OK OMW 310-S, OMW 310-W User Manual [pt]

HU
IT
TR ZH
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE DELL’UTENTE
KULLANIM KILAVUZU
FR
SV
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
ES
RU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Руководство пользователя
EN
PT
USER MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EL
PL
Οδηγίες χρηςης
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
OVEN // HORNO MICROONDAS // FOUR A MICRO-ONDES
OMW 31 0
MIKROWELLE // MICROWAVE
English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 9
10 - 15
16 - 21
22 - 27
28 - 33
34 - 39
40 - 45
46 - 51
52 - 57
58 - 63
64 - 69
70 - 75
76 - 81
82 - 87
4DE5
Nicht versuchen, diesen Herd mit geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb • bei
offener Tür eine schädlichen Bestrahlung mit Mikrowellenenergie verursachen kann. Auf keinen Fall die Sicherheitsriegel außer Funktion setzen. Darauf achten, dass sich keine Gegenstände zwischen der Front des • Mikrowellenherdes und der Gerätetür befinden, und dass sich keine Schmutz- oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln. Den Herd nicht betreiben, wenn er defekt ist. Es ist außerordentlich wichtig, • dass sich die Gerätetür richtig schließen läßt, und das folgende Teile nicht beschädigt sind:
- Gerätetür (Rahmen),
- Scharniere und Riegel (gebrochen oder lose),
- Türdichtung und Dichtflächen. Den Herd ausschließlich von qualifizierten Fachleuten reparieren lassen.•
VORSICHT
BAUTEILE
Bitte beachten, dass dieses Gerät in mehreren Farben erhältlich ist.
4 51
6 7
3
10
2
9
8
1 Türgriff
2 Tür-Sicherheitsriegel
3 Sichtfenster
4 Türdichtung
5 Garraum
6 Einschalttaste
7 Zeiteinstellknopf
8 Füße
9 Glasdrehteller
10 Rollenring
5
DE
MONTAGE
Den Mikrowellenherd auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen.
Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdecken oder blockieren. Die Füße nicht abmontieren.
1 3
Das Netzkabel des Gerätes ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet, • welcher an eine ordnungsgemäß installierte, geerdete Steckdose anzuschlie­ßen ist. Es wird empfohlen, das Gerät an eine gesonderte Steckdose anzuschließen.• Netzspannung ist gefährlich und kann zu Bränden oder anderen Unfällen mit • Sach- und Personenschäden führen. Achtung: Unsachgemäße Montage des Erdungssteckers kann zu Strom-• schlägen führen.
Vor Gebrauch den Netzstecker einstecken. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
Eine ausreichende Luftzirkulation sicherstellen: 30 cm über dem Herd, 7,5 cm hinter dem Herd, 7,5 cm auf einer Seite; die andere Seite muss frei sein.
Sicherstellen, dass das gesamte Verpackungsma-• terial einschließlich Klebeband von der Tür, dem Garraum, den Kontrollelementen und den Zubehörteilen entfernt wurde. Den Mikrowellenherd nicht in Bereichen, in denen • Wärme, Nässe oder
hohe Luftfeuchtigkeit gebildet wird, oder in der Nähe entflammbarem Materials aufstellen. Das Gerät nicht ohne ordnungsgemäß • montierten Rollenring und Drehteller verwenden. Sicherstellen, dass das Netzkabel unbeschädigt • ist und nicht unter dem Herd oder über heiße oder scharfkantige Oberflächen verläuft. Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, • sodass
er im Notfall unverzüglich herausgezogen
werden kann.
ERDUNGSANWEISUNGEN
HINWEIS
4
2
7,5 cm
oen
30 cm
7,5 cm
6DE7
BEDIENFELD
ZEITEINSTELLKNOPF
Mit dem Zeiteinstell­knopf den Herd ein- oder ausschalten (0). Zum Einstellen der Garzeit (Minuten) nach rechts drehen. Zum Einstellen kurzer Garzeiten den Knopf erst auf Position 5 stellen, anschließend zur gewünschten kürzeren Einstellung zurückdre­hen. Nach Ablauf der Garzeit (0) schaltet sich der Herd automatisch aus. Der Garvorgang kann jederzeit durch Drehen des Knopfes zurück auf Position 0 beendet werden.
EINSCHALTTASTE
Zum Einstellen der Leistungsstufe zum Garen oder Auftauen den Schalter drehen. Siehe Kapitel KOCHEN MIT MIKROWELLE.
Das Gerät ist zum Auftauen, Aufwärmen und Kochen von Nahrungsmitteln bestimmt. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Garantieansprüche. Wichtige Sicherheitsinformationen sind in einem separaten Dokument enthalten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
TecHnIscHe daTen
Nennspannung: 230 V ~ , 50 Hz / Nenneingangsleistung: 1050 W (Mikro), / Nennausgangsleistung: 700 W / Betriebsfrequenz: 2450 MHz / Außenmaße: 258 mm (H) x 440 mm (B) x 356 mm (T) / Drehteller-Durchmesser: Ø 255 mm / Garraumvolumen: 20 L / Nettogewicht: ca. 10 kg
7
DE
KOCHEN MIT MIKROWELLE
Mit dem Leistungsstu­fenschalter POWER die Leistungsstufe einstellen.
Mit dem Zeiteinstell­knopf TIME die Garzeit einstellen
1
2
Modus Leistungsstufe Niedrig 17 %
Mittel-Niedrig (Auftauen)
33 % Mittel 55 % Mittel-Hoch 77 % Hoch 100 %
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Ent­sorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor­gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
ENTSORGUNG
Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um ein Verheddern • im oder Stolpern über ein längeres Kabel und die daraus resultierenden Gefahren zu verhindern. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wir: •
1) Die elektrischen Anschlusswerte sollten mindestens so groß wie die des Gerätes sein.
2) Es ist ein Verlängerungskabel mit Schutzleiter zu verwenden.
