Odys Shark User guide [es]

ODYS Shark
Aviso Importante de securidad
1) Lea estas instrucciones.
2) Siga las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
5) No lo instale cerca del agua
6) Limpie sólo con un paño suave.
7) No bloquee los orificios de ventilación e instale la unidad de acuerdo con el manual de instrucciones.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufa s u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) El dispositivo debe estar conectado a una tierra.
10). Proteja el cable de alimentación para que no se pega, se estancó o apretada. Preste especial atención al enchufe y que el cable de la unidad será poner
11)
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
12) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo
Confíe las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere servicio
13)
cuando el aparato se haya dañado el cable o el en chufe, líquido u otros objetos introducidos en el aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente o se ha caído
14) La eliminación de la clavija de la desconexión principal de la unidad de la fuente de alimentación. En la práctica, el enchufe debe estar libre de obstrucciones para garantizar la accesibilidad
15) No bloquee las aberturas de ventilación con periódicos, manteles, cortinas, etc.
16) Ask (no hay llamas abiertas, tales com o velas) en el dispositivo.
17) Elimine las baterías de forma respetuosa con el medio ambiente.
18) El dispositivo está diseñado para su uso en climas moderados.
19) No utilice el aparato a salpicaduras o gotas de agua y no coloque objetos que contengan líquidos (como jarrones) sobre la unidad
.
.
ES
A
DVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA: No exponga las piles al calor (sol) o un incendio, etc
- 1 -
ODYS Shark
ES
El símbolo del rayo dentro de un triángul o e q uil átero indica voltaje peligroso en el interior de la unidad, lo que puede conducir a una descarga eléctr ic a
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica instrucciones importantes de operación y mantenimiento
El símbolo indica que el aparato está doblemente aislado. Por favor, use sólo piezas de repuesto originales.
PRECAUCIÓN:
Electricidad de carga estática puede causar un mal funcionamiento. El Dispositivo debe ser reiniciado
Nota ambiental
Este producto no se puede, al final de su vida no debe desechar se con la basura doméstica, sino que deb e ser ll evado a un pun to de reco gida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual de i nstrucciones o en el embalaje indica. Los materiales son reciclables como se indica. C on las for m as de reutilización, reciclado y valorización de los productos usados supone una importante contribución a la protección d e nu estro medio ambiente. Usted debe v erificar con la basura el éctrica local.
Instrucciones sobre gestión de residuos (pilas)
Instrucciones sobre gestión de resi duos (pi las) Por favor, no tire las pilas rotos y basura descargad a. Por favor , saq ue las pilas a su distribuidor oa un centro de recogida autorizado. Para permitir la eliminación ambi en t alm ente am iga bl e. Las baterías se descargan usualmente cuando apapreil está apa ga da y l a palabra "batería vacía" se informa después de un uso prolongado "no funciona correctamente".
- 2 -
Soporte
ODYS Shark
URL: http://www.odys.de En nuestro sitio usted podrá encontrar la información más reciente acerca de esta unidad en otros productos d e nuestra empresa y nuestra propia sociedad Si usted tiene alguna pregunta o problema, por favor, lea las preguntas frecuentes en nuestro siti o web o póngase en contacto con nuestro servicio al cliente support@odys.de
Uso conforme
El dispositivo está diseñado para repro d uci r música en for mat os po pul a r es de audio y audio transmitidos a través de un cable o Bluetooth. Este es el único propósito de utilizar el dispositivo. Tenga en cuenta que toda la información contenida en este manual, en especial la seguridad. Cualquier otro uso se considera impropio y puede
ES
resultar en daños o lesiones. Además, se anulará la garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad po r los daños debidos a un uso inadecuado
Estas instrucciones pueden diferir ligeramente de su máquina. Sujeto a cambios. Por favor, siga las instrucciones del manual
- 3 -
ODYS Shark
Contenudo ................................. Fehler! Textmar ke nicht definiert.
