OAKLEY Fuse Box User Manual [fr]

®
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 2-11
DEUTSCH 12-21
ESPAÑOL 22-31
FRANCAIS 32-41
ITALIANO 42-51
JAPANESE 52-6v1
MAGYAR 62-71
PORTUGUÊS 72-81
2 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
OAKLEY FUSE BOX™
A Swiss Made timepiece with gold-plated nine-jewel movement, Fuse Box™ puts amps int o attitude with a monolithic design and a uniquely rendered dial face. The sculptural strap is honed from pure Unobtainium® ru bber and matched with an inla id stainle ss steel chassis, protected by a pure sapphire crystal. This Oakl ey instrum ent is engineered for simple, intuitive operation. It features a date display, a dedicate d hand for a second time zone , and a 12-hou r alarm with a dedicated hand. Crafted for those who define originality, Fuse Box™ blo ws the c ircuit on conventional ideas of wristwatch style.
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 3
The crown can be pul led out to two click po sitions. T he first clic k position is for settin g the date. The second clic k position is for setting the time.
To set the time piece for the first time (o r to reset the dat e and time after the battery is replaced), do the following:
1. Pull the crown out to the first click position (a).
2. Turn the crown clockwise until yesterday’s date appears.
3. Pu ll the crown out to the second clic k position (b).
4. Tu rn the hands counte rclockwise until today’s date appears, then c ontinue for ward until the cur rent time is reached. If t he curr ent tim e is in the afte rnoon o r evening, move the h our hand all the way around the dial to pass 12 o’clock noon.
5. Pu sh the crown back in.
To set the e xact se cond, wait un til th e hand on the
second-c ounting sub-di al (at the right of the main dial face) points stra ight up b efore you pull out the crown to the s econd click po sition (b). Set the time then wait until the e xact seco nd is reached before pushing t he crown back in.
SETTING THE TIME
Hour Hand
Minute Hand
Date
Second Hand
a b
Crown
4 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
TO SET THE TIME
1. Pull the crown out to the second click position (b).
2. Turn the crown until you reach the correct time.
3. Push the crown back in. TO SET THE DATE
1. Pull the crown out to the first click position (a).
2. Turn the crown clockwise until you reach the correct date.
3. Push the crown back in.
TO ADJUST THE TIME AND DATE FOR SUBSEQUENT SETTINGS, USE THESE SHORT PROCEDURES
Hour Hand
Minute Hand
Date
Second Hand
a b
Crown
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 5
A dedicat ed hand (the upp ermost hand) indi cates the time for a second tim e z one. To set the hand for the second ti me zone indicator , do the following, and use the outer markings on the dial face to read the time:
1. Pull the crown out to the first click position (a).
2. Press button “A ” to adv ance the hand for the second
time zone indic ator. Press and hold for continuou s, rapid advance of the hand.
3. Push the crown back in.
Second Tim e
Zone Hand
Button “A”
SETTING THE SECOND TIME ZONE
a
Crown
6 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
A dedicate d hand (the lowermost ha nd) indicates the time set ting for the ala rm. The alarm c an be set up to 1 2 hours in advanc e. Use t he inner time scal e on the main dial face when setting the alarm.
TO SET THE ALARM
1. Pull the crown out to the first click position (a).
2. Turn the crown coun terclockwise unti l the alarm hand reaches the d esired time. Note: Do not ro tate the crown clockwise as it will change the date.
3. Push the crown back in.
TO USE THE ALARM
t 6TFCVUUPOi#wUPDPOUSPMUIFBMBSN5PUVSOUIFBMBSN
function ON, press and ho ld button “B” unt il you hear two bee ps. To turn t he alarm funct ion OFF, pres s and hold b utton “B” un til you hear one beep.
t 8IFOZPVIFBSUIFBMBSNUPOFQSFTTCVUUPOi#wUP
stop the alarm.
t 5IF BMBSN TPVOET GPS BQQSPYJNBUFMZ  TFDPOET
If button “B” is not pr essed during this period, the alarm will sound again after 1.5 minutes. If button “B” is not pressed during thi s second ala rm, the alarm will shut off automatically.
t Note: If button “B” is pressed while the alarm tone is
sounding, the alarm function is turned off automatically.
USING THE ALARM
Alarm Hand
Crown
Button “B”
a
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 7
LOW BATTERY INDICATOR
5IFCBUUFSZMJGFTQBOJTBQQSPYJNBUFMZUISFFZFBST8IFOUIFTFDPOEIBOECFHJOTUPNPWFBUGPVSTFDPOEJOUFSWBMTUIF
timepiec e will continue to keep accurate ti me, but will run down in approximat ely one month. If this oc curs, repla ce the battery.
STORAGE MODE
To maximize b attery lif e during storage, the ti mepiece is engineere d with an inter rupter tha t disconne cts the quartz tuner. To activate the power-saving Storage Mode, pull out the crown to the second click position.
BATTERY REPLACEMENT
The m iniature ba ttery that powers th e timepiece is desig ned to l ast approxim ately 39 months (35 months w ith alarm use of 2 0 seconds per day). However, because the b attery is inser ted at the fac tory for exten sive performanc e checks, its ac tual life, o nce in your possession, may be less.
Battery replacement may be performed only by an Autho rized Oakle y Service Center. A ny attempt to open the watc h case by persons other than Authorized Oakley Service Professionals will void the product warranty.
8JUIJOUIF6OJUFE4UBUFTDBMM0BLMFZ HMPCBMIFBERVBSUFST BUUPGJOEBO "VUIPSJ[FE0BLMFZ 5JNFQJFDF
Service Pro fessional near you. Custom ers outside the United States sh ould contact their local Auth orized Oakley Timepiece Dealer or visit the Oakley website at www.oakley.com for the number of the nearest Oakley distributor.
CLEANING
Failure to keep t he case and bracelet clean may r esult in a skin rash. Use a sof t, clean c loth to wip e off any moisture that a dheres to th e case or b racelet.
8 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
COMPOSITION
CASE BODY .................................................................................................................................................Stainless steel
CASE BACK .................................................................................................................................................Stainless steel
MANUFACTURING ................................................................High-precision Computer Numeric Control (CNC) machining
CRYSTAL .............................................................................................................................................................. Sapphire
BRACELET .................................................................................................................Impact-forged stainless steel buckle
SPECIFICATIONS
MOVEMENT ..................................................................................................................Swiss Made, gold plated, 9-jewel
TYPE OF OSCILLATOR ............................................................................................................................Quartz tuning fork
FREQUENCY OF OSCILLATOR .......................................................................................................... 32,768 cycles per sec.
ACCURACY ....................................................................................................................................... +15/-15 sec. per mo.
THERMAL OPERATING MIN ................................................................................................................................ 0ºC (32ºF)
THERMAL OPERATING MAX. .......................................................................................................................... 50ºC (122ºF)
BATTERY ....................................................................................................... 4JMWFS0YJEF)JHI %SBJO/P438
BATTERY ENDURANCE .................................................... Approx. 39 months (35 months with alarm use of 20 sec./day)
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 9
SAFEGUARDING
8"5&3&910463&
Rated at 10-bar hyd rophobic, the timepiec e m ay b e wo rn during bathing, swimmi ng a nd shallow diving. It is not designed for scuba or saturation diving. Do not pull out the crown o r use the bu ttons if the timepiece is wet. If us ed in seawater , rinse the timepiece wi th fresh wat er and dry completely.
