haga clic en [Aceptar].
4.Haga clic en [Instalación del controlador] y en [Instalar
controlador de impresora] y siga las indicaciones de la
pantalla para completar la instalación del controlador para la
impresora.
5.Sólo para la impresora B4250, B4250n: una vez instalados los
controladores, haga clic en Software Utilities (Utilidades de
software) y seleccione e instale el Monitor de estado.
NOTA
Le recomendamos que lea con atención las especificaciones del CD. Por
ejemplo, el sistema de ayuda describe brevemente cada una de las
utilidades de software.
OPCIONES INSTALADAS
Puede que algunas opciones ya estén instaladas en su impresora.
Para las funciones que ya estén instaladas, compruebe que estén
activadas en el Mapa del menú (consulte la sección “Imprimir
configuración de menú” en “Paneles de operaciones”.)
Asegúrese de que las opciones estén configuradas en los
controladores de impresora seleccionando los valores correctos en la
ficha Opciones de dispositivo (emulación PCL) o en la ficha
Configuración de dispositivo (emulación PS) tal como se describe en
el capítulo titulado “Funcionamiento”.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 50
SISTEMAS OPERATIVOS MACINTOSH
Consulte el archivo Léame del CD1 para obtener información
detallada acerca de la instalación de los controladores adecuados
para Macintosh.
OPCIONES INSTALADAS
Asegúrese de que las opciones instaladas estén activadas en el
controlador de impresora.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 51
INTERFACES
Su impresora incorpora una serie de interfaces de datos:
1.Paralela: para la conexión directa a un PC. Este puerto
requiere un
cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1384).
2.USB: Para la conexión a un PC que ejecute Windows 98 o
posterior (no Windows 95 actualizado a Windows 98) o
Macintosh. Este puerto requiere un cable que se ajuste a la
versión USB 2.0 o posterior.
No se garantiza el correcto funcionamiento de la impresora si
hay un dispositivo USB compatible conectado
simultáneamente a otros dispositivos compatibles con USB.
Al conectar varias impresoras del mismo tipo, éstas aparecen
como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Estos números dependen
del orden de conexión o de encendido de cada impresora.
3.Serie: para la conexión directa a un dispositivo que utilice la
impresión serie (disponible como opción).
4.Ethernet: Para la conexión de un cable de red. Este puerto es
estándar en las impresoras B4250n, B4350n y B4350nPS y
opcional en la B4250, B4350..
NOTA
l No es recomendable conectar los cables serie/USB y paralelo a la
impresora simultáneamente.
l Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
Si conecta su impresora directamente a un ordenador independiente,
consulte las instrucciones del capítulo titulado “Controladores de
impresora”.
Si va a instalar la impresora como impresora de red, consulte la
sección pertinente de la Guía del usuario relativa a la tarjeta de
interfaz de red; en ella hallará información adicional sobre el modo de
configurar la conexión de red antes de instalar los controladores de
impresora.
INTERFACES > 52
NOTA
Para instalar una conexión de red es necesario tener permisos de
administrador.
INTERFACES > 53
FUNCIONAMIENTO
Este capítulo ofrece una descripción general del modo de
funcionamiento de la impresora ya sea desde un entorno Windows o
desde un entorno Macintosh. En el primero, la emulación PCL está
disponible en todos los modelos de impresora, pero la emulación PS
sólo es una característica estándar en el modelo B4350nPS y es
opcional en los modelos B4350 y B4350n.
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA EN WINDOWS
NOTA
Los gráficos de esta guía están basados en Windows 2000 y en las
emulaciones PCL y PS; para otros sistemas operativos pueden aparecer
algo distintos, pero los principios son los mismos.
Los menús controlados por el panel de operaciones y los menús
controlados por el Monitor de estado (descritos en el capítulo “Paneles de operaciones”) ofrecen acceso a una gran variedad de
opciones.
El controlador de impresora de Windows también incluye la
configuración de muchos de estos elementos. En caso de que los
elementos del controlador de impresora sean los mismos que los del
panel de operaciones y los menús del Monitor de estado, e imprima
documentos desde Windows, la configuración del controlador de
impresora Windows reemplazará estos valores en el panel de
operaciones y en los menús del Monitor de estado.
FUNCIONAMIENTO > 54
PREFERENCIAS DE IMPRESIÓN EN LAS APLICACIONES DE
WINDOWS
Al seleccionar la impresión de un documento desde un programa de
aplicación de Windows, aparece un cuadro de diálogo de impresión.
Este cuadro de diálogo suele especificar el nombre de la impresora en
la que se va a imprimir el documento. Junto al nombre de la impresora
se encuentra el botón Propiedades.
Al hacer clic en Propiedades aparece una nueva ventana que contiene
una breve lista de los valores de impresora disponibles en el
controlador y que se pueden elegir para imprimir el documento. Los
valores disponibles desde la aplicación sólo son los que se pueden
cambiar para aplicaciones o documentos específicos. Normalmente,
los valores modificados en esta aplicación sólo durarán mientras
dicho programa de aplicación esté en ejecución.
FUNCIONAMIENTO > 55
Emulación PCL
Las fichas disponibles son las siguientes: ficha Configurar, ficha
Opciones de trabajo y ficha Imagen.
Ficha Configurar.
1
2
3
4
5
1.El tamaño del papel debe ser el mismo que el tamaño de
página del documento (a menos que desee escalar la
impresión y ajustarla a otro tamaño); además, también debe
ser igual al tamaño de papel que se alimentará a la impresora.