3) Das Kabel darf nicht über Tresen- oder Tischkanten hängend verlegt werden, da Kinder sonst am Kabel ziehen können oder unbeabsichtigt darüber gestolpert werden kann.
HINWEIS
8DE9
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Reinigung des Mikrowellenherdes leistet einen wichtigen Beitrag zum • sicheren Betrieb des Gerätes und hilft dabei, Gesundheitsgefahren vorzubeugen. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, Essensreste müssen entfernt • werden. Wenn das Gerät nicht regelmäßig gereinigt wird, kann dies zum Verschleiß der Oberflächen und damit zu einer
wesentlichen Verkürzung der Lebensdauer führen. Außerdem kann dadurch die Sicherheit und Funktiona­lität des Gerätes eingeschränkt werden. Falls die Dichtung der Gerätetür aufgrund von angelagerten Nahrungsmittel-• rückständen nicht mehr betriebssicher schließt, kann Mikrowellenstrahlung austreten und Ihre Gesundheit schädigen. Das Gerät nach Gebrauch reinigen, um Schimmel und Ungeziefer sowie • dem Austreten von Mikrowellenstrahlung vorzubeugen. Vor jeder Reinigung den Mikrowellenherd ausschalten und den Netzstecker • ziehen. Das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger reinigen. Der unter Druck stehende • Dampf
kann an elektrischen Bauteilen innerhalb des Gerätes kondensieren und Kurzschlüsse verursachen. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Metallschaber verwenden, um die • Gerätetür zu reinigen, da diese die Oberfläche zerkratzen und zum Zerbrechen des Sichtfensters führen können. Das Gehäuse mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Bitte darauf • achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Die Gerätetür-Dichtung, den Garraum und die angrenzenden Bauteile mit • einem feuchten Tuch regelmäßig und vorsichtig reinigen. Mit einem feuchten Tuch Essensreste oder Spritzer abwischen. Darauf achten, dass das Bedienfeld mit den Wählschaltern nicht nass wird. • Mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Beim Reinigen des Bedienfeldes die Gerätetür offen lassen, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern. Wenn Wasserdampf innerhalb des Mikrowellenherdes oder am Gehäuse • kondensiert oder Wassertropfen bildet, diese mit einem weichen Tuch abwischen. Es kommt zur Kondensierung, wenn feuchte Luft auf
kalte Oberflächen trifft. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett verdampfen und sich nach dem Abkühlen als Fettfilm ablagern. Der Glasdrehteller kann zum Reinigen entnommen werden. Den Teller in • warmer Seifenlauge oder im Geschirrspüler waschen. Der Rollenring und der Herdboden sind regelmäßig zu reinigen, um eine • übermäßige Geräuschbildung zu vermeiden. Die Oberfläche einfach mit einem milden Haushaltsreiniger abwischen; anschließend trocknen lassen. Wenn der Rollenring zwecks Reinigung entnommen wurde, diesen vor
der nächsten Verwendung unbedingt wieder einlegen. Die Gerätetür, das Sichtfenster und die Dichtung regelmäßig mit einem feuchten Tuch von Schmutz reinigen. Um Gerüche im Garraum zu neutralisieren, ein mikrowellengeeignetes Gefäß • mit Wasser und Zitronensaft füllen und im Mikrowellenherd für 5 Minuten kochen.
Anschließend den Garraum mit einem weichen Tuch trockenwi­schen. Falls die Glühlampe der Garraumbeleuchtung ersetzt werden muss, wenden • Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
9
DE
MIKROWELLENGEEIGNETE MATERIALIEN
NICHT MIKROWELLENGEEIGNETE MATERIALIEN
Kochgeschirr Bemerkungen
Aluminiumfolie
Nur zum Abdecken. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Fleisch- oder Geflügelscheiben zur Vermeidung von Übergarung abzudecken. Wenn die Folie sich zu nah an den Herdwänden befindet, kann es zur Funkenbildung kommen. Der Mindestabstand zwischen Folie und Herdwand beträgt 2,5 cm.
Bräunungsgeschirr
Der Boden von Bräunungsgeschirr muss sich mindestens 5 mm über dem Drehteller befinden. Unsachgemäße Verwendung kann zum Bruch des Drehtellers führen.
Essgeschirr
Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Kein Geschirr mit Sprüngen oder abgeplatzten Stellen verwenden.
Glasgefäße
Immer den Deckel entfernen. Nur zum leichten Erwärmen von Lebensmitteln verwenden. Die meisten Glasgefäße sind nicht hitzebeständig und können springen.
Glasware
Nur hitzebeständige Glasware verwenden. Darauf achten, dass kein Metalldekor vorhanden ist. Kein Geschirr mit Sprüngen oder abgeplatzten Stellen verwenden.
Bratbeutel
Nicht mit Metallband verschließen. Einstechen, damit der Dampf
entweichen kann. Pappteller- und Becher
Nur zum kurzzeitigen Garen/Aufwärmen verwenden. Während
des Garens nicht unbeaufsichtigt lassen.
Papiertücher
Zum Abdecken von Lebensmitteln beim Aufwärmen und
Aufsaugen von Fett verwenden. Nur zum kurzzeitigen Garen
unter Aufsicht verwenden. Pergamentpapier/ Wachspapier
Zum Abdecken verwenden, um Spritzer oder Wasserdampf
aufzufangen.
Kunststoff
Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Muss als
"mikrowellengeeignet" gekennzeichnet sein. Einige
Kunststoffgefäße erweichen, sobald das Gargut erhitzt wird.
"Bratschlauch" und fest verschlossene Kunststoffbeutel sollten
eingeschnitten, eingestochen oder entlüftet werden - siehe
Herstellerangaben. Frischhaltefolie
Nur mikrowellengeeignete Thermometer verwenden
(Fleisch- und Zuckerthermometer).
