OAKLEY Gearbox User Manual [fr]

®
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 2-7
DEUTSCH 8-13
ESPAÑOL 14-19
FRANCAIS 20-25
ITALIANO 26-31
JAPANESE 32-37
MAGYAR 38-43
PORTUGUÊS 44-49
OAKLEY GEARBOX™ AUTOMATIC INSTRUCTION MANUAL | 3
2 | OAKLEY GEARBOX
AUTOMATIC INSTRUCTION MANUAL
SETTING THE TIME
If the ti mepiece has rest ed idle for an ex tended p eriod and the stored energ y is depleted , it can be started quickly wit h a fe w m ovements of your wrist. Mov e i t back and for th at a rate of twice per second. (For more information, see the section on Powering the Timepiece.)
Oakley Gearbox™ Automatic has a locking scr ew-down crown for water resistance . You must unscrew the crown before pulling it out to the extended position that lets you set the time.
1. Un screw the crown from the case . Pull th e crown out to the extended position (a).
2. Turn the crown to set the hour and minute hands.
3. Pu sh the crown back in and g ently t urn it clockw ise until it screws into the case. Be careful not to over­tighten the crown, as this will damage the mechanism.
To set the exact seco nd, wait until the second-counti ng
hand rea ches the zero position befo re you pull out the crown. Set the time then wait un til the exact second i s reached before pushing the crown back in.
OAKLEY GEARBOX™ AUTOMATIC
The inspi ration behind this Oakley t imepiece is the engi ne of industry that forged civilizati on. All that mechan ical beauty is refined into Oakley Gearbox™ Automati c, a Limited Editio n with definitive s tyling. The accen ting bronze bezel w ill take on its own character by forming a natural patina over time, achieving a finish that echoes the finds of antiquity. This self­winding timepiece featu res the uncompro mising precisio n of Swiss Made 25-jewel moveme nt. The back of the titanium and bron ze chassis bear s a sapphire wi ndow for viewin g the integrate d mechanics, an d a screw-down crown maintains resistan ce to wate r pressure equivalent to a dept h of 330 feet. This rare Oakl ey instrumen t optimizes comfort wi th an Unobtainium® rubber strap matched w ith a titanium buckle.
CROWN
SECOND HAND
POWERING THE TIMEPIECE
Oakley Gearbox™ Automat ic converts eve ry movement of y our wrist into energy that is s tored mechanica lly. The design prevents overcharging, no matter h ow long the t imepiece is w orn. After th e timepiece h as been worn enough to rea ch a full charge of stored energy , it has a pproximately 38 hours of reserve runn ing time (so it will n ot stop run ning if you take it off and store it for up to 38 hours). Daily wear will keep it continuously charged with energy.
If the ti mepiece has res ted idle for an extended period and the stored energy is deplet ed, it can be st arted quickly wi th a few movements of your wrist. Move it back and forth at a rate of twice per second.
To wind the timepiece manu ally, unscrew the crown then turn the crown clockw ise w ithout pulling it out to the extended positio n. When finishe d, push the crown in and gently turn it c lockwise until i t screw s into the case. Be careful not to ove r-tighten the crown, as this will da mage the mec hanism.
STANDBY MODE
If the ti mepiece will not be worn for an extended period, you can maintain the sto red mec hanical energy b y using Standby Mode. Unscrew the crown and pull it out to the extended position to put the timepiece in Standby Mode.
STRAP ADJUSTMENT
For the rig ht fit, some rubber st rap model s with deployant clasp closures may requ ire trimm ing of the ru bber stra p. An Authorized Oakley Timepiece Dealer should p erform th e adjustm ent. Do not attempt t o shorten the rubber strap yourself, as this may result in damage.
CLEANING
Use a soft, clean cloth to wipe off any moisture that adheres to the case or band. (The br onze beze l is designed to form a natural patina over time, and water dro plets may stain the patina. Als o note th at failure to keep the case a nd band c lean may res ult in a sk in rash.)
