Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden
haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pege des Gerätes.
Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und
geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
2. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere
als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust
der Garantie.
3. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
5. Das Produkt darf keiner Feuchtigkeit oder Nässe (z.B.
Wassertropfen, Wasserspritzern) ausgesetzt werden und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie z.B.
Gläser oder Vasen auf das Produkt gestellt werden.
6. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
7. Keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Produkt stellen.
8. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
9. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom
Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die
Stromaufnahme vollständig zu unterbinden, den Netzadapter
ziehen.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 330/5/18 9:07 am
Page 4
DE
4
10. GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören,
kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
11. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
12. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle
Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Akkus könnten explodieren.
13. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der
Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
14. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen.
Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
15. Den Akku regelmäßig auaden, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei
keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
16. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
17. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
18. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und
Feuchtigkeit) verwenden.
19. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten
Breitengraden geeignet. Nicht in tropischen oder besonders
feuchten Klimazonen verwenden.
20. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und
umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des
Gerätes und elektrischer Bauteile führen.
21. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom
Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und / oder Schäden verursachen und führt zum
Verlust der Garantie.
22. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 430/5/18 9:07 am
Page 5
5
DE
23. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu
reduzieren, das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
24. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des
Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes
Wasser.
25. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die
starke Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher,
Transformatoren).
26. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Verschmutzungen, heißen Lichtquellen,
hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken
Magnetfeldern aus. Vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
27. Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt
nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand
setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.
Zerlegen Sie das Produkt nicht und unternehmen Sie keine
eigenen Reparaturversuche.
28. Achtung! Im Falle von Störungen aufgrund von
elektrostatischer Entladung und kurzzeitigen Überspannungen,
ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein oder
entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Mobilfunknetzes. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am
Produkt oder Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am
Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 530/5/18 9:07 am
Page 6
DE
6
BAUTEILE
A. Hörer
B. Display
C. Funktionstaste
D. Navigationstaste
E. Rufannahmetaste
F. Ziernblock 0-9, Sonderzeichen, Sondertasten
Taste: Tastensperre aufheben
# Taste: Lautlos , vibrieren und normal einstellen
G. Micro-USB-Ladebuchse
H. Kopfhörerbuchse
I. Mikrofon
J. Taste: Gespräch beenden/ Ein-/Ausschalten
K. Funktionstaste
L. Lautsprecher
M. Kamera
N. SIM-Kartenslot (2x)
O. Speicherkartenslot
P. Batterie
Q. Abdeckung
R. Ladekabel mit Micro-USB-Stecker
S. Netzteil
SYMBOLE IM DISPLAY
Signalstärke des Netzes
Ladezustand des Akkus
Neue SMS
Alarm eingestellt und aktiviert
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 630/5/18 9:07 am
Ton deaktiviert
Page 7
7
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Es empehlt sich, die Originalverpackung
für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die
Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig
oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie
umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Vor dem ersten Gebrauch muss das Mobiltelefon zusammengebaut
und der Akku vollständig geladen werden. Beachten Sie dazu
nachfolgende Kapitel.
SIM KARTE UND AKKU EINLEGEN
Bitte entfernen Sie den Deckel auf der Rückseite. Legen
1
Sie jeweils eine Micro SIM-Karte in die vorgesehenen SIMKartensteckplätze (A1, A2). Achten Sie darauf, dass sich die
SIM-Karte jeweils in der korrekten Positon bendet. Wenn
gewünscht, können Sie eine SD-Karte in den entsprechenden
Speicherkartensteckplatz (B) legen (Spange aufklappen, Micro
SD- Karte einlegen, Spange zuklappen und durch verschieben
verriegeln). Legen Sie anschließend die mitgelieferte Batterie
ein. Beachten Sie, dass sich die Kontakte auf der richtigen Seite
benden. Befestigen Sie anschließend wieder den Deckel auf
der Rückseite.
Hinweis: Dieses Mobiltelefon kann mit 2 SIM -Karten benutzt
werden.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 730/5/18 9:07 am
Page 8
DE
8
AKKU LADEN
Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem USB-Kabel und
2
stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Micro-USB-Buchse
des Mobiltelefons.
Hinweis: Vor der ersten Benutzung muss der Akku 8 Stunden
geladen werden. Die durchschnittliche Ladedauer bei leerem
Akku beträgt 2 Stunden.
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
3
Halten Sie die
-Taste ca. 3 bzw. 5 Sekunden lang
gedrückt, um das Mobiltelefon aus- bzw. einzuschalten.
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN
Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten werden Sie zur Eingabe von Datum und
Uhrzeit aufgefordert. Benutzen Sie die Navigationstaste und
die Zierntasten für die Eingabe. Für spätere Änderungen siehe
Einstellung/ Telefoneinstellung/ Uhrzeit und Datum.
Sprache einstellen
Das Handy ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können die
Sprache jederzeit unter Einstellung/ Telefoneinstellung/ Sprache
wie beschrieben ändern.
Tastensperre
• Sind die Tasten gesperrt, drücken Sie die Taste „Unlock“ und
direkt im Anschluss die Taste * um die Tasten zu entsperren.
• Ist das Display bei aktivierter Tastensperre abgeschaltet, drücken
Sie vorher eine beliebige Taste, um das Display zu aktivieren.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 830/5/18 9:07 am
Page 9
9
Anruf- und Auegetaste
Anruf annehmen
4
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie die
- Taste.
Anruf abweisen / Gespräch beenden
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen oder ein Gespräch
zu beenden, drücken Sie die
- Taste.
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer mit den Ziertasten ein und
drücken Sie die
-Taste.
Lautstärke
Die Gesprächslautstärke können Sie während des Telefonats
5
mit den Navigationstasten ändern.
ANSCHLUSS AN PC MICROUSB
6
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit einem Computer, um
Bilder und Musik zu übertragen. Sie können das Handy über
das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
Anschließend können Sie im Datei-Explorer des Computers mit
„drag and drop“ Daten zwischen dem Mobiltelefon bzw. der
Speicherkarte und dem Computer kopieren oder verschieben.
1. Verbinden Sie das eingeschaltete Mobiltelefon über das
mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit dem Computer. Es
erscheinen folgende Auswahlmöglichkeiten:
• Laden
• U-Diskette
• PC Datenkommunikation
DE
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 930/5/18 9:07 am
2. Wählen Sie „U-Diskette“ und drücken Sie OK. Auf Ihrem PC
werden der Telefonspeicher und die SD-Karte als externe
Laufwerke angezeigt.
Page 10
DE
10
MENÜ EINSTELLUNGEN VORNEHMEN
Das Menü lässt sich mit der linken Funktionstaste aufrufen, wenn
Menu auf dem Display erscheint. Zum Navigieren (auf/ab/links/
rechts) drücken Sie die Navigationstaste. Um einen Menüpunkt
auszuwählen, drücken Sie die rechte Funktionstaste, wenn OK auf
dem Display erscheint. Folgende Punkte stehen zur Auswahl:
Call log (Anrufprotokolle)
Contacts (Telefonbuch)
FM radio (Radio)
Calendar (Kalender)
Messaging (Nachrichten)
Multimedia
Application (Anwendung)
Games (Spiel)
Settings (Einstellungen)
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1030/5/18 9:07 am
Page 11
11
Contacts (Telefonbuch)
Optionen (Auswahl eines Kontaktes)
1. Zum Suchen eines Namens geben Sie diesen im Suchfeld über
die Zierntasten ein. Alternativ können Sie alle Einträge auch
mit der Navigationstaste durchschalten.
2. Haben Sie den gewünschten Kontakt gefunden, drücken Sie
zum Anrufen die Ruftaste.
Für weitere Optionen, drücken Sie die Taste Optionen. Im
Unterpunkt Optionen stehen Ihnen weitere Punkte zur Verfügung:
New (Neu):
1
Fügen Sie dem Telefonbuchdatensatz eine neue Telefonnummer
hinzu.
Delete multiple (Mehrere löschen):
2
Mehrere ausgewählte Kontakte löschen.
Delete All (Alle löschen):
3
Alle Kontakte löschen.
Delete Phone:
4
Ausgewählten Kontakt löschen.
Copy (Kopieren/Verschieben):
5
Kontakt von der SIM-Karte auf das Mobiltelefon kopieren/
verschieben.
Importieren/Exportieren:
6
Kontakte importieren/exportieren.
Andere:
7
Kurzwahl
Speicherstatus
DE
Zum Navigieren (auf/ab) drücken Sie die Navigationstaste auf oder
ab. Um einen Menüpunkt auszuwählen, drücken Sie mittig auf die
Navigationstaste.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1130/5/18 9:07 am
Messages (Nachrichten)
Page 12
DE
Write message (Mitteilung schreiben):
1
12
1. New SMS (Neue SMS)
Wählen Sie diesen Menüpunkt, um eine neue Nachricht zu
schreiben.
1) Send (Versenden):
Nachrichtenempfänger auswählen.
2) Insert template (Vorlage einfügen):
Einfügen einer SMS-Vorlage (Sie können die
Nachrichtenvorlage individuell anpassen).
3) Add contact info (Kontaktinformation):
Der Empfängerliste einen Kontakt hinzufügen.
4) Add phiz (Phiz hinzufügen):
Hinzufügen eines Phiz.
5) Save as draft (Als Entwurf speichern):
Speichert die bearbeitete SMS in der Entwurfbox.
6) Exit (Beenden):
SMS Menüunterpunkt verlassen.
2. New MMS (Neue Multimedia-Nachricht)
Befolgen Sie jeweils die Anweisungen auf dem Display um
eine neue MMS zu schreiben. Sie können der Nachricht eine
Bilder-, Audio- oder Videodatei anhängen.
Symbol Funktion
Empfängereingabe oder Auswahl aus
Kontakten
Eingabe der Betrezeile
TEXT Texteingabe
Bilder anhängen
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1230/5/18 9:07 am
Audiodatei anhängen
Seite hinzufügen
Page 13
Inbox (Posteingang):
2
13
DE
Empfangene SMS lesen.
Outbox (Ausgang):
3
Noch nicht gesendete SMS lesen.
Drafts (Entwürfe):
4
Gespeicherte SMS lesen.
Sentbox (Ausgangskorb):
5
Gesendete SMS lesen.
Templates (Vorlagen):
6
SMS-Vorlagen lesen.
Broadcast Message
7
Voice mail server:
8
Verwalten von Voicemail-Nachrichten (wenden Sie sich an Ihren
Provider, um diese Diensteinstellungen zu überprüfen).
Call logs (Anrufprotokolle)
Missed calls (Verpasste Anrufe):
1
Anzeige von verpassten Anrufen.
Dialed calls (Gewählte Rufnummern):
2
Alle gewählten Rufnummern anzeigen.
Received calls (Empfangene Anrufe):
3
Alle empfangenen Anrufe anzeigen.
Rejected calls (Abgelehnte Anrufe):
4
Alle abgelehnten Anrufe anzeigen.
Delete all (Alles löschen):
5
Anrufprotokolle löschen.
Call timers (Anruftimer):
6
Speichert die Zeit für den letzten Anruf, die Gesamtzeit der
gewählten, empfangenen Anrufe und eine Chronologie aller
Anrufe.
GPRS counter (GPRS Zähler)
7
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1330/5/18 9:07 am
Page 14
DE
14
Multimedia
Multimedia-Funktionen
TasteFunktion
Bild aufnehmen, Videoaufnahme
oder -wiedergabe starten
Hinweis:
• Das Mobiltelefon verfügt über einen kleinen eingebauten Speicher
zum Speichern von Bildern, die als Hintergrundbild im StandbyMenü oder als Kontaktfoto verwendet werden können.
