Bruksanvisning - svenska ............................sida 3 - 6
Brugsanvisning - dansk ...............................side 7 - 11
Bruksanvisning - norsk ................................side 12 - 15
Käyttöohjeet - suomi ....................................sivu 16 - 20
Instruction manual - english ......................... page 21 - 24
Page 3
OBH Nordica Looks Hair dryer
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och
spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och
använd endast apparaten till det den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten om apparaten inte fungerar som den
ska, vid uppehåll i användandet, samt innan rengöring och
underhåll.
4. Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn
från 8 år och uppåt) med begränsade fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet
av apparaten, om användning sker under övervakning eller
efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt
av en person som ansvarar för deras säkerhet och att de är
medvetna om möjliga risker.
5. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker
med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och
värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av
elektriska apparater.
6. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte
är 8 år eller äldre och är under uppsyn.
7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.
8. Apparaten bör endast användas under uppsyn.
9. VARNING! Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra
vätskor. Använd aldrig apparaten med våta eller fuktiga
händer, över handfat, badkar eller liknande. Lägg inte
apparaten på våta eller fuktiga underlag. Om apparaten
används i badrummet, dra alltid ur kontakten efter
användning eftersom närhet till vatten utgör en fara även
om apparaten är avstängd.
3
Page 4
10. Apparaten har en överhettningssäkring, överhettning kan
förorsakas av att luftintaget är täckt eller blockerat. Vid
överhettning slår hårtorken av automatiskt. Om detta sker,
stäng av apparaten och låt den svalna. Hårtorken är klar att
användas efter några minuter.
11. Luftintaget får inte blockeras under användning och bör
rengöras regelbundet.
12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt efter
användning. Om anslutningssladden skadas får den endast
bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en
behörig person för att undvika fara.
13. Extra skydd rekommenderas genom installation av
jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA. Kontakta en
auktoriserad elektriker.
14. Apparaten är endast till för privat bruk.
15. Om produkten används till annat än den är till för,
eller används utan att respektera bruksanvisningen
bär användaren själv ansvaret för eventuella följder.
Eventuella skador på produkten eller annat täcks inte av
reklamationsrätten.
Innan användning
Innan hårtorken tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom
grundligt och därefter sparas för framtida användning.
Användning
Handdukstorka och borsta igenom hela håret så att eventuella
lösa hårstrån lossnar innan du använder hårtorken. Sätt
kontakten i ett vägguttag och välj önskad hastighet/värme med
hjälp av strömbrytaren på hårtorkens handtag, hårtorken har 2
hastigheter/värmelägen. Hårtorken stängs av genom att skjuta
strömbrytaren till 0.
4
Page 5
Coolfunktion
Genom att avsluta stylingen med att aktivera coolfunktionen,
(håll den runda knappen placerad ovanför temperaturknappen
intryckt), så kyls håret av vilket ger en mer hållbar frisyr. Släpp
knappen och coolfunktionen upphör. När coolfunktionen
aktiveras kan varvatalet (luftflödet) öka något.
Fönmunstycke
Fönmunstycket koncentrerar luftströmmen när en frisyr skall
formas, exempelvis med en rundborste. Fönmunstycket sätts
på med ett lätt tryck och kan tas av efter användning. Om
håret skall torkas snabbt, ta då bort fönmunstycket och ställ in
hårtorken på hög värme och hög luftgenomströmning.
Upphängningsögla
Denna hårtork har en upphängningsögla på sladden vilket gör
hårtorken lätt att hänga upp efter användning.
Överhettningssäkring
Hårtorken har en överhettningssäkring, överhettning kan
förorsakas av att luftintaget är täckt, tilltäppt av hår och damm
eller att utblåset är blockerat. Vid överhettning slår hårtorken
av automatiskt. Om detta sker, stäng av apparaten och låt den
svalna. Hårtorken är klar att användas efter några minuter.
Rengöring och underhåll
• Dra alltid ur kontakten innan rengöring.
• Rengör luftintaget med jämna mellanrum med hjälp av
en liten borste för att få bort damm och hår. Man kan
även använda dammsugare och suga rent luftintaget när
apparaten är avstängd.
• Hårtorkens hölje rengörs med en lätt fuktad trasa och
eftertorkas noggrant med en torr trasa.
5
Page 6
• Sänk aldrig ner hårtorken eller sladden i vatten eller andra
vätskor.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater
insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska
och elektroniska apparater märkt med symbolen
för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto
skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall
apparaten lämnas in där den är inköpt.