a
OAKLEY GEARBOX™ AUTOMATIC INSTRUCTION MANUAL | 5
4 | OAKLEY GEARBOX
AUTOMATIC INSTRUCTION MANUAL
COMPOSITION
CASE BODY ..................................................................................................................Impact-forged titanium and bronze
CASE BACK ........................................................................................Titanium screw-down design with sapphire crystal
MANUFACTURING ................................................................High-precision Computer Numeric Control (CNC) machining
CRYSTAL ..................................................................................................................Sapphire with anti-reflective coating
CROWN ..............................................................................................................Screw-down design for water resistance
STRAP ................................................................................................................................... Oakley Unobtainium
®
rubber
CLOSURE .............................................................................................................................Impact forged titanium buckle
SPECIFICATIONS
MOVEMENT ....................................................................................................... Swiss Made, 25-jewel, auto-mechanical
FREQUENCY OF OSCILLATOR ...........................................................................................28,800 vibrations per hour; 4 Hz
ACCURACY ..................................................................................................................... +/-12 seconds per day (average)
WATER RESISTANCE .................................................................................... 10 bar; equivalent to depth of 100m / 330ft
RESERVE RUNNING TIME ....................................................................................................................... Approx. 38 hours
SAFEGUARDING
WATER EXPOSURE Prior to expo sing the timepiece to wate r, ensure the cr own is pushed f ully down against the case (and screwed in to the case, if your t imepiece m odel has a screw -down crow n design). Rated at 10-ba r hydrophob ic, the timepiece may be worn during bathin g, swimming a nd shallow div ing. It is n ot designed fo r scuba or sa turation divin g. Do not pul l out the cro wn if the tim epiece is wet . If used in seawater, rin se the timepi ece with fresh water and d ry completely. If your Oakley timepiece has a leather strap, avoid soaking the strap, as this may damage the natural leather.
The bronze bezel of Oakley Gearbox
Aut omatic will take on its own character by formi ng a nat ural patina over ti me. Water drople ts will stain and accelerate the pat ina, resulting in uneven color ation. After water exposur e, dry all surfaces completely.
TEMPERATURE For precision timekeeping, normal operating temperature is 0°C to 50°C (32°F to 122°F).
MAGNETISM Strong magnetic fields can have an adverse affect on the timepiece. Keep it away from magnetic objects.
CHEMICALS The timepiece may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray, detergents, adhesives, solvents, or paints.
SHOCK WAVE Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may cause damage to the movement or crystal.
PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, c rown, crystal se al, and gasket re main resistant t o water exposure , it is recommend ed that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years by an Authorized Oakley Service Center.
OAKLEY GEARBOX™ AUTOMATIC INSTRUCTION MANUAL | 7
6 | OAKLEY GEARBOX
AUTOMATIC INSTRUCTION MANUAL
OAKLEY WARRANTY POLICY
All authentic Oakley Gearbox™ Automatic timepieces are warranted for two years from the date of purchase against manufacturer’s defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer.
IMPORTANT This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet or attachments. The warranty does not cover deterioration of leather components, scratches to the case caused by use, moisture damage if the timepiece is a non­hydrophobic model, or damage caused by natural disaster such as fire, flood or earthquake. We reserve the right to relinquish all responsibility under this guarantee for repair of damage when misuse or abuse is evident, including defects related to tampering or servicing done by agents other than Authorized Oakley Service Facilities. This warranty does not affect specific legal rights of the consumer.
To qualify for service under this warranty, you must provide a valid proof of purchase that clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece Dealer when making a repair claim during the warranty period.
Swiss Movement Swiss Made
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Within the United States, call the Oakley Global Headquarters phone number listed below. Please have your purchase information ready. Customers outside the United States or Australia should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters.
Oakley Global Headquarters, USA: 1-800-403-7449
Oakley Africa: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Canada: +1-877-625-5396
Oakley Europe: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japan: +81-120-009-146
Oakley UK +44-(0)1727-795-791
Oakley South Pacific (New Zealand): +0800 NZ OAKLEY (toll free) or +64-09-366-7667
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM - FOR AUSTRALIAN CUSTOMERS
This product comes with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits given to you under our express warranties below are in addition to other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law and other laws.
This express warranty is provided to Australian customers by:
Oakley South Pacific Pty Ltd (ABN 47 090 585 149) 24 The Esplanade St Kilda, VIC, 3182 Australia 1-800-637-001 infoaustralia@oakley.com
To make a warranty claim in Australia, return your product to the Authorized Oakley Dealer in Australia from which the product was purchased together with your proof of purchase. If your warranty claim is deemed to be valid, we will replace or repair the product. Any expenses incurred in returning products for warranty assessment will be done so at the expense of the purchaser. If a returned product is deemed to be a valid warranty claim, Oakley will incur the cost of any further freight charges. If the warranty claim is deemed to be invalid, we will contact you to see if you want us to conduct repairs at your cost and, in any event, you will be charged for outbound freight based on Oakley’s standard shipping rates.