TEMPERATURE For precision timekeeping, normal operating temperature is 0°C to 50°C (32°F to 122°F).
MAGNETISM Strong magnetic fields can have an adverse effect on the timepiece. Keep it away from magnetic objects.
CHEMICALS The timepiece may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray, detergents, adhesives, solvents or paints.
SHOCK Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may cause damage to the movement or crystal.
PERIODIC MAINTENANCE To ensur e that the cas e, crown, cryst al seal and ga sket remain res istant to wate r exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every two to three years by an Authorized Oakley Service Center.
10 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
OAKLEY WARRANTY POLICY
All authentic Fuse Box™ timepieces are warranted for two years from the date of purchase against manufacturer’s defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer.
IMPORTANT This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet or attachments. The warranty does not cover deterioration of leather components, scratches to the case caused by use, moisture damage if the timepiece is a non-
IZESPQIPCJD NPEFM PSEBNBHF DBVTFE CZ OBUVSBM EJTBTUFSTVDI BT GJSFGMPPE PS FBSUIRVBLF8F SFTFSWF UIFSJHIU UP
relinquish all responsibility under this guarantee for repair of damage when misuse or abuse is evident, including defects related to tampering or servicing done by agents other than Authorized Oakley Service Facilities. This warranty does not affect specific legal rights of the consumer.
To qualify for service under this warranty, you must provide a valid proof of purchase that clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Timepiece Dealer when making a repair claim during the warranty period.
Swiss Movement Swiss Made
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
8JUIJOUIF6OJUFE4UBUFTDBMMUIF0BLMFZ(MPCBM)FBERVBSUFSTQIPOFOVNCFSMJTUFECFMPX1MFBTFIBWFZPVSQVSDIBTF
information ready. Customers outside the United States or Australia should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters.
Oakley Global Headquarters, USA: 1-800-403-7449
Oakley Africa: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Canada: +1-877-625-5396
Oakley Europe: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japan: +81-120-009-146
Oakley UK +44-(0)1727-795-791
Oakley South Pacific (New Zealand): +0800 NZ OAKLEY (toll free) or +64-09-366-7667
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 11
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM - FOR AUSTRALIAN CUSTOMERS
This product comes with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits given to you under our express warranties below are in addition to other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law and other laws.
This express warranty is provided to Australian customers by:
Oakley South Pacific Pty Ltd (ABN 47 090 585 149) 24 The Esplanade St Kilda, VIC, 3182 Australia 1-800-637-001 infoaustralia@oakley.com
To make a warranty claim in Australia, return your product to the Authorized Oakley Dealer in Australia from which the product was purchased together with your proof of purchase. If your warranty claim is deemed to be valid, we will replace or repair the product. Any expenses incurred in returning products for warranty assessment will be done so at the expense of the purchaser. If a returned product is deemed to be a valid warranty claim, Oakley will incur the cost of any further freight charges. If the warranty claim is deemed to be invalid, we will contact you to see if you want us to conduct repairs at your cost and, in any event, you will be charged for outbound freight based on Oakley’s standard shipping rates.
12 | OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG
OAKLEY FUSE BOX™
Eine in der Schweiz hergestellte Uhr mit vergoldeten Uhrzeigern mit neun Edelsteinen. Die Fuse Box™ zeichnet sich durch eine n elektrifiziere nden Look aus, mit mo nolithischem Desi gn und einem einzig artig gestalteten Zifferblatt. Das bildhauerisch designte Armband ist aus reinem Unobtainium®-Kunstst off gearbeitet und passt perfek t zu dem eingelas senen Chassis au s Edelstahl, das v on einem reinen S aphirglas geschü tzt wird. Dieses Instrument von Oa kley ist für einf ache, intuitive Handhabung entw orfen worden. Es ist mit einer D atumsanzeige, e inem zusätzliche n Uhrzeiger für
FJOF[XFJUF;FJU[POFVOE FJOFN4UVOEFO8FDLFSNJUFJHFOFN6IS[FJHFSBVTHFTUBUUFU'VTF#PY™ ist eine komplette
Überarbeitung der oft konservativen Armbanduhr-Designs.
OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 13
Die Kr one kann auf zwei Klickp ositionen her aus gezogen werden. Über d ie erste Klickp osition wird da s Datum eingeste llt. Über die zweite Kli ckposition wird die Uh rzeit eingestellt.
Gehen Sie f olgendermaßen vor , um die Uhr erstmali g einzuric hten (oder um Datum und Uhrz eit neu einzustellen, nachdem die Batterie ersetzt wurde):
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition (a).
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, bis das gestrige Datum angezeigt wird.
3. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition (b).
4. Dr ehen Sie die Zeiger gegen den Uhrzeigers inn, bis das heut ige Datum angeze igt wird. Drehe n Sie sie dann weite r v orwärts, bis die aktue lle Zeit erreicht
XVSEF 8FOO 4JF EJFT BN /BDINJUUBH PEFS "CFOE
tun, bewegen Sie den Stundenzeiger einmal um das Zifferbl att herum , an der Po sition fü r 12 Uhr Mi ttags vorbei.
5. Drücken Sie die Krone wieder hinein.
Um die genaue Sekunde nzeit ein zustellen, wa rten
Sie, bis der Zeiger des Sek undenzifferblat ts (auf der rechten Seite des Hau ptzifferblatts ) gerade nach oben zeigt, bevor Sie die Krone in die zweite Klickpositi on (b) herausziehen. Stellen S ie die Zeit ein, und warte n Sie dann, bis die genaue Sekunde erreicht wird, und drücken Sie die Krone dann wieder hinein.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Stundenzeiger
Minutenzeiger
Datum
Zweiter Zeiger
a b
Krone
14 | OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition (b).
2. Drehen Sie die Kron e, bis Sie die richtige Zeit erreicht haben.
3. Drücken Sie die Krone wieder hinein.
EINSTELLUNG DES DATUMS
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition (a).
2. Drehen Sie die Krone im Uh rzeigersinn, bis Sie das richtige Datum errei cht haben.
3. Drücken Sie die Krone wieder hinein.
VERWENDEN SIE DIE NACHFOLGEND BESCHRIEBENEN SCHNELLVERFAHREN, UM DIE UHRZEIT UND DAS DATUM IN DER ZUKUNFT ANZUPASSEN
Stundenzeiger
Minutenzeiger
Datum
Zweiter Zeiger
a b
Krone
OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 15
Die Z eit für eine zweite Zeitzone wird von einem eigen s dafür eingebauten Uhrzeiger (der oberste Z eiger) angezeig t. Um diesen Uhrzeig er anzu zeigen, führen Sie folgende Schritte aus, un d verwenden Sie d araufhin di e äußeren Markier ungen au f dem Zifferbl att, um die Zeit abzulesen.
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition (a).
2. Betäti gen Sie die Taste “A”, um den Uhrz eiger für die zw eite Zeitzone vorwärts zu bewegen. Halten Sie die Taste gedrü ckt, um den Zeige r kontinuie rlich und schnell vorwärts zu bewegen.