2.Puede elegir el origen de la alimentación del papel, que puede
ser la bandeja 1 (la bandeja de papel estándar), la
alimentación manual de la bandeja 2 (si tiene instalada la
segunda bandeja de papel opcional) o la bandeja opcional
multiusos. También puede hacer clic en el elemento adecuado
del gráfico de la pantalla para seleccionar la bandeja que
desee.
Si selecciona la bandeja manual, aparece el cuadro de
selección Peso. Puede dejar el valor existente en Ajuste de la
impresora o seleccionar el que desee.
FUNCIONAMIENTO > 56
3.Puede elegir entre una gran variedad de opciones de acabado
del documento; por ejemplo, la impresión normal de una
página por hoja o de un mayor número para imprimir más de
una página escalada a más de una página por hoja.
4.Si anteriormente modificó algunas preferencias de impresión
y las guardó, puede recuperarlas para no tener que definirlas
de nuevo cada vez que las necesite.
5.Un botón de la pantalla restablece la configuración
predeterminada.
FUNCIONAMIENTO > 57
Ficha Opciones de trabajo
1
4
5
6
2
3
7
8
1.La resolución final de la página impresa se puede definir tal
como se indica a continuación.
lLa configuración de máxima calidad imprime a 600 x
1200 ppp. Esta opción emplea gran parte de la memoria
de la impresora y es la que tarda más tiempo en
imprimir.
lLa configuración normal imprime a 600 x 600 ppp y es
adecuada para todas las aplicaciones excepto para las
más específicas.
lLa configuración rápida imprime a 300 x 300 ppp y es
adecuada para borradores, en los que la calidad de
impresión no es tan determinante.
2.La orientación de la página se puede establecer en vertical
(alta) o en horizontal (ancha), o bien en horizontal con un giro
de 180 grados.
3.Puede imprimir texto con marcas de agua por detrás de la
imagen de la página principal. Esta función es útil para marcar
documentos como borradores, confidenciales, etc.
FUNCIONAMIENTO > 58
4.En modo de Barrido (mapa de bits), el procesamiento de la
imagen de la página se realiza en el ordenador, con lo cual,
aunque el tamaño de archivo sea grande, la impresora no
tiene que hacer la mayor parte de las tareas de proceso. En
modo Vector, el tamaño de los archivos suele ser menor y, por
lo tanto, la transmisión en una red, por ejemplo, puede ser
más rápida. Estos efectos son más pronunciados en la
impresión de gráficos que en la de texto.
5.Puede definir el nivel de ahorro de tóner para determinados
trabajos de impresión.
6.Puede seleccionar la impresión consecutiva de un máximo de
999 copias, aunque tendrá que rellenar la bandeja de papel
durante un trabajo de impresión tan largo.
7.Las páginas impresas se pueden escalar de modo que se
ajusten a los distintos tamaños del material de papelería.
8.Un botón de la pantalla restablece la configuración
predeterminada.
FUNCIONAMIENTO > 59
Ficha Imagen
1
2
3
4
5
1.La interpolación de colores produce una escala de grises
intermedia mediante el ajuste de la combinación de los puntos
utilizados en la impresión. La selección de un determinado
valor determina el grado de detalle con el que se imprimirán
los gráficos. La opción Malla determina la utilización de una
pantalla de puntos para la interpolación de colores, mientras
que la opción Dibujo especifica el uso de una matriz de líneas
para la interpolación.
2.Seleccione la textura de interpolación estableciendo el tamaño
de los puntos utilizados en la pantalla de semitonos.
3.Defina este control para imprimir efectos de escala de gris en
negro sin interpolación.
4.Puede ajustar manualmente el brillo (a mayor brillo definido,
mayor brillo tendrá la impresión) y el contraste (cuanto mayor
sea el valor definido, mayor será el contraste).
FUNCIONAMIENTO > 60
Emulación PS
4
Las fichas disponibles son las siguientes: ficha Diseño, ficha Papel/
Calidad y ficha Opciones de trabajo.
Ficha Diseño
1
2
3
1.La orientación de la página se puede establecer en vertical
(alta), en horizontal (ancha) o en horizontal con un giro de 180
grados.
2.El orden de las páginas impresas se puede definir de la parte
frontal a posterior o de la parte posterior a la frontal del
documento.
3.Defina el número de páginas que se imprimirán en una hoja.
FUNCIONAMIENTO > 61
4.Haga clic en el botón Avanzadas para definir más opciones del
documento tal como se indica a continuación:
1
2
3
1.Seleccione el tamaño de papel impreso requerido.
2.Puede sustituir otra fuente por la TrueType.
3.Tamb ién puede definir otras opciones de documentos según
sus necesidades, incluyendo opciones de PostScript y
características de la impresora.
FUNCIONAMIENTO > 62
Ficha Papel/Calidad
Puede definir el origen de papel o dejarlo en una selección
automática; además, con el botón Avanzadas tendrá acceso al mismo
grupo de opciones que las descritas anteriormente para la ficha
Diseño.
FUNCIONAMIENTO > 63
Ficha Opciones de trabajo
1
3
4
5
2
6
7
1.La resolución final de la página impresa se puede definir tal
como se indica a continuación.
lEl ajuste Fino de la máxima calidad imprime a 600 x
1200 ppp. Esta opción emplea gran parte de la memoria
de la impresora y es la que tarda más tiempo en
imprimir.
lLa configuración Normal imprime a 600 x 600 ppp y es
adecuada para todas las aplicaciones excepto para las
más específicas.
lLa configuración Rápida imprime a 300 x 300 ppp y es
adecuada para borradores, en los que la calidad de
impresión no es tan determinante.
2.Puede imprimir texto con marcas de agua por detrás de la
imagen de la página principal. Esta función es útil para marcar
documentos como borradores, confidenciales, etc.
3.Puede definir el nivel de ahorro de tóner para determinados
trabajos de impresión.