OAKLEY GEARBOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 9
8 | OAKLEY GEARBOX
AUTOMATIC BEDIENUNGSANLEITUNG
OAKLEY GEARBOX™ AUTOMATIC
Die Inspiration für diesen Zeitmesser von O akley is t der industriell e Motor, der die Z ivilisation geschmiedet hat. All diese mechanische Schönheit wurde liebevoll in Oakley Gearbox™ Auto matic integ riert. Es handelt si ch dabei um eine limitier te Edition mit markantem De sign. Die stilistisch he rvorgehobene Bronz eumfassung formt im Lauf e d er Zeit eine natürliche Patina, wodurch die Uhr antiken Fundstücken ähnelt. Diese sich selbs t aufziehe nde Uhr zeichnet sich durch die kompromisslos e Präzis ion eine s in der Schweiz hergestellten Uhrwerk s mit 25 Steinen aus. D ie Rücks eite des T itan- und Bronze-Chassi s ist mi t einem Fenster aus Saphirglas ausgestatte t, durch das die eingebaute Mechanik betracht et w erden kann. Außerdem ist die Uhr bis zu ein er T iefe von 110 m wasserdicht, dank ein es r affinierten Verschra ubungsmechanism us der Krone. Dieses hochw ertige Oakley- Instrument ist eine perfekte Kombination aus dem Komfort eines Unobtainium®-Kunstst offriemens mit einer Titanschn alle.
DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN
Wenn die Uhr über einen längeren Zeitraum hinweg still gelegen hat und die gespeicherte Energie aufgebraucht ist, kann sie durch einige wenige Handgelenksbewegungen wieder gestartet werden. Bewegen Sie sie mit einem Rhythmus von etwa zwei Schwingungen pro Sekunde hin und her. (Für nähere Informationen, siehe Antrieb der Uhr.)
Oakley Gearbox™ Automatic verfügt über eine Krone mit Schraubverschluss, um Wasserfestigkeit zu garantieren. Die Krone muss zunächst abgeschraubt werden, und dann auf die erweiterte Position ausgezogen werden, um die Zeiteinstellung zu ermöglichen.
1. Schrauben Sie die Krone vom Gehäuse ab. Ziehen Sie diese heraus, bis sie die erweiterte Position (a) erreicht.
2. Drehen Sie die Krone, um Stunden- und Minutenzeiger zu verstellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder hinein und drehen Sie sie vorsichtig im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Ziehen Sie die Krone nicht zu straff an, da dies den Mechanismus beschädigen kann.
Um den Sekundenzeiger exakt einzustellen, warten Sie,
bis dieser die Nullposition erreicht hat, und ziehen Sie die Krone dann heraus. Stellen Sie dann die Uhrzeit ein,und warten Sie die genaue Sekunde ab, bevor Sie die Krone wieder hineindrücken.
ANTRIEB DER UHR
Oakley Gearbox™ Au tomatic wan delt die Bewegungen Ihres Handgelenks in Energ ie um, die mecha nisch gesp eichert wird. Das Desi gn verhinde rt eine Überladung, ganz gl eich, wie lange d ie Uhr getragen w ird. Nachd em die Uhr lange genug getr agen wurde, um die voll e Energiespeicher ung zu erreichen, ver fügt sie über eine Rese rvezeit von 38 Stunde n. Sie hö rt also nich t auf zu l aufen, wenn Sie sie abl egen und für bis zu 38 Stunden li egen lassen. Bei tägliche r Nutzung wird sie kontinuierlich mit Energie versorgt.
Wenn die Uhr über eine n längeren Zeitraum hinweg s till gelege n hat u nd die gespeicherte Energie aufgebraucht ist, kann sie durc h einige wenige Handge lenksbewegungen wieder ge startet werden. Bewe gen Sie sie mit einem Rhyt hmus von etwa zwei Schwingungen pro Sekunde hin und her.
