Oakley Jury II, Jury User Manual

®
JURY INSTRUCTION MANUAL 01
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 1-05
ESPAÑOL 07-11
FRANCAIS 13-17
ITALIANO 19-23
PORTUGUÊS 25-29
DEUTSCH 37-41
JAPANESE 43-47
©2004 Oakley, Inc. U.S. Patent Pending
JURY
Shielded by a crystal of pure sapphire, Jury combines the precision of ten-jewel Swiss movement with the digital sculpture of two unique styles. The first rendition offers the highest grade of surgical stainless steel in a band of solid metal links. Each component is meticulously shaped with Computer Numeric Control (CNC) for the comfort of ergonomic engineering. The second edition offers the supple feel of genuine leather. Crafted with versatility in mind, the wrist mount can be worn as a stand-alone strap, or looped through a leather sheath.
SETTING THE TIME
For normal use, the crown rests against the case to maintain a protective seal. The crown can be pulled out to an extended position for setting the time.
To synchronize the timepiece with the current time and the precise second, set the time by doing the following:
1. When the small second hand reaches “60” on the sub dial face, pull the crown out to the extended position (a).
2. Turn the crown to set the hour and minute hands.
3. When the current time reaches the exact minute shown on the main dial face, push the crown back down against the case.
A
02 JURY INSTRUCTION MANUAL
POWER SAVING MODE
When the timepiece is not in use, the battery life can be prolonged by pulling the crown out to the extended position (a). This will stop the hands and reduce power consumption by approximately 70%.
JURY INSTRUCTION MANUAL 03
BAND ADJUSTMENT
If links need to be added or removed from the metal band, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the band by removing links yourself, as this may result in damage to the bracelet.
SPECIFICATIONS
Movement ....................................................................................................................................Swiss Made, 10 jewel
Type of oscillator ................................................................................................................................Quartz Tuning Fork
Frequency of oscillator ..................................................................................................................32,768 cycles per sec.
Drive system ................................................................................................................Two-Pole Step Motor (180º/sec.)
Accuracy..........................................................................................................................................-10 /+20 sec. per mo.
Thermal operating min ......................................................................................................................................0ºC (32ºF)
Thermal operating max ..................................................................................................................................50ºC (122ºF)
Battery ..........................................................................................................................Silver Oxide No. 341 (SR714SW)
Battery endurance ..............................................................................................................................Approx. 28 months
SAFEGUARDING
WATER EXPOSURE Rated at 10-bar hydrophobic, the timepiece may be worn during bathing, swimming and shallow diving. It is not designed for scuba or saturation diving. Before exposing the timepiece to moisture, be sure the crown is pushed in fully against the case. Do not pull out the crown if the timepiece is wet. If used in seawater, rinse the timepiece with fresh water and dry completely.
TEMPERATURE For precision timekeeping, normal operating temperature is 0°C to 50°C (32°F to 122°F).
MAGNETISM Strong magnetic fields can have an adverse affect on the timepiece. Keep it away from magnetic objects.
CHEMICALS The timepiece may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray, detergents, adhesives, solvents, or paints.
SHOCK WAVE Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may cause damage to the movement or crystal.
LEATHER CARE Even the highest quality leather has a finite lifespan that may be reduced by excess wear and tear, exposure to the natural acids in perspiration, and exposure to the environment. To maximize the longevity of leather components, avoid direct contact with solvents and other chemicals; avoid prolonged exposure to direct sunlight; and avoid soaking the components in water.
PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, crown, crystal seal, and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years by an Authorized Oakley Service Center.
JURY INSTRUCTION MANUAL 05
OAKLEY WARRANTY POLICY
Oakley Europe: Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00 España: 900 953 398 Portugal: 800 833 121 Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México:
52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001 Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
Swiss movement
04 JURY INSTRUCTION MANUAL
OAKLEY WARRANTY POLICY
All authentic Oakley timekeeping instruments are warranted for one year from the date of purchase against manufacturer’s defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer.
IMPORTANT This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet, or attachments. The deterioration of leather components is not covered, nor are scratches to the case caused by use, nor is moisture damage if the timepiece is a non-hydrophobic model, nor is damage caused by natural disaster such as fire, flood, or earthquake. We reserve the right to relinquish all responsibility under this guarantee for repair of damage when misuse or abuse is evident, including defects related to tampering or servicing done by agents other than Authorized Oakley Service Facilities. This warranty does not affect specific legal rights of the consumer.