FUNCIONAMIENTO > 64
4.Puede seleccionar la impresión consecutiva de un máximo de
999 copias, aunque tendrá que rellenar la bandeja de papel
durante un trabajo de impresión tan largo.
5.Las páginas impresas se pueden escalar de modo que se
ajusten a los distintos tamaños del material de papelería.
6.Con el botón Avanzadas tendrá la posibilidad adicional de
definir la impresión de imágenes reflejadas o la impresión de
imágenes en negativo.
7.Un botón de la pantalla restablece la configuración
predeterminada.
FUNCIONAMIENTO > 65
CONFIGURACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL DE
WINDOWS
Al abrir directamente desde Windows la ventana de propiedades del
controlador, y no desde un programa de aplicación, el rango de
opciones de configuración que aparece es un poco más amplio. Las
modificaciones realizadas desde el Panel de control afectarán
generalmente a todos los documentos que se impriman desde
aplicaciones Windows, y se guardarán de una sesión de Windows a
otra.
Emulación PCL Las fichas principales son las siguientes: ficha General , ficha
Avanzadas y ficha Opciones de dispositivo .
Ficha General
1
2
3
1.En esta ficha aparecen algunas de las características
principales de la impresora, incluyendo algunos elementos
opcionales.
2.Este botón abre las mismas ventanas que las descritas
anteriormente para los elementos que se pueden definir
desde programas de aplicación. Sin embargo, los cambios que
FUNCIONAMIENTO > 66
realice en esta ficha serán los nuevos valores
predeterminados para todas las aplicaciones de Windows.
3.Este botón imprime una página de prueba para garantizar el
funcionamiento correcto de la impresora.
NOTA
El sistema operativo Windows 2000 proporciona las funciones
anteriores, que pueden variar en otros sistemas operativos.
FUNCIONAMIENTO > 67
Ficha Avanzadas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.Puede especificar las horas del día en que la impresora estará
disponible.
2.Indica la prioridad actual, de 1 (la más baja) a 99 (la más alta).
Los documentos con la prioridad más alta se imprimirán en
primer lugar.
3.Especifica los documentos que deben entrar en la cola de
impresión (es decir, almacenados en un archivo especial de
impresión) antes de imprimirlos. El documento se imprime
entonces en segundo plano, lo que hace que el programa de
aplicación esté disponible con mayor rapidez. Estas son las
opciones:
Esta opción especifica que la impresión no debe empezar
hasta que la última página haya entrado en cola de impresión.
Si el programa de aplicación tarda bastante tiempo en seguir
con sus procesos durante la impresión y hace que el trabajo de
impresión se pare durante algo más que unos instantes, la
impresora podría deducir que el documento ha finalizado. Al
seleccionar esta opción se evitará esta situación, aunque la
FUNCIONAMIENTO > 68
impresión finalizará un poco más tarde debido a la demora del
inicio.
Esta es la elección contraria a la descrita anteriormente. La
impresión empieza lo antes posible una vez el documento
empieza a entrar en cola de impresión.
4.Esta opción especifica que el documento no debe entrar en
cola de impresión, sino imprimirse directamente.
Normalmente, la aplicación no estará preparada para seguir
utilizándose hasta que haya finalizado el trabajo de
impresión. Esta acción utiliza menos espacio en el disco duro,
ya que no hay archivo de cola de impresión.
5.Envía la cola de impresión a comprobar la configuración del
documento para hacerla coincidir con la configuración de la
impresora antes de enviar el documento a imprimir. Si las dos
configuraciones no coinciden, el documento queda retenido
en la cola de impresión y no se imprimirá hasta que se cambie
la configuración de la impresora y se reinicie el documento
desde la cola de impresión. Los documentos que no coinciden
en la cola no impedirán que los documentos que sí coincidan
se impriman correctamente.
6.Especifica que la cola deberá dar prioridad a los documentos
que hayan terminado de estar en la cola de impresión a la hora
de decidir el documento que se va a imprimir a continuación,
aun en el caso de que los documentos completados tengan
una prioridad más baja que los documentos que estén
entrando en la cola de impresión. Si no hay ningún documento
que haya terminado de entrar en la cola de impresión, ésta
dará prioridad a los documentos en cola más grandes por
encima de los documentos más pequeños. Utilice esta opción
si desea maximizar la eficacia de la impresora. Si esta opción
está desactivada, la cola de impresión seleccionará los
documentos teniendo en cuenta únicamente sus valores de
prioridad.
7.Especifica que la cola de impresión no debe eliminar los
documentos una vez completados. Esta opción permite el
reenvío de los documentos a la impresora desde la cola de
impresión, en vez de imprimir de nuevo desde el programa de
FUNCIONAMIENTO > 69
aplicación. Si utiliza esta opción a menudo, necesitará una
gran cantidad de espacio en disco en su PC.
8.Especifica si están disponibles las funciones avanzadas, como
las páginas por hoja, en función de su impresora. Para una
impresión normal, asegúrese de que esta opción esté
activada. Si se producen problemas de compatibilidad, puede
desactivar esta función. Sin embargo, puede que en tal caso
las opciones avanzadas no estén disponibles, aunque sean
compatibles con el hardware.
9.Este botón ofrece acceso a las mismas ventanas de
configuración que las que se utilizan al imprimir desde
aplicaciones. Los cambios realizados a través del Panel de
control de Windows pasan a ser los valores predeterminados
de Windows.
10.Puede diseñar y especificar una página de separación que se
imprima entre varios documentos. Esta función es
especialmente útil en una impresora compartida, ya que
ayuda a cada usuario a encontrar sus propios documentos en
la pila de papel impreso.