ES
1 Propriedades ............... Fehler! Textmarke nicht definiert.
2 Paquete ....................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
3 Unidad principal ........... Fehler! Textmarke nicht definiert.
4 Remoto ........................................................................... - 6 -
5 Alimentación ................ Fehler! Textmarke nicht definiert.
6 Ajuste ........................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
6.1 Ajuste Sleep ................. Fehler! Textmarke nicht definiert.
6.2 Ajuste de la hora ............................................................. - 7 -
6.3 Ajuste de la alarma ......................................................... - 7 -
7 Lectura de la tarjeta SD y USB .. .......................... ........... - 8 -
8 Bluetooth ......................................................................... - 8 -
8.1 Conecte ....................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
8.2 Vuelva a conectar con un dispositivo de audio .............. - 9 -
9 Opéraciones básicas ...................................................... - 9 -
9.1 Mute ............................. Fehler! Textmarke nicht definiert.
9.2 Volume, ajuste Treble y Bass ....... Fehler! Textmarke nicht
definiert.
9.3 EQ Efecto .................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
9.4 Mode de audio professionna l ....... Fehler! Textmarke nicht
definiert.
10 FM Radio ........................................................................ - 9 -
10.1 Configuración de la estación de radio ............................ - 9 -
10.2 Creación de la emisora de radio favoritaFehler! Textmarke
nicht definiert.
11 Conexión a otro equipo Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.1 Audio-In ....................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.2 Line-In ........................................................................... - 10 -
11.3 entrada óptica .............. Fehler! Textmarke nicht definiert.
12 Resolución de problemas ............. Fehler! Textmarke nicht
definiert.
13 Términos de Garantía .. Fehler! Textmarke nicht definiert.
- 4 -
ODYS Shark
6
1 Propiedades
1) Compatible con Bluetooth activado y todos los dispositivos que tienen una salida de audio correspondiente (ver conexiones).
2) Fácil de usar con los botones de la parte super ior de la unidad
2 Paquete
ODYS Shark, manual, control remoto, 2 soportes de pared, apoya pie 2x,
cable de entrada, cabl e de entrada auxiliar
3 Unidad principal
12345
ES
67
11 12 13 11
1. VOL - (Volumen -)
2. VOL + (Volumen +)
3. STAND-BY
4. MODE (Modus)
5. PAIR/PLAY/PAUSE (acoplamiento / Reproducción
6. Ranura pour SD
7. Conexion USB
8. LCD
/Pause)
8910
151
14
9. Bluetooth indicador luminoso
10. Sensor remoto
11. Orificios para montaje en pared
12. FM antena de cable
13. Cable de alimentación CA
14. Entrada de audio óptico
15. Entrée AUX In
16. Entrée Line-In
- 5 -
4 Remoto
ODYS Shark
ES
1 2 3
4
10 11
12 13
5
14
6 7
15 16 17
8
18
9
19
1. SLEEP (fonction sommeil)
2. MODE
3. CLOCK (
(horloge)
4. TIMER
5. NUMERIQUE
6. VOICE (profil du son)
7. EQ (égaliseur)
8. BASS +/-
9. TREBLE +/- (Höhen)
10. MUTE (Sourdine)
11. STAND-BY
12. Ajuste / anterior
13. Ajuste / siguiente
14. MEM (memorizar la station Radio)
15. PAIR/PLAY/PAUSE (acoplamiento, Reproducción /Pause)
16. MUSIC (perfil du son MUSIQUE)
17. MOVIE (perfil du son FILM)
18. VOL +/- (Volume aum en tar/ diminuir)
CH+/- (anterior / siguiente
Advertencia::
Conexión de periféricos para correr puede dañar el amplificador Se recomienda que todas las fuentes de entrada para utilizar la conexión .Se recomienda que todas las fuentes de entrada para utilizar la conexión antes de la barra de sonido y el dispositivo que se conecta a la corriente electrónica. Daño resultante no está cubierto por la garantía
- 6 -
ODYS Shark
5 Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
Nota: La unidad se apaga automáticamente después de 10 minutos sin una señal
de entrada en modo de espera (la operación de la radio no se ve afectada)
6 Configuración
6.1 Ajuste del temporizador de desconexión..
Pulse SLEEP varias veces durante la reproducción para seleccionar el idioma que aparece en el sueño LCD. Después de ajustar el tem porizador, puede utilizar el dispos i t i vo sin restricciones. Una vez que el tiempo de sueño ha transcurrido, se apagará automáticamente. Durante la reproducción, pulse SLEEP, el tiempo restante se muestra
6.2 Ajuste de la hora
Mantenga pulsado el botón CLOCK en el control remoto hasta que la pantalla de la hora aparece en la pantalla parpadea, utilice  para cambiar la hora. Pulse el botón CLOCK para confirmar su selección, ajustar los minutos,
ES
seleccione mediante el  y confirmar la selección pulsando CLOCK. Mantenga pulsado el botón CLOCK durante la reproducción, puede comprobar la hora actual
Nota: se puede ajustar solo en modo STAND BY.