• Wenn Sie Multimedia-Funktionen weiter nutzen möchten,
müssen Sie eine Micro-SD-Karte mit max. 32GB Speichervolumen
(nicht mitgeliefert) einlegen, um den Inhalt zu speichern.
Camera (Kamera):
1
Bild aufnehmen
DV (Videorekorder) :
2
Video aufnehmen
Hinweis: Legen vor der Videoaufnahme eine micro SD Karte ein.
Image (Bild):
3
Wiedergabe von Fotos die auf dem Mobiltelefon oder der Micro
SD-Karte (nicht mitgeliefert) verfügbar sind.
Audio (Audio):
4
Erstellen Sie einen Ordner mit einem von Ihnen gewählten
Namen auf der Speicherkarte und kopieren Sie einige MP3Dateien hinein.
Hinweis: Audio-Player kann Musik direkt von der Micro-SD-Karte
wiedergeben.
Video (Video):
5
Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe von Videos im
Format „3gp“, die auf der Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert)
verfügbar sind.
Sound recorder (Aufnahmegerät):
6
Ermöglicht die Sprachaufnahme über das eingebaute Mikrofon.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1430/5/18 9:07 am
Page 15
15
FM Radio
Beim Aufrufen des Radios werden Sie aufgefordert die Ohrhörer
anzuschließen. Aktivieren Sie die automatische Suche. Nachdem
der Scanvorgang abgeschlossen ist, werden die gesuchten Kanäle
gespeichert. Im Optionsmenü nden Sie alle Funktionen im
Zusammenhang mit UKW-Radio.
Befolgen Sie bei allen Punkten auch die jeweiligen Anweisungen
auf dem Display.
Application (Anwendung)
Alarm (Weckfunktion):
1
Erstellt bis zu 3 Alarme mit Voreinstellung.
My les (Dateiauswahlliste):
2
Verwaltet alle Dateien auf dem Telefon oder der Speicherkarte.
Verwenden Sie das Optionsmenü, um alle verfügbaren Aktionen
anzuzeigen.
Browser:
3
Internetzugang über Browser.
Calculator (Rechner):
4
Drücken Sie die Ziern direkt und verwenden Sie die Auf- / AbTasten und die OK -Taste, um den Operationstyp zu ändern.
Weltuhr:
5
Einstellen und hinzufügen von Weltuhrzeiten.
DE
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1530/5/18 9:07 am
Page 16
DE
16
Settings (Einstellungen)
Call settings (Anrufeinstellungen)
1
1) Dual SIM:
Einstellungen der eingelegten SIM Karten.
2) Call Divert (Rufumleitung):
Sie können eine sofortige Rufumleitung für Anrufe
einschalten.
3) Call Waiting (Anklopfen):
Einstellung des Verhaltens bei einem weiteren Anruf während
eines Gespräches.
4) Call barring (Anruf abgehalten):
Einrichten von Sperren für ausgehende und eingehende
Anrufe.
5) Hide ID (ID ausblenden):
Legen Sie fest, ob die eigene Telefonnummer auf dem Display
des Empfängertelefons angezeigt oder ausgeblendet werden
soll (abhängig vom Mobilfunkanbieter).
6) Others (Andere)
Hinweis: Um einige der Funktionen nutzen zu können, müssen
Sie sich zuerst mit Ihrem Mobilfunkanbieter in Verbindung
setzen.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1630/5/18 9:07 am
Page 17
17
Phone settings (Telefoneinstellung)
2
1) Date & time (Zeit & Datum):
Einstellung des Datum- und Zeitformats
2) Language settings (Spracheinstellungen):
Einstellung der Menü- und Anzeigesprache
3) Shortcuts settings (Schnelltasteneinstellungen):
Einstellen der Shortcut-Funktion, um ein bestimmtes
Menü mit den UP/DOWN -Tasten aufzurufen.
4) Auto power on/o (Autom. Einschalten/Ausschalten):
Einstellen einer automatische Ein-/Auschaltzeit des
Mobiltelefons.
5) Restore factory settings (Einstellungen wiederherstellen):
Werkseinstellung wiederherstellen und alle gespeicherten
Daten werden gelöscht. Das Passwort ist 1234.
Display (Anzeigen)
3
Folgende Einstellungen können Sie hier treen:
- Hintergrundbild
- Displayanzeige (Zeit/Datum + SIM-Karte)
- Bildschirmkontrast
- Hintergrundbeleuchtung
- Tastenfeld Hintergrundlichtzeit
Mit der Auf- und Abtaste können Sie die gewünschten
Einstellungen auswählen und mit der OK- bzw. Auswahltaste
bestätigen.
Security (Sicherheit)
4
Ändern der Sicherheitseinstellungen wie das Ein- / Ausschalten
der PIN / PUK (PUK2), ändern des PIN-Codes, ein- / ausschalten
der Telefonsperre und ändern des Telefonpassworts usw.
DE
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1730/5/18 9:07 am
Page 18
DE
Proles (Prole)
5
18
Hier können Einstellungen zu Klingeltönen,
Benachrichtigungstönen, Klingellautstärke usw. eingestellt
werden.
• Normal
• Lautlaus
• Vibration
• Im Haus
Connections (Verbinden)
6
Automatisches oder manuelles Auswählen von Netzwerken.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs-
und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel
zerkratzen die Oberäche.
• Reinigen Sie die Aussenächen des Produktes mit einem
angefeuchteten Tuch und trockenen Sie diese danach gründlich
ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins
Produktinnere gelangt).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 1830/5/18 9:07 am
Page 19
19
DE
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie
nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme, wie unter Behebung
angegeben, nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
ProblemMögliche UrsacheBehebung
Produkt
• Batterie leer• Batterie laden
funktioniert
nicht
Kein Anruf
möglich
• Kein Mobilfunknetz
• SIM Karte nicht richtig
eingelegt
• Mobilfunknetz
überprüfen
• SIM Karte korrekt
einlegen
Kein Ton• Klingelton wurde
ausgestellt
Aufnehmen
von Fotos und
• Interner Speicher voll
• Speicherkarte voll
Videos nicht
möglich
• Klingelton lauter
stellen
• Löschen von
Daten
• Neue
Speicherkarte
einlegen
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Imtron GmbH, dass der Funkanlagentyp
OMP 10 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Maximale Sendeleistung:
GSM900: 33 dBm ± 2 dB
GSM1800: 30 dBm ± 2 dB
Batterie (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Max. Gesprächszeit:5 Std.
Bereitschaftszeit: 84 Std.
USB-Anschluss: Micro USB
FM Radio: 87,5 - 108 MHz
Abmessungen:104,6 x 43 x 13,8 mm
MicroSD card: Unterstützt bis zu 32 GB
Gewicht: 93 g (mit Batterie)
Steckernetzteil und Ladestation
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die
separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses
Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und ElektronikAltgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen
Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
DE
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2130/5/18 9:07 am
Page 22
EN
22
CONGRATULATIONS
Thank you for your purchase of an ok. product. Please read this
manual carefully and keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Read this user guide carefully before rst use. It contains
important safety information as well as instructions for the use
and care of the device. Save the guide for later reference and
pass it on with the device when transferring it to a third party.
2. To avoid dangerous situations, do not use the device for
any purpose other than those described in the instructions.
Improper use is dangerous and voids the warranty.
3. This product is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and / or lack of knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or have
received instructions on how to use the product.
4. Children must not play with the product.
5. The product shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the product.
6. Care should be taken so that no objects or liquids enter the
enclosure through openings.
7. No naked ame sources, such as lit candles, should be placed
on the product.
8. Only use the provided adaptor.
9. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the
disconnect device shall remain readily operable. To completely
disconnect the power input, disconnect the adaptor power
plug.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2230/5/18 9:07 am
Page 23
23
EN
10. DANGER! Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing
loss. If you listen to loud music for a long time,
your hearing may be impaired. Set to a moderate
volume.
11. Caution! There is danger of explosion from improper
replacement of the battery. Replace battery only with the
same or equivalent type of battery.
12. Never expose rechargeable batteries to excessive heat
(e.g. bright sun, re), and never throw them into re. The
rechargeable batteries could explode.
13. Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing
of the rechargeable battery might cause an explosion or a re!
14. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery.
Do not throw the rechargeable battery or the product into re.
There is a danger of re and explosion!
15. Charge the rechargeable battery regularly, even if you are
not using the product. Due to the rechargeable battery
technology being used, you do not need to discharge the
rechargeable battery rst.
16. Never charge the rechargeable battery of the product
unattended.
17. Remove the battery from the product before disposal.
18. Use only under normal room conditions (temperature and
humidity).
19. The product is intended to be used in moderate climates only.
Do not use in tropical or very humid climates.
20. Do not move the product from cold into warm environments
and vice versa. Condensation can damage the product and
electric components.
21. The use of accessories and parts not specically
recommended by the manufacturer may cause injuries or
damages and will result in forfeiture of the warranty.
22. Do not touch, press or rub the surface of the product with
sharp or hard objects.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2330/5/18 9:07 am
Page 24
EN
24
23. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the
device to rain or humidity.
24. Make sure no objects or liquids penetrate through openings
into the housing.
25. Never immerse electric parts of the product in water or other
liquids while cleaning or using it. Never place the product
under running water.
26. Do not place the product in the vicinity of devices producing
strong magnetic elds (for example motors, loudspeakers,
transformers).
27. Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt,
hot light sources or strong magnetic elds. Do not expose the
product to high temperatures and strong vibrations and avoid
high mechanical stress.
28. If the product shows damages, do not use it any longer
and have it repaired by a qualied technician, or contact
our customer service department. Do not disassemble the
product, and do not try to repair it yourself.
29. Attention! In the event of a malfunction as a result of
electrostatic discharge and momentary electrical surges,
unplug the appliance and plug it in again or remove the
batteries and install it again.
INTENDED USE
This product is only suitable for making and receiving calls within
a mobile phone network. Any other use can lead to damage to the
product or personal injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product,
for property damage or for personal injury due to careless or
improper usage of the product, or usage of product which does not
meet the manufacturer’s specied purpose.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2430/5/18 9:07 am
Page 25
25
COMPONENTS
A. Speaker
B. Display
C. Function key
D. Navigation key
E. Pick up call key
F. Numeric keypad 0-9, special characters, special keys
key: deactivate the key lock
# key: Silence, vibrate and normal
G. Micro-USB charging jack
H. Headphone jack
I. Microphone
J. End call/ ON/OFF key
K. Function key
L. Speaker
M. Camera
N. SIM card slot (2x)
O. Memory card slot
P. Battery
Q. Cover
R. Charging cable with micro USB plug
S. Adaptor
EN
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2530/5/18 9:07 am
Page 26
EN
26
DISPLAYED SYMBOLS
Network’s signal strength
Battery’s charging status
New SMS
Alarm set and activated
Ringtone deactivated
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original
packaging. It is recommended to keep the original packaging for
storage. If you wish to dispose of the original packaging, please
observe applicable legal provisions. Should you have any questions
regarding proper disposal, contact your local waste management
center.
Inspect the delivery contents for completeness and damages.
Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact
your sales outlet immediately.
Before it is used for the rst time your mobile phone must be
assembled and the battery must be fully charged. Follow the
directions in the following section in that regard.
INSERTING THE SIM CARD AND THE BATTERY
Remove the cover from the back. Slide a SIM card (A1, A2) into
1
the appropriate slot. If you wish, insert a memory card (B) into
the appropriate slot (lift the clasp, insert Micro SD card, close
the clasp and lock by sliding it). Insert the battery provided.
Make sure that the contacts are located on the correct side. Put
on the cover.
Note: This mobile phone can be used with 2 SIM cards.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2630/5/18 9:07 am
Page 27
27
EN
CHARGING THE BATTERY
Connect the adaptor with the charging cable and plug in the
2
mirco-USB plug into the Micro-USB charging jack of the mobile
phone.