Kochgeschirr Bemerkungen Aluminiumschalen/
Lebensmittelkarton mit Metallgriff
Kann Funkenbildung verursachen. Lebensmittel in mikrowellen­geeignetes Geschirr übertragen.
Metall oder Geschirr mit Metalldekor
Metall schirmt das Gargut vor der Mikrowellenenergie ab.
Metalldekor kann Funkenbildung verursachen. Metallhaltige Verschlüsse
Kann Funkenbildung und Brand im Ofen verursachen.
Papiertüten Kann Brand im Ofen verursachen.
Kunststoffschaum
Kunststoffschaum kann bei hohen Temperaturen schmelzen
oder das Gargut kontaminieren. Holz
Holz trocknet aus, wenn es im Mikrowellenherd verwendet wird,
und kann splittern oder brechen.
10EL11
Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό το φούρνο με την πόρτα ανοικτή, διότι •
η λειτουργία με ανοικτή την πόρτα μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση στα μικροκύματα. Είναι σημαντικό να μην παρεμβαίνετε στις γλωττίδες ασφαλείας. Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο ανάμεσα στην πρόσοψη του φούρνου και την • πόρτα, και μην αφήνετε να συσσωρεύεται βρομιά ή υπολείμματα τροφών στις στεγανοποιητικές επιφάνειες. Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχει υποστεί ζημιά. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η • πόρτα του φούρνου να κλείνει σωστά και να μην υπάρχει ζημιά
- στην πόρτα (στρέβλωση),
- στους μεντεσέδες και τα μάνδαλα (να μην έχουν σπάσει ή χαλαρώσει),
- στο στεγανοποιητικό λάστιχο της πόρτας και τις σχετικές επιφάνειες. Ο φούρνος δεν πρέπει να ρυθμίζεται ή να επισκευάζεται από οποιονδήποτε, παρά • μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό σέρβις.
ΠρΟςΟχη
εΞΑρΤηΜΑΤΑ
Αυτή η συσκευή διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα.
4 51
6 7
3
9
10
8
2
1 Λαβή πόρτας
2 Γλωττίδες ασφαλείας πόρτας 3 Παράθυρο φούρνου
4 Στεγανοποιητικό λάστιχο πόρτας
5 Θάλαμος φούρνου
6 Διακόπτης επιλογής POWER
7 Διακόπτης επιλογής TIME
8 Πόδια
9 Γυάλινος δίσκος
10 Περιστρεφόμενη βάση
11
EL
εγΚΑΤΑςΤΑςη
Τοποθετήστε το φούρνο μικροκυμάτων σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
Μην καλύπτετε και μη φράσσετε τα στόμια της συσκευής. Μην αφαιρείτε τα πόδια.
1 3
Το καλώδιο τροφοδοσίας του φούρνου διαθέτει ένα φις με σύνδεση γείωσης, το • οποίο πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλα εγκατεστημένη και γειωμένη επίτοιχη πρίζα. Συνιστάται να υπάρχει ξεχωριστό κύκλωμα μόνο για το φούρνο.• Η υψηλή τάση είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή άλλα ατυχήματα, • καθώς και υλικές ζημιές ή τραυματισμούς. Προειδοποίηση: Τυχόν ακατάλληλη χρήση του γειωμένου φις μπορεί να προκαλέσει • κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Πριν τη χρήση, συνδέστε στην πρίζα τη συσκευή. Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφήστε χώρο, ώστε να υπάρχει επαρκής ροή αέρα: 30 cm πάνω από το φούρνο, 7,5 cm από πίσω, 7,5 cm από τη μία πλευρά και η άλλη πλευρά πρέπει να είναι ακάλυπτη.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα υλικά συσκευασίας, • συμπεριλαμβανομένης της ταινίας, έχουν αφαιρεθεί από την πόρτα, το θάλαμο, τους διακόπτες και τα αξεσουάρ. Μην τοποθετείτε το φούρνο σε σημεία που • δημιουργείται θερμότητα ή
υψηλή υγρασία ή κοντά σε
εύφλεκτα
υλικά. Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν η περιστρεφόμενη • βάση στον άξονα και ο γυάλινος δίσκος δεν βρίσκονται στη σωστή θέση. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει • υποστεί ζημιά και ότι δεν περνά κάτω από το φούρνο ή πάνω από κάποια καυτή ή αιχμηρή επιφάνεια. Το φις πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμο έτσι,•
ώστε να μπορείτε να το αποσυνδέσετε εύκολα σε περίπτωση ανάγκης.
Οδηγίες γείΩςης
ςηΜείΩςη
4
2
7,5 cm
ακάλυπτη
30 cm
7,5 cm
12EL13
ΠίΝΑΚΑς εΛεγχΟΥ
δίΑΚΟΠΤης εΠίΛΟγης TIME
Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής TIME για την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση του φούρνου (0). Περιστρέψτε τον δεξιά για να επιλέξετε τη χρονική διάρκεια ψησίματος (λεπτά). Για να επιλέξετε μικρή χρονική διάρκεια, πρώτα γυρίστε το διακόπτη στη θέση 5, και στη συνέχεια ξανά προς τα πίσω στη χαμηλή ρύθμιση που θέλετε. Όταν η χρονική διάρκεια ψησίματος παρέλθει (0), ο φούρνος θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Μπορείτε να τερματίσετε τη διαδικασία ψησίματος οποιαδήποτε στιγ­μή περιστρέφοντας το διακόπτη χειροκίνητα, πίσω στη θέση 0.
δίΑΚΟΠΤης εΠίΛΟγης POWER
Περιστρέψτε το διακόπτη για να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος για το ψήσιμο ή το ξεπάγωμα. Ανατρέξτε στην ενότητα ΨΗΣΙΜΟ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥ­ΜΑΤΑ.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για ξεπάγωμα, επαναθέρμανση και ψήσιμο του φαγητού. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει
την εγγύηση. Μπορείτε να βρείτε σημαντικές οδηγίες
για την ασφάλεια στο ξεχωριστό έντυπο.