6.3 Ajuste alarma
1. Mantenga pulsado el botón TIMER en el modo de espera, el mando a distancia. La pantalla parpadea una hora "T" aparece en la esquina derecha de la pantalla,
2. Pulse   el control remoto para cambiar la visualización de horas.
3. Pulse TIMER para confirmar su selección. La indicación de los minutos comenzará a parpadear.
4. Pulse   el control remoto para ajustar los minutos.
5. Pulse TIMER para confirmar su selección.
6. Después de ajustar la hora deseada, la radio se en cenderá automáticamente
7. Activar o desactivar la alarma presionando el botón
- 7 -
ODYS Shark
7 Reproducción desde USB y tarjeta SD
1. Encienda el dispositivo y conecte un USB o tarjeta SD insumos
ES
proporcionados.
2. Presione de nuevo el botón MODE para cambiar entre USB o tarjeta SD. La reproducción se inicia automáticamente.
3. Utilizando el botón en el remoto vour ir a l a si guiente pista, luego suelte el botón, y el avance rápido.
4. Con el botón en el mando a distancia para ir a la pista anterior, soltar el botón, se puede volver atrás
Bluetooth
Pulse el botón durante la reproducción para saltar título siguiente, pulse el
botón dos veces para sal tar a la pista anterior. Manteng a pulsado el botón durante la reproducción al viento hacia adelante y hacia atrás
7.1 Conecta
Esta unidad puede reproducir la señal de audio estéreo recibida por los
dispositivos conectados y de audio Bluetooth.
1. Encender e ir al modo Bluetooth, pulse repetidamente el botón MODE.
2. Al conectar una pantalla LED parpadea en azul. Ahora active Blueto oth en el audio Bluetoot h
3. Vinculación y conexión del tiburón ODYS (MIB668A) en el dispositivo de audio.
4. Audiogerät. Debe introducir una contraseña formada introduzca "0000".
5. La conexión se establece, se enciende el LED azul de forma continua y se inicia la reproducción.
6. Durante la reproducción, presione el  para pausar o reanudar la reproducción.
7. Pulse el  durante la reproducción para saltar a la pi sta siguiente, presione el botón dos veces para saltar a la pista anterior.
8. Presione y mantenga presionado durante los botones de reproducción para enrollar  hacia adelante y hacia atrás.
Notez:
El modo de conexión se det iene automáticamente después de 1,5 minutos. Conexión de audio con los ODYS Shark sólo es posible si el tiburón ODYS
está en modo de emparejamiento, y las luces LED de color azul.
Las instrucciones anteriores son los pas os g en erales para conectarse a un
dispositivo Bluetooth. Para obtener instrucciones detalladas sobre la conexión BLUETOOTH, por favor póngase en contacto con el fabricante
- 8 -
ODYS Shark
7.2 Volver a conectar con un dispositivo de Au dio
El dispositivo de audio ya estaba conectado a los ODYS tiburón, pero se pierde la conexión, siga estos pasos para volver a conectar el dispositivo:
1. Mantenga pulsado el botón de PAIR en el control remoto o el dispositivo
para una reconexión. El indicador Bluetooth destella en 1,5 minutos, con el fin de conectar.
2. Tanto las unidades de vuelta a casa, seleccione el dispositivo de audio
ODYS tiburón (MIB668A) y conectar. Si el LED de color azul, la conexión con los ODYS tiburón y su sonido fue un éxito.
3. También puede vol v er a c o nectar con el dispositivo de tiburón ODYS au di o
a través de Bluetooth en su dispositivo
8 Operaciones basicas
8.1 Actualizaciones silenciado
Durante la reproducción, pulse el botón MUTE para silenciar el sonido. Pulse de nuevo para restaurar el sonido.
8.2 Volumen, Contro l de graves y
Pulse VOLUME + / - o TREBLE + / - botones o BASS + / - del mando a distancia para ajustar el volumen, graves y agudos ajustes.
8.3 Efecto EQ
Durante la reproducción, pulse para desplazarse EQ EQ EQ hasta que su efecto deseado en la pantalla.