Please note: Before the device is used for the rst time, the
battery must be charged for 8 hours. The average charging
time of an empty battery amounts to 2 hours.
OPERATION
Switching it O/On
3
Hold the
key down for approx. 3 respectively 5 seconds,
in order to switch the mobile phone o or on.
FIRST TIME SWITCH ON
Date and time
When switching it on for the rst time you will be asked to enter the
date and time. Use the navigation key and number keys to enter. For
later changes, see Setting / Phone Setting / Time and Date.
Language setting
The phone is factory set to English. You can change the language at any
time under Setting / Phone Setting / Language as described.
Key lock
• If the buttons are locked, press the “Unlock” button and
immediately afterwards the button * to unlock the buttons.
• If the display is switched o with the key lock activated, press any
key beforehand to activate the display.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2730/5/18 9:07 am
Page 28
EN
28
Call and Hang up key
Accepting a call
4
In order to accept an incoming call, press the
key.
Declining / Ending a call
In order to decline an incoming call, or to end a conversation,
press the
key.
Calling
Enter the number with the number keys and press the
key.
Volume
You can change the speakers volume during the telephone call
5
by pressing the navigation keys up/down.
CONNECT TO PC MICROUSB
6
Connect the mobile phone to a computer to transfer pictures
and music. You can connect the mobile phone to a computer
with the included USB cable. You can then use drag-and-drop
to copy or move data between the mobile phone or memory
card and the computer in the File Explorer on the computer.
1. Connect the switched-on mobile phone to the computer
with the supplied micro USB cable. The following options
will be available:
• Charging
• U-Disk
• PC Connecting
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2830/5/18 9:07 am
2. Select “U disk” and press OK. The phone memory and the
SD card are displayed as external drives on your PC.
Page 29
29
EN
CONFIGURING MENU SETTINGS
The menu can be called up by pressing the right function key when
Menu appears on the display. To navigate (up/down/right/left),
press the navigation keys. In order to select a menu item, press the
left function key when OK appears on the display. The following
items can be selected below:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 2930/5/18 9:07 am
Page 30
EN
30
Contacts
Options (Choose one contact)
1. To search for a name, insert the name into the search eld
by using the number keys. Alternatively, you can also scroll
through the entries with the navigation keys.
2. When found the desired contact, press the call button to make
a call.
For more options, press the Options button. In the submenu the
following choices available:
New:
1
Add a new phone number to the phone book record. Choose the
storage mode for SIM cards or cell phones.
Delete multiple:
2
Delete several selected contacts.
Delete All:
3
Delete all contacts.
Delete Phone:
4
Delete contacts from the phone.
Copy:
5
Copy/move contacts to phone from SIM.
Import/Export:
6
Import/export contacts.
Others:
7
Speed dial
Memory status
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3030/5/18 9:07 am
Page 31
31
Messages
To navigate (up / down), press the navigation key up or down. To
select an option press the center of the navigation key.
Write message:
1
1. New SMS
Choose this menu to write a new SMS.
1) Send:
Select the recipient to send the message.
2) Insert template:
Insert phone SMS template (you can customize message
templates).
3) Add contact info:
Add a contact to recipient list.
4) Add phiz:
Insert phiz if needed here.
5) Save as draft:
Save edited SMS into draft box.
6) Exit:
Quit SMS edit interface.
2. New MMS
Follow the on screen instruction to write a new MMS. You
can attach a picture, audio or video le to the MMS.
Symbol Function
Enter receiver or select from contacts.
Insert subject line
TEXT Insert text message
Attach pictures
EN
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3130/5/18 9:07 am
Attach audio les
Add pages
Page 32
EN
Inbox:
2
32
View received messages.
Outbox:
3
View the SMS which are not sent yet.
Drafts:
4
View the SMS saved in the draft box.
Sentbox:
5
View the sent SMS.
Templates:
6
View the SMS templates.
Broadcast Message
7
Voice mail server:
8
Manage voicemail messages (contact your service provider to
check these service settings).
Call logs
Missed calls:
1
You can view all missed calls.
Dialed calls:
2
You can view all dialed numbers.
Received calls:
3
You can view all received calls.
Rejected calls:
4
You can view all rejected calls.
Delete all:
5
Delete all call logs.
Call timers:
6
Record the time for last call, the total time of dialed, received
calls and a chronology of all the calls.
GPRS counter
7
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3230/5/18 9:07 am
Page 33
33
Multimedia
Multimedia functions
Key/button Function
Take photo, start a recording or
video playback
Note:
• The phone has a small built-in memory to save pictures which
can be used as wallpaper in standby menu or as contact photo.
• If you want to make further use of multimedia functions, it is
necessary to insert a micro SD card of up to 32 GB (not supplied)
to save the contents.
Camera:
1
Press button to take pictures when entering camera mode.
DV (video recorder):
2
Press camera button to shoot video when entering camera
mode, then refer to the related menu for other options.
Note: It is necessary to insert micro SD card before shooting
video.
Image:
3
Playback of pictures which are saved on the phone or a micro
SD card.
Audio:
4
Create a folder and name it as you wish in the memory card and
copy some MP3 les in it.
Note: Audio player can playback music from micro SD card.
Video:
5
This function allows to playback videos in “3gp” format which are
saved on the micro SD card (not supplied).
Sound recorder:
6
Allows to make voice recording through the built-in microphone.
EN
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3330/5/18 9:07 am
Page 34
EN
34
FM Radio
When you select radio you will be prompted to plug in the
earphones. Activate the automatic search. After the scanning is
completed, the searched channels are stored. In the options menu
you will nd all functions related to FM Radio.
Follow the instructions on the display for all items.
Application
Alarm:
1
Creates up to 3 alarms.
My les:
2
Manages all les on the phone and, if inserted, memory card.
Use the options menu to see all available actions.
Browser:
3
Internet access via browser.
Calculator:
4
Use calculator by pressing digits directly and use up/down keys
and OK key to modify the operation type.
World Clock:
5
Set and add world clocks.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3430/5/18 9:07 am
Page 35
35
Settings
Call settings
1
1) Dual SIM:
Adjust SIM card settings.
2) Call Divert:
You can switch on immediate forwarding for calls.
3) Call Waiting:
Setting behaviour if there is a further call during a
conversation.
4) Call barring:
Setting up blocking for outgoing and incoming calls.
5) Hide ID:
Set to display or hide the own phone number on the receiver
phone display when calling.
6) Others
Note: You may have to contact your local operator rst in order
to use some functions.
EN
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3530/5/18 9:07 am
Page 36
EN
Phone settings
2
36
1) Date & time:
Setting time/date format
2) Language settings:
Setting menu and input language
3) Shortcuts settings:
Setting shortcut feature to enter certain menu with
UP/DOWN keys.
4) Auto power on/o:
Setting of the phone to automatically power on or o on
specied time.
5) Restore factory settings:
Restore factory setting and erase all saved data. The code
is 1234.
Display
3
The following options are available:
- Wallpaper
- Idle display settings
- Contrast
- Backlight
- Keypad backlight
Select setting with Up/Down key and conrm with OK.
Security
4
Changing security settings such as turn on/o PIN/PUK (PUK2),
change PIN code, turn on/o phone lock and change phone
password etc.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3630/5/18 9:07 am
Page 37
37
Proles
5
Settings for ringtones, notication tones, ringtone volume, etc.
can be set.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
Connections
6
Select automatically select or manually select networks.
CLEANING AND CARE
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive
materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are
harmful to human health and can attack plastic parts, while
abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the
surface(s).
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth
and then dry them thoroughly. Make sure that no water enters
the product interior (for example, through the switch).
EN
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 3730/5/18 9:07 am
Page 38
EN
38
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the
following table. If problems cannot be solved as indicated under
Solution, please contact your manufacturer.
ProblemPossible causesSolution
Product does not
• Battery empty• Recharge batteries
function
Cannot make/
receive calls
No ringtone• Ringtone set to o
• No network
connection
• SIM card not
correctly inserted
• Carry out a
network search
• Correctly-insert
the sim card
• Set ringtone to ON
mode
Cannot take
pictures, record a
video or voice
• Internal memory
is full
• Memory card is full
• Delete some old
les
• Replace memory
card with a new
one
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, the Imtron GmbH declares that the radio equipment type
OMP 10 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
1805.2 - 1879.8 MHz (RX)
Max. radio frequency power transmitted:
GSM900: 33 dBm ± 2 dB
GSM1800: 30 dBm ± 2 dB
EN
Battery (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.) BL-4C
Max. talk time: 5 hrs.
Period of availability: 84 hrs.
USB connection: Micro USB
FM radio: 87.5 - 108 MHz
Measurements: 104.6 x 43 x 13.8 mm
MicroSD card: Support up to 32 GB
Weight: 93 g (with battery)
Plug in network supply and charger
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate
collection of waste electric and electronic equipment
(WEEE). Electric and electronic equipment may contain
dangerous and hazardous substances. Do not dispose of
this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment. Contact your retailer or local authorities
for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly
manner. Do not put batteries into the household waste.
Please use the return and collection systems in your
community or contact the dealer where you purchased the
product.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4030/5/18 9:07 am
Page 41
41
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente
este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
1. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso.
Contiene información de seguridad importante, así como
instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía
para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo
si lo transere a un tercero.
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para
nes diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso
inadecuado es peligroso y anula la garantía.
3. Este producto no está pensado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades mentales,
físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la
falta de conocimiento a menos que sean supervisados por
una persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
4. Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan
con el producto.
5. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni
deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el producto.
6. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las
aperturas.
7. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas,
sobre el producto.
8. Sólo utilice el adaptador proporcionado.
9. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el
dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable.
Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el
enchufe.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4130/5/18 9:07 am
Page 42
ES
42
10. ¡Peligro! La presión excesiva de sonido de los
auriculares y audifonos puede causar pérdida
auditiva. Si escucha música fuerte durante mucho
tiempo se puede producir daño en los oídos.
Ponga a un volumen moderado.
11. Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor
(p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías
recargables podrían explotar.
12. No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa
de la batería recargable puede provocar una explosión o un
incendio!
13. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No
tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro
de incendio y explosión!
14. Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no
va a utilizar el producto. Debido a la tecnología de batería
recargable que se utiliza, no es necesario descargar primero la
batería recargable.
15. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del
producto.
16. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y
humedad ambiente.
17. El producto es adecuado solamente para usarse en grados
de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas
especialmente húmedos.
18. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa.
La condensación puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
19. No use accesorios ni complementos distintos a los
recomendados por el fabricante o vendidos junto con este
producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
20. No toque, presione ni frote la supercie del producto con
objetos alados o puntiagudos.
21. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga
el producto a la lluvia ni la humedad.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4230/5/18 9:07 am
Page 43
43
22. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni
deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el producto.
23. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de
las aberturas del alojamiento.
24. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u
otros líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando.
Nunca coloque el producto en agua corriente.
25. No coloque el producto cerca de dispositivos que producen
26. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad,
suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos
magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas
y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas
27. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo
repare un técnico cualicado, o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el
producto y no trate de repararlo usted mismo.
28. ¡Atención! En caso de un mal funcionamiento como resultado
de una descarga electroestática y de sobrecargas eléctricas
momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo,
o retire las baterías e instálelas de nuevo.
29. Los LED no son reemplazables.
30. ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana
del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los ojos.
FINALIDAD DE USO
Este producto es adecuado exclusivamente para realizar y recibir
llamadas en una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso puede
provocar daños en el producto o personales.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños
producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales
debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para
una nalidad distinta a la especicada por el fabricante.