NOTA
El sistema operativo Windows 2000 proporciona las funciones
anteriores, que pueden variar en otros sistemas operativos.
FUNCIONAMIENTO > 70
Ficha Opciones de dispositivo
En esta ventana podrá seleccionar las actualizaciones opcionales que
estén instaladas en su PC. Consulte el capítulo titulado “Instalación
de opciones”.
FUNCIONAMIENTO > 71
Emulación PS Las fichas principales son las siguientes: ficha General , ficha
Avanzadas y ficha Configuración de dispositivo . Las fichas General y
Avanzadas son las mismas para la emulación PCL descrita
anteriormente.
Ficha Configuración de dispositivo
1
2
3
1.Puede definir los tamaños de papel que desee en cada una de
las bandejas de alimentación de papel disponibles.
2.Puede asignar valores diversos a las fuentes en función de su
aplicación.
3.También puede definir las actualizaciones opcionales que se
instalen en la impresora. Consulte el capítulo titulado
“Instalación de opciones”.
FUNCIONAMIENTO > 72
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA EN MACINTOSH
Consulte el archivo Léame en los CD y CD1 de los controladores, así
como la ayuda en línea proporcionada en el software del controlador.
FUNCIONAMIENTO > 73
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Esta sección describe la sustitución del cartucho de tóner, del tambor
de imagen y del mantenimiento general.
DETALLES PARA EL PEDIDO DE CONSUMIBLES
ÍtemDuraciónNº d e p e d i d o
Tóner2.500 A4 @ 5%01103402
Tóner, alta capacidad, B4350, B4350n,
B4350nPS
Tambor de imagen25.000 páginas
*normal en la impresión continua
Utilice siempre consumibles originales.
DURACIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER
La duración del cartucho de tóner depende de la densidad de
impresión (es decir, del porcentaje de la página que se imprime en
negro). Una carta típica tiene una densidad entre el 3% y el 5%; los
gráficos suelen tener una densidad mayor. Una mayor densidad de
impresión significa que el tóner se gasta con mayor rapidez. A una
densidad de impresión del 5%, un cartucho de tóner estándar
imprimirá una media de 2.500 páginas. Recuerde que esta cifra es
sólo un promedio; los resultados reales pueden ser distintos.
6.000 A4 @ 5%01101202
42102802
A4*
El primer cartucho de tóner instalado en una impresora nueva tiene
que llenar el depósito del tambor de imagen y saturar el rodillo de
revelado con tóner. El primer cartucho estándar de tóner suele
producir unas 1.000 páginas después de la instalación.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 74
CUÁNDO SUSTITUIR EL CARTUCHO DE TÓNER
B4250, B4250N
Sustituya el cartucho de tóner cuando aparezca el mensaje Tóner bajo
en el Monitor de estado de la impresora. Además, el indicador LED de
Error parpadea lentamente cuando el tóner está bajo. Cuando
aparezca el mensaje Tóner bajo, la impresora imprimirá unas 100
páginas más; después, aparecerá el mensaje Tóner vacío y se
detendrá la impresión. La impresión se reanudará después de instalar
un nuevo cartucho de tóner.
B4350, B4350N, B4350NPS
Cuando el tóner se está acabando, el panel LCD de operaciones
muestra el mensaje TONER BAJO. Si la impresión continúa sin sustituir
el cartucho de tóner, aparecerá el mensaje CAMBIAR TONER; la
impresión se cancelará. La impresión se reanudará después de
instalar un nuevo cartucho de tóner.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER
Es aconsejable limpiar el cabezal del LED al mismo tiempo que se
sustituye el cartucho de tóner.
El tóner utilizado en esta impresora es un polvo seco muy fino
depositado en el cartucho de tóner.
Tenga a mano una hoja de papel para colocar sobre ella el cartucho de
tóner usado cuando proceda a la instalación del nuevo.
Elimine el cartucho antiguo de una manera responsable y colóquelo
dentro del paquete en el que venía el cartucho nuevo. Siga las
normativas y recomendaciones pertinentes relativas al reciclaje de
residuos.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 75
Si vierte algo de polvo de tóner, elimínelo con un cepillo suave. Si no
es suficiente, utilice un paño húmedo y frío para eliminar los
residuos. No utilice agua caliente ni emplee disolventes de ningún
tipo. Si lo hace, las manchas serán permanentes.
¡ADVERTENCIA!
Si inhala tóner o le llega a los ojos, beba un poco de agua o aplíquese
agua fría en abundancia. Solicite atención médica inmediata.
Apague la impresora y deje que el fusor se enfríe durante unos
10 minutos antes de abrir la cubierta superior.
1.Presione el botón de accionamiento de la cubierta superior y
abra completamente la cubierta superior.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora ha estado encendida, el fusor puede estar caliente. Esta
zona tiene claras etiquetas de advertencia. No la toque.
2.Tire de la palanca coloreada situada a la derecha del cartucho
del tóner hacia la parte frontal de la impresora para cerrar el
cartucho; a continuación, retire el cartucho de tóner usado.
3.Para instalar el nuevo cartucho, siga las instrucciones de
instalación incluidas en la caja que contiene el nuevo cartucho
de tóner.
4.Limpie suavemente la superficie del cabezal de LED con el
limpiador de la lente de LED que se adjunta con el cartucho del
tóner nuevo o bien con un paño suave.
5.Cierre la cubierta superior y presiónela para cerrarla con el
pestillo.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 76
DURACIÓN DEL TAMBOR DE IMAGEN
La duración de un tambor de imagen depende de una serie de
factores, entre los que se incluyen la temperatura y la humedad, el
tipo de papel utilizado y el número de páginas por trabajo.
El tambor de imagen suele durar unas 25.000 páginas de impresión
continua. Esta cifra es aproximada, ya que se imprimen diferentes
números de páginas cada vez y las condiciones ambientales y el tipo
de papel pueden ser distintas.
CUÁNDO SUSTITUIR EL TAMBOR DE IMAGEN
B4250, B4250N
Cuando el tambor llega al 90% de su vida, aparece el mensaje
CAMBIAR TAMBOR en el Monitor de estado de la impresora. Además,
el indicador del LED de error parpadeará rápidamente cuando sea
necesario sustituir el tambor de imagen. Cambie el tambor de imagen
cuando la impresión se haga más tenue o empiece a perder calidad.
B4350, B4350N, B4350NPS
Cuando el tambor llega al 90% de su vida, aparece el mensaje
CAMBIAR TAMBOR en la pantalla LCD del panel de operaciones.
Cambie el tambor de imagen cuando la impresión se haga más tenue
o empiece a perder calidad.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 77
SUSTITUCIÓN DEL TAMBOR DE IMAGEN
Es aconsejable cambiar el cartucho de tóner y limpiar el cabezal de
LED al mismo tiempo que cambie el tambor de imagen.
¡PRECAUCIÓN!
La superficie de color verde del tambor de imagen situada en la base
del cartucho es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la
exponga a la luz normal de la sala durante más de 5 minutos. Si la
unidad del tambor tiene que permanecer fuera de la impresora durante
más tiempo, envuelva el cartucho en una bolsa de plástico negra para
mantenerlo a salvo de la luz. No exponga el tambor a la luz solar
directa ni lo deje en una sala con una iluminación muy intensa. Sujete
en todo momento la unidad del tambor de imagen por los extremos o
por la parte superior.
1.Presione el accionamiento de la cubierta y abra
completamente la cubierta superior.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora ha estado encendida, el fusor puede estar caliente. Esta
zona tiene claras etiquetas de advertencia. No la toque.
2.Retire el tambor de imagen usado y el cartucho de tóner.
3.Para instalar el nuevo tambor de imagen, siga las
instrucciones de instalación incluidas en la caja que contiene
el nuevo tambor.
4.Para instalar el nuevo cartucho de tóner, siga las instrucciones
de instalación incluidas en la caja que contiene el nuevo
cartucho.
5.Limpie suavemente la superficie del cabezal de LED con el
limpiador de la lente de LED que se adjunta con el cartucho del
tóner nuevo o bien con un paño suave.
6.Cierre la cubierta superior y presiónela para cerrarla con el
pestillo.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 78
RESTABLECER EL CONTADOR DEL TAMBOR
Una vez sustituido el tambor de imagen, restablezca el contador del
tambor para tener un recuento correcto del número de páginas
impresas en el tambor de imagen.
B4250, B4250N
1.Inicie el Monitor de estado de la impresora.
2.Haga clic en la ficha Configuración de impresora, en el botón
Menú Impresora y en la ficha Mantenimiento 1.
3.Haga clic en el botón [Restaurar] junto al contador del tambor
y, a continuación, haga clic en el botón [Aceptar] para
restablecer el contador.
B4350, B4350N, B4350NPS
1.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de desconexión.
2.Presione el botón Menu (Menú) varias veces hasta que
aparezca la opción MENÚ MANTENIMIENTO; a continuación,
presione el botón Select (Seleccionar)
3.Presione el botón Item (Ítem) hasta que aparezca la opción
REIN. CONT. TAMB. NEGRO.
Select (Seleccionar).
Select (Seleccionar)Select (Seleccionar)
4.Presione el botón Select (Seleccionar)
contador del tambor.
5.Devuelva la impresora al estado de conexión presionando el
botón Online (En línea).
Select (Seleccionar); se reiniciará el
Select (Seleccionar)Select (Seleccionar)
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 79
GENERAR UNA PÁGINA DE LIMPIEZA
Si la página impresa muestra señales de atenuación, vetas o marcas
erráticas, el problema se puede solventar generando una página de
limpieza del tambor tal como se indica a continuación.
B4250, B4250N
Uso del Monitor de estado de la impresora
1.Inicie el Monitor de estado de la impresora.
2.Haga clic en la ficha Configuración de impresora, en el botón
[Menú Impresora], en la ficha [Impresión de prueba] y en el
botón [Limpiar].
3.Abra la bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de
papel A4 normal entre las guías del papel; a continuación,
haga clic en el botón [Aceptar].
4.La impresora aceptará el papel e imprimirá una página de
limpieza.
5.Si la impresión posterior tiene un aspecto atenuado o
irregular, sustituya el cartucho del tóner.
Uso del botón de control
1.Presione el botón de control para desconectar la impresora.
2.Abra la bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de
papel A4 normal entre las guías del papel.
3.Mantenga presionado el botón de control durante un mínimo
de cinco segundos.
4.La impresora aceptará el papel e imprimirá una página de
limpieza.
5.Devuelva la impresora al estado de conexión presionando el
botón de control.
6.Si la impresión posterior tiene un aspecto atenuado o
irregular, sustituya el cartucho del tóner.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 80
B4350, B4350N, B4350NPS
1.Presione el botón Online (En línea) para que la impresora
vuelva al estado de desconexión.
2.Abra la bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de
papel A4 normal entre las guías del papel.
3.Presione el botón Menu (Menú) varias veces hasta que
aparezca la opción MENÚ MANTENIMIENTO; a continuación,
presione el botón Select (Seleccionar)
4.Presione el botón Item hasta que aparezca la opción PÁGINA
LIMPIEZA.
Select (Seleccionar).
Select (Seleccionar)Select (Seleccionar)
5.Presione el botón Select (Seleccionar)
6.La impresora aceptará el papel e imprimirá una página de
limpieza.
7.Devuelva la impresora al estado de conexión presionando el
botón Online (En línea).
8.Si la impresión posterior tiene un aspecto atenuado o
irregular, sustituya el cartucho del tóner.
Select (Seleccionar).
Select (Seleccionar)Select (Seleccionar)
LIMPIAR EL CABEZAL DE LED
Limpie el cabezal de LED cada vez que instale un nuevo cartucho de
tóner o si la página presenta áreas verticales atenuadas o una
impresión tenue.
Limpie suavemente el cabezal de LED con la almohadilla limpiadora
que se adjunta con el nuevo cartucho de tóner; también puede utilizar
una almohadilla antiestática de las que se suelen utilizar para la
limpieza de computadoras.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 81
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MENSAJES DE ESTADO Y DE ERROR
La impresora se ha diseñado para ofrecer datos útiles sobre su
estado, no sólo durante el funcionamiento normal, sino también en
caso de producirse un problema de impresión. De este modo podrá
tomar las acciones correctivas necesarias.
B4250, B4250N
Tanto los mensajes de estado como los de error aparecerán en el
idioma que haya elegido en el Monitor de estado; los mensajes de
error irán acompañados de la correspondiente señal luminosa del
indicador de Error. En la ficha Preferencias del Monitor de estado,
podrá especificar que el Monitor aparezca en la pantalla de su PC
cuando se produzca una situación de alerta.
B4350, B4350N, B4350NPS
La pantalla LCD del panel de operaciones de la impresora proporciona
una serie de mensajes claros de error y de estado en el idioma que
haya elegido. Cuando aparecen los mensajes de error, el indicador
Preparado se apaga.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 82
ATASCOS DE PAPEL
Siempre que siga las recomendaciones de esta guía acerca del uso de
los papeles de impresión y que mantenga el papel en buenas
condiciones antes de su uso, su impresora le ofrecerá años de
servicio fiable. Sin embargo, en ocasiones se producen atascos de
papel; en esta sección se explica el modo de solucionarlos de una
manera rápida y sencilla.
Los atascos se pueden producir por una alimentación errónea de
papel desde una bandeja o en cualquier punto del recorrido del papel
a través de la impresora. Cuando se produce un atasco, la impresora
se detiene de inmediato y el panel de operaciones informa de la
situación. Cuando se imprimen varias páginas (o copias), puede
ocurrir que algunas páginas se detengan en su recorrido aunque
antes se haya solucionado el problema de una página atascada. Estas
páginas también deberán ser retiradas para solucionar por completo
el atasco y restaurar el funcionamiento normal.
El atasco de papel puede producirse en una de las tres zonas que se
indican a continuación.
lATASCO DE ENTRADA: el papel no ha dejado la bandeja de
alimentación seleccionada y no ha iniciado el recorrido interno
de papel de la impresora. Aparece un mensaje que suele
indicar el atasco de papel y que señala la bandeja que hay que
comprobar.
lATASCO DE ALIMENTACIÓN: el papel ha entrado en la
impresora pero no ha alcanzado la salida. Aparece un mensaje
que indica el atasco de papel y le aconseja tener acceso a la
impresora abriendo la cubierta superior.
lATASCO DE SALIDA: el papel ha alcanzado la salida pero no ha
podido salir por completo de la impresora. Aparece un
mensaje que indica el atasco de salida y le aconseja tener
acceso a la impresora abriendo la cubierta superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 83
ATASCO DE ENTRADA
1.Retire la bandeja de papel de la impresora.
2.Retire el papel arrugado o doblado.
3.Retire el papel que esté en la parte inferior de la impresora.
4.Sustituya la bandeja de papel.
Una vez retirado el papel dañado o mal alimentado, la impresora
reanudará su normal funcionamiento.
ATASCO DE ALIMENTACIÓN O DE SALIDA
1.Retire la bandeja y las hojas mal alimentadas tal como se ha
indicado anteriormente.
2.Abra la cubierta superior.
¡ADVERTENCIA!
El área del fusor estará caliente. Esta zona tiene claras indicaciones de
advertencia. No la toque.
¡PRECAUCIÓN!
No exponga la unidad del tambor de imagen a la luz durante más de 5
minutos. No exponga la unidad del tambor de imagen a la luz directa
del sol. Sujete en todo momento la unidad del tambor de imagen por
los extremos o por la parte superior. No toque la superficie del tambor
de color verde en el interior de la unidad del tambor de imagen.
3.Levante con cuidado el tambor de imagen junto con el
cartucho de tóner. Asegúrese de no tocar ni rascar la superficie
del tambor de color verde.
4.Retire las hojas atascadas del recorrido del papel.
5.Vuelva a instalar el tambor de imagen junto con el cartucho de
tóner y asegúrese de que encaja correctamente en las ranuras
laterales de la impresora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 84
6.Cierre la cubierta superior y presiónela para cerrarla con el
pestillo.
7.La impresora iniciará el proceso de calentamiento y empezará
a imprimir cuando esté preparada. Normalmente, la página
perdida en el atasco se imprimirá de nuevo.
NOTA
Si el borde del papel atascado sobresale (o se puede ver) desde la
salida, instale de nuevo el tambor de imagen, cierre la cubierta superior
y encienda la impresora. Retire el papel atascado de la salida cuando el
rodillo de salida empiece su rotación después de unos segundos de
haber encendido la impresora. No obstante, si no puede retirar el papel
atascado, póngase en contacto con un representante del servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 85
PROBLEMAS EN LA CALIDAD DE LA IMPRESIÓN
Antes de preguntar a un representante del servicio técnico en relación
a un problema en la calidad de la impresión, consulte en la tabla
siguiente si existe la solución al problema o algún aspecto que
pudiera haber olvidado.
SíntomaProblemaSolución
Se imprimen
páginas en blanco.
Toda la página se
imprime de una
manera muy tenue.
La página tiene un
fondo de color gris.
La página se
imprime en color
negro.
La página presenta
marcas de
repetición.
Aparece un área
apaisada de
impresión tenue en
cada página.
El cartucho del tambor
de imagen no está
instalado
correctamente.
Falta el cartucho de
tóner o está vacío.
Cart ucho de tóner vacío.
Las páginas se atenúan
más si el tóner se ha
gastado.
El cabezal de LED está
sucio.
La electricidad estática,
generalmente en
entornos secos, hace
que el tóner se pegue al
fondo.
Problema de hardware. Póngase en contacto con el servicio
Los daños en el
cartucho del tambor de
imagen provocan la
aparición de marcas
repetitivas cada 4,06
cm (1,6 pulgadas)
debido a las rascadas y
a las muescas en la
superficie.
Defecto causado por el
uso de papel expuesto a
una humedad alta.
Instale de nuevo el cartucho del tambor
de imagen.
Instale un nuevo cartucho de tóner.
Instale un nuevo cartucho de tóner.
Limpie el cabezal de LED.
Cambie el papel por un papel láser más
suave o utilice un humidificador.
técnico.
Genere una página de limpieza; puede
que la aparición de estas marcas sólo sea
temporal.
Cambie el papel, compruebe el entorno
de almacenamiento del papel o utilice un
deshumidificador; compruebe el nivel de
tóner.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 86
SíntomaProblemaSolución
La página presenta
vetas blancas
verticales o áreas
atenuadas.
Líneas negras
verticales.
Impresión borrosa.El cabezal de LED está
Impresión
distorsionada.
Impresión atenuada. El cartucho de tóner no
Impresión con
manchas o
defectuosa.
La página impresa
sale borrosa o
atenuada.
Las líneas oscuras y
los caracteres en
negrita aparecen con
manchas.
La impresión es más
oscura de lo
habitual.
El nivel de tóner está
bajo y no se distribuye
correctamente, o el
tambor está
desgastado.
El cabezal de LED está
sucio.
Problema de hardware. Póngase en contacto con el servicio
sucio.
Problema con el
recorrido del papel, con
el ensamblaje de la
lámpara o con la unidad
del fusor.
está instalado
correctamente.
Tóner bajo.
Rodillos sucios; vertido
de tóner en el interior
de la impresora o
problema con el tambor
de imagen.
¿Tóner bajo?Sustituya el cartucho de tóner.
¿Es el papel adecuado
para impresoras láser?
El cabezal de LED está
sucio.
Tóner bajo.Instale un nuevo cartucho de tóner.
El valor de
configuración de
oscuridad es demasiado
alto.
Sustituya el cartucho de tóner.
Compruebe el tambor y, si es necesario,
sustitúyalo. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Limpie el cabezal de LED.
técnico.
Limpie el cabezal de LED.
Genere una página de limpieza.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Instale correctamente el cartucho de
tóner.
Sustituya el cartucho de tóner.
Sustituya el tambor de imagen y el tóner.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Utilice el papel recomendado.
Limpie el cabezal de LED.
Cambie la configuración de oscuridad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 87
SíntomaProblemaSolución
Las páginas se
doblan
excesivamente.
Se está imprimiendo en
el lado incorrecto del
papel.
Humedad en el papel.
Almacenamiento
incorrecto.
Humedad alta.Humedad ambiental recomendada: 20-
Dé la vuelta al papel en la bandeja. Vea la
dirección de la flecha en el paquete del
papel. Coloque el papel hacia abajo en la
bandeja.
Evite almacenar el papel en áreas con
excesiva temperatura y humedad. Guarde
el papel en un envoltorio de protección.
80%
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 88
PROBLEMAS DE SOFTWARE
Su software (entorno operativo, aplicaciones y controladores de
impresora) controla el proceso de impresión. Asegúrese de haber
seleccionado el controlador adecuado para la impresora. Consulte la
documentación del software para obtener más información.
SíntomaProblemaSolución
La impresión
aparece
distorsionada.
El rendimiento de la
impresora está por
debajo de la
velocidad indicada.
El tamaño del
margen superior
aumenta con cada
página impresa.
Se ha instalado un
controlador incorrecto.
Gran parte de las
demoras en la
impresión estarán
causadas por la
aplicación que utilice.
En ocasiones, algunos
documentos de texto se
imprimirán con lentitud
en función de los tipos
de letra seleccionados y
de su modo de
transferencia a la
impresora.
Texto gradual. El
número de líneas por
página en el software
no es igual al número
de líneas por página de
la impresora.
Instale un controlador adecuado.
Para obtener la máxima velocidad, utilice
el texto de su documento y utilice una
fuente residente en la impresora.
Muchos paquetes de so ftware asumen 66
líneas por página, pero el valor
predeterminado de su impresora es de
64. Ajuste el software en consonancia o
defina la opción LÍNEAS POR PÁGINA del
panel de control para que coincida con el
número de líneas por página de su
software.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 89
PROBLEMAS DE HARDWARE
SíntomaProblemaSolución
La imagen de un
gráfico se imprime
parcialmente en una
página y
parcialmente en
otra.
Al intentar imprimir
no sucede nada,
aunque la impresora
indica que está
preparada para
recibir datos.
Se imprimen
caracteres ilegibles.
La impresora se
bloquea o muestra
un mensaje de error
cuando se reinicia el
sistema.
Olores.Algunas hojas o
La impresora está
encendida pero debe
calentarse antes de
imprimir un trabajo.
Memoria insuficiente de
impresora para esta
imagen a esta
resolución.
Error de configuración. Compruebe la conexión del cable. Si hay
Confi guración
incorrecta del cable. Vea
también la sección
Problemas de software.
Si arranca el sistema
cuando la impresora
está encendida puede
causar un error de
comunicaciones.
adhesivos liberan gases
cuando pasan a través
de la u nid ad c ali ent e de l
fusor.
El Modo de Ahorro está
activado con el fin de
ahorrar energía. El fusor
debe calentarse antes
de empezar a imprimir
el siguiente trabajo.
Cambie la resolución, reduzca el tamaño
de la imagen o instale más memoria en la
impresora.
más de una impresora disponible,
asegúrese de haber seleccionado la suya.
Compruebe la configuración del cable, la
continuidad y la longitud.
Apague la impresora antes de reiniciar el
sistema.
Asegúrese de que las hojas que utiliza
soportan el calor y de que proporcionan
una ventilación adecuada.
Para eliminar la demora en el
calentamiento, cambie la configuración
del modo de ahorro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 90
INSTALACIÓN DE OPCIONES
Existen las siguientes opciones para ampliar el rendimiento de la
impresora:
lTarjeta de interfaz de red 10/100 BASE-TX: para que las
impresoras B4250 y B4350 sean compatibles con red.
lDIMM de 16, 32, 64, 128, 256 MB de RAM: para ampliar la
memoria principal de la impresora y acelerar el proceso de
archivos grandes.
lTarjeta RS232: para ofrecer la capacidad de interfaz serie para
las impresoras B4250 y B4350.
lSegunda bandeja de papel: para aumentar la capacidad de
manejo de papel de la impresora en 500 hojas.
lBandeja multiusos: para ampliar el rango de papel que la
impresora puede admitir (capacidad de 100 hojas).
lPuede agregar una de estas opciones:
(a)DIMM Flash de 8 MB: para almacenar fuentes o códigos
de barras adicionales para las impresoras B4250,
B4250n, B4350 y B4350n.
(b)DIMM Flash de 16 MB: para almacenar fuentes o
códigos de barras adicionales para las impresoras
B4250, B4250n, B4350 y B4350n.
(c)DIMM PostScript PS de nivel 3: para agregar emulación
PostScript a las impresoras B4350 o B4350n. No se
puede agregar junto a una memoria flash adicional.
Se facilita la opción PS de B4350 como 2 DIMM: un
DIMM de PS y un DIMM de 16 MB de RAM. Si se instala
en una B4350 o B4350n básica (es decir, sin
ampliaciones de memoria) el DIMM de PS se extenderá
al DIMM de 16 MB de RAM para funcionar, por lo que la
cantidad de memoria disponible para el funcionamiento
general de la impresora no cambiará. Seguirá siendo de
16 MB, que es la memoria base de la impresora.
INSTALACIÓN DE OPCIONES > 91
Si necesita instalar una actualización de PS en una
B4350 o B4350 que ya tiene una ampliación de
memoria, retire el DIMM de 16 MB de RAM que
acompaña a la opción PS e instale únicamente el DIMM
de PS. El resultado será una reducción de 16 MB de la
cantidad total de memoria disponible para la impresora
al extenderse el código PS a los 16 MB de memoria RAM
instalada actualmente. Por ejemplo, un usuario que ya
tenga 128 MB instalados (es decir, la memoria total es
de 128 + 16 = 144 MB) sólo instalará el DIMM de PS y
dispondrá de 128 MB de RAM para imprimir.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Para instalar una de las opciones anteriores, siga las instrucciones
detalladas de instalación que se adjuntan con la opción.
INSTALACIÓN DE OPCIONES > 92
ESPECIFICACIONES
GENERAL
La tabla siguiente ofrece un resumen de las características básicas de
la impresora:
ÍtemEspecificación
DimensionesConsulte la sección siguiente titulada “Dimensiones totales”.
Peso9 kg aproximadamente
Método de
impresión
Color de
impresión
Velocidad de
impresión
Nitidez,
Resolución
EmulacionesPCL6, PCL5e, Epson FX, IBM ProPrinter, Mac OS9, Mac OS X para
InterfacesPuerto paralelo compatible con el estándar IEEE 1284-1994
Procesador200 MHz PowerPC
Memoria16 MB para, ampliable a 272 MB
Tam años de
papel
Alimentación de
papel
Capacidad de
alimentación del
papel
a 80g/m²
Salida del papel Hacia arriba o hacia abajo según el tamaño, el tipo y el espesor del
Capacidad de
salida del papel
a 80g/m²
Impresión electrofotográfica mediante indicadores LED como
fuente de luz
Monocromo
Máximo de 22 páginas por minuto
1200 x 600 puntos por pulgada
B4250, B4250n, B4350, B4350n
PCL6, PCL5e, Epson FX, IBM ProPrinter, Mac OS9, Mac OS X, PS
para B4350nPS
USB 2.0 de alta velocidad
100BASE-TX/10Base-T para B4200n, B4350n, B4350nPS
Tarjeta de interfaz serie opcional RS232C
Alimentación automática mediante bandejas de papel (incluida
bandeja opcional y bandeja multiusos opcional)
Alimentación manual de páginas individuales
Los métodos de alimentación y de expulsión varían en función del
tipo, del tamaño y del espesor del papel utilizado. Utilice la tabla
siguiente, así como las notas, símbolos y términos de la página
siguiente para obtener una información de referencia. Pueden ser
necesarias ligeras variaciones en la configuración según las
condiciones del entorno y de instalación del usuario.