Sie kö nnen die U hr manuell aufziehen, indem Sie die Krone a bschrauben u nd dann im Uhrzeigersin n drehen, ohne sie auf die erweiterte Po sition herausz uziehen. Drück en Sie die Kr one wieder hi nein, wenn Sie fertig sind, und drehen S ie sie san ft im Uhrzeige rsinn, bis sie wieder ganz an das Gehäus e geschraubt w urde. Ziehen Sie die Krone nicht zu stra ff an, da dies den Mechanismus beschädigen kann.
STANDBY-MODUS
Wenn die Uhr über einen l ängeren Z eitraum h inweg nic ht getrage n wird, können Sie die gespeich erte mecha nische Energie im Standby- Modus aufbewahren. Schraub en Sie die Krone ab und ziehen Sie diese bis in die v erlängerte Position heraus, um die Uhr in Standby-Modus zu versetzten.
EINSTELLEN DES ARMBANDS
Um die ric htige Pa ssform z u erlang en, kann es bei ma nchen Gu mmiarmbandmodel len mit Faltschli eßen erf orderlich sein, das Gummi band zu kürzen. Di ese Anpassu ng sollte von einem autorisier ten Oakley- Uhrenhändler vorgenommen werden. Versuchen Sie nicht selbst, das Gummiband zu verkürzen, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
REINIGUNG
Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch, um Feuchtigkeit am Gehäuse oder am Armband abzuwischen. Die Bronze­Einfassu ng ist so designt , dass sich im Lau fe der Zeit eine natürliche Patin a ausbildet; die se kann durch Was sertropfen verschmu tzt werde n. Beacht en Sie auch, dass, wen n das Gehäuse und das Armband nicht sauber g ehalten we rden, dies in vereinzelten Fällen zu Hautausschlag führen kann.
ZWEITER UHRZEIGER
KRONE
a
OAKLEY GEARBOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 11
10 | OAKLEY GEARBOX
AUTOMATIC BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBAU
GEHÄUSEOBERFLÄCHE ........................................................................................Schlaggeschmiedetes Titan und Bronze
GEHÄUSERÜCKSEITE ............................................................................. Titan-Design mit Verschr aubung, mit Saphirglas
FERTIGUNG .........................................................................Hochpräzise CNC- (Computer Numeric Control-) Bearbeitung
GLAS ............................................................................................................................ Saphir mit Antireflexbeschichtung
KRONE ......................................................................................................................Verschraubung für Wasserfestigkeit
RIEMEN...........................................................................................................................Oakley Unobtainium
®
-Kunststoff
VERSCHLUSS ..........................................................................................................................Schlaggeschmiedetes Titan
MERKMALE
UHRWERK .......................................................................Hergestellt in der Schweiz, 25 Steine, mechanische Automatik
TAKTFREQUENZ ........................................................................................................28 800 Vibrationen pro Stunde; 4 Hz
PRÄZISION ............................................................................................................+/-12 Sekunden pro Tag (Durchschnitt)
WASSERFESTIGKEIT ...........................................................................................10 bar; entspricht einer Tiefe von 100 m
RESERVE-LAUFZEIT ....................................................................................................................................Ca. 38 Stunden
SICHERHEITSHINWEISE
WASSEREINWIRKUNG Bevor di e Uhr der Wasser einwirkung ausg esetzt w ird, st ellen Si e sicher , dass d ie Kron e vollst ändig i n das Gehäuse hi nein gesc hoben wor den ist (un d in dieses eingesch raubt word en ist, wen n Ihr Model l mit einem Versc hraubungs mechanismu s au sgestatte t is t). Die Uhr i st s tandardmä ßig bis zu ei nem Druck vo n 10 bar wasserab weisend und kann beim Baden, beim Schwimmen und bei m Tauchen in seic hten Gewässern g etragen werden. Für Sport- oder Sättigungsta uchen ist sie nicht vo rgesehen. Ziehen Si e die Krone nicht hera us, während die Uhr na ss ist. Wenn Sie di e Uhr im Meer angeha bt haben, spülen Si e sie mit Frischwa sser ab, und lassen Sie sie vollständi g trocknen. Wenn Ihre Oakl ey-Uhr mit einem L ederriemen ausgestattet ist, sol lten Sie vermeiden, dass die ser nass wird, da dies das na türliche Leder beschädigen kann.
Die Bronzeumfassung des Modells Oakley Gearbox
Autom atic formt im L aufe der Z eit eine n atürliche Pat ina. Wassertr opfen besch leunigen d iesen Proze ss und verschm utzen die Patin a, was zur Ausbild ung von farbli chen Unebenhe iten führt. Nach Wasserei nwirkung sind alle Oberfl ächen komplett zu trocknen .