ES
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4330/5/18 9:07 am
Page 44
ES
44
COMPONENTES
A. Altavoz
B. Pantalla
C. Tecla de función
D. Tecla de navegación
E. Tecla de llamada entrante
F. Teclado numérico 0-9, caracteres especiales, teclas especiales
Tecla : desactivar el bloqueo de teclas
Tecla # : silencio, vibración y normal
G. Conector de carga micro USB
H. Conexión de auriculares
I. Micrófono
J. Finalizar llamada, Encender/Apagar
K. Tecla de función
L. Altavoz
M. Cámara
N. Ranura de tarjeta SIM (x2)
O. Ranura de tarjeta de memoria
P. Batería
Q. Cubierta
R. Cable de carga con conector micro USB
S. Adaptador
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4430/5/18 9:07 am
Page 45
45
ES
SÍMBOLOS MOSTRADOS
Potencia de señal de red
Estado de carga de batería
Nuevo SMS
Establecer y activar alarma
Tono de llamada desactivado
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje
original.
Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños.
Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
Antes del primer uso debe montarse el teléfono móvil y cargar por
completo la batería. Siga las indicaciones de la sección siguiente
para hacerlo.
INTRODUCIR LA TARJETA SIM Y LA BATERÍA
Retire la cubierta posterior. Introduzca una tarjeta SIM (A1,
1
A2) en la ranura correspondiente. Si lo desea, inserte una
tarjeta de memoria (B) en la ranura correspondiente (levante el
cierre, inserte la tarjeta micro SD, asegure el cierre y bloquéelo
deslizándolo). Introduzca la batería incluida. Asegúrese de que
los contactos se encuentren en el lado correcto. Coloque la
cubierta.
Nota: Este teléfono móvil se puede usar con 2 tarjetas SIM.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4530/5/18 9:07 am
Page 46
ES
46
CARGAR LA BATERÍA
Conecte el adaptador con el cable de carga y enchufe el
2
conector micro USB en la toma de carga micro USB del
teléfono móvil.
Nota: Antes de usar por primera vez el dispositivo, debe cargar
la batería durante 8 horas. El tiempo medio de carga de una
batería gastada es de 2 horas.
FUNCIONAMIENTO
Encendido/apagado
3
Mantenga pulsada la tecla Colgar
durante
aproximadamente 3 segundos para encender o apagar el
teléfono móvil.
ENCENDIDO POR PRIMERA VEZ
Fecha y hora
Cuando lo encienda por primera vez, se le pedirá que introduzca
la fecha y la hora. Use la tecla de navegación y las teclas numéricas
para entrar. Para cambios posteriores, vea Conguración /
Conguración del teléfono / Hora y fecha.
Conguración del idioma
El teléfono viene congurado de fábrica en inglés. Puede cambiar el
idioma en cualquier momento en Conguración / Conguración del
teléfono / Idioma como se describe.
Bloqueo de teclas
• Si las teclas están bloqueadas, presione el botón «Unlock» e
inmediatamente después el botón * para desbloquearlas.
• Si la pantalla se apaga con el bloqueo de teclas activado, presione
cualquier tecla para activar la pantalla.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4630/5/18 9:07 am
Page 47
47
Tecla de llamada y colgar
Aceptar una llamada
4
Para aceptar una llamada entrante, pulse la tecla llamar
Rechazar/Finalizar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, o nalizar una
conversación, pulse la tecla Colgar
.
Llamar
Introduzca el número con las teclas numéricas y pulse la tecla
Llamar
.
Volumen
Puede cambiar el volumen de los altavoces durante la llamada
5
pulsando las teclas de navegación arriba/abajo.
CONEXIÓN CON UN ORDENADOR MICROUSB
6
Conecte el teléfono móvil a un ordenador para transferir
imágenes y música. Puede conectar el teléfono móvil a un
ordenador con el cable USB que se incluye. A continuación,
puede utilizar la función de arrastrar y soltar para copiar o
mover datos entre el teléfono móvil o la tarjeta de memoria y
el ordenador en el Explorador de archivos del ordenador.
1. Conecte el teléfono móvil encendido al ordenador con el
cable micro USB que se incluye. Las siguientes opciones
estarán disponibles:
• Carga
• U-Disk
• Conexión con el ordenador
ES
.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4730/5/18 9:07 am
2. Seleccione «U-disk» y pulse OK. La memoria del teléfono y
la tarjeta SD se muestran en el ordenador como unidades
externas.
Page 48
ES
48
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Se puede acceder al menú pulsando la tecla de función derecha
cuando aparezca Menu en la pantalla. Para navegar (arriba/abajo/
derecha/izquierda), pulse las teclas de navegación. Para seleccionar
un elemento del menú, pulse la tecla de función izquierda cuando
aparezca OK en la pantalla. Puede seleccionar los elementos
siguientes:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4830/5/18 9:07 am
Page 49
49
Contacts (Contactos)
Opciones (Elegir un contacto)
1. Para buscar un nombre, introduzca el nombre en el campo
de búsqueda usando las teclas numéricas. Alternativamente,
puede desplazarse por todas las entradas con las teclas de
navegación.
2. Si encuentra el contacto deseado, pulse el botón de llamada
para realizar una llamada.
Para ver más opciones, pulse el botón Opciones. En el submenú
dispone de estas opciones:
New (Nuevo):
1
Añade un nuevo número de teléfono al registro de la agenda.
Elija el modo de almacenamiento para la tarjeta SIM o el
teléfono.
Delete multiple (Eliminar múltiples):
2
Eliminar varios contactos seleccionados.
Delete All (Eliminar):
3
Borrar todos los contactos.
Delete Phone (Llamar):
4
Eliminar contactos del teléfono.
Copy (Copiar):
5
Copiar o mover contactos al teléfono desde la SIM.
Import/Export (Importar o Exportar):
6
Importar o exportar contactos.
Others (Otros):
7
Marcación rápida
Estado de la memoria
ES
Para navegar (arriba/abajo), pulse las teclas de navegación arriba
o abajo. Para seleccionar una opción, pulse el centro de la tecla de
navegación.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 4930/5/18 9:07 am
Messages (Mensajes)
Page 50
ES
Write message (Escribir mensaje):
1
50
1. New SMS (Nuevo SMS)
Elija este menú para escribir un nuevo SMS.
1) Send (Enviar):
Seleccione el destinatario para enviar el mensaje.
2) Insert template (Introducir plantilla):
Introducir plantilla de SMS (puede personalizar las
plantillas de mensaje).
3) Add contact info (Añadir información de contacto):
Introducir un contacto en la lista de destinatarios.
4) Add phiz (Añadir emoticono):
Introduzca emoticonos aquí.
5) Save as draft (Guardar como borrador):
Guardar SMS editado en la casilla de borradores.
6) Exit (Salir):
Salir de la interfaz de edición de SMS.
2. New MMS (Nuevo MMSA)
Siga las instrucciones en pantalla para escribir un nuevo
MMS. Puede adjuntar un archivo de imagen, audio o video
al MMS.
Símbolo Función
Acceder al destinatario o seleccionar de
contactos
Introducir línea de asunto
TEXT Introducir mensaje de texto
Adjuntar imágenes
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5030/5/18 9:07 am
Adjuntar archivos de audio
Añadir páginas
Page 51
Inbox (Buzón de entrada):
2
51
ES
Ver mensajes recibidos.
Outbox (Buzón de salida):
3
Ver SMS aún no enviados.
Drafts (Borradores):
4
Ver SMS guardados en la casilla de borradores.
Sentbox (Buzón de enviados):
5
Ver SMS enviados.
Templates (Plantillas):
6
Ver plantillas de SMS.
Broadcast Message
7
Voice mail server (Servidor de buzón de voz):
8
Gestionar mensajes de buzón de voz (contacte con su proveedor
para comprobar la conguración de este servicio).
Call logs (Registro de llamadas)
Missed calls (Llamadas perdidas):
1
Puede ver todas las llamadas perdidas.
Dialed calls: (Llamadas marcadas):
2
Puede ver todas las llamadas marcadas.
Received calls (Llamadas recibidas):
3
Puede ver todas las llamadas recibidas.
Rejected calls (Llamadas rechazadas):
4
Puede ver todas las llamadas rechazadas
Delete all (Borrar todo):
5
Eliminar todos los registros de llamada.
Call timers (Temporizadores de llamada):
6
Registra el tiempo de la última llamada, el tiempo total de
llamadas marcadas y recibidas y una cronología de todas las
llamadas.
Contador de GPRS
7
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5130/5/18 9:07 am
Page 52
ES
52
Multimedia
Funciones multimedia
Tecla/botón Función
Capturar foto, iniciar una
grabación o reproducir video.
Nota:
• El teléfono dispone de una pequeña memoria integrada para
guardar imágenes que puede usarse como fondo de escritorio en
el menú de espera o como foto de contacto.
• Si desea usar más funciones multimedia, es necesario introducir
una tarjeta microSD hasta 32 GB (no suministrada) para guardar
el contenido.
Camera (Cámara):
1
Pulse el botón para capturar imágenes al acceder al modo
cámara.
DV (Grabación de video):
2
Pulse el botón de cámara para capturar video al acceder al
modo cámara, y consulte el menú correspondiente para otras
opciones.
Nota: ES necesario introducir la tarjeta microSD antes de
capturar video.
Image:
3
Reproducción de imágenes guardadas en el teléfono o en una
tarjeta micro SD.
Audio (Reproductor de audio):
4
Cree una carpeta con nombre “my music” en la tarjeta de
memoria y copie archivos MP3 en ella.
Nota: El reproductor de audio puede reproducir música de la
tarjeta microSD.
Video (Reproductor de video):
5
Esta función permite reproducir video en formato “3gp”
disponible en la tarjeta microSD (no incluida).
Sound recorder (Grabación de voz):
6
Permite grabar voz con el micrófono integrado.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5230/5/18 9:07 am
Page 53
53
ES
FM Radio (Radio FM)
Cuando seleccione la radio, se le pedirá que conecte los auriculares.
Se activa la búsqueda automática. Una vez completado el escaneo,
se almacenan los canales encontrados. En el menú de opciones
encontrará todas las funciones correspondientes a la radio FM.
Siga las instrucciones en pantalla para todos los elementos.
Application (Agenda)
Alarm (Alarma):
1
Cree hasta 3 alarmas.
My les (Mis archivos):
2
Gestione todos los archivos del teléfono o de la tarjeta de
memoria si se ha insertado alguna. Use el menú de opciones
para ver todas las acciones disponibles.
Browser:
3
Acceda a internet a través del navegador.
Calculator (Calculadora):
4
Use la calculadora pulsando directamente los dígitos y use las
teclas arriba/abajo y OK para modicar el tipo de operación.
World Clock:
5
Establezca y agregue relojes mundiales.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5330/5/18 9:07 am
Page 54
ES
54
Settings (Conguración)
Call settings (Conguración de llamada)
1
1) Dual SIM:
Ajustar la conguración de la tarjeta SIM.
2) Call Divert:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
3) Call Waiting:
Puede activar el desvío inmediato de llamadas.
4) Call barring (Restringir llamada):
Establece el bloqueo de llamadas entrantes y salientes.
5) Hide ID (Ocultar ID):
Establece si se muestra u oculta el propio teléfono en la
pantalla del destinatario al llamar.
6) Others
Nota: Puede tener que contactar con su operador telefónico
previamente para usar las funciones.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5430/5/18 9:07 am
Page 55
55
Phone settings (Conguración de teléfono)
2
1) Date & time (Fecha y hora):
Establece el formato de hora/fecha
2) Language settings (Conguración de accesos directos):
Congura el idioma de la pantalla del menú y la introducción.
3) Shortcuts settings (Conguración de accesos directos):
Establece la función de acceso directo para acceder a ciertos
menús con las teclas ARRIBA/ABAJO.