ςΚΟΠΟς χρηςης
ΤεχΝίΚΑ χΑρΑΚΤηρίςΤίΚΑ
Ονομαστική τάση: 230 V ~ , 50 Hz / Ονομαστική ισχύς: 1050 W (Micro) / Ονομαστική από­δοση ισχύος: 700 W / Συχνότητα λειτουργίας: 2450 MHz / Εξωτερικές διαστάσεις: 258 mm (Υ) x 440 mm (Π) x 356 mm (Β) / Διάμετρος περιστρεφόμενης βάσης: Ø 255 mm / Χωρητικότητα φούρνου: 20 L / Καθαρό βάρος: περ. 10 kg
13
EL
ΨηςίΜΟ ςΤΟ ΦΟΥρΝΟ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ
Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής POWER για να επιλέξετε την ένταση ισχύος.
Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής TIME για να ρυθμίσετε τη χρονική διάρκεια ψησίματος.
1
2
Λειτουργία Έντασηισχύος
Χαμηλή 17 %
Μεσαία-χαμηλή (ξεπάγωμα) 33 %
Μεσαία 55 %
Μεσαία-υψηλή 77 %
Υψηλή 100 %
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ­ριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΑΠΟρρίΨη
Παρέχεται καλώδιο τροφοδοσίας μικρού μήκους, ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος του να • μπερδευτεί κάποιος ή να σκοντάψει σε ένα μακρύτερο καλώδιο. Σε περίπτωση χρήσης ενός καλωδίου επέκτασης: •
1) Οι ονομαστικές τιμές των προδιαγραφών πρέπει να αντιστοιχούν τουλάχιστον σε εκείνες της συσκευής.
2) Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να είναι τύπου γείωσης 3 καλωδίων.
3) Το καλώδιο πρέπει να τοποθετείται κατά τρόπο, ώστε να μην κρέμεται από πάγκους ή τραπέζια, απ' όπου μπορούν να το τραβήξουν παιδιά ή να σκοντάψει κανείς κατά λάθος.
ςηΜείΩςη
14EL15
ΚΑΘΑρίςΜΟς ΚΑί ΦρΟΝΤίδΑ
Ο καθαρισμός του φούρνου μικροκυμάτων είναι σημαντικό μέρος της ασφαλούς • λειτουργίας της συσκευής και αποτρέπει τυχόν κινδύνους ασφαλείας. Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή ανά διαστήματα και να αφαιρείτε τα υπολείμματα • τροφών. Εάν η συσκευή δεν καθαρίζεται τακτικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στην επιφάνεια της και
sη λειτουργική της διάρκεια ζωής να μειωθεί δραστιiκά. Επιπλέον, η ασφάλεια και η λειτουργικότητα της συσκευής μπορεί να επίσης να μειωθούν. Εάν το στεγανοποιητικό λάστιχο της πόρτας δεν κλείνει πλέον αποτελεσματικά λόγω • συσσωρευμένων υπολειμμάτων τροφών,
μπορεί να υπάρξει διαρροή ακτονοβολίας των μικροκυμάτων και να προκληθεί βλάβη στην υγεία σας. Καθαρίζετε τη συσκευή μετά τη χρήση για να μη σχηματιστεί μούχλα και να μη • διαρρεύσει ακτινοβολία μικροκυμάτων. Πριν από κάθε καθαρισμό, απενεργοποιείτε το φούρνο μικροκυμάτων και • αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού με ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή! •
Ο ατμός βρίσκεται υπό πίεση και μπορεί να μπορεί να δημιουργήσει συμπυκνώματα επάνω στα ηλεκτρικά εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικούς καθαριστικούς παράγοντες ή μεταλλικές ξύστρες για • να καθαρίσετε την πόρτα διότι μπορεί να προκαλέσουν γρατσουνιές στην επιφάνεια με αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος θραύσης του τζαμιού. Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελαφρώς υγρό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν θα • εισέλθει νερό στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί για να καθαρίζετε τακτικά και προσεκτικά το • στεγανοποιητικό λάστιχο της πόρτας, το θάλαμο και τα παρακείμενα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υπολείμματα τροφών ή πιτσιλίσματα. Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη και οι διακόπτες επιλογής δεν θα βραχούν. Καθαρίστε τα με • ένα απαλό, υγρό πανί. Αφήστε την πόρτα ανοικτή όταν καθαρίζετε τον πίνακα ελέγχου για να αποτραπεί τυχόν ακούσια ενεργοποίηση του φούρνου. Εάν δημιουργηθούν συμπυκνώματα υδρατμών ή σταγονίδια μέσα στο φούρνο • μικροκυμάτων ή επάνω στο περίβλημα, χρησιμοποιήστε ένα απαλό πανί για τα σκουπίσετε. Συμπυκνώματα υδρατμών μπορούν να σχηματιστούν, εάν ο υγρός αέρας συναντήσει
κρύα επιφάνεια. Σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες, λάδια και λίπη μπορεί επίσης να εξατμιστούν και να επικαθίσουν με τη μορφή λεπτής στρώσης λίπους όταν η επιφάνεια κρυώσει. Ο γυάλινος δίσκος μπορεί να αφαιρεθεί για να καθαριστεί. Καθαρίζετε το δίσκο σε • ζεστό σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιάτων. Η περιστρεφόμενη βάση και το δάπεδο του θαλάμου του φούρνου πρέπει να • καθαρίζονται τακτικά
για να αποφευχθεί ο υπερβολικός θόρυβος. Χρησιμοποιείτε απλώς ένα ήπιο καθαριστικό οικιακής χρήσης για να σκουπίσετε την επιφάνεια και αφήστε τη να στεγνώσει. Εάν αφαιρέσετε την περιστρεφόμενη βάση για καθαρισμό, φροντίστε
να επανατοποθετήσετε σωστά τη βάση στη θέση τηςπριν την επόμενη χρήση. Καθαρίζετε τακτικά την πόρτα, το παράθυρο και το στεγανοποιητικό λάστιχο με ένα υγρό πανί για να αφαιρέσετε τη βρομιά. Μπορείτε να εξουδετερώσετε τις δυσάρεστες οσμές στο θάλαμο του φούρνου • γεμίζοντας ένα ποτήρι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων
με νερό και χυμό λεμονιού και να το βράσετε μέσα στο φούρνο μικροκυμάτων επί 5 λεπτά. Έπειτα σκουπίστε το εσωτερικό του φούρνου ώστε να στεγνώσει, χρησιμοποιώντας ένα απαλό πανί. Σε περίπτωση που η λάμπα στο θάλαμο του φούρνου μικροκυμάτων πρέπει να • αντικατασταθεί, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις.