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem
den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug
kun apparatet til det formål, det er beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af kontakten, hvis apparatet ikke virker,
som det skal, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring
og vedligeholdelse.
4. Dette apparat kan anvendes af personer (heriblandt børn fra
8 år og opefter) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab
til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er
under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
5. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere
mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med elapparater.
6. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er 8
år eller ældre og er under overvågning.
7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.
8. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
9. ADVARSEL: Apparatet må ikke neddyppes i vand eller
andre væsker. Benyt aldrig apparatet med våde eller fugtige
hænder, over en vask, badekar eller lignende indeholdende
vand. Undlad ligeledes at lægge apparatet på et vådt eller
fugtigt underlag. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter
brug, hvis apparatet benyttes på badeværelset eller i vådrum,
idet tilstedeværelse af vand udgør en fare, selvom apparatet
er afbrudt.
7
Page 8
10. Apparatet er sikret mod overophedning, der f.eks. kan
forårsages af en tildækket eller tilstoppet luftindsugning.
Ved overophedning slår hårtørreren automatisk fra. Hvis
apparatet slår fra under anvendelse, sluk da for apparatet,
så det får lov at køle af. Hårtørreren er klar igen efter nogle
minutter.
11. Luftindtaget må ikke være tildækket under brug og bør
rengøres regelmæssigt.
12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før
brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår
fare.
13. El-installationen skal overholde gældende version
af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til
ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-
relæ-brydestrøm max. 30 mA). Kontakt en autoriseret elinstallatør herom.
14. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige,
eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen,
bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf
er derfor ikke dækket af reklamationsretten.
Før brug
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør denne
brugsanvisning læses grundigt igennem og derefter gemmes
til senere brug.
Sådan bruges hårtørreren
Efter hårvask tørres håret grundigt med et håndklæde og
friseres derefter godt igennem, således at evt. løse hår fjernes
før brug af hårtørreren.
8
Page 9
Sæt stikket i en stikkontakt og vælg den ønskede blæse- og
varmestyrke ved hjælp af tænd/sluk-knappen på hårtørrerens
håndtag. Hårtørreren af 2 hastigheder/varmetrin. Sluk
hårtørreren ved at skubbe tænd/sluk-knappen hen på ”0”.
Cool-funktion
Ved at afslutte stylingen med brug af cool-funktionen (hold den
runde knap placeret over temperaturknappen nede) afkøles
håret, hvilket giver en mere holdbar frisure. Slip knappen igen
for at slukke for cool-funktionen. Når cool-funktionen aktiveres,
vil omdrejningstallet (luftstrømmen) kunne stige.
Fønnæb
Fønnæbbet koncentrerer luftstrømmen, når en frisure skal
formes f.eks. med en rund børste. Fønnæbbet sættes på med
et let tryk og tages af med et let ryk efter brug. Hvis håret skal
tørres hurtigt, fjern da fønnæbbet og indstil hårtørreren på høj
varme og høj luftgennemstrømning.
Ophængsøje
Denne hårtørrer har ophængsøje på ledningen, hvilket gør den
let at hænge op efter brug.
Overophedning
Apparatet er sikret mod overophedning, der f.eks. kan forårsages
af et tildækket eller tilstoppet luftindtag eller hvis udblæsningen
blokeres. Ved overophedning slår hårtørreren selv fra. Hvis
dette sker, sluk da for apparatet, lad det køle af, og hårtørreren
vil være klar igen efter kort tids afkøling.
Rengøring og vedligeholdelse
• Tag altid stikket ud af kontakten før rengøring.
9
Page 10
• Rengør luftindtaget med jævne mellemrum. Man kan med
fordel bruge en lille pensel eller en blød børste til at fjerne
støv og hår med, eller man kan støvsuge luftindtaget, mens
hårtørreren er slukket.
• Hårtørrerens overflade tørres af med en blød, let fugtig klud
og eftertørres grundigt med en tør klud
• Hårtørreren og ledningen må aldrig nedsænkes i vand eller
andre væsker.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske
apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges.
Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet
for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal
genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning.
Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato
skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal
apparatet indleveres, hvor det er købt.
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes
11
Page 12
OBH Nordica Looks Fresh Hair Dryer
Sikkerhetsforskrifter
1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk
apparatet kun til det formål det er beregnet til.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten hvis apparatet ikke fungerer,
når den ikke er i bruk og før rengjøring og vedlikehold.