4) Auto power on/o (Encendido/apagado):
Congura el encendido o apagado automático del teléfono a
horas especicadas.
5) Restore factory setting (Restablecer conguración
de fábrica):
Restablece la conguración de fábrica y borra todos los datos
guardados. El código es 1234.
Pantalla
3
Aquí puede establecer la siguiente conguración:
- Fondo de pantalla
- Pantalla (hora/fecha + tarjeta SIM)
- Contraste
- Backlight
- Iluminación de teclas
Seleccione el ajuste con la tecla Up/Down y conrme con OK.
Security (Seguridad)
4
Cambia la conguración de seguridad, como activar/desactivar
OIN/PUK (PUK2), cambiar código PIN, activar/desactivar el
bloqueo del teléfono, cambiar la clave del teléfono, etc.
ES
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5530/5/18 9:07 am
Page 56
ES
Proles (Perles)
5
56
Se pueden congurar los ajustes de tonos de llamada, tonos de
noticación, volumen del tono de llamada, etc.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
Connections (Conexiones):
6
Selecciona la selección automática o selección manual de redes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales
abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o alados. Los
disolventes son dañinos para la salud humana y pueden
afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y
herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las supercies.
• Limpie las supercies exteriores del dispositivo con un paño
húmedo y después séquelas completamente. Asegúrese de que
no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5630/5/18 9:07 am
Page 57
57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente
tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en
Solución, contacte con el fabricante.
ProblemaCausas posiblesSolución
El producto no
funciona
No se pueden
realizar/recibir
llamadas
Sin tono de llamada • Tono de llamada
No se pueden
capturar imágenes,
video ni grabar voz
• Batería vacía• Recargue la
batería
• Sin conexión de
red
• Tarjeta SIM
introducida
incorrectamente
• Realice una
búsqueda de red
• Vuelva a
introducir la
tarjeta SIM
• Establezca el
en modo
desactivado
• Memoria interna
llena
• Tarjeta de
memoria llena
tono de llamada
en activado
• Borre archivos
antiguos
• Instale una
nueva tarjeta de
memoria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo
radioeléctrico OMP 10 es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Máxima potencia de radiofrecuencia:
GSM900: 33 dBm ± 2 dB
GSM1800: 30 dBm ± 2 dB
Batería (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.)
BL-4C
Tiempo máximo de
conversación
Tiempo de disponibilidad:84 hrs.
Conexión USB: Micro USB
Radio FM: 87,5 - 108 MHz
Dimensiones: 104,6 x 43 x 13,8 mm
Tarjeta microSD: Soporta hasta to 32 GB
Peso: 93 g (con la batería)
Alimentación de red y cargador conectable
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo
a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los
componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto
con su vendedor o autoridades locales para obtener más
información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el
medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y
recogida de su comunidad o póngase en contacto con el
vendedor al que compró el producto.
ES
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 5930/5/18 9:07 am
Page 60
FR
60
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver an de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation.
Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que
des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil.
Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si
vous cédez l’appareil à un tiers.
2. An d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas
l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel.
Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule
toute garantie.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) présentant une décience physique,
sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation
de l’appareil.
4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un
vase ne doit y être posé.
6. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le
produit par les ouvertures.
7. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
9. La che d’alimentation sert de dispositif de débranchement
et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement
l’entrée d’alimentation, débrancher la che du secteur.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6030/5/18 9:07 am
Page 61
61
FR
10. DANGER! Une pression acoustique excessive en
provenance d’écouteurs ou d’un casque peut
entraîner une perte auditive. Si vous écoutez de la
musique forte de façon prolongée, votre audition
peut être altérée. Réglez le volume à un niveau modéré.
11. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs
excessives (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter
dans un feu. Les batteries rechargeables pourraient exploser.
12. Ne jamais endommager la batterie rechargeable.
L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut
provoquer une explosion ou un incendie!
13. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie
rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou
l’appareil dans un feu. Danger de feu ou d’explosion!
14. Recharger régulièrement batterie rechargeable, même
si l’appareil n’est pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire
de décharger d’abord la batterie rechargeable grâce à la
technologie utilisée par la batterie rechargeable.
15. Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans
supervision.
16. Utiliser uniquement dans des conditions normales de
température et d’humidité.
17. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne
pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat
particulièrement humide.
18. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit
chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le
produit et les pièces électriques.
19. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
20. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec
des objets coupants ou durs.
21. Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique,
ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6130/5/18 9:07 am
Page 62
FR
62
22. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un
vase ne doit y être posé.
23. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les
orices du boîtier.
24. Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans
l’eau ou autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne
jamais mettre l’appareil sous le robinet.
25. Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des
forces magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des
enceintes, des transformateurs).
26. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la
poussière, à des sources de lumière chaudes ou des champs
magnétiques importants. Ne pas exposer l’appareil à des
températures élevées et des fortes vibrations et éviter des
tensions mécaniques importantes.
27. Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez
plus et faites-le réparer par un technicien qualié, ou prenez
contact avec notre service client. Ne démontez pas le produit
et n’essayez pas de le réparer vous-même.
28. Attention ! En cas d’anomalie de fonctionnement en raison d’une
décharge électrostatique et de microcoupures, veuillez débrancher
l’appareil et le rebrancher ou enlever les piles et les réinstaller.
29. Les LEDs ne sont pas remplaçables.
30. Attention! Ne regardez pas directement la lumière émise par la
LED. Ne dirigez pas la lumière LED directement dans les yeux.
UTILISATION RECOMMANDEE
Cet appareil n’est destiné qu’à composer et recevoir des appels sur le
réseau d’un téléphone portable. Toute autre utilisation peut entrainer
l’endommagement de l’appareil ou des blessures à la personne.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des
dommages au produit, à des dommages matériels ou à des
blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié
du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6230/5/18 9:07 am
Page 63
63
COMPOSANTS
A. Haut-parleur
B. Écran
C. Bouton Fonction
D. Touche de Navigation
E. Bouton Décrocher un appel
F. Clavier numérique 0-9, caractères spéciaux, touches spéciales
Touche : désactiver le verrouillage des touches
Touche # : Silence, vibration et normal
G. Port de recharge Micro USB
H. Prise casque
I. Microphone
J. Raccrocher/bouton ON/OFF
K. Bouton Fonction
L. Haut-parleur
M. Caméra
N. Fente pour carte SIM (x 2)
O. Fente pour carte mémoire
P. Batterie
Q. Cache
R. Câble de recharge avec prise micro USB
S. Adaptateur
FR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6330/5/18 9:07 am
Page 64
FR
64
SYMBOLES AFFICHES
Puissance du signal du réseau
État de rechargement de la batterie
Nouveau SMS
Alarme réglée et activée
Sonnerie désactivée
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur
emballage d’origine. Vériez que le contenu est complet et qu’il n’est
pas endommagé.
Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur.
Avant la première utilisation, votre téléphone portable doit être
monté et la batterie totalement rechargée. Suivez les instructions le
concernant dans la partie suivante.
INSERTION DE LA CARTE SIM ET DE LA BATTERIE
Retirez le cache de l’arrière. Faites glisser une carte SIM (A1, A2)
1
dans la fente appropriée. Si vous souhaitez insérer une carte
mémoire (B) dans la fente appropriée (soulevez le fermoir,
insérez la carte Micro SD, fermez le fermoir puis verrouillez-le
en le faisant glisser). Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que
les contacts soient positionnés sur le côté adéquat. Mettez le
cache en place.
Remarque : Ce téléphone portable peut être utilisé avec 2
cartes SIM.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6430/5/18 9:07 am
Page 65
65
FR
RECHARGEMENT DE LA BATTERIE
Branchez le câble de charge sur l’adaptateur secteur et
2
branchez-en l’extrémité Micro USB dans le port Micro USB du
téléphone.
Remarque : Avant la première utilisation de l’appareil, la
batterie doit être rechargée pendant 8 heures. La durée de
rechargement moyenne d’une batterie vide est de 2h.
FONCTIONNEMENT
Allumer/Eteindre
3
Tenez la touche de Fin d’appel enfoncée
pendant
environ 3 secondes, an d’allumer ou d’éteindre le téléphone
portable.
PREMIER ALLUMAGE
Date et heure
Lors du premier allumage, il vous est demandé de saisir la date
et l’heure corrects. Utilisez la touche de navigation et les touches
numériques pour saisir l’information. Si vous souhaitez modier
cette information ultérieurement, rendez-vous dans Paramètres /
Paramètres du téléphone / Heure et date.
Sélection du langage
Le téléphone est en Anglais par défaut. Vous pouvez modier le langage
quand vous le désirez en vous rendant dans Paramètres / Paramètres
du téléphone / Langage.
Verrouillage des touches
• Si les touches sont verrouillées, appuyez sur le bouton « Unlock »
immédiatement suivi de la touche * pour les déverrouiller.
• Si l’écran est éteint et que le verrouillage des touches est activé,
appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer l’écran.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6530/5/18 9:07 am
Page 66
FR
66
Touche d’Appel et de Fin d’Appel
Accepter un appel
4
An d’accepter un appel entrant, appuyez sur la touche
d’Appel
.
Refuser / Fin d’appel
An de refuser un appel entrant, ou pour terminer une
conversation, appuyez sur la touche Fin d’Appel
Appeler
Saisissez le numéro avec les touches numériques et appuyez
sur la touche Appel
.
Volume
Le volume des haut-parleurs peut être modié durant l’appel
5
téléphonique avec les touches de navigation haut/bas.
BRANCHEMENT À UN PC MICRO USB
6
Branchez le téléphone à un ordinateur pour transférer des
images et de la musique. Vous pouvez brancher le téléphone
à un ordinateur à l’aide du câble USB fournis. Vous pouvez
ensuite faire glisser et déposer pour copier ou déplacer des
données entre le téléphone ou la carte mémoire et l’ordinateur
via son explorateur de chiers.
1. Branchez le téléphone allumé à l’ordinateur avec le câble
micro USB inclus. Les options suivantes sont disponibles :
• Charger
• Disque USB
• Connexion PC
.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6630/5/18 9:08 am
2. Sélectionnez « Disque USB » et appuyez sur OK. Le contenu
de la mémoire du téléphone et de la carte SD s’achent
comme périphériques de stockage externes dans votre PC.
Page 67
67
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DU MENU
Vous pouvez acher ce menu en appuyant sur le bouton de
fonction de droite lorsque le Menu apparaît sur l’écran. Pour
naviguer (haut/bas/gauche/droite), appuyez sur les touches de
navigation. Pour sélectionner un élément de menu, appuyez sur
le bouton de fonction de gauche lorsque OK apparaît sur l’écran.
Les options suivantes peuvent être sélectionnées comme illustré
ci-dessous :
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
FR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6730/5/18 9:08 am
Page 68
FR
68
Contacts (Contacts)
Options (Choisir un contact)
1. Pour rechercher un nom, entrez le nom dans la zone de
recherche à l’aide des touches numériques. Il vous est
également possible de parcourir toutes les entrées avec les
touches de navigation.
2. Si vous avez trouvé le contact souhaité, appuyez sur la touche
Appel pour eectuer un appel.
Pour plus d’options, appuyez sur le bouton Options. Dans le sousmenu, les options suivantes sont disponibles:
New (Nouveau):
1
Permet d’ajouter un nouveau numéro de téléphone au
répertoire. Optez pour le stockage sur la carte SIM ou dans la
mémoire du téléphone.
Delete multiple (Supprimer plusieurs):
2
Supprimer plusieurs contacts sélectionnés.
Delete All (Supprimer):
3
Supprimer tous les contacts.
Delete Phone (Appeler):
4
Supprimer des contacts du téléphone.
Copy (Copier):
5
Copier/déplacer des contacts de la mémoire du téléphone vers
la carte SIM.