REGISTRATION The cutting-edge technology within each Oakley timepiece serves as validation for its authenticity. By registering your timepiece via mail or online at www.oakley.com, you provide further credentials by allowing us to document your purchase. To qualify for service under the above guarantee, valid proof of purchase — which clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece Dealer — must be presented if a repair claim is made during the warranty period.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM Within the United States, call Oakley’s global headquarters at 1 (800) 403-7449. Please have your purchase information ready. Customers outside the United States should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou +55-11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)
Oakley Canada: 1-877-625-5396
MANUAL DE INSTRUCCIONES JURY 07
JURY
Además de estar protegido mediante un cristal de zafiro puro, Jury combina la precisión de una maquinaria suiza de diez rubíes con el diseño escultórico digital de dos estilos únicos. La primera variante ofrece el acero inoxidable quirúrgico de mayor calidad en una pulsera de resistentes eslabones metálicos. Cada uno de los componentes se ha moldeado por Control Numérico Computerizado (CNC), lo que permite alcanzar el grado de comodidad de la ingeniería ergonómica. La segunda propuesta ofrece el tacto flexible del cuero genuino. Durante su fabricación se persiguió el objetivo de la versatilidad, y el soporte de la muñeca se puede llevar como una correa sencilla o fijarse a una funda de cuero.
A
PONERLO EN HORA
En uso normal, la corona está presionada contra la caja, proporcionando un sellado protector. La corona puede extraerse hasta una segunda posición para ajustar la hora.
Para sincronizar el reloj con la hora actual y el segundo exacto, póngalo en hora como se indica a continuación:
1. Cuando la manecilla de los segundos esté en “60” en la sub-esfera, tire de la corona hasta que esté en la posición extendida (a).
2. Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos.
3. Cuando la hora real llegue al minuto exacto que indica la esfera principal, vuelva a apretar la corona contra la carcasa.
08 MANUAL DE INSTRUCCIONES JURY
MODO DE BAJO CONSUMO
Cuando no utilice el reloj, puede prolongar la duración de vida de su batería tirando hacia afuera de la corona hasta que se encuentre en la posición extendida (a). Esta manipulación detendrá las agujas y reducirá el consumo energético en, aproximadamente, un 70%.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
La duración de vida de la pila es de, aproximadamente, 28 meses. Cuando la manecilla pequeña de los segundos de la sub-esfera empiece a desplazarse a intervalos de cuatro segundos, el reloj mantendrá la precisión horaria, pero quedará sin energía en dos o tres días. Cuando esto ocurra, deberá reemplazar la batería.
ESPECIFICACIONES
Maquinaria ....................................................................................................................Fabricada en suiza de 10 rubíes
Tipo De Oscilador ..............................................................................................................................Diapasón de cuarzo
Frecuencia Del Oscilador ......................................................................................................32.768 ciclos por segundo
Sistema Motor ..........................................................................................................Motor de pasos bipolar (180º/seg.)
Precisión ............................................................................................................................................-10 /+20 seg. / mes
Temperatura Mín. De Funcionamiento ........................................................................................................................0ºC
Temperatura Máx. De Funcionamiento......................................................................................................................50ºC
Batería ......................................................................................................................Óxido de plata Nº. 341 (SR714SW)
Duración De La Batería ..........................................................................................................................Aprox. 28 meses
MANUAL DE INSTRUCCIONES JURY 09
PRECAUCIONES
CONTACTO CON EL AGUA Al estar regulado para ser hidrófobo hasta una profundidad de 100 metros, el reloj puede llevarse durante el baño, así como para nadar o practicar el buceo a pulmón en poca profundidad. No está diseñado para buceo con escafandra o a gran profundidad. Antes de poner el reloj en contacto con el agua debe asegurarse de que la corona está firmemente ajustada con la carcasa. No saque la corona si el reloj está mojado. Cuando se moje con agua de mar, debe aclarar el reloj con agua dulce y secarlo completamente.
TEMPERATURA Para que el reloj mantenga la precisión horaria la temperatura debe oscilar entre 0°C y 50°C.
MAGNETISMO Los campos magnéticos fuertes pueden producir efectos adversos para el funcionamiento del reloj. Manténgalo alejado de los objetos que puedan producir campos magnéticos.
PRODUCTOS QUÍMICOS El reloj puede decolorarse o deteriorarse en contacto con aerosoles cosméticos, detergentes, adhesivos, disolventes o pinturas.