4. Dette apparat kan brukes av personer (også barn fra 8 år
og oppover) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale
evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet,
med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon
i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
5. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke
leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere
mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold
med el- apparater.
6. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn som ikke
er 8 år eller eldre og er under tilsyn.
7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten.
8. Apparatet bør kun brukes under tilsyn.
9. ADVARSEL: Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre
væsker. Bruk aldri apparatet med våte eller fuktige hender,
over vask, badekar eller noe som inneholder vann. Unngå
også å legge apparatet på et vått eller fuktig underlag. Ta
alltid støpslet ut av kontakten etter bruk, hvis apparatet
brukes på badet eller i våtrom da vann utgjør fare selv om
apparatet er avslått.
10. Apparatet er sikret mot overoppheting som f.eks. forårsakes
av tildekket eller tilstoppet luftinntak. Hvis apparatet slår seg
av under bruk, slå da av apparatet slik at det for avkjøles før
det slås på igjen.
12
Page 13
11. Luftinntaket må ikke være tildekket under bruk og bør
rengjøres regelmessig.
12. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før
bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken,
serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for
å unngå at det oppstår noen fare.
13. Ekstrabeskyttelse anbefales med installasjon av jordfeilbryter
med merkestrøm av 30 mA ). Kontakt en autorisert elektriker.
14. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
15. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet
for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen,
bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader.
Eventuelle skader på produktet eller annet som følge
herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten.
Før bruk
Før hårføneren tas i bruk første gang bør bruksanvisningen
leses og deretter spares til senere bruk.
Bruken
Tørk håret med håndkle og børst gjennom hele håret slik at
eventuelle løse hårstrå løsner før hårføneren tas i bruk. Sett
støpslet i kontakten og velg ønsket hastighet/ varmeinnstilling
ved hjelp av strømbryteren på håndtaket. Hårføneren har 2
hastigheter/varmeinnstillinger. Hårføneren slås av med å skyve
strømbryteren til 0.
Cool- funksjon
Med å avslutte stylingen med å aktivere cool- funksjon (hold
den runde knappen som sitter ovenfor temperaturknappen
inne), slik at håret avkjøles og gir en mer holdbar frisyre. Slipp
knappen når du vil slå av cool-funksjon. Når cool-funksjon
aktiveres kan omdreiningen (luftstrømmen) øke noe.
13
Page 14
Fønmunnstykket
Fønmunnstykket konsentrerer luftstrømmen når en frisyre
skal formes f.eks med en rundbørste. Fønmunnstykket settes
på med et lett trykk og kan tas av etter bruk. Hvis håret skal
tørke raskt tas fønmunnstykket av og hårføneren settes på høy
varme og høy luftgjennomstrømning.
Opphengkrok
Denne hårføneren har en opphengkrok på ledningen som gjør
det enkelt å henge den opp etter bruk.
Overopphetingssikring
Hårføneren har en overopphetingssikring. Overoppheting kan
forårsakes av at luftinntaket er tett, tildekket av hår og støv eller
at utblåseren er tildekket. Ved overoppheting slår hårføneren
seg av automatisk. Hvis dette skjer skal apparatet slås av og
avkjøle. Hårføneren er klar til bruk etter noen minutter.
Rengjøring og vedlikehold
• Ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring.
• Rengjør luftinntaket med jevne mellomrom ved å åpne risten
og deretter rengjøre filteret med hjelp av en liten børste for
å få bort støv og hår. Husk å lukke risten etter rengjøring.
Man kan også bruke støvsuger og suge ren luftinntaket når
hårføneren er avslått.
• Hårføneren rengjøres utvendig med en fuktig klut og deretter
med en tørr klut.
• Dypp aldri hårføneren eller ledningen i vann eller andre
væsker.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles
og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske
apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal
avlevers på en kommunal gjennvinningsplass.
14
Page 15
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet
kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle
reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor
det er kjøpt.
OBH Nordica 5173, 5174, 5177
220-240 V
1800 W
2 hastigheter/varmeinnstillinger
Cool- funktion
Fønmunnstykket
Automatisk overopphetingssikring
Rett til løpende endringer forbeholdes
15
Page 16
OBH Nordica Looks Fresh Hair Dryer
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten.
2. Liitä laite ainoastaan 220–240 V:n verkkovirtaan ja käytä
laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön
yhteydessä, laitteen käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta
ja huoltoa.
4. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai
joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä,
voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä
henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella
tavalla ja tiedostamaan käyttöön mahdollisesti liittyvät
riskit.
5. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä
ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lasta
käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
6. Lapset saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta vain, jos he
ovat kahdeksanvuotiaita tai sitä vanhempia ja jos nämä
toimenpiteet suoritetaan aikuisen valvonnassa.
7. Varmista, ettei liitosjohto riipu vapaasti pöydän reunan yli.
8. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
9. VAROITUS! Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
Laitetta ei saa koskaan käyttää märin tai kostein käsin,
vettä sisältävän pesualtaan, kylpyammeen tai vastaavan
yläpuolella. Laitetta ei saa asettaa kostealle tai märälle
alustalle. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota aina
pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Laite saattaa olla
vaaraksi kylpyhuoneessa tai muualla veden läheisyydessä
siitä huolimatta, että laitteesta on kytketty virta pois.
16
Page 17
10. Hiustenkuivaimessa on ylikuumenemissuoja.
Ylikuumenemisen voi aiheuttaa esimerkiksi ilmanoton
tukkeutuminen tai puhalluksen estyminen. Jos kuivain
ylikuumenee, se pysähtyy automaattisesti. Jos näin käy,
sammuta laite ja anna sen jäähtyä. Hiustenkuivain on taas
käyttövalmis muutaman minuutin kuluttua.
11. Ilmanotto on puhdistettava säännöllisesti, eikä sitä saa
peittää käytön aikana.
12. Tarkista laite, liitosjohto ja pistotulppa aina käytön
jälkeen. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa
ainoastaan valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai muu
pätevä henkilö.
13. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi
vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään
30 mA. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun
sähköasennusliikkeeseen.
14. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
15. Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se
on valmistettu tai vastoin käyttöohjetta, käyttäjä kantaa
täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei
kata laitteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita
vahinkoja.
Ennen käyttöä
Ennen hiustenkuivaimen käyttöönottoa käyttöohjeet on luettava
huolellisesti ja säästettävä myöhempää tarvetta varten.
Käyttö
Kuivaa hiukset pesun jälkeen pyyheliinalla ja harjaa mahdolliset
irronneet hiukset pois ennen hiustenkuivaimen käyttöä. Liitä
pistotulppa pistorasiaan ja valitse haluttu puhallusnopeus sekä
lämpöteho kytkimestä, joka sijaitsee kuivaimen kädensijassa.
Kuivaimessa on kaksi puhallusnopeutta sekä kaksi lämpötilaa.
Voit parantaa kampauksen kestävyyttä käyttämällä hiusten
muotoilun lopuksi Cool-toimintoa, jolloin viileä ilmavirta
jäähdyttää hiukset.
Pidä tällöin käyttökytkimen yläpuolella oleva pyöreä painike
alas painettuna. Cool-toiminto kytkeytyy pois, kun painike
vapautetaan. Laitteen kierrosluku (ilmavirta) saattaa nousta
Cool-toimintoa käytettäessä.
Ilmankeskitin
Ilmankeskitin kohdistaa ilmavirran keskelle, kun hiuksia
muotoillaan esimerkiksi pyöröharjalla. Ilmankeskitin kiinnitetään
paikalleen kevyellä painalluksella ja irrotetaan käytön jälkeen
vetämällä. Jos hiukset halutaan kuivata nopeasti, ilmankeskitin
irrotetaan ja valitaan korkea lämpö- ja puhallusteho.
Ripustussilmukka
Kuivaimen liitosjohdossa on ripustussilmukka, josta kuivain on
helppo ripustaa roikkumaan käytön jälkeen.
Ylikuumenemissuoja
Hiustenkuivain on suojattu ylikuumenemisen varalta,
esimerkiksi jos ilmanotto tukkeutuu pölystä tai hiuksista tai jos
puhallus estyy. Jos kuivain ylikuumenee, se lopettaa toimintansa
automaattisesti. Jos näin käy, sammuta laite ja anna sen jäähtyä.
Hiustenkuivain on jälleen käyttövalmis muutaman minuutin
kuluttua.
Puhdistus ja hoito
• Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen
puhdistustoimenpiteitä.
18
Page 19
• Ilmanottoaukko on puhdistettava säännöllisesti. Tässä
voidaan käyttää apuna pientä harjaa, jolla poistetaan
pöly ja hiukset. Ilmanottoaukko voidaan puhdistaa myös
pölynimurilla, kun kuivain on sammutettu.