Import/Export (Importer/Exporter):
6
Importer/exporter des contacts.
Others (Autres):
7
Numérotation rapide
État de mémoire
Pour naviguer (haut/bas), appuyez sur les touches de navigation
haut/bas. Pour sélectionner une option, appuyez sur le centre de la
touche de navigation.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6830/5/18 9:08 am
Messages (Messages)
Page 69
69
Write message (Écrire un message):
1
1. New SMS (Nouveau SMS)
Choisissez ce menu pour écrire un nouveau SMS.
1) Send (Envoyer):
Sélectionnez le destinataire du message.
2) Insert template (Insérer un modèle):
Insérez un modèle de SMS mémorisé sur le téléphone (les
modèles de message peuvent être personnalisés).
3) Add contact info (Ajouter informations sur le contact):
Insérez un contact à la liste des destinataires.
4) Add phiz (Ajouter un émoji):
Insérez un émoji ici au besoin.
5) Save as draft (Enregistrer en tant que brouillon):
Sauvegardez un SMS modié dans les brouillons.
6) Exit (Quitter):
Quittez l’interface SMS.
2. New MMS (Nouveau MMS)
Suivez les instructions à l’écran pour écrire un nouveau
MMS. Vous pouvez joindre une photo ou un chier audio/
vidéo au MMS.
Symbole Fonction
Saisir le destinataire ou le sélectionner à partir
des contacts.
Remplir le champ du sujet
TEXTÉcrire le message texte
Joindre des photos
FR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 6930/5/18 9:08 am
Joindre des chiers audio
Ajouter des pages
Page 70
FR
Inbox (Boîte de réception) :
2
70
Ache les messages reçus.
Outbox (Boîte d’envoi) :
3
Ache les SMS pas encore envoyés.
Drafts (Brouillons) :
4
Ache les SMS enregistrés dans les brouillons.
Sentbox (Envoyés) :
5
Ache les SMS envoyés.
Templates (Modèles) :
6
Ache les modèles de SMS.
Broadcast Message
7
Voice mail server (Serveur de messagerie vocale) :
8
Gère les messages vocaux (veuillez contacter votre fournisseur
pour vérier les paramètres de ce service).
Call logs (Journal des appels)
Missed calls (Appels manqués) :
1
Vous pouvez visualiser tous les appels manqués.
Dialed calls (Appels composés) :
2
Vous pouvez visualiser tous les appels composés
Received calls (Appels reçus) :
3
Vous pouvez visualiser tous les appels reçus.
Rejected calls (Appels rejetés) :
4
Vous pouvez visualiser tous les appels rejetés.
Delete all (Supprimer tout) :
5
Supprime le journal des appels.
Call timers (Compteurs des appels) :
6
Enregistre la durée du dernier appel, la durée totale des appels
composés, des appels reçus et l’historique de tous les appels.
Compteur GPRS
7
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7030/5/18 9:08 am
Page 71
71
Multimedia (Multimédia)
Fonctions multimédia
Touche/bouton Fonction
Prendre une photo, enregistrer
ou lire une vidéo.
Remarque :
• Le téléphone dispose d’une petite mémoire intégrée pour
sauvegarder des photos à utiliser comme fond d’écran dans le
menu veille ou comme photo de contact.
• Si vous souhaitez utiliser plus de fonctions multimédia, vous
devez insérer une carte micro SD d’une capacité maximum de 32
Go (non incluse) pour stocker le contenu.
Camera (Appareil photo):
1
Appuyez sur le bouton pour prendre des photos en mode
appareil photo.
DV ( Enregistreur video):
2
Appuyez sur le bouton appareil photo pour faire une vidéo en
mode appareil photo, puis consultez le menu correspondant
pour les autres options.
Remarque : vous devez insérer une carte micro SD avant de faire
une vidéo.
Image:
3
Visualiser les images enregistrées dans la mémoire du téléphone
ou sur la carte Micro SD.
Audio (Lecteur audio):
4
Créez un dossier nommé « ma musique »dans la carte mémoire
et copiez des chiers MP3 dans ce dossier.
Remarque : Le lecteur audio peut lire la musique à partir d’une
carte micro SD.
Video (Lecteur vidéo):
5
Cette fonction permet de lire une vidéo au format « 3gp »,
disponible sur une carte micro SD (non fournie).
Sound recorder (Enresgitreur vidéo):
6
Permet d’eectuer un enregistrement vocal via le microphone
intégré.
FR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7130/5/18 9:08 am
Page 72
FR
72
FM Radio (Radio FM)
Lorsque vous sélectionnez Radio, il vous est demandé de brancher
les écouteurs.
Activer la recherche automatique. Une fois la recherche terminée,
les stations trouvées sont mémorisées. Dans le menu des options,
vous pouvez trouver toutes les fonctions associées à la Radio FM.
Suivez les instructions sur l’écran.
Application (Gestionnaire)
Alarm (Alarme):
1
Pour créer jusqu’à 3 alarmes.
My les (Mes chiers):
2
Gestion de tous les chiers contenus sur le téléphone ou la carte
mémoire si insérée. Utilisez le menu des options pour acher
toutes les actions disponibles.
Browser:
3
Accès à internet via navigateur.
Calculator (Calculatrice):
4
Utilisez la calculatrice en appuyant directement sur les touches
et utilisez les touches haut/bas et OK pour modier le type
d’opération.
World Clock:
5
Pour régler et ajouter des horloges mondiales.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7230/5/18 9:08 am
Page 73
73
Settings (Paramètres)
Call settings (Paramètres des appels)
1
1) Dual SIM:
Ajuster les réglages de la carte SIM.
2) Call Divert (Dévier un appel):
Vous pouvez activer la fonction de déviation immédiate des
appels.
3) Call Waiting (Appel en attente):
Dénit le comportement en cas d’un autre appel pendant
une conversation.
4) Call barring (Bloquer un appel):
Permet de bloquer des appels entrants ou sortants.
5) Hide ID (Cacher ID):
Ache ou cache votre numéro de téléphone sur l’écran du
téléphone du destinataire pendant l’appel.
6) Others
Remarque : Vous pouvez d’abord contacter votre opérateur
local pour utiliser les fonctions.
FR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7330/5/18 9:08 am
Page 74
FR
Phone settings (Paramètres du téléphone)
2
74
1) Date & time (Date & Heure) :
Réglage du format de l’heure et de la date.
2) Language settings (Paramètres de la langue) :
Réglage de l’écran du menu et de la langue de saisie.
3) Shortcuts settings (Paramètres des raccourcis) :
Réglage des raccourcis pour accéder à certains menus à l’aide
des touches HAUT/BAS.
4) Auto power on/o (Activation/ Désactivation automatiques) :
Réglage du téléphone pour qu’il s’éteigne ou s’allume
automatiquement à une heure précise.
Rétablit les réglages d’usine et eace toutes les données
sauvegardées. Le code est 1234.
Achage
3
Les réglages suivants peuvent être réglés ici :
- Papier peint
- Écran (heure/date + carte SIM)
- Contraste
- Backlight
- Rétroéclairage des boutons
Sélectionnez un réglage avec le bouton Up/Down puis
conrmez avec le bouton OK.
Security (sécurité) :
4
Permet de modier les paramètres de sécurité tels que activer/
désactiver PIN/PUK (PUK2), modier le code PIN, activer/
désactiver le verrouillage du téléphone et changer le mot de
passe du téléphone, etc.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7430/5/18 9:08 am
Page 75
75
Proles (Prols)
5
Paramètres pour les sonneries, tonalités de notication, volume
de sonnerie, etc.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
Connections (Connexions)
6
Permet de choisir une sélection automatique ou manuelle des
réseaux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets
métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la
santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors
que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent
rayer les surfaces.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chion
humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous
qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par
exemple, par le bouton).
FR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7530/5/18 9:08 am
Page 76
FR
76
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter
le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels
indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
ProblèmeCauses possiblesSolution
L’appareil ne
fonctionne pas
Impossible
d’eectuer/de
recevoir des appels
Aucune sonnerie• Sonnerie réglée
• Batterie vide• Rechargez la
batterie
• Aucune
connexion au
réseau
• Carte SIM mal
insérée
• Faites une
recherche de
réseau
• Réinsérez la carte
SIM
• Réglez la
sur mode
sonnerie sur ON
désactivé
Impossible de
prendre des photos,
de faire une vidéo
ou d’eectuer un
enregistrement
• La mémoire
interne est pleine
• La carte mémoire
est pleine
• Supprimez des
chiers inutiles
• Remplacez la
carte mémoire
par une nouvelle
vocal
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement
radioélectrique du type OMP 10 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
1805,2 - 1879,8 MHz (RX)
Puissance de radiofréquence maximale :
GSM900: 33 dBm ± 2 dB
GSM1800: 30 dBm ± 2 dB
FR
Batterie (ShenZhen Utility
Power Source Co., Ltd.)
BL-4C
Durée de conversation max. : 5 heures
Période de disponibilité: 84 heures
Connexion USB: Micro USB
Radio FM: 87,5 - 108 MHz
Dimensions: 104,6 x 43 x 13,8 mm
Carte MicroSD: Supporte jusqu’à 32 GB
Poids: 93 g (avec batterie)
Alimentation au réseau prête à l’emploi et chargeur
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères.
Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou les
autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les
piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre
de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez
acheté ce produit.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7830/5/18 9:08 am
Page 79
79
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ok. Παρακαλούμε διαβάστε
αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από
την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της
συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και
συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους.
2. Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον
περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι
επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση.
3. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και /
ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα
χρησιμοποιούν το προϊόν.
4. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται
ότι δεν παίζουν με το προϊόν
5. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα
και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά,
όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
6. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται
στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
7. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα
κεριά, πάνω στο προϊόν.
8. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα
9. Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη
αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει
άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 7930/5/18 9:08 am
Page 80
GR
80
10. ΚΙΝΥΝΟΣ! Η υπερβολική ηχητική πίεση από μικρά
και μεγάλα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει
απώλεια της ακοής. Εάν ακούτε δυνατά μουσική για
μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί
βλάβη στην ακοή σας. Ρυθμίστε μια μέτρια ένταση.
11. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις
ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα
μπορούσαν να εκραγούν.
12. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Η πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
13. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
14. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε τακτική
βάση, ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Λόγω
της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να να εκφορτώσετε πρώτα την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
15. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του προϊόντος
όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
16. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας
και υγρασίας.
17. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία
γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
18. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και
αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία
στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
19. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από
εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με
το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
20. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του
προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
21. Κίνδυνο! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8030/5/18 9:08 am
Page 81
81
GR
22. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε
πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα
γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
23. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω
ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα.
24. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή σε άλλα
υγρά ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμοποιείτε. Ποτέ μην
τοποθετείτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
25. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν
ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες, ηχεία,
μετασχηματιστές).
26. Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους,
πηγές καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην εκθέτετε το
προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και
αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση.
27. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε
άλλο και επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο τεχνικό
ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην
αποσυναρμολογείτε το προϊόν και μην προσπαθείτε να το
επισκευάζετε οι ίδιοι.
28. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ως αποτέλεσμα
ηλεκτροστατικής εκκένωσης και στιγμιαίων ηλεκτρικών
υπερτάσεων, αποσυνδέστε τη συσκευή και συνδέστε την εκ νέου
ή αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις πάλι.
29. Τα LED δεν αντικαθίστανται.
30. Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την
LED. Μην κατευθύνετε το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για διεξαγωγή και λήψη κλήσεων
μόνο εντός ενός δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του προϊόντος ή σε προσωπικό
τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για
καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας
απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν
είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται
από τον κατασκευαστή.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8130/5/18 9:08 am
Page 82
GR
82
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Ηχείο
B. Οθόνη
C. Πλήκτρο λειτουργιών
D. Πλήκτρο πλοήγησης
E. Πλήκτρο απάντησης κλήσης
F. Αριθμητικό πληκτρολόγιο 0-9, ειδικοί χαρακτήρες, ειδικά
πλήκτρα
Πλήκτρο : απενεργοποίηση του κλειδώματος πλήκτρων
Πλήκτρο # : Σίγαση, δόνηση και κανονικό
G. Υποδοχή φόρτισης Micro-USB
H. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής
I. Μικρόφωνο
J. Πλήκτρο τερματισμού κλήσης/ Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης
K. Πλήκτρο λειτουργιών
L. Ηχείο
M. Κάμερα
N. Σχισμή κάρτας SIM (2x)
O. Σχισμή κάρτας μνήμης
P. Μπαταρία
Q. Κάλυμμα
R. Καλώδιο φόρτισης με βύσμα Micro-USB
S. Τροφοδοτικό
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8230/5/18 9:08 am
Page 83
83
ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
Ισχύς σήματος δικτύου
Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας
Νέο SMS
Ρύθμιση και ενεργοποίηση συναγερμού
Ήχος κλήσης απενεργοποιημένος
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι
αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν
υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας
αμέσως.
Πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, το κινητό σας τηλέφωνο
πρέπει να συναρμολογηθεί και η μπαταρία να είναι πλήρως
φορτισμένη. Ακολουθείστε τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες για
αυτόν το σκοπό.
ΕΙΣΑΓΓΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ SIM ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πίσω μέρος. Ολισθήστε μια
1
κάρτα SIM (A1, A2) μέσα στην κατάλληλη σχισμή. Αν θέλετε,
εισαγάγετε μια κάρτα μνήμης (B) στην κατάλληλη σχισμή
(ανασηκώστε το κλείστρο, εισαγάγετε την κάρτα Micro SD,
κλείστε το κλείστρο και ασφαλίστε ολισθαίνοντάς το). Εισάγετε
την παρεχόμενη μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι επαφές
βρίσκονται πάνω στη σωστή επαφή. Τοποθετήστε το κάλυμμα.
Σηείωση: Αυτό το κινητό τηλέφωνο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με 2 κάρτες SIM.
GR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8330/5/18 9:08 am
Page 84
GR
84
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Συνδέστε το τροφοδοτικό με το καλώδιο φόρτισης και
2
συνδέστε το βύσμα Mirco-USB στην υποδοχή φόρτισης Micro-
USB του κινητού τηλεφώνου.
Σηείωση: Πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη
φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για 8 ώρες. Ο μέσος
χρόνος φόρτισης μια άδειας μπαταρίας ανέρχεται σε 2 ώρες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού των
3
κλήσεων
για 3 δευτερόλεπτα περίπου έτσι ώστε να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο.
ΠΡΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Ηεροηνία και ώρα
Όταν ενεργοποιείτε το τηλέφωνο για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί
να εισαγάγετε την ημερομηνία και την ώρα. Για την εισαγωγή τους
χρησιμοποιήστε το πλήκτρο πλοήγησης και τα αριθμητικά πλήκτρα.
Για μετέπειτα αλλαγές, επιλέξτε Ρύθιση / Ρύθιση τηλεφώνου /
Ώρα και ηεροηνία.
Ρύθιση γλώσσα
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση του τηλεφώνου είναι τα Αγγλικά. Μπορείτε
να αλλάξετε τη γλώσσα οποιαδήποτε στιγμή επιλέγοντας Ρύθιση /
Ρύθιση τηλεφώνου / Γλώσσα όπω περιγράφεται.
Κλείδωα πλήκτρων
• Αν τα πλήκτρα είναι κλειδωμένα, πατήστε το πλήκτρο «Unlock»
και αμέσως μετά το πλήκτρο * για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα.
• Αν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη ενώ το κλείδωμα πλήκτρων
είναι ενεργοποιημένο, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να
ενεργοποιήσετε την οθόνη.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8430/5/18 9:08 am
Page 85
85
Πλήκτρο κλήσεων και τερατισού των κλήσεων
Αποδοχή κλήση
4
Για να αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, πατήστε το
πλήκτρο κλήσης
.
Μη αποδοχή / Τερατισό κλήση
Για να μην αποδεχθείτε μια εισερχόμενη κλήση, ή για να
περατώσετε
μια συζήτηση, πατήστε το πλήκτρο τερματισμού των κλήσεων
.
ηιουργία κλήση
Πληκτρολογήστε τον αριθμό με τα αριθμητικά πλήκτρα και
πατήστε το πλήκτρο κλήσης
.
Ένταση του ήχου
Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου των ηχείων κατά
5
τη διάρκεια της τηλεφωνικής συνομιλίας πατώντας τα πλήκτρα
πλοήγησης επάνω/κάτω.
ΣΥΝΕΣΗ ΣΕ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ MICROUSB
6
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο σε έναν υπολογιστή για να
μεταφέρετε φωτογραφίες και μουσική. Μπορείτε να συνδέσετε
το κινητό τηλέφωνο σε έναν υπολογιστή με το παρεχόμενο
καλώδιο USB. Στη συνέχεια, μπορείτε να κάνετε μεταφορά
και απόθεση για να αντιγράψετε ή να μεταφέρετε δεδομένα
μεταξύ του κινητού τηλεφώνου ή της κάρτας μνήμης και του
υπολογιστή στην Εξερεύνηση Αρχείων στον υπολογιστή.
1. Συνδέστε το ενεργοποιημένο κινητό τηλέφωνο στον
υπολογιστή με το παρεχόμενο καλώδιο Micro-USB. Οι
παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες:
• Φόρτιση
• Δίσκος U
• Σύνδεση με PC
2. Επιλέξτε «Δίσκος U» και πατήστε OK. Η μνήμη του
τηλεφώνου και η κάρτα SD εμφανίζονται ως εξωτερικές
μονάδες στον υπολογιστή σας.
GR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8530/5/18 9:08 am
Page 86
GR
86
ΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΤΝ ΡΥΘΜΙΣΕΝ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ
Μπορεί να γίνει κλήση του μενού πατώντας το δεξί πλήκτρο
λειτουργιών όταν η ένδειξη Menu εμφανιστεί στην οθόνη. Για
πλοήγηση (πάνω/κάτω/δεξιά/αριστερά), πατήστε τα πλήκτρα
πλοήγησης. Για να επιλέξετε ένα στοιχείο μενού, πατήστε το
αριστερό πλήκτρο λειτουργιών όταν η ένδειξη OK εμφανιστεί στην
οθόνη. Μπορείτε να επιλέξετε από τα παρακάτω στοιχεία:
Call log
Contacts
FM radio
Calendar
Messaging
Multimedia
Application
Games
Settings
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8630/5/18 9:08 am
Page 87
87
GR
Contacts (Επαφέ)
Επιλογέ (Επιλέξτε ία επαφή)
1. Για να αναζητήσετε ένα όνομα, εισάγετε το όνομα στο
πεδίο αναζήτησης χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα αριθμών.
Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε κύλιση στις
καταχωρίσεις με τα πλήκτρα πλοήγησης.
2. Εάν βρήκατε την επιθυμητή επαφή, πατήστε το κουμπί της
κλήσης για να κάνετε μια κλήση.
Για περαιτέρω επιλογές, πατήστε το κουμπί Επιλογές. Στο υπομενού
είναι διαθέσιμες οι παρακάτω επιλογές:
New (Νέο):
1
Προσθέστε έναν νέο αριθμό τηλεφώνου στο αρχείο του
τηλεφωνικού καταλόγου. Επιλέξτε τη λειτουργία αποθήκευσης
για την κάρτα SIM ή τα κινητά τηλέφωνα.
Delete multiple (Διαγραφή πολλών):
2
Διαγραφή πολλών επιλεγμένων επαφών.
Delete All (Διαγραφή):
3
Διαγραφή όλων των επαφών.
Delete Phone (Κλήση):
4
Διαγραφή επαφών από το τηλέφωνο.
Copy (Αντιγραφή):
5
Αντιγραφή/μεταφορά επαφών στο τηλέφωνο από τη SIM.
Import/Export (Εισαγωγή/εξαγωγή):
6
Εισαγωγή/εξαγωγή επαφών.
Others:
7
Ταχεία κλήση
Κατάσταση μνήμης
Για πλοήγηση (πάνω / κάτω), πατήστε το πλήκτρο πλοήγησης πάνω
ή κάτω. Για να ορίσετε μια επιλογή, πιέστε το κέντρο του πλήκτρου
πλοήγησης.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8730/5/18 9:08 am
Messages (Μηνύατα)
Page 88
GR
Write message (Γράψτε μήνυμα):
1
88
1. New SMS (Νέο SMS)
Επιλέξτε αυτό το μενού για να γράψετε ένα νέο SMS.
1) Send (Αποστολή):
Επιλέξτε τον παραλήπτη για να στείλετε το μήνυμα.
2) Insert template (Εισαγωγή προτύπου):
Εισάγετε πρότυπο SMS για το τηλέφωνο (μπορείτε να
προσαρμόσετε τα πρότυπα μηνυμάτων).
3) Add contact info (Προσθήκη πληροφοριών επαφής):
Εισάγετε μια επαφή στη λίστα παραληπτών.
4) Add phiz (Προσθήκη emoji):
Εισάγετε ένα emoji όπως απαιτείται εδώ.
5) Save as draft (Αποθήκευση ως πρόχειρου):
Αποθηκεύστε το επεξεργασμένο SMS στο πλαίσιο
πρόχειρου.
6) Exit (Έξοδος):
Κλείστε το περιβάλλον επεξεργασίας SMS.
2. New MMS (Νέο MMS)
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να γράψετε ένα
νέο MMS. Μπορείτε να επισυνάψετε μια εικόνα, αρχείο ήχου
ή βίντεο στο MMS.
Σύβολο Λειτουργία
Εισάγετε παραλήπτη ή επιλέξτε από τις επαφές.
Εισαγωγή γραμμής θέματος
TEXTΕισάγετε μήνυμα κειμένου
Επισύναψη εικόνας
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8830/5/18 9:08 am
Επισύναψη αρχείων ήχου
Προσθήκη σελίδων
Page 89
89
Inbox (Εισερχόμενα):
2
Προβάλετε το μήνυμα που έχει ληφθεί.
Outbox (Εξερχόμενα):
3
Προβάλετε τα SMS τα οποία δεν έχουν σταλεί ακόμα.
Drafts (Πρόχειρα):
4
Προβάλετε τα SMS που είναι αποθηκευμένα στο πλαίσιο των
πρόχειρων.
Sentbox (Πλαίσιο απεσταλμένων):
5
Προβάλετε τα απεσταλμένα SMS.
Templates (Πρότυπα):
6
Προβάλετε τα πρότυπα SMS.
Broadcast Message
7
Voice mail server (Διακομιστής φωνητικού ταχυδρομείου):
8
Διαχειριστείτε τα μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου
(επικοινωνήστε με τον πάροχο για να ελέγξετε τις ρυθμίσετε
αυτής της υπηρεσίας).
Call logs (Αρχεία κλήσεων)
Missed calls (Αναπάντητες κλήσεις):
1
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις αναπάντητες κλήσεις.
Dialed calls (Εξερχόμενες κλήσεις):
2
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις εξερχόμενες κλήσεις.
Received calls (Ληφθείσες κλήσεις):
3
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις ληφθείσες κλήσεις.
Rejected calls (Απορριφθέντες κλήσεις):
4
Μπορείτε να προβάλετε όλες τις απορριφθέντες κλήσεις.