15
EL
ΥΛίΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟρείΤε ΝΑ χρηςίΜΟΠΟίείΤε εΝΤΟς ΤΟΥ ΦΟΥρΝΟΥ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ
ΥΛίΚΑ ΠΟΥ ΠρεΠεί ΝΑ ΑΠΟΦεΥγΟΝΤΑί εΝΤΟς ΤΟΥ ΦΟΥρΝΟΥ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ
Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις
Αλουμινόχαρτο
Μόνο ως προστατευτικό μέσο. Χρησιμοποιείτε μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτου για να σκεπάζετε λεπτά κομμάτια κρέατος ή πουλερικών από το να ψηθούν περισσότερο απ' όσο πρέπει. Εάν το αλουμινόχαρτο είναι πολύ κοντά στα τοιχώματα του φούρνου, ενδέχεται να δημιουργηθεί ηλεκτρικό τόξο. Το αλουμινόχαρτο πρέπει να απέχει από τα τοιχώματα τουλάχιστον 2,5 cm.
Σκεύη ροδίσματος
Ο πυθμένας του πιάτου ροδίσματος πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 5 mm ψηλότερα από την περιστρεφόμενη βάση. Λανθασμένη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει θραύση της περιστρεφόμενης βάσης.
Σκεύη τραπεζιού
Μόνο σκεύη ασφαλή για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. Μη χρησιμοποιείτε σκεύη που έχουν ραγίσει ή αποφλοιωθεί.
Γυάλινα βάζα
Αφαιρείτε πάντα το καπάκι. Χρησιμοποιείτε τα μόνο για να θερμαίνετε το φαγητό μέχρι να ζεσταθεί. Τα περισσότερα γυάλινα βάζα δεν είναι πυρίμαχα και είναι πιθανό να σπάσουν.
Γυάλινα σκεύη
Χρησιμοποιείτε μόνο γυάλινα σκεύη ασφαλή για χρήση σε φούρνο, ανθεκτικά στη θερμότητα. Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν μεταλλικά
άκρα. Μη χρησιμοποιείτε σκεύη που έχουν ραγίσει ή αποφλοιωθεί. Σακούλες ψησίματος σε φούρνο
Μην τις κλείνετε με μεταλλικό κλιπ. Κάντε οπές για να μπορεί να
διαφεύγει ο ατμός. Χάρτινα πιάτα και φλιτζάνια
Χρησιμοποιείτε τα μόνο για σύντομο μαγείρεμα/ζέσταμα. Μην αφήνετε
το φούρνο χωρίς επίβλεψη κατά το μαγείρεμα.
Χαρτοπετσέτες
Χρησιμοποιείτε τις για να σκεπάζετε το φαγητό κατά το ζέσταμα ή για
να απορροφούν τα λίπη. Χρησιμοποιείτε τις υπό επίβλεψη μόνον για
μαγείρεμα σύντομης διάρκειας. Αντικολλητικό χαρτί ψησίματος/ Κηρόχαρτο
Χρησιμοποιείτε τα ως κάλυμμα για να μην λερώνετε και να διατηρείτε
την υγρασία του φαγητού.
Πλαστικό
Μόνο σκεύη ασφαλή για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. Πρέπει να
φέρουν τη σήμανση „Microwave Safe“. Ορισμένα πλαστικά δοχεία γίνο-
νται μαλακά, όταν θερμαίνεται το φαγητό που περιέχουν. Πρέπει να
τρυπάτε τις „σακούλες βρασμού“ και τις σφιχτά κλεισμένες πλαστικές
σακούλες σύμφωνα με το περιεχόμενο της συσκευασίας.
Πλαστικό περιτύλιγμα
Μόνο προϊόντα ασφαλή για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων
(θερμόμετρα κρέατος και γλυκών)
Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις
Δίσκοι αλουμινίου/Κουτιά φαγητού με μεταλλικές λαβές
Ενδέχεται να δημιουργηθεί ηλεκτρικό τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε ένα σκεύος ασφαλές για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων.
Μεταλλικά σκεύη ή σκεύη με μεταλλικά άκρα.
Το μέταλλο μονώνει το φαγητό από την ενέργεια των μικροκυμάτων. Το μεταλλικό άκρο ενδέχεται να δημιουργήσει ηλεκτρικό τόξο.
Μεταλλικοί στριφτοί δεσμοί
Ενδέχεται να δημιουργηθεί ηλεκτρικό τόξο και να προκληθεί πυρκαγιά στο φούρνο.
Χάρτινες σακούλες Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά στο φούρνο.
Αφρώδες πλαστικό
Το αφρώδες πλαστικό ενδέχεται να λιώσει ή να μολύνει το περιεχόμενο υγρό, εάν εκτεθεί σε υψηλές θερμοκρασίες.
Ξύλο
Το ξύλο θα αποξηραθεί εντελώς, εάν χρησιμοποιηθεί σε φούρνο μικροκυμάτων και μπορεί να ραγίσει ή να σπάσει.