3. Drücken Sie die Krone wieder hinein.
Zeiger für
die zweite
Zeitzone
Taste “A”
EINSTELLUNG DER ZWEITEN ZEITZONE
a
Krone
16 | OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG
%JF ;FJUFJOTUFMMVOH GàS EFO 8FDLFS XJSE WPO FJOFN
eigens dafür einge bauten Uhrzeiger (der unterste
;FJHFSBOHF[FJHU %FS 8FDLFS LBOO CJT [V 4UVOEFO
im Vo rhinein eing estellt wer den. Verwend en Sie di e innere Z eitskala auf d em Haupt-Ziffe rblatt, wenn Si e
EFO8FDLFSFJOTUFMMFO &*/45&--6/(%&48&$,&34
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition (a).
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, bis der
6IS[FJHFS GàS EFO8FDLFS BVG EFS HFXàOTDIUFO ;FJU
steht. Hinweis: Drehen Sie die Krone nicht gegen den Uhrzeigersinn, da sich hierdurch das Datum ändert.
3. Drücken Sie die Krone wieder hinein.
)*/8&*4&;637&38&/%6/(%&4 8&$,&34 t 7FSXFOEFO 4JF EJF 5BTUF i#w VN EFO 8FDLFS [V
steuern. Um ihn zu aktivieren, halten Sie die Taste “B” ged rückt, bis Si e zwei Piept öne hören. Um ihn zu deaktivi eren, ha lten Si e die Taste “B” gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
t 8FOO EFS 8FDLUPO FSLMJOHU ESàDLFO 4JF BVG EJF
Taste “B”, um ihn zu stoppen.
t %FS8FDLFSLMJOHFMUGàSDB4FLVOEFO8FOOEJF
Taste “B” w ährend dieser Zeit n icht gedrückt wird, so
FSLMJOHUEFS8FDLUPOFSOFVUOBDI.JOVUFO8FOO
die Taste “B” nicht ge drückt wird, während dies er
[XFJUF 8FDLUPO FSLMJOHU TDIBMUFU TJDIEFS 8FDLFS
automatisch aus.
t )JOXFJT8FOO EJF 5BTUFi#wHFESàDLU XJSE XÊISFOE
EFS 8FDLUPO FSLMJOHU XJSEEFS 8FDLFS BVUPNBUJTDI
deaktiviert.
VERWENDUNG DES WECKERS
Uhrzeiger für
8FDLFS
Krone
Taste “B”
a
OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 17
ANZEIGE FÜR NIEDRIGEN BATTERIESTAND
%JF-FCFOTEBVFSEFS#BUUFSJFCFUSÊHUDBESFJ+BISF8FOOEFS[XFJUF;FJHFSCFHJOOUTJDIJO7JFS4FLVOEFO*OUFSWBMMFO
zu be wegen, zeig t die Uh r zwar au ch weiterhi n die ric htige Zeit an, läuf t jedoch nach ca. einem Mona t aus. Er setzen Sie die Batterie, wenn dieser Fall eintritt.
VERWAHRMODUS
Um die L ebensdauer der Batterie während einer Aufbewahrung zu maximieren, ist die Uh r mit einem Unterbrech er ausgerüs tet, der den Qu arz-Tuner ausschaltet. Sie kö nnen den stromsparen den Verwah rmodus akt ivieren, i ndem Sie die Krone auf die zweite Klickposition herausziehen.
BATTERIE AUSTAUSCHEN
%JF.JOJBUVSCBUUFSJFIBUFJOF-FCFOTEBVFSWPODB.POBUFO.POBUFOCFJ4FLVOEFOBLUJWJFSUFS8FDLGVOLUJPO
pro Tag). Da die Ba tterie jedoch bereits werksseitig für Leistungsm essungen eingelegt wird, kann die tatsächliche Haltbarkeit, nachdem sie in Ihren Besitz gelangt ist, geringer ausfallen.
Batterie n dürfen nur von ein em autorisierten Oakley-Servicez entrum ausgetaus cht werden. Sollt en Personen, bei denen es sich nicht um autori sierte Oak ley-Servicefach leute hand elt, versu chen, das Uhrgehäuse öffnen, verfällt die Produktgarantie.
In den USA können Sie die globale Firmenz entrale Oakleys unter 1-800- 403-7449 anrufen, um einen autoris ierten Oakley-U hrenfachman i n Ihrer Nähe zu finde n. Kunden au ßerhalb der USA s ollten sich mit ihrem auto risierten
0BLMFZ6ISFOIÊOEMFSWPS0SU JO7FSCJOEVOH TFU[FOPEFS EJF0BLMFZ8FCTJUFVOUFSXXXPBLMFZDPNCFTVDIFOVNEJF
Telefonnummer des nächsten Oakley-Händlers zu ermitteln.
REINIGUNG
8FOOEBT(FIÊVTFVOEEBT"SNCBOEOJDIUTBVCFSHFIBMUFOXFSEFOLBOOEJFTJOWFSFJO[FMUFO'ÊMMFO[V)BVUBVTTDIMBH
führen. Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch, um Feuchtigkeit am Gehäuse oder am Armband abzuwischen.
18 | OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUSAMMENSETZUNG
GEHÄUSEOBERFLÄCHE ........................................................................................................................................ Edelstahl
GEHÄUSERÜCKSEITE ........................................................................................................................................... Edelstahl
FERTIGUNG ........................................................................... Hochpräzise CNC(Computer Numeric Control)-Verarbeitung
KRISTALLGLAS ......................................................................................................................................................... Saphir
ARMBAND ............................................................................................................Schlaggeschmiedete Edelstahlschnalle
TECHNISCHE DATEN
6)38&3, ..............................................................................................Swiss Made, goldbeschichtet, mit 9 Edelsteinen
OSZILLATORTYP .................................................................................................................................... Quarz-Stimmgabel
TAKTFREQUENZ ..........................................................................................................32.768 Schwingungen pro Sekunde
PRÄZISION ..........................................................................................................................+15 /-15 Sekunden pro Monat
MINIMALE BETRIEBSTEMPERATUR .................................................................................................................0º C (32º F)
MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR ............................................................................................................ 50º C (122º F)
BATTERIE ...............................................................................................&OFSHJFJOUFOTJWFT4JMCFSPYJE/S 438
BATTERIEHALTBARKEIT ............................................$B.POBUF.POBUFCFJ4FLVOEFO8FDLCFUSJFCQSP5BH
OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 19
SCHUTZ
8"44&3&*/8*3,6/(
Die Uhr ist standardmäßig bis zu einem D ruck von 10 bar wasserabweise nd und kann beim Baden, b eim Schwimm en und beim T auchen in seichte n Gewässern getra gen werden. Für Sp ort- oder Sättigu ngstauchen ist si e nicht vorgesehe n.
7FSNFJEFO4JFFTEJF,SPOFIFSBVT[V[JFIFOPEFSEJF5BTUFO[VESàDLFOXÊISFOEEJF6ISOBTTJTU8FOO4JFEJF6ISJN
Meer angehabt haben, spülen Sie sie mit Frischwasser ab, und lassen Sie sie vollständig trocknen.