8.4 Modos de audio profesional
Durante la reproducción pulse la voz, la música o el botón MOVIE en el control remoto para cambiar entre los modos de audio VOZ, MUSIC o MOVIE y lograr una mejor calidad de audio. A través de los distintos modos de audio puede a g ravar los detalles y la naturaleza de la voz, la música y el cine y te hacen sentir como si estuvieras allí
ES
9 FM Radio
9.1 Configuración Radio
1. Encendido y cambiar al modo de radio, pulse repetidamente el botón MODE
2. Pulse las teclas  del remoto para ajustar las estacion es de Radio. Pulse las teclas y mantenerlas del remoto, para iniciar la búsqueda automática. (si se encuentra una estacione disponible = reproduccion y la busqueda de sintonización aut omá ti ca se detien e) P uls e las tecl as 
- 9 -
ODYS Shark
durante la sintonización au tomática para detenerlo.
3. Puede seleccionar el modo de radio frecuencia con las teclas numéricas del mando a distancia. Por ejemplo, puede pulsar 89,8 MHz para las 8
ES
teclas, 9 y 8
9.2 Creación de las estaciones de radio favoritas
1. Durante la reproducción, presione el botón MEM en el control remoto hasta
que el número preajustado aparece en la pantalla para guardar la emisora de radio actual.
2. Use los botones CH + o CH-en el mando a distancia para ajustar la
memoria seleccionada estación de radio.
3. Confirme su selección pulsando el botón MEM en el control remoto.
4. Durante la reproducción de radio, pulse el botón CH + o CH-en el mando a
distancia para mostrar la lista de la radio definida
10 Conexion a otros dispositivos
10.1 Entrada de audio
1. Conecte la toma AUX IN del dispositivo a una fuente de audio, como un
reproductor de DVD con un cable RCA.
2. Encienda el dispositivo y la fuente de audio.
3. Pulse el botón MODE para cambiar a AUX.
4. Uso de los controles de la fuente de audio conectada, se puede iniciar la
reproducción
10.1 Line-In
Siga estos pasos para conectar el dispositivo a otros:
1. Conecte el cable a la toma LINE OUT dispositivo de audio a la entrada LINE IN
de su dispositivo.
2. Pulse el botón POWER para encender el dispositivo.
- 10 -
ODYS Shark
3. Pulse el botón MODE para cambiar a la línea de entrada.
4. Ahora, encienda su dispositivo de audi o y empieza a jugar
10,2 entrada óptica
1. Conecte un cable óptico de audio digital óptica de salida de la fuente de audio
a la entrada óptica de audio de su televisor.
2. Encienda la cámara y la fuente de audio
3. Pulse el botón MODE para cambiar al territorio palestino ocupado
4. Lectura de la fuente de audio conectada ya está en marcha
ES
- 11 -
ODYS Shark
11 Soluciones de problemas
ES
Indices Causes possibles Solution
Radio
reproducció n se distorsiona
No
Reproducci ón
No hay sonido
en modo Bluetooth.
1. La unidad no está encendida.
2. La radio tiene una señal débil
1. El dispositivo no está en modo radio.
2. El volumen está apagado o ajustado a menor
1. La cámara no está conectada correctamente al audio
2. El dispositivo está fuera del alcance del dispositivo de audio
3. El volumen está apagado o
1. Ajuste el radio de nuevo
2. Compruebe el cable de antena para una recepción óptima
1. Pulse el botón MODE para cambiar al modo de sintonizador
2. Ajuste el volumen o pulse el botón Mute para silenciar
1. Siga las instrucciones para la conexión manual del equipo de audio con los ODYS tiburón
2. Configurar el dispositivo Bluetooth
3. Ajuste el volumen o pulse el botón Mute para activar
Reproducción
esta en modo Bluetooth / AUX / Line­In distorsionad
a
No reproducción
en modo AUX / Line-In
ajustado a menor
La fuente de sonido se vea
perturbado
1. L'appareil n'est pas correctement connecté à l'appareil externe
2. Le volume est coupé ou réglé au plus bas
Si la fuente de sonido original en el
dispositivo de audio externo es defectuoso o de mala calidad, que afectará a los altavoces de alto rendimiento Shark ODYS. Pruebe con otra fuente de la nueva música de un CD
1. Siga las instrucciones para conectar el dispositivo de audio con ODYS tiburón.
2. Ajuste el volumen o pulse el botón Mute para activar
.