16EN17
Do not attempt to operate this oven with the door open since open door • operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is impor­tant not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow • soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the • oven door closes properly and that there is no damage to the
- door (bent),
- hinges and latches (broken or loose),
- door sealing and its surfaces. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly • qualified service personnel.
CAUTION
COMPONENTS
Please observe that this appliance is available in different colors.
4 51
6 7
3
9
10
8
2
1 Door pull handle
2 Door safety interlocks
3 Oven window
4 Door sealing
5 Oven cavity
6 POWER selector switch
7 TIME selector switch
8 Feet
9 Glass tray
10 Turntable roller
17
EN
INSTALLATION
Place the microwave on a flat, stable surface.
Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.
1 3
The supply cord of the oven is equipped with a plug with earth connection, • which must be plugged into a properly installed and grounded wall outlet. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided.• High voltage is dangerous and may result in fire or other accidents, causing • property damage or injuries. Warning: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric • shock.
Before use, plug in the unit. Unplug when not using for a long time.
Leave space for sufficient airflow: 30 cm above the oven,
7.5 cm at the back,
7.5 cm at one side and one side must be open.
Make sure that all packaging materials including • tape are removed from the door, cavity, switches and accessories. Do not place the oven where heat, moisture or • high humidity are generated, or near combustible materials. Do not operate the oven without turntable roller • on the shaft and glass tray in proper positions. Make sure that the supply cord is undamaged • and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. The mains plug must be readily accessible so • that it can be easily disconnected in an emergency.
GROUNDING INSTRUCTIONS
NOTE
4
2
7.5 cm
open
30cm
7.5 cm
18EN19
CONTROL PANEL
TIME SELECTOR SWITCH
Use TIME selector switch to switch oven on or off (0). Turn clock­wise to select cooking duration (minutes). To set short time periods, first turn switch to position 5, and then turn back to the desired lower setting. When cooking duration has elapsed (0), the oven will switch off automatically. You may terminate cooking process at any time by turning the switch manually back to position 0.
POWER SELECTOR SWITCH
Turn switch to select power level for cooking or defrosting. Please refer to chapter MICROWAVE COOKING.
This appliance is intended for defrosting, reheating and cooking food. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. Important safety instructions can be found in the separate document.
INTENDED USE
specIFIcaTIOns
Rated voltage: 230 V ~ , 50 Hz / Rated power input: 1050 W (Micro) / Rated power output: 700 W / Operation frequency: 2450 MHz / Outside dimensions: 258 mm (H) x 440 mm (W) x 356 mm (D) / Turntable Diameter: Ø 255 mm / Oven capacity: 20 L / Net weight: Approx. 10 kg
19
EN
MICROWAVE COOKING
Use POWER selector switch to select power level.
Use TIME selector switch to set cooking duration.
1 2
Mode Power level Low 17 %
Medium-low (Defrost) 33 % Medium 55 % Medium-high 77 % High 100 %
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a desig­nated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
DISPOSAL
A short supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming • entangled in or tripping over a longer cord. If an extension cord is used: •
1) The electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3) The cord should be arranged so that it will not drape over counter tops or table tops, where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTE
20EN21
CLEANING AND CARE
Cleaning the microwave oven is a significant part of the safe operation of • the device and will prevent health hazards. The device must be cleaned periodically, food residue must be removed. • If the device is not cleaned regularly, it can cause wear to the surface and severely reduce the service life. Furthermore, it could result in limited safety and functionality of the device. If the door sealing no longer closes reliably due to accumulated food residue,• microwave radiation may leak and damage your health. Clean the device after use to prevent mould, vermin, as well as leaking • microwave radiation. Prior to each cleaning, switch off the microwave oven and disconnect the • mains plug. Do not use steam cleaners to clean the device! The steam is pressurized and• can condensate on the electrical components inside the device and cause short-circuits. Do not use any abrasive cleaning agents or metal scrapers to clean the door • since they could scratch the surface and cause the glass to shatter. Clean the casing with a slightly damp cloth. Please be sure that no water • enters the appliance. Use a damp cloth to regularly and carefully clean the door sealing, cavity • and any adjacent components. Use a damp cloth to wipe off any food residue or splashes. Make sure the control panel with selector switches does not get wet. Clean • by using a soft, damp cloth. Leave the door open when cleaning the control panel in order to prevent accidental operation. If steam condensates or forms drops inside the microwave or on the casing, • use a soft cloth to wipe it off. Condensation can occur if moist air meets a cold surface. At very high temperatures, oil and grease can also evaporate and deposit as a grease film after cooling off. The glass tray can be removed for cleaning. Clean the tray in warm, soapy • water or in the dishwasher. The turntable roller and the cavity bottom should be cleaned regularly to • prevent excessive noise. Simply use a mild household cleaner to wipe the surface; allow it to dry. If the turntable roller is removed for cleaning, make sure to re-insert it properly before next use. Regularly clean the door, window and sealing with a damp cloth to remove dirt. Odours in the cavity can be neutralized by filling a microwave-suitable cup • with water and lemon juice and boiling it in the microwave oven for 5 minutes. Wipe the cavity dry afterwards using a soft cloth. In the event that the light bulb inside the cavity must be replaced, please • contact qualified service personnel.
21
EN
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN
MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN
Utensils Remarks
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 2.5 cm away from oven walls.
Browning dish
The bottom of browning dish must be at least 5 mm above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-restistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat.
Use with supervision for a short-term cooking only. Parchment paper/ Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain
moisture.
Plastic
Microwave-safe only. Should be labeled „Microwave
Safe“. Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. „Boiling bags“ and tightly closed
plastic bags should be slit, pierced or vented as
directed by packaged Plastic wrap
Microwave-safe only (meat and candy thermome-
ters).
Utensils Remarks
Aluminum tray/ Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe
dish.