TEMPERATUR Für eine präzise Zeitmessung liegt die normale Betriebstemperatur zwischen 0° C und 50° C (32° F und 122° F).
MAGNETFELDER Starke Magnetfelder können sich negativ auf die Uhr auswirken. Halten Sie sie von magnetischen Gegenständen fern.
CHEMIKALIEN Die Uhr kann sich verfärben oder beschädigt werden, wenn sie mit kosmetischen Sprays, Reinigungsmitteln, Klebemitteln, Lösungsmitteln oder Lacken in Kontakt kommt.
ERSCHÜTTERUNGEN Die Uhr ist zwar gegen Schäden durch Erschütterungen resistent, ein Aufschlagen auf einer harten Oberfläche kann jedoch zu einer Beschädigung des Uhrwerks bzw. des Glases führen.
3&(&-.44*(&8"356/(
Um s icherzustellen, dass da s Gehäuse, die Krone, das Gla ssiegel und di e Dichtung wa sserdicht b leiben, wird empfohlen, die Uhr alle zwei bis drei Jahre von einem autorisierten Oakley-Servicezentrum überprüfen zu lassen.
20 | OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG
OAKLEY-GARANTIERICHTLINIEN
Alle authentischen Fuse Box™-Uhren unterliegen in den ersten zwei Jahren nach dem Kaufdatum einer Garantie gegen Herstellungsfehler. Die Garantie ist nur zusammen mit einem Kaufbeleg eines autorisierten Oakley-Uhrenhändlers gültig.
8*$)5*(
Diese beschränkte Garantie bezieht sich nicht auf das Glas, das Armband oder Zubehörteile. Außerdem fallen weder die Abnutzung von Lederkomponenten noch Kratzer am Gehäuse aufgrund von Nutzung oder Feuchtigkeitsschäden (bei nicht wasserabweisenden Modellen) unter die Garantie. Gleiches gilt für Schäden aufgrund von Naturkatastrophen wie Feuer,
ÃCFSGMVUVOHFOPEFS&SECFCFO8JSCFIBMUFOVOTEBT3FDIUWPSKFEXFEF7FSBOUXPSUVOHBVTEJFTFS(BSBOUJFGàSEJF3FQBSBUVS
von Schäden abzulehnen, wenn Fehlgebrauch bzw. Missbrauch feststellbar ist. Dies bezieht sich auch auf Eingriffe und Reparaturen, die nicht von autorisierten Oakley-Servicestellen durchgeführt wurden. Diese Garantie hat keinen Einfluss auf die speziellen gesetzlichen Rechte des Verbrauchers.
Um im Rahmen dieser Garantie berücksichtigt zu werden, m uss für einen während der Garantiezeit gest ellten Reparaturantrag ein gültiger Kaufbeleg vorliegen, aus dem das Kaufdatum und der Name des autorisierten Oakley­Uhrenhändlers eindeutig hervorgehen.
Schweizer Uhrwerk Swiss Made
OAKLEY FUSE BOX™ BEDIENUNGSANLEITUNG | 21
ERHEBUNG EINES GARANTIEANSPRUCHS
Innerhalb der Vereinigten Staaten ist das Hauptquartier von Oakley Global zu kontaktieren (siehe unten stehende Telefonnr.). Halten Sie bitte Ihre Kaufdaten zur Hand. Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten oder Australien müssen mit ihrem autorisierten Oakley-Händler vor Ort in Kontakt treten (siehe unten stehende Liste).
Oakley Global-Hauptquartier, USA: 1-800-403-7449
Oakley Afrika: +27-21-486-6100
Oakley Brasilien: +55-11-4003-7822
Oakley Kanada: +1-877-625-5396
Oakley Europa: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japan: +81-120-009-146
Oakley Großbritannien +44-(0)1727-795-791
Oakley Südpazifik (Neuseeland): +0800 NZ OAKLEY (gebührenfreie Rufnummer) oder +64-09-366-7667
22 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX
OAKLEY FUSE BOX™
Fuse Box™, un relo j de fabricació n suiza con movi miento de nueve rubíes enchapado en oro, le da a ctitud a los amp erios con un diseño monolítico y una esfera singular. La correa escultural está hecha con goma Unobtainium® pura y combinad a con un chasis con inc rustaciones de acero ino xidable, protegida p or un cristal de zafiro puro. Este i nstrumento de Oakley está d iseñado para un funcion amiento simple e intuit ivo. Incluye un indicado r de fecha, una man ecilla especial para un huso hor ario secundario y una alarm a de 12 horas con una manecilla e xclusiva. Creado para a quellos que definen la originalidad, Fuse Box™ revoluciona las ideas convencionales para el estilo de reloj de pulsera.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX™ | 23
La corona puede e xtraerse a dos posicion es de clic. La primera posición de clic es para configurar la fe cha. La segunda posición de clic es para configurar la hora.
Para con figurar el relo j la primera vez (o para restab lecer la fecha y la hora des pués de sustituir la pila), haga lo siguiente:
1. Coloque la corona en la primera posición de clic (a).
2. Gi re la corona en el sentido de las m anecillas del re loj
hasta que aparezca la fecha del día anterior.
3. Lleve la corona a la segunda posición de clic (b).
4. Gi re las ma necillas en s entido ho rario has ta que
aparezca la fec ha a ctual, luego continúe avan zando hasta llegar a la hora actual. Si la hora actua l es p or la tard e o por la noche, mueva la manecilla de la hora hasta que dé una vuelta com pleta a la esf era y pase las 12 del mediodía.
5. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
Para est ablecer los seg undos exactos, espere a que l a
manecill a de la subesfera contadora de segundos (a la d erecha de la esfe ra principa l) apunte hacia a rriba antes de llevar la cor ona a la segun da posición de clic (b). Ajuste la hor a y esp ere hasta que la manecilla indique el segundo exac to antes de vol ver a colocar la corona en su posición normal.
AJUSTAR LA HORA
Manecilla de
las horas
Manecilla de
los minutos
Fecha
Manecilla de los segundos
a b
Corona
24 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX
PARA CONFIGURAR LA HORA
1. Lleve la corona a la segunda posición de clic (b).
2. Gire la corona hasta alcanzar la hora correcta.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal. PARA CONFIGURAR LA FECHA
1. Coloque la corona en la primera posición de clic (a).
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del re loj hasta alcanzar la fecha correcta.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
PARA AJUSTAR LA HORA Y LA FECHA PARA CONFIGURACIONES POSTERIORES, USE ESTOS PROCEDIMIENTOS CORTOS
Manecilla de
las horas
Manecilla de
los minutos
Fecha
Manecilla de los segundos
a b
Corona
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX™ | 25
Una manec illa especi al (la manec illa de más ar riba) indica la hora de un huso ho rario se cundario. Para ajustar la manecill a para el indicad or del huso horar io secundar io, h aga l o sig uiente, y util ice l as m arcas externas en la esfera para leer la hora:
1. Coloque la corona en la primera posición de clic (a).
2. Pres ione el bot ón “A ” pa ra m over la man ecilla hacia adelan te para el ind icador del h uso horario secundar io. Oprima y sostenga para que la manecil la se mueva hacia adelante de forma continua y rápida.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
Manecilla del
huso horar io
secundario
Botón “A”
CONFIGURAR EL HUSO HORARIO SECUNDARIO
a
Corona
26 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX
Una maneci lla especia l (la m anecilla de más aba jo) indica la con figuración de la hora pa ra la alarma. La alarma pued e co nfigurarse hasta con 12 hora s de anticipa ción. Utilice la escala de tiempo interna en la esfera principal para configurar la alarma.