IMPACTOS Aunque el reloj está diseñado para resistir impactos, los golpes contra una superficie dura pueden producir alteraciones en la maquinaria o daños en el cristal.
CUIDADO DEL CUERO Incluso el cuero de mejor calidad tiene una duración de vida limitada que puede verse reducida por un desgaste excesivo, por la exposición a los ácidos naturales presentes en la transpiración y por la exposición al entorno. Para maximizar la longevidad de los componentes de cuero, evite el contacto directo con disolventes y otros elementos químicos; evite las exposiciones prolongadas a la luz solar y evite remojar los componentes en el agua.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Para garantizar que tanto el chasis como la corona, el sellado del cristal y la junta mantienen su estanqueidad en contacto con el agua, es recomendable que el reloj sea revisado en un centro de servicio post-venta Oakley cada 2 o 3 años.
10 MANUAL DE INSTRUCCIONES JURY
GARANTÍA OAKLEY
Todos los cronómetros genuinos Oakley están garantizados por un año a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. La cobertura de esta garantía sólo es válida presentando el documento de prueba de compra de un Distribuidor de Relojes Autorizado Oakley.
IMPORTANTE Esta garantía limitada no cubre el cristal, la pulsera, correa o brazalete, ni los accesorios adjuntos. No cubre el rallado producido por el uso, ni los daños producidos por el agua en modelos que no sean hidrófobos, así como tampoco cubre los daños producidos por desastres naturales tales como el fuego, las inundaciones o los terremotos. Oakley se reserva el derecho a rechazar cualquier responsabilidad bajo esta garantía para la reparación de daños producidos por un uso inadecuado o abusivo evidente, incluidos los defectos producidos por la apertura del mecanismo o por servicios de reparación realizados por personas ajenas a los Servicios de Reparación Autorizados Oakley. Esta garantía no afecta a los derechos legales específicos de los consumidores.
REGISTRO La tecnología punta de cada reloj Oakley sirve para validar su autenticidad. Al registrar su reloj por correo o a través de Internet en www.oakley.com, nos proporcionará más datos acreditativos ya que nos permitirá documentar su compra. Para tener derecho al servicio bajo la garantía expresada más arriba es imprescindible la presentación de un documento de compra (que debe mostrar claramente la fecha de compra y el nombre del Distribuidor de Relojes Autorizado Oakley) si es necesaria una reparación durante el periodo de garantía.
CÓMO RECLAMAR UNA GARANTÍA Desde dentro de los Estados Unidos, llame a nuestras oficinas centrales al número escrito abajo con su información de compra. Los clientes de fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado de Relojes Oakley o referirse a la lista abajo para llamar a su sede central Oakley.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449
Oakley Africa: +27 41 501 0200
Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou +55-11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)
MANUAL DE INSTRUCCIONES JURY 11
GARANTÍA OAKLEY
Oakley Canada: 1-877-625-5396
Oakley Europe: Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00 España: 900 953 398 Portugal: 800 833 121 Sverige: 020 79 1037
Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181
Oakley Japan: 0120 009 146
Oakley México:
52) 55 59503643
Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001 Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255
Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
Maquinaria suiza
MANUEL D'INSTRUCTIONS JURY 13
JURY
Recouverte d’un verre de saphir pur, la montre Jury allie la précision du mouvement suisse à dix rubis et la sculpture numérique de deux styles uniques. La première version intègre la meilleure qualité d’acier inoxydable chirurgical dans son bracelet de maillons métalliques résistants. Chaque pièce est minutieusement façonnée grâce au contrôle numérique par ordinateur garantissant le confort d’une conception ergonomique. Le second modèle offre le toucher souple du cuir authentique. Conçu dans un souci de polyvalence, le bracelet peut être porté seul ou passé dans une gaine en cuir.
A
REGLAGE DE L’HEURE
Dans les conditions normales d’utilisation, le remontoir est poussé contre le boîtier afin de garantir un joint d’étanchéité optimal. Il peut coulisser vers l’extérieur sur une deuxième position afin de régler l’heure.
Pour régler votre montre à l’heure exacte, veuillez suivre les instructions suivantes:
1. Lorsque la petite trotteuse atteint 60 sur le cadran inférieur, tirez la couronne sur la deuxième position (a).
2. Tournez la couronne pour positionner correctement les aiguilles de l’heure et des minutes.
3. Lorsque l’heure exacte s’affiche sur le cadran principal, repoussez la couronne contre le boîtier.
Loading...
+ 18 hidden pages