Delete all (Διαγραφή όλων):
5
Διαγράψτε όλα τα αρχεία κλήσης.
Call timers (Χρονομετρητές κλήσεων):
6
Καταγράφει το χρόνο της τελευταίας κλήσης, το συνολικό χρόνο
των εξερχόμενων κλήσεων, των ληφθέντων κλήσεων και ένα
χρονολόγιο όλων των κλήσεων.
Μετρητή GPRS
7
GR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 8930/5/18 9:08 am
Page 90
GR
90
Multimedia (Πολυέσα)
Λειτουργίε πολυέσων
Πλήκτρο/κουπί Λειτουργία
Τραβήξτε μια φωτογραφία, ξεκινήσετε
μια εγγραφή ή αναπαραγωγή βίντεο.
Σηείωση:
• Το τηλέφωνο διαθέτει μικρή ενσωματωμένη μνήμη για την
αποθήκευση εικόνων οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως
ταπετσαρία στο μενού αναμονής ή ως φωτογραφία επαφής.
• Αν θέλετε να κάνετε περαιτέρω χρήση των λειτουργιών
πολυμέσων, είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro
SD χωρητικότητας έως 32 GB (δεν παρέχεται) για να αποθηκεύετε
τα περιεχόμενα.
Camera (Κάμερα):
1
Πατήστε το κουμπί για να τραβήξετε φωτογραφίες όταν
εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας.
DV (Εγγραφή βίντεο):
2
Πατήστε το κουμπί της κάμερας για να τραβήξετε βίντεο όταν
εισέρχεστε στη λειτουργία κάμερας και μετά ανατρέξτε στο
σχετικό μενού για άλλες επιλογές.
Σηείωση: είναι απαραίτητο να τοποθετήσετε μια κάρτα micro
SD προτού τραβήξετε βίντεο.
Image:
3
Αναπαραγωγή φωτογραφιών που είναι αποθηκευμένες στο
τηλέφωνο ή σε μια κάρτα Micro SD.
Audio (Αναπαραγωγή ήχου):
4
Δημιουργήστε ένα φάκελο με το όνομα “η μουσική μου” στην κάρτα
μνήμης και αντιγράψτε ορισμένα αρχεία MP3 σε αυτό το φάκελο.
Σηείωση: Η αναπαραγωγή ήχου μπορεί να πραγματοποιήσει
αναπαραγωγή μουσικής από την κάρτα micro SD.
Video (Αναπαραγωγή βίντεο):
5
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αναπαραγωγή βίντεο σε μορφή
“3gp”, τα οποία υπάρχουν στην κάρτα micro SD (δεν παρέχεται).
Sound recorder (Φωνητική εγγραφή):
6
Επιτρέπει την πραγματοποίηση φωνητικής εγγραφής μέσω του
ενσωματωμένου μικροφώνου.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9030/5/18 9:08 am
Page 91
91
FM Radio (Ραδιόφωνο FM)
Όταν επιλέξετε ραδιόφωνο, θα σας ζητηθεί να συνδέσετε τα
ακουστικά.
Ενεργοποιήστε την αυτόματη αναζήτηση. Αφού η σάρωση
ολοκληρωθεί, τα σαρωμένα κανάλια αποθηκεύονται. Στο μενού
επιλογών θα βρείτε όλες τις λειτουργίες που έχουν σχέση με το
ραδιόφωνο FM.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για όλα τα στοιχεία.
Application (Οργκανάιζερ)
Alarm (Αφύπνιση):
1
Δημιουργία έως και 3 αφυπνίσεων.
My les (Τα αρχεία μου):
2
Διαχείριση όλων των αρχείων του τηλεφώνου και της κάρτας
μνήμης, εάν έχετε τοποθετήσει κάποια. Χρησιμοποιήστε το
μενού επιλογών για να δείτε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες.
Browser:
3
Πρόσβαση στο διαδίκτυο μέσω προγράμματος περιήγησης.
Calculator (Αριθμομηχανή):
4
Χρησιμοποιήστε την αριθμομηχανή πατώντας ψηφία και
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω και το πλήκτρο OK για
να τροποποιήσετε τον τύπο λειτουργίας.
World Clock:
5
Ρύθμιση και προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών.
GR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9130/5/18 9:08 am
Page 92
GR
92
Settings (Ρυθίσει)
Call settings (Ρυθμίσεις κλήσης)
1
1) ΙΠΛΗ SIM:
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις της κάρτας SIM.
2) Call Divert (Μεταφορά κλήσης):
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άμεση προώθηση για τις
κλήσεις.
3) Call waiting (Αναμονή κλήσης):
Ρύθμιση της συμπεριφοράς αν υπάρχει μια περαιτέρω κλήση
κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας.
4) Call barring (Φραγή κλήσεων):
Ρύθμιση αποκλεισμού για εξερχόμενες και εισερχόμενες
κλήσεις.
5) Hide ID (Απόκρυψη ταυτότητας):
Ρυθμίστε την εμφάνιση ή την απόκρυψη του τηλεφωνικού
σας αριθμού στην οθόνη τηλεφώνου του παραλήπτη κατά την
κλήση.
6) Others
Σηείωση: Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες, πρέπει
πρώτα να επικοινωνήσετε με την εταιρεία δικτύου σας στην
περιοχή σας.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9230/5/18 9:08 am
Page 93
93
Phone settings (Ρυθμίσεις τηλεφώνου)
2
1) Date & time (Ημερομηνία & ώρα):
Ρύθμιση μορφής ώρας/ημερομηνίας
2) Language settings (Ρυθμίσεις γλώσσας):
Ρύθμιση εμφάνισης μενού και γλώσσας εισαγωγής
3) Shortcuts settings (Ρυθμίσεις συντομεύσεων):
Ρύθμιση λειτουργίας συντομεύσεων για είσοδο σε
συγκεκριμένο μενού με τα πλήκτρα ΕΠΑΝ/ΚΑΤ.
4) Auto power on/o (Αυτόματη απενεργοποίηση):
Ρύθμιση της αυτόματης ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης
του τηλεφώνου σε συγκεκριμένη ώρα.
5) Restore factory setting (Επαναφορά των εργοστασιακών
ρυθμίσεων):
Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις και διαγράψτε όλα
τα αποθηκευμένα δεδομένα. Ο κωδικός είναι 1234.
Οθόνη
3
Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις:
- Ταπετσαρία
- Εμφάνιση οθόνης (ώρα/ημερομηνία + κάρτα SIM)
- Κοντράστ
- Backlight
- Φωτισμός πλήκτρων
Επιλέξτε ρύθμιση με το πλήκτρο Up/Down και επιβεβαιώστε
με το OK.
Security (Ασφάλεια)
4
Αλλαγή ρυθμίσεων ασφάλειας όπως ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση PIN/PUK (PUK2), αλλαγή του κωδικού
PIN, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του κλειδώματος του
τηλεφώνου και αλλαγή του κωδικού πρόσβασης του τηλεφώνου
κ.λπ.
GR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9330/5/18 9:08 am
Page 94
GR
Proles (Προφίλ)
5
94
Μπορείτε να ορίσετε ρυθμίσεις για τους ήχους κλήσης, τους
ήχους ειδοποίησης, την ένταση του ήχου κλήσης κ.ά.
• General
• Silence
• Vibration
• Indoor
Connections (Συνδέσεις)
6
Ορίστε αυτόματη επιλογή ή μη αυτόματη επιλογή δικτύων.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά
ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την
ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά
μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα
εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί
και στη συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν
μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό (για παράδειγμα, μέσω τπυ
διακόπτη) του προϊόντος.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9430/5/18 9:08 am
Page 95
95
GR
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε
στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των
προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε
με τον κατασκευαστή.
ΠρόβληαΠιθανέ αιτίεΛύση
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
Δεν είναι δυνατή η
πραγματοποίηση/
λήψη κλήσεων
Χωρίς κουδούνισμα • Το κουδούνισμα
• Η μπαταρία δεν
έχει φορτίο
• Χωρίς σύνδεση
δικτύου
• Η κάρτα SIM δεν
έχει τοποθετηθεί
σωστά
έχει απενεργοποι-
• Επαναφορτίστε
τις μπαταρίες
• Πραγματοποιήστε
αναζήτηση για
δίκτυο
• Τοποθετήστε ξανά
την κάρτα SIM
• Ενεργοποιήστε το
κουδούνισμα
ηθεί
Δεν μπορείτε
να τραβήξετε
φωτογραφίες,
βίντεο ή να κάνετε
φωνητική εγγραφή
• Η εσωτερική
μνήμη είναι
πλήρης
• Η κάρτα μνήμης
είναι πλήρης
• Διαγράψτε μερικά
παλαιά αρχεία
• Αντικαταστήστε
με μια νέα κάρτα
μνήμης
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός OMP 10 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο.
Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνήστε
με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό
για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά
απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία
επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή
επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
GR
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9730/5/18 9:08 am
Page 98
HU
98
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan
olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT
ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat
tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és
ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a
készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja
a készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A
helytelen használat veszélyes és a garancia elvesztésével jár.
3. Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyerekeket is), akik zikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk
vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt,
felügyelet nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára,
vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő
oktatást.
4. A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a
készülékkel.
5. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek,
és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem
helyezhetők a készülékre.
6. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne
juthasson folyadék a burkolatba.
7. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint
például meggyújtott gyertyák.
8. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
9. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a
lecsatlakozató egységnek mindig azonnal működtethetőnek
kell lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a
hálózati dugaljat.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9830/5/18 9:08 am
Page 99
99
HU
10. VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók használata
során fellépő túlzottan magas hangnyomás
halláskárosodást okozhat. Ha hosszú ideig túl
hangosan hallgat zenét, akkor a hallása
károsodhat. Állítson be mérsékelt hangerőt.
11. Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek (pl. erős
napfény, tűz), és soha ne dobja tűzbe. Az akkumulátor
felrobbanhat.
12. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban.
A burkolat vagy az akkumulátor sérülése robbanás és
tűzveszélyes!
13. Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor
érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a
terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes!
14. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is,
ha nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus
alapján az akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni.
15. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben
felügyelet nélkül.
16. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett
használja a készüléket.
17. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban
történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi
környezetben vagy különösen párás környezetben.
18. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva.
A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
19. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket
a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt
módon helyezze üzeme.
20. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy
kemény tárggyal.
21. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 9930/5/18 9:08 am
Page 100
HU
100
22. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek,
és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem
helyezhetők a készülékre.
23. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a
nyílásokon keresztül a borításon belülre.
24. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy
más folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye
a készüléket folyóvíz alá.
25. Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló
készülékek közelébe (pl. monitorok, hangszórók,
transzformátorok).
26. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek,
forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye
ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje
a magas mechanikai igénybevételt is.
27. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé
és javíttassa meg azt szakemberrel vagy forduljon az
ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a terméket és ne
próbálja meg saját maga megjavítani.
28. Figyelem! Elektrosztatikus kisülések vagy pillanatnyi
elektromos túlterhelés okozta rendellenes működés esetén
húzza ki, majd csatlakoztassa újra az eszközt vagy távolítsa el,
majd helyezze vissza az elemeket.
29. Az LED-ek nem cserélhetők
30. Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa
közvetlenül a LED-sugarat a szembe.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak hívások kezdeményezésére és fogadására alkalmas
mobiltelefonos hálózaton. Minden más használat a termék
károsodását okozhatja vagy személyi sérülésekhez vezethet.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem
körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó
által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy
személyi sérülésekért.
IM_OMP10_180530_V04_A_HR.indb 10030/5/18 9:08 am
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.