• Hiustenkuivaimen pinta pyyhitään puhtaaksi nihkeällä liinalla
ja kuivataan tämän jälkeen huolellisesti kuivalla liinalla.
• Hiustenkuivainta tai sen liitosjohtoa ei saa upottaa veteen tai
muihin nesteisiin.
Käytetyn laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja
elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja
kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on
varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä
erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn
keräyspisteeseen.
Takuu
Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja
valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen
tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta
se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.
Tekniset tiedot
OBH Nordica 5173, 5174, 5177
220-240 V
1800 W
19
Page 20
2 puhallusnopeutta ja 2 lämpötilaa
Cool-toiminto
Ilmankeskitin
Automaattinen ylikuumenemissuoja
Oikeus muutoksiin pidätetään.
20
Page 21
OBH Nordica Looks Fresh Hair Dryer
Safety instructions
1. Read the instruction manual carefully before use, and save it
for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 220-240V only,
and use the appliance only for the intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains supply when
disorder is experienced, when not in use, and before cleaning
and maintenance.
4. This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning the use of
the appliance in a safe way by a person responsible for their
safety and they understand the hazards involved.
5. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. Children are not always able to understand
potential risks. Teach children a responsible handling of
electrical appliances.
6. Cleaning and user maintenance shall not be made by children,
unless they are over the age of 8 and supervised.
7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table.
8. The appliance should only be used under supervision.
9. Warning: The appliance should not be immersed in water
or other liquids. Never use the appliance with wet hands,
over a sink, bathtub or similar containing water. Never place
the appliance at a wet or damp surface. Always unplug the
appliance from the mains supply immediately after use, if the
appliance is used in a bathroom since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is switched off.
10. The appliance is protected against superheating caused by
e.g. a covered or blocked air intake. If the hair dryer stops
when in use, switch off the hair dryer to let it cool off before
it is switched on again.
21
Page 22
11. The air intake must not be covered when in use, and should be
cleaned regularly.
12. Always examine appliance, cord and plug for damage before
use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
13. The electrical installation must comply with the present
legislation concerning additional protection in the form of a
residual current device (RCD) with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA). Check with your installer.
14. The appliance is for domestic use only.
15. If the appliance is used for other purposes than intended, or is
it not handled in accordance with the instruction manual, the
full responsibility for any consequences will rest with the user.
Any damages to the product or other things are not covered
by the warranty.
Before Use
Before the hair dryer is used for the first time, read through the
instruction manual carefully and save it for later.
Use
Towel dry the hair and brush it thoroughly so all loose hair is
removed before using the hair dryer. Plug in the appliance and
choose the desired setting/heating with the switch on the handle
of the hair dryer. The hair dryer has 2 speed/heat settings. Switch
off the hair dryer by pushing the switch to 0.
Cool function
By activating the cool function, (keep the round button placed
above the temperature switch pressed) you cool down the hair
which gives you a longer lasting styling. Release the button to shut
off the function. When the cool function is activated the speed (air
flow) might increase some.
22
Page 23
Concentrator
The concentrator spout concentrates the air current, when a hair
style should be formed, e.g. with a round brush. The concentrator
spout is mounted with a light pressure, and is twisted off after
use. If the hair should be dried fast, remove the spout and choose
a high temperature setting and high airflow.
Hanging loop
This hair dryer has a hanging loop on the cord which makes it
easy to store after use.
Overheating
The hair dryer is protected against overheating, caused by e.g. a
covered or blocked air intake or it the exhaust is blocked. In the
event of overheating the hair dryer will stop automatically. If this
happens, switch off the hair dryer, let it cool off, and the hair
dryer will be ready again after a short while.
Cleaning and maintenance
• Always unplug the appliance from the mains supply before
cleaning.
• Clean the air intake regularly. As an advantage a small, soft
brush can be used to remove dust and hair, or clean the air
intake with a vacuum cleaner, while the hair dryer is switched
off.
• The surface is wiped with a soft, slightly wet cloth.
• The appliance should not be immersed in water or other liquids.
Disposal of the appliance
Legislation requires that all electrical and electronic
equipment must be collected for reuse and recycling.
Electrical and electronic equipment marked with the symbol
indicating separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
23
Page 24
Warranty
Claims according to current law. Cash receipt with purchase
date shall be enclosed with any claims. When raising a claim the
appliance must be returned to the store of purchase.