PARA CONFIGURAR LA ALARMA
1. Coloque la corona en la primera posición de clic (a).
2. Gire la co rona en el sentido con trario a las manecil las del reloj ha sta que la man ecilla de la a larma lleg ue a la hora dese ada. Nota: No gire la co rona en el sentido de las ma necillas del re loj ya que eso ha rá que la fecha cambie.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
PARA USAR LA ALARMA
t 6UJMJDF FM CPUØOi#w QBSB DPOUSPMBSMB BMBSNB 1BSB
activar la función de al arma, mantenga presionado el botón “B” ha sta escuchar dos pit idos. Para desactiv ar la f unción de alarma, mantenga pr esionado el botón “B” hasta escuchar un pitido.
t "M FTDVDIBS FM UJNCSF EFBMBSNB QSFTJPOFFM CPUØO
“B” para detener la alarma.
t -B BMBSNB TVFOB EVSBOUF VOPT  TFHVOEPT 4JOP
se presion a el botón “B” durant e este período, la alarma v olverá a sonar p asados 1,5 minu tos. Si no se presiona el bo tón “B” durante e sta segund a alarma, la alarma se desactivará automáticamente.
t /PUB 4J TF QSFTJPOB FM CPUØO i#w NJFOUSBT FTUÈ
sonando el timbre de la alarma, la función d e alarma se desactivará automáticamente.
USO DE LA ALARMA
Manecilla de la alarma
Corona
Botón “B”
a
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX™ | 27
INDICADOR DE PILA BAJA
La vi da útil d e la pila es de aproximadamente tres año s. Cuando la manecill a de los segundos c omienza a moverse a interval os de cuatro segundos, el reloj seguir á indicando l a hora correc ta, pero se descargará en aproximadamen te un mes. Si esto ocurre, reemplace la pila.
MODO DE ALMACENAMIENTO
Para ma ximizar la vi da de la pil a durante el almacenamiento , el reloj es tá diseñado c on un interru ptor que desc onecta el diapasón de cuarzo. Para ac tivar el modo de Almacenamient o de ahorro de energía, extraiga la co rona ha sta la segunda posición de clic.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
La pila en min iatura que alimenta al rel oj está diseñada para dura r aproximadamente 39 mese s (35 meses con un uso de alarma de 20 seg undos por día). No obstante, de bido a que la pila viene instal ada de fábrica a fin de realizar exhaustivas comprobaciones del funcionamiento del reloj, su vida real, una vez que esté en su posesión, puede ser inferior.
La sustitu ción de la pila sólo pue de llevarla a cabo un c entro de servicio téc nico autorizado de Oakley. Cu alquier intento de apertu ra de la caja del reloj a cargo de personas ajenas a lo s profesionales de l servicio técnic o autorizado de Oakl ey anulará la garantía del producto.
En E stados Unid os, llame al númer o 1-800-403 -7449 de las ofici nas central es de O akley para localizar el profe sional de ser vicio técnico autorizado de relojes Oakley más cercano. Los clientes d e fuera de Estados Uni dos deben p onerse en contacto co n su d istribuidor autorizado de Oakl ey local o visit ar el sitio web de Oak ley en www.oakley.com para conseguir el número de teléfono del distribuidor de Oakley más cercano.
LIMPIEZA
La f alta de limpieza de la caja y del brazalete puede oca sionar una erupción cutánea. U tilice un paño suav e y limp io para eliminar cualquier tipo de humedad que se adhiera a la caja o a la pulsera.
28 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX
COMPOSICIÓN
CAJA ........................................................................................................................................................Acero inoxidable
TAPA TRASERA ........................................................................................................................................Acero inoxidable
FABRICACIÓN ..............................................................Maquinaria de control numérico computarizado de alta precisión
CRISTAL ....................................................................................................................................................................Zafiro
BRAZALETE ............................................................................................. Hebilla de acero inoxidable forjado por impacto
ESPECIFICACIONES
MOVIMIENTO ............................................................................................Fabricación suiza, enchapado en oro, 9 rubíes
TIPO DE OSCILADOR ...........................................................................................................................Diapasón de cuarzo
FRECUENCIA DEL OSCILADOR ..................................................................................................32.768 ciclos por segundo
PRECISIÓN .................................................................................................................................+15/-15 segundos al mes
VALOR TÉRMICO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO .......................................................................................... 0 °C (32 °F)
VALOR TÉRMICO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO. ....................................................................................50 °C (122 °F)
PILA.................................................................................................... "MUPESFOBKFEFØYJEPEFQMBUB/¡438
DURACIÓN DE LA PILA .........................Aproximadamente 39 meses (35 meses con un uso de la alarma de 20 seg/día)
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX™ | 29
SEGURIDAD
EXPOSICIÓN AL AGUA Clasific ado como hidrófobo a 10 bares , el rel oj puede utilizarse durante el baño, la práctica de la nat ación y el buceo de poca pro fundidad. No está diseñado para submarinismo ni bu ceo de saturación. No extraiga la corona ni use los botones si el reloj está mojado. Si se utiliza en agua salada, enjuague el reloj con agua limpia y séquelo por completo.
TEMPERATURA Para un conteo de precisión, la temperatura de funcionamiento normal es de 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F).
MAGNETISMO Los campo s magnéticos fuer tes pueden tener u n efecto adverso en el reloj. Manténg alo alejado de los objetos magnéticos.
PRODUCTOS QUÍMICOS El reloj puede sufrir decoloración o daños si se expone a aerosoles, detergentes, adhesivos, disolventes o pinturas.
IMPACTO Aunque el reloj resiste daños de choque, el impacto contra una superficie dura puede causar daños al movimiento o al cristal.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Para asegurarse de que l a caja, la corona, el s ello de l crista l y la j unta con servan la resis tencia a la exposición al agua, se rec omienda r ealizar u na inspec ción del reloj cada dos o tres años a c argo de un ce ntro de servicio técnico autorizado de Oakley.
30 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX
PÓLIZA DE GARANTÍA DE OAKLEY
Todos los relojes auténticos Fuse Box™ gozan de garantía durante dos años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. La cobertura sólo es válida si se presenta un comprobante de compra de un distribuidor autorizado de relojes Oakley.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta garantía limitada no cubre el cristal, la correa/banda/pulsera o los accesorios. No se cubre el deterioro de los componentes de piel, los arañazos de la caja ocasionados por el uso, los daños por humedad si el reloj no es un modelo hidrófobo, ni los daños ocasionados por desastres naturales como incendios, inundaciones o terremotos. Oakley se reserva el derecho de renunciar a toda responsabilidad bajo esta garantía de reparación de los daños cuando sea evidente un uso inadecuado o un abuso, incluidos los defectos relacionados con la manipulación o las operaciones de servicio técnico realizadas por personal que no es parte del servicio técnico autorizado de Oakley. Esta garantía no afecta a los derechos legales específicos del consumidor.