TEMPERATUR Für eine präzise Zeitmessung liegt die normale Betriebstemperatur zwischen 0° C und 50° C (32° F und 122° F).
MAGNETFELDER Starke Magnetfelder können sich negativ auf die Uhr auswirken. Halten Sie sie von magnetischen Gegenständen fern.
CHEMIKALIEN Die Uhr kann sich verfärben oder beschädigt werden, wenn sie mit kosmetischen Sprays, Reinigungsmitteln, Klebemitteln, Lösungsmitteln oder Lacken in Kontakt kommt.
SCHOCKWELLE Die Uhr ist zwar gegen Schäden durch Erschütterungen resistent, ein Aufschlagen auf einer harten Oberfläche kann jedoch zu einer Beschädigung des Uhrwerks bzw. des Glases führen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG Um s icherzustellen, dass da s Gehäuse, die Krone , das Gl assiegel un d die Di chtung wasse rdicht blei ben, wird empfohlen, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre von einem autorisierten Oakley-Servicezentrum überprüfen zu lassen.
OAKLEY GEARBOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 13
12 | OAKLEY GEARBOX
AUTOMATIC BEDIENUNGSANLEITUNG
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON OAKLEY
Alle authentischen Oakley Gearbox™ Automatic-Uhren unterliegen in den ersten zwei Jahren nach dem Kaufdatum einer Garantie gegen Herstellungsfehler. Die Garantie ist nur zusammen mit einem Kaufbeleg eines autorisierten Oakley-Uhrenhändlers gültig.
WICHTIG Diese beschränkte Garantie bezieht sich nicht auf das Glas, das Armband oder Zubehörteile. Außerdem fallen weder die Abnutzung von Lederkomponenten noch Kratzer am Gehäuse aufgrund von Nutzung oder Feuchtigkeitsschäden (bei nicht wasserabweisenden Modellen) unter die Garantie. Gleiches gilt für Schäden aufgrund von Naturkatastrophen wie Feuer, Überflutungen oder Erdbeben. Wir behalten uns das Recht vor, jedwede Verantwortung aus dieser Garantie für die Reparatur von Schäden abzulehnen, wenn Fehlgebrauch bzw. Missbrauch feststellbar ist. Dies bezieht sich auch auf Eingriffe und Reparaturen, die nicht von autorisierten Oakley-Servicestellen durchgeführt wurden. Diese Garantie hat keinen Einfluss auf die speziellen gesetzlichen Rechte des Verbrauchers.
Um im Rahmen dieser Garantie berücksichtigt zu werden, muss für einen während der Garantiezeit gestellten Reparaturantrag ein gültiger Kaufbeleg vorliegen, aus dem das Kaufdatum und der Name des autorisierten Oakley-Uhrenhändlers eindeutig hervorgehen.
Schweizer Uhrwerk
Swiss Made
ERHEBUNG EINES GARANTIEANSPRUCHS
Kunden in den USA richten sich bitte telefonisch unter der unten aufgeführten Nummer an die globale Firmenzentrale Oakleys. Halten Sie bitte Ihre Kaufdaten zur Hand. Kunden außerhalb der USA oder Australiens sollten sich an ihren örtlichen autorisierten Oakley-Uhrenhändler wenden oder anhand der nachfolgenden Liste telefonisch mit der nächsten Oakley­Niederlassung in Kontakt treten.
Globale Firmenzentrale Oakleys, USA: 1-800-403-7449
Oakley Afrika: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Kanada: +1-877-625-5396
Oakley Europa: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japan: +81-120-009-146
Oakley Großbritannien +44-(0)1727-795-791
Oakley Südpazifik (Neuseeland): +0800 NZ OAKLEY (gebührenfrei) oder +64-09-366-7667
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY GEARBOX™ AUTOMÁTICO | 15
14 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY GEARBOX
AUTOMÁTICO
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA
Si el r eloj perma neció inmóv il durante u n p eriodo extenso, y ya no cuenta con la energía alm acenada, puede encend erse rápida mente al mover un poc o la muñeca. Muévala hacia ad elante y hacia a trás dos veces por se gundo. (Para obtener más información, consulte l a sección sobre Cómo dar energía al reloj).