- 12 -
ODYS Shark
12 Condiciones de garantía
Las siguientes condiciones comprenden los requisitos y el alcance de nuestras condiciones de garantía y no afectan a nuestras obligaciones de garantía legales y contractuales.
Nosotros ofrecemos una garantía en nuestros productos de acuerdo a l as siguientes condiciones:
1. Los productos de AXDIA están cubiertos por una garantía de 24 meses. Resolveremos daños o defectos de los productos de AXDIA sin coste alguno dentro de los 12 meses desde la fecha de compra bajo las siguientes condiciones de garantía. Para cualquier daño o defecto que se determine después de los 12 meses de la fecha de compra, se debe presentar prueba de fallo de fabricación para repararlo bajo garantía. La garantía no cubre las baterías y otras piezas, que se consideran consumibles, piezas que se rompan fácilmente como cristal o plástico o defectos debidos al uso y desgaste. No hay obligación de garantía en caso de diferencias mínimas comparadas con la apariencia y trabajo previstos, siempre que tengan un efecto insignificante en el buen estado del producto para su uso, en los casos de daños causados por efectos químicos o electroquímicos, por agua o en general por condiciones anorm ales..
2. La garantía se ejecutará de forma que nosotros decidiremos si reparar las piezas defectuosas o remplazarlas por piezas funcionales sin coste alguno. AXDIA se reserva el derecho a canjear el producto por un producto de sustitución de igual valor si el producto enviado no se puede reparar en un tiempo o por un precio razonable. El producto también puede ser canjeado por un modelo diferente del mismo valor. No se pueden hacer solicitudes de reparación in situ. Las piezas que han sido remplazadas o cambiadas pasan a ser de nuestra propiedad.
3. La reclamación de garantía no tiene efecto si se repara o lleva a cabo otro trabajo por parte de personal no autorizado, o si nuestros productos son equipados con piezas o accesorios adicionales no aprobados para nuestros productos.
4. Las garantías activadas no co nllevan la ampliación del período de garantía ni activan un nuevo período de garantía. El período de garantía para cualquier pieza remplazada acaba con el período de garantía del producto completo.
5. Quedan excluidas cualquier otra reclamación o reclamaciones posteriores, especialmente aquellas por sustitución debida a daños causados en el exterior del producto, además de no haber ninguna responsabilidad legal obligatoria. Nosotros por tanto no aceptamos ninguna responsabilidad por daños accidentales, indirectos u otro daño consecuente de cualquier tipo, que conlleven restricciones de utilización, pérdida de datos, pérdida de ganancias o interrupción del negocio.
ES
Aceptar una reclamación de garantía
1. Para hacer uso del servicio de garantía, debe contactar con el Centro de Servicio AXDIA por e-mail, fax o teléfono (vea abajo los detalles de contacto). Puede usar también el formulario de servicio técnico en nuestra página web o en la parte posterior de las condiciones de garantía.
2. El Centro de Servicio AXDIA tratará de diagnosticar y resolver su problema. Si se determina que la reclamación de garantía existe, se le facilitará un número RMA (Autorización para Devolución de Material) y se le pedirá que envíe el producto a AXDIA
IMPORTANTE: AXDIA solo aceptará paquetes que tengan un número RMA.
- 13 -
ODYS Shark
ES
Por favor, cumpla las siguientes condiciones cuando envíe el producto:
1. Envíe el producto empaquetado de modo apropiado con transporte y seguro pagados. No meta ningún accesorio con los productos (cables, CDs, tarjetas de memoria, manuales, etc), a menos que el Centro de Servicio de AXDIA especifique lo contrario.
2. Escriba el número RMA en la parte exterior del paquete de modo que sea claramente visible y legible.
3. Debe incluir en el paquete una copia del recibo de la venta como prueba de compra.
4. Una vez que AXDIA haya recibido el producto, cumplirá sus obligaciones de garantía de acuerdo con las condiciones de garantía y devolverá el producto al remitente con transporte y seguro pagados.
Servicio fuera de garantía
AXDIA puede rechazar cualquier reclamación de servicio que no esté cubierta por la garantía. Si AXDIA accede a suministrar un se r v icio fuera de la garantía, se le fact u r ar á al cl i e nte todos los gastos de reparación y transporte. AXDIA no aceptará ningún paquete que no haya sido primero aprobado por AXDIA mediante una RMA (Autorización de devolución de material).
- 14 -
Loading...