Para acceder a la reparación bajo la garantía anterior, deberá presentarse un comprobante de compra válido (donde se indique claramente la fecha de compra y el nombre del distribuidor autorizado de relojes Oakley) en caso de realizarse una reclamación de reparación durante el periodo de garantía.
Movimiento suizo Fabricación suiza
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUSE BOX™ | 31
RECLAMACIÓN DE LA GARANTÍA
En los Estados Unidos, llame a las oficinas centrales de Oakley al número que se menciona más abajo. Tenga la información de su compra a mano. Los clientes fuera de los Estados Unidos o Australia deben ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Oakley local o usar la lista que se encuentra más abajo para llamar a las oficinas centrales de Oakley más cercanas.
Oficinas centrales globales de Oakley, EE.UU.: 1-800-403-7449
Oakley África: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Canadá: +1-877-625-5396
Oakley Europa: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japón: +81-120-009-146
Oakley Reino Unido +44-(0)1727-795-791
Oakley Pacífico Sur (Nueva Zelanda): +0800 NZ OAKLEY (número gratuito) o +64-09-366-7667
32 | OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS
OAKLEY FUSE BOX™
Fuse Box™ est un chronograp he fabriqué en Suisse au boîtier pla qué or, doté d’un mouvem ent neuf rub is et d’une forte personna lité. Son de sign est mon olithique, son cadran affi che son carac tère unique. Le bracelet est fait de caoutchouc Unobtainium® pur ; il est fixé au châssis d’aci er inoxydable s urmonté et pro tégé par un ve rre pur saphir . Cet instrume nt Oakley a été con çu pour êt re de mani ement simple et intuiti f. La mont re possède un affichag e de la date, une aiguille spéciale ment consacrée à un deuxiè me fuseau horaire et une autre p our l’alarme 12 heures. Co nçue et confectionnée p ar ceux qui définissent l’originalité, Fuse Box™ tranche franchement sur le concept conventionnel de la montre.
OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS | 33
La couronne peut être tirée vers l’extérieur et elle occupe deux positions. La position du premier clic est le réglage de la date. La position du second clic est le réglage de l’heure.
Pour ré gler la montre pour la prem ière fois (ou pour rétablir la date et l’ heure a près le rempla cement de la pile), procédez comme suit :
1. Ti rez la couron ne de remonto ir vers l’ext érieur, de sorte qu’elle soit en position de premier clic (a).
2. To urnez la couronne dans le sens des aigui lles d’une montre jusqu’à ce que la date d’hier apparaisse.
3. Ti rez la couronn e de remontoi r vers l’exté rieur jusqu’à sa position de deuxième clic (b).
4. To urnez la couronne dan s le sens contraire à ce lui des aig uilles d’une montr e jusqu’à ce que la d ate d’aujour d’hui appara isse, puis cont inuez de l’avan t jusqu’à ce que l’heu re exact e s’affic he. Si l’heure se situe dans l’après-midi ou la soiré e, assur ez-vous de faire passer l’aiguille des heures au-delà de midi.
5. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
Pour régler la montre à la seconde près, atten dre que le
cadran des secondes (sur la droite du cadran principal) atteigne le c hiffre 60 avant de tirer la couronne vers sa position de second cli c (b). Régler l’heure, p uis attendre d’arriver à la seconde exact e av ant de r epousser la couronne de remontoir vers le boîtier.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Aiguille d es
heures
Aiguille d es
minutes
Date
Deuxième aiguille
a b
Couronne de remontoir
34 | OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Tirez la co uronne de remontoir v ers l’extérieur jus qu’à sa position de deuxième clic (b).
2. Tourne z la cou ronne jusqu’à ce que vous atteignez l’heure exacte.
3. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
RÉGLAGE DE LA DATE
1. Tirez la co uronne de remontoir v ers l’extérieur, de sorte qu’elle soit en position de premier clic (a).
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous atteignez la date exacte.
3. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
POUR TOUT RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE SUBSÉQUENT, UTILISEZ CES COURTES PROCÉDURES
Aiguille d es
heures
Aiguille d es
minutes
Date
Deuxième aiguille
a b
Couronne de remontoir
OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS | 35
Une aiguil le (l’aigui lle la plus hau te) est réser vée à l’indica tion de l’ heure dans un deuxième fuseau hor aire. Pour régler cet te a iguille du deuxième fuseau hor aire, procédez comme suit et ut ilisez les marqu ages du cadran pour lire l’heure :
1. Tirez l a couronne de rem ontoir vers l’ex térieur, de sorte qu’elle soit en position de premier clic (a).
2. Appuye z sur l e bouton A pour faire a vancer l’a iguille indi quant l ’heure du se cond fu seau ho raire. Maint enez app uyé l e bo uton pou r fa ire a vancer l’aiguille rapidement de manière continue.
3. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
Second fus eau
horaire
Bouton A
RÉGLAGE DU DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE
a
Couronne de remontoir
36 | OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS
Une ai guille (l’aig uille l a plus basse) est dédiée à l’indica tion de l’heure de l’alarme. L’ alarme peut être réglée jusqu’à 12 heures à l’a vance. Pour le ré glage de l’alarme, lire l’heure sur la partie intérieure du cadran.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Tirez la co uronne de remontoir v ers l’extérieur, de sorte qu’elle soit en position de premier clic (a).
2. Tourne z la couronne dans le se ns cont raire a ux aiguille s d ’une montre jusqu’à ce qu e l ’aiguille de l’alarme atteig ne l’h eure so uhaitée. Remarque : Ne tournez pas la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre car cela changera la date.
3. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
UTILISATION DE L’ALARME
t 1PVSMFDPOUSÙMFEFMBMBSNFVUJMJTFSMFCPVUPO#1PVS
ACTIVER la fonction d’alarme, appuyer et maintenir l’appui sur le b outon B jus qu’à ce qu e deux ton alités se fassent en tendre. Pour DÉSACTI VER la fonction d’alarme , appuyer et mai ntenir l’a ppui sur le bout on B jusqu’à ce qu’une seule tonalité se fasse entendre.
t -PSTRVFMBMBSNFTPOOFBQQVZF[TVSMFCPVUPO#QPVS
arrêter l’alarme.
t -BMBSNFWB TPOOFSQFOEBOU FOWJSPO4FDPOEFT 4J
le bouton B n’est pas pres sé pendan t cet intervalle, l’alarme sonnera à n ouveau après une minu te et demie. S i le bouto n B e st pressé pendant c ette période, l’alarme s’arrêtera et se désactivera.
t Remarque : Lorsque vous appuyez sur le bouton B
alors que l’alarme sonne, la fonction d’alarme est automatiquement désactivée.
UTILISATION DE L’ALARME
Aiguille d e
l’alarme
Couronne de remontoir
Bouton B
a
OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS | 37
La duré e de vie de la pile est d’environ troi s ans. Si la deuxième aigu ille commence à bouger par intervalles de quatre secondes , l’heure indiquée reste toujours précise mais cela indique que la pile sera c omplètement épuisée dans un mois environ. Si cela survient, changez la pile.