Oakley Gearbox™ A utomático cuenta c on una corona de bloqueo a rosc a q ue ofrece resistencia al ag ua. Debe desatorn illar la corona antes de llev arlo a la posición extendida que le permite configurar la hora.
1. De satornille la corona de la caja. Extraiga la corona hasta la posición extendida (a).
2. Gi re la corona para ajustar las manecillas de hora y minutos.
3. V uel va a col oca r la cor ona e n s u lug ar y gír ela suavemen te en el senti do de las man ecillas de l reloj hasta que quede sujeta a l a caja. Tenga cui dado de no ajustar excesiv amente la coro na, ya que esto podría dañar el mecanismo.
Para aju star el segundo exacto, extraig a la corona
cuando la manecilla de los segundos se encuentre en la po sición cero. Ajuste la hora y espere ha sta que la manecilla indique el seg undo exacto ant es de volver a colocar la corona en su posición normal.
OAKLEY GEARBOX™ AUTOMÁTICO
La inspiraci ón detrás de este reloj de Oakley es el motor de la industria que forjó la civiliz ación. Toda esa belleza mecánica se encuentra refinada en el Oakley Gearbox™ Automátic o, un reloj de edición li mitada con un diseño in superable. El bise l decorati vo de bronce tomará un mat iz propio al formar una pá tina natural c on el tiempo, lo que le da rá un acabado que se as imila a un hallazgo de la ant igüedad. Est e reloj de cuerda au tomática cue nta con l a precisión inquebrantabl e del movimien to de 25 rubíes de fabricación suiza. La par te posterior de l chasis de tit anio y bronce p resenta una ven tana de zafiro qu e permite ver los m ecanismos integr ados y una corona a r osca que mantiene la resistencia al agua, equivalent e a u na profund idad de 100 m/33 0 pies. Este ins trumento ú nico de Oakley optimiza e l confort con un a correa de goma Unobtainium® con una hebilla de tit anio.
CORONA
MANECILLA DE LOS SEGUNDOS
CÓMO DAR ENERGÍA AL RELOJ
Oakley Gearbox™ Aut omático conv ierte cada movimiento de su muñeca en energía que se almacena me cánicamente. El diseño e vita la sobrecarg a, sin importar durante cuánto tiempo se use el di spositivo. Después de que el reloj se utilizó lo suficien te como pa ra alcanzar una carga completa de energía alm acenada, tien e aproximada mente 38 ho ras de tiempo de funcionami ento de reserva (así que no dej ará de funcionar si se lo quita y lo guarda durante hasta 38 horas). El uso diario lo mantendrá cargado continuamente con energía.
Si el r eloj permaneció inmóvil duran te un periodo extenso, y ya no cuent a con la energ ía almacenada, puede encenderse rápidamente al mover un poco la muñeca. Muévala hacia adelante y hacia atrás dos veces por segundo.
Para a ctivar el di spositivo de forma manual , desatornill e la corona, luego muév ala en el sentido de l as manecillas del reloj sin tirar de ella a la p osición exte ndida. Cuand o haya t erminado, vu elva a c olocar la corona en su lugar y gírela suavemen te en el sentido de las manecillas del r eloj hasta que qu ede sujeta a la caja. T enga cuida do de no ajustar excesivamente la corona, ya que esto podría dañar el mecanismo.
MODO EN ESPERA
Si el di spositivo no s e utilizará po r un periodo pr olongado, pued e mantener la energía mecánic a almacenada a l utilizar el M odo en espera. De satornille la corona y tire de ella hasta llevarla a la pos ición exten dida para poner e l reloj en Modo en espera.
AJUSTE DE LA CORREA
Para un ajuste correcto, algunos modelos de correa de goma c on cier re de broche despleg able pu eden re querir el recorte de la corre a de goma. E l ajuste deb e realizarlo un distribuido r autorizado de relojes O akley. No in tente acortar la correa de goma, ya que podrían ocasionarse daños.
LIMPIEZA
Utilice un paño suave y limpio pa ra eliminar c ualquier tipo de humedad qu e se adhiera a la caja o a la correa. (El bisel de br once está diseñado p ara formar una pátina natural con el p aso del t iempo y las gotas de agua pueden manc har la pá tina. Tenga presente también qu e la fal ta de li mpieza de la caja y de l a correa puede tener como re sultado una erupción cutánea).
a
Loading...
+ 18 hidden pages