Metal or metal-trim­med utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal
trim may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid
inside when exposed to high temperature. Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven
and may split or crack.
22ES23
No intentar hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que el • funcionamiento con
la puerta abierta puede resultar en una exposición peligrosa a la energía de microondas. En ningún caso deberán deshabilitar­se los cierres de seguridad. No colocar objeto alguno entre la parte frontal del horno y la puerta y • prestar atención a que no se acumulen restos de suciedad o detergentes en las superficies de obturación. No hacer funcionar el horno si está defectuoso. Es sumamente importante • que la puerta del horno pueda cerrarse correctamente y que las siguientes piezas no presenten daño alguno
- puerta (doblada),
- bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
- junta de la puerta y las superficies de obturación. Dejar ajustar o reparar el horno exclusivamente por personal técnico • especializado.
ATENCIÓN
COMPONENTES
Rogamos tener en cuenta que este aparato está disponible en diferentes colores.
4 51
6 7
3
9
10
8
2
1 Tirador de la puerta
2 Cierre de seguridad de la puerta
3 Ventana del horno
4 Junta de la puerta
5 Espacio de cocción
6 Botón de encendido
7 Botón de ajuste de la hora
8 Pies
9 Plato giratorio
10 Aro giratorio
23
ES
MONTAJE
Colocar el microondas sobre una superficie pla­na y estable.
No tapar o bloquear ninguna rejilla de ventilación del horno. No desmontar los pies.
1 3
El cable de alimentación del horno está equipado con una clavija con • conexión a tierra que debe enchufarse a una caja de enchufe debidamente instalada y puesta a tierra. Se recomienda conectar el horno a una caja de enchufe separada de uso • exclusivo. La alta tensión es peligrosa y puede provocar incendios u otros accidentes • causando daños materiales o lesiones. ¡Atención!: El montaje inadecuado de la clavija de puesta a tierra puede • provocar descargas eléctricas.
Enchufar la clavija de alimentación de red antes de usar el aparato. Si el aparato no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, debe desenchufarse la clavija de red para ahorrar energía.
Asegurar una circulación de aire suficiente: 30 cm de espacio por encima del horno, 7,5 cm por detrás del horno, 7,5 cm en un lateral; el otro lateral debe permanecer libre.
Asegurar que todos los materiales de embalaje • incluyendo la cinta adhesiva se hayan retirado de la puerta, del espacio de cocción, de los elementos de mando y de los accesorios. No colocar el horno microondas en lugares en los • que se genere calor o
humedad del aire elevada o
cerca de
materiales
combustibles
. No hacer funcionar el horno sin haber montado • correctamente el aro giratorio y el plato giratorio. Asegurar que el cable de alimentación no • presente daño alguno y que no pase por debajo del horno o por encima de superficies calientes o de cantos agudos. El cable de alimentación debe ser fácilmente • accesible para
poder desenchufarlo rápidamente
en caso de emergencia
.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
NOTA
4
2
7,5 cm
abierto
30 cm
7,5 cm
24ES25
PANEL DE CONTROL
INTERRUPTOR SELEC­TOR DE TIEMPO
Utilizar el interruptor selector de TIEMPO para encender o apagar (0) el horno. Girar en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar el tiempo de cocción (minutos). Para ajustar tiempos de cocción más cortos, girar primero hasta la posición 5 y a continuación, girar hacia atrás al ajuste inferior requerido. Una vez transcurrido el tiempo de cocción (0), el horno se apagará automáticamente. El tiempo de cocción puede interrumpirse en cualquier momento girando el interruptor manualmente a la posición 0.
INTERRUPTOR SELEC­TOR DE ENCENDIDO
Girar el selector para seleccionar el nivel de potencia de cocción o descongelación. Por favor, consulte el capítulo COCCIÓN AL MICROONDAS.
El aparato está destinado para descongelar, calentar y preparar alimentos. Utilizar el aparato exclusivamente conforme a las presentes instrucciones. El uso inadecuado es peligroso e invalidará cualquier
reclamación de garantía. Las
instrucciones de seguridad importantes figuran en un documento separado.
UTILIZACIÓN CONFORME A LA FINALIDAD PREVISTA
especIFIcacIOnes
Tensión nominal: 230 V ~ , 50 Hz / potencia de entrada nominal: 1050 W (micro), / potencia de salida nominal: 700 W / frecuencia de servicio: 2450 MHz / medidas exteriores: 258 mm (Alto) x 440 mm (Anch.) x 356 mm (Prof.) / diámetro del plato giratorio: Ø 255 mm / volumen del espacio de cocción: 20 l / peso neto: aprox. 10 kg
25
ES
COCCIÓN AL MICROONDAS
Utilizar el selector de nivel de POTENCIA para seleccionar el nivel de potencia.
Utilizar el interruptor selector de TIEMPO para ajustar el tiempo de cocción.
1
2
Modo Nivel de potencia Bajo 17 %
Medio bajo
(descongelar)
33 % Medio 55 % Medio alto 77 % Alto 100 %
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctri­cas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléctricos y elec­trónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayu­dará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Con­tacte con su vendedor o autoridades locales para obtener más información.
ELIMINACIÓN
El aparato está equipado con un cable de alimentación corto para evitar • enredarse o tropezar con un cable de mayor longitud y, en consecuencia, los peligros que de aquí resulten. En caso de utilizar un cable alargador: •
1) Los valores de conexión eléctricos deben ser iguales o superiores que los valores del aparato.
2) No deben utilizarse cables alargadores con conductores de protección.
3) El cable no deberá colocarse de modo que quede colgado sobre los bordes de encimeras o mesas, ya que de lo contrario existe la posibilidad, de que los niños tiren del cable o tropiecen con él de forma no intencionada.
NOTA
26ES27
LIMPIEZA Y CUIDADO
La limpieza del microondas contribuye de manera significante al funciona-• miento seguro del aparato y ayuda a prevenir peligros para la salud.