Pour augmenter la dur ée de vie de la p ile pendan t que le chro nographe n’est pas utilisé, un i nterrupteur permet de déconnecter le quartz horloger. Tirez la couronne de remontoir vers l’extérieur jusqu’à sa position de deuxième clic (b).
La pile m iniature qui ali mente le chronog raphe est conçue pour durer 39 mo is environ (35 s i l’alarme réson ne pendant 20 seco ndes chaque jour). Cependant, étant don né que la pile est intro duite à l’usine po ur des vérifications approfondies de fonctionnement, il se peut que sa durée de vie ait un peu diminué une fois en votre possession.
Le r emplacement de la pile ne peut êt re effectué e que par un centre de services agréé Oa kley. Tout e tentative pour ouvrir le boîtier de la m ontre par des personne s autres q ue des pr ofessionnels agréés Oakle y annulera la garantie du produit.
Aux État s-Unis, appelez le siège soci al mondial d’Oa kley au 1-800-4 03-7449 pour c onnaître le pro fessionnel du s ervice après-ve nte agréé Oakley le p lus proche. Pour le r este du mon de, contacte z votre rev endeur de montres agréé Oakley le plus p roche ou rendez- vous sur le site I nternet www.oak ley.com pour obt enir les coordonn ées du distribut eur Oakley le plus proche.
Le fa it de ne pas conser ver le bo îtier et l e bracelet en état de propreté risque de provoquer une irrita tion de l a peau. Servez-vous d’un chiffon propre et sec pour enlever toute humidité qui pourrait adhérer au boîtier ou au bracelet.
38 | OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS
COMPOSITION
BOÎTIER .................................................................................................................................................... Acier inoxydable
DOS DU BOÎTIER ......................................................................................................................................Acier inoxydable
FABRICATION............................................................................Commande numérique par ordinateur de haute précision
VERRE ......................................................................................................................................................................Saphir
BRACELET .............................................................................................Boucle en acier inoxydable forgée par matriçage
CARACTÉRISTIQUES
MOUVEMENT ..........................................................................Fabriqué en Suisse, plaqué or, mouvement quartz 9 rubis
TYPE D’OSCILLATEUR ..........................................................................................................................Diapason en quartz
FRÉQUENCE D’OSCILLATION ..........................................................................................................32 768 cycles par sec.
PRÉCISION ......................................................................................................................................+15 /-15 sec. par mois
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MIN. .................................................................................................... 0ºC (32ºF)
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MAX................................................................................................. 50ºC (122ºF)
PILE ........................................................................................... 0YZEFEBSHFOUËDPVSBOUGPSU/POSFRVJT18
DURÉE DE VIE DE LA PILE ............................39 mois environ (35 si l’alarme résonne pendant 20 secondes chaque jour)
OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS | 39
ENTRETIEN
EXPOSITION À L’EAU La mont re résiste à l’eau jusqu’ à une pressi on de 10 ba rs : elle p eut donc être portée dans le bain, p our nager ou faire de la plongée en e au peu profo nde. Elle n’e st pas conçu e pour la p longée sous-ma rine ou à s aturation. Ne tirez jamais la couro nne de remonto ir, n’utilisez jamais les bo utons lorsque votre montre e st mouillée. S i elle a été utilisée dans de l’eau salée, rincer la montre à l’eau douce, puis la sécher méticuleusement.
TEMPÉRATURE Votre montre Oakley est conçue pour fonct ionner idéale ment dans u ne plage de température allant de 0 à 50 °C (32°F à 122°F).
MAGNÉTISME Votre montre peut être affectée par l es champs magnétiqu es de forte int ensité. M aintenez-la éloignée de tout objet magnétique.
PRODUITS CHIMIQUES La montre peut être décolorée ou endommagée par des produits cosmétiques, des détergents, des adhésifs, des solvants ou des peintures.
CHOCS Bien que la montre soit très résistante, un choc violent contre une surface dure peut néanmoins endommager le mouvement comme le verre.
ENTRETIEN RÉGULIER Pour vous assurer que le boîtier, le remontoir, le s ystème d e fermetu re et le joint d’é tanchéité offrent toujours une parfaite résistance à l’eau, il vous est conseillé de faire inspec ter votre montr e une fois tou s les deux ou trois ans dans un centre de service agréé Oakley.
40 | OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS
POLITIQUE DE GARANTIE OAKLEY
Toutes les montres Fuse Box™ authentiques sont garanties pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de fabrication. Cette garantie ne s’applique que sur présentation d’une preuve d’achat auprès d’un revendeur de montres Oakley agréé.
IMPORTANT Cette garantie limitée ne couvre ni le verre, ni le bracelet, ni les accessoires. La détérioration des composants du cuir n’est pas couverte, pas plus que les rayures sur le boîtier résultant de l’utilisation normale de la montre, ni les dommages dus à l’humidité s’il s’agit d’un modèle non hydrophobe ou ceux résultant d’une catastrophe naturelle telle qu’un incendie, une inondation ou un tremblement de terre. Nous nous réservons le droit de décliner toute responsabilité de réparation des dommages au titre de la présente garantie lorsque ceux-ci sont la conséquence d’une mauvaise utilisation ou d’un usage abusif évidents. Il en va de même lorsque les défauts sont imputables aux modifications ou à l’entretien effectués par des représentants non agréés par Oakley. La présente garantie ne remet pas en cause les droits légaux spécifiques des consommateurs.
L’exercice du droit à la réparation prévu par la garantie ci-dessus nécessite la présentation d’une preuve d’achat valable mentionnant clairement la date d’acquisition et le nom du revendeur de montres Oakley agréé. La présentation de cette demande de réparation doit se faire au cours de la période couverte par la garantie.
Mouvement suisse Montre fabriquée en Suisse
OAKLEY FUSE BOX™ MANUEL D’INSTRUCTIONS | 41
POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE
Aux États-Unis, contacter la maison mère (Oakley Global Headquarters) au numéro ci-dessous. Avant d’appeler, se munir des informations d’achat. Les clients situés en dehors des États-Unis ou de l’Australie doivent contacter leur revendeur de montres Oakley agréé ou utiliser la liste ci-dessous pour contacter le bureau Oakley le plus proche.
Oakley Global Headquarters, États-Unis d’Amérique : 1-800-403-7449
Oakley Afrique : +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda. : +55-11-4003-7822
Oakley Canada : +1-877-625-5396
Oakley Europe : 00-800-62-55-39-38
Oakley Japon : +81-120-009-146
Oakley R.-U. : +44-(0)1727-795-791
Oakley Pacifique Sud (Nouvelle-Zélande) : +0800 NZ OAKLEY (numéro gratuit) ou +64-09-366-7667
42 | MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY
OAKLEY FUSE BOX™
Un orologio Swiss Made a 9 movimenti, Fuse Box™ pone l’accento sull ’assetto, con un design com patto e un q uadrante dalla resa unica. Il cinturino dall’aspetto scultoreo è levigato grazie all’utilizzo di gomma Unobtainium® e abbin ato a un telaio inta rsiato in acciaio inossi dabile: Questo strume nto Oakley è progettato per un fun zionamento semplic e e intuitivo . Presenta un quadrante per la data, una lancetta d edicata per un secondo fuso orario e un a llarme a 12 or e con lancetta dedicata. Realizzato per coloro che cercano l’originalità, Fuse Box™ dà una scossa alle idee convenzionali circa lo stile dell’orologio da polso.
MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY | 43
La co rona può essere estra tta in du e posizioni di scatto . La prim a posizione d i scatto serv e per imposta re la data. La seconda posizione di scatto serve per impostare l’ora.
Per impos tare l’orologio p er la prima volta ( o reimpostare data e ora d opo la sosti tuzione de lla batteri a), fare quanto segue:
1. Estrarre la corona alla prima posizione di scatto (a).
2. Ruotare la corona in senso orario fino a raggiungere la data di ieri.
3. Estrarre la corona alla seconda posizione di scatto (b).
4. Ru otare le la ncette i n se nso anti orario f ino a raggiung ere la data di oggi, quindi continuare fin o a raggiu ngere l’o ra attual e. Se l’or a attuale è di pomerigg io o di se ra, port are la lancetta dell’ora nel quadrante sulle 12 (mezzogiorno).
5. Spingere la corona all’interno.
Per impostare i secondi, atte ndere fino a qu ando l a
lancett a del mini-qu adrante dell a misur azione dei second i (su lla d estra del quad rante pri ncipale) è rivolta verso l’alto prima di estrar re la corona all a seconda p osizione di scat to (b). Impostare l’ora, quindi attender e fino a ragg iungere i l secondo esatto prima di spingere in dentro la corona.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Lancetta
dell’ora
Lancetta d ei
minuti
Data
Seconda lancetta
a b
Corona
44 | MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona alla seconda posizione di scatto (b).
2. Ruotare la corona fino a raggiungere l’ora corretta.
3. Spingere la corona all’interno. IMPOSTAZIONE DELLA DATA
1. Estrarre la corona alla prima posizione di scatto (a).
2. Ruotare la corona in senso orario fino a raggiungere la data corretta.
3. Spingere la corona all’interno.
PER IMPOSTARE IN FUTURO ORA E DATA, USARE QUESTE BREVI PROCEDURE
Lancetta
dell’ora
Lancetta d ei
minuti
Data
Seconda lancetta
a b
Corona
MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY | 45
Una la ncetta dedicat a (quella pi ù in alto) indica l’ora per un secondo fu so orario. Per impostar e l a lancetta per l’indica tore del secondo fuso orario, f are quanto segue, e utilizzare i segni esterni sul quadrante per leggere l’ora:
1. Estrarre la corona alla prima posizione di scatto (a).
2. Premere il pulsante “A” per fare avanzare la lancetta dell’indicatore del secondo fuso orario. Tenere premuto per un avanzamento della lancetta rapido e continuo.
3. Spingere la corona all’interno.
Lancetta d el
secondo fu so
orario
Pulsante “A”
IMPOSTAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO
a
Corona
46 | MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY
Una lancetta dedicata (quella più in basso) indica l’ora dell’all arme. L’allarme può essere im postato f ino a 12 ore prima . Durante l’impo stazione dell’al larme, utilizzar e la scala temporale interna sul quadrante principale.
IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME
1. Estrarre la corona alla prima posizione di scatto (a).
2. Ruotar e la corona in sens o antiora rio fino a quando la lancet ta dell’allarme raggiunge l’orar io desiderato. Nota - Non ruotare l a corona in sens o orario perché così facendo cambierete la data.
3. Spingere la corona all’interno.
UTILIZZO DELL’ALLARME
t 6TBSF JM QVMTBOUFi#w QFS DPOUSPMMBSFMBMMBSNF 1FS
ATTIVARE la funzi one allarm e, tenere premuto il pulsante “B” fino a quando si s entono due su oni. Per DISATTIV ARE la funzione allarme, tenere premuto il pulsante “B” fino a quando si sente un su ono.
t 2VBOEP TJ TFOUF JM UPOP EJ BMMBSNF QSFNFSF JM
pulsante “B” per arrestarlo.
t -BMMBSNFTVPOBQFSDJSDB TFDPOEJ4F JMQVMTBOUF
“B” non viene premuto in questo periodo, l’allarme suonerà nu ovamente dop o 1 minut o e mezzo . Se il pulsant e “B” non viene premu to durante questo secondo allarme, esso si spegnerà automaticamente.
t Nota: Se il pulsante “B” viene pre muto m entre
l’allarme sta suonando, la funzione allarme si disattiva automaticamente.
UTILIZZO DELL’ALLARME
Lancetta
dell’allarme
Corona
Pulsante “B”
a
MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY | 47
INDICATORE BATTERIA SCARICA
La vi ta utile della batte ria è di circa tr e anni. Quando l a lancetta dei secon di inizia a muoversi a interv alli di q uattro secondi, l’orolog io continuerà a segn are l’orario precis o, ma si scaricherà in circa un mese. Se ques to accade, sostitui re la batteria.
MODALITÀ DI CONSERVAZIONE
Per massim izzare la vita dell a batteria durante l a conservazione, l ’orologio è proget tato con un interrut tore che disconne tte il sinton izzatore al qu arzo. Per a ttivare la Mod alità di Cons ervazione risp armio energia, estrarre la corona alla seconda posizione di scatto.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La batter ia in miniatura ch e alimenta l’orol ogio è progettata per durare circa 3 9 mesi (35 mesi con un utilizzo dell’all arme pari a 20 second i al giorno). T uttavia, dato c he la batteria viene inseri ta in fabbrica per co ndurre approfon diti test di rendi mento, è possibile che dal momento in cui si trova in vostro possesso la sua durata a ttuale sia in feriore.
La batteria può esse re sostit uita solo da un Centr o di assistenza autorizzato Oakley. Qualsias i tentati vo di aprire la carcassa dell’orolog io effettuato da person e che non siano profe ssionisti de l servizio di assistenz a autorizzato Oakley annullerà la garanzia del prodotto.
Negli Stati Uni ti, chiamar e la s ede central e di Oa kley al numero 1-8 00-403-7449 per trova re un c entro autor izzato di assisten za professional e per orologi O akley vicino a voi. Per ottene re il numero de l distributore Oakley di zona, i clienti che risiedono fuori deg li Stati Uniti devono ri volgersi a l proprio rivenditor e autorizz ato di orologi Oakley o visitare il sito web di Oakley all’indirizzo www.oakley.com.
PULIZIA
Se non s i tengono pulit i la cassa e il cinturino, pot rebbe verificar si un’irritazio ne cutanea. Ser virsi di un pan no morbido e pulito per eliminare l’umidità che potrebbe aderire alla cassa o al cinturino.
48 | MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY
COMPOSIZIONE
CORPO DELLA CASSA .........................................................................................................................Acciaio inossidabile
RETRO DELLA CASSA .........................................................................................................................Acciaio inossidabile
LAVORAZIONE ............................. Lavorazione meccanica a controllo numerico computerizzato (CNS) di alta precisione
CRISTALLO ............................................................................................................................................................... Zaffiro
CINTURINO .............................................................................................Fibbia in acciaio inoss idabile forgia to a impatt o
SPECIFICHE
MOVIMENTO ..............................................................................................................Swiss Made, placcato oro