• Elaparatodebelimpiarseconregularidad,debeneliminarselosrestos•
de comida. Si el aparato no se limpia con regularidad, puede producirse un desgaste de las superficies y
reducirse considerablemente la duración de vida útil. Además, podría resultar en una disminución de la seguridad y la funcionalidad del aparato.
• Silajuntadelapuertayanocierradeformaseguradebidoauna•
acumulación de restos de comida, puede que escape radiación de microon­das y que perjudique su salud. Limpiar el aparato después del uso para prevenir moho y sabandijas al igual • que la fuga de radiación de microondas. Antes de cada limpieza debe apagarse el horno microondas y desenchufar-• se la clavija de enchufe. No utilizar limpiadores de chorro de vapor para limpiar el aparato. El vapor • está bajo presión
y puede condensarse en los componentes eléctricos del interior del aparato y provocar cortocircuitos. No utilizar productos de limpieza abrasivos o rascadores de metal para • limpiar la puerta, ya que podrían rayar la superficie y provocar la rotura del vidrio. Limpiar la carcasa con un paño ligeramente humedecido. Rogamos • asegurar que no penetre agua alguna en el aparato. Utilizar un paño húmedo para limpiar la junta de la puerta, el espacio de • cocción y los componentes adyacentes con regularidad y cuidado. Utilizar un paño húmedo para eliminar restos de comida o salpicaduras. Asegurar que no se moje el panel de control con los conmutadores • selectores. Limpiar con un paño suave humedecido. Al limpiar el panel de control debe dejarse la puerta abierta para evitar que el horno se encienda accidentalmente. Si se condensa vapor de agua en el interior del horno microondas o en la • carcasa o si se forman gotas de agua, deberá(n) eliminarse con un paño suave. La condensación se produce cuando el aire húmedo
entra en contacto con superficies frías. A temperaturas muy elevadas puede que se evaporen el aceite y la grasa y se depositen en forma de película después de enfriarse. El plato giratorio puede retirarse para la limpieza. Lavar el plato en agua • jabonosa caliente o en el lavavajillas. El aro giratorio y el fondo del horno deberán limpiarse con regularidad para • evitar un ruido excesivo. Utilizar sencillamente un detergente suave de uso doméstico para limpiar la superficie; a continuación, dejar secar. Si se retira el aro giratorio para fines de limpieza, asegurarse de
volver a montarlo correctamente antes del próximo uso. Limpiar la puerta, la ventana y la junta con regularidad utilizando un paño húmedo para eliminar la suciedad. Para neutralizar los malos olores en el espacio de cocción, •
llenar un recipiente para microondas con agua y zumo de limón y hervir la mezcla en el microondas durante 5 minutos.
Secar el interior del horno a continuación con un paño suave. En caso de que resulte necesario reemplazar la bombilla del interior del • microondas, rogamos ponerse en contacto con personal de servicio cualificado.
27
ES
MATERIALES APROPIADOS PARA MICROONDAS
MATERIALES NO APROPIADOS PARA MICROONDAS
Batería de cocina Observaciones
Lámina de aluminio
Sólo para cubrir. Pueden utilizarse trozos pequeños para cubrir lonchas de carne o pollo delgadas y evitar una cocción excesiva. Si la lámina se encuentra demasiado cerca de las paredes interiores del horno, puede que se formen chispas. La distancia mínima entre la lámina y la pared interior es de 2,5 cm.
Recipientes para dorar
El fondo de recipientes para dorar debe encontrarse al menos 5 mm por encima del plato giratorio. La utilización indebida puede provocar la rotura del plato giratorio.
Vajilla
Utilizar exclusivamente vajilla apropiada para microondas. No utilizar vajilla rajada o desconchada.
Recipientes de vidrio
Retirar siempre la tapa. Utilizar exclusivamente para calentar alimentos ligeramente. La mayoría de recipientes de vidrio no son resistentes al calor y pueden estallar.
Cristalería
Utilizar exclusivamente cristalería resistente al calor. Prestar atención a que no lleve decoraciones metálicas. No utilizar vajilla rajada o desconchada.
Bolsas para asar
No cerrar con cintas metálicas. Perforar para que el vapor pueda escapar.
Platos y vasos de papel
Utilizar solamente para un(a) cocción/calentamiento breve. No dejar sin vigilancia durante la cocción.
Paños de papel
Para cubrir alimentos durante el calentamiento y para absorber
grasa. Utilizar solamente para una cocción breve bajo vigilancia. Papel pergamino/ papel encerado
Utilizar para cubrir a fin de recoger salpicaduras o vapor de agua.
Plástico
Utilizar exclusivamente vajilla apropiada para microondas. Debe
estar caracterizada como "adecuado para microondas". Algunos
recipientes de plástico se ablandan en cuanto se calienta el
alimento. Las bolsas para asar tipo tubo y las bolsas de plástico
bien cerradas deberán perforarse, ranurarse o ventilarse, véase
las indicaciones del fabricante. Celofán
Utilizar exclusivamente termómetros adecuados para
microondas (termómetros para carne y para azúcar)
Batería de cocina Observaciones
Bandejas de aluminio/ cartón para alimentos con asa metálica
Puede provocar la formación de chispas. Pasar los alimentos a
recipientes adecuados para microondas.
Metal o vajilla con decoración metálica
El metal apantalla los alimentos contra la energía de microondas.
Las decoraciones de metal pueden provocar la formación de
chispas. Cierres con componentes metálicos
Pueden provocar la formación de chispas e incendios en el
horno. Bolsas de papel Pueden provocar incendios en el horno.
Espuma plástica
La espuma plástica puede derretirse a altas temperaturas o
contaminar los alimentos. Madera
La madera se seca si se utiliza en el microondas y puede
astillarse o quebrarse.
Loading...
+ 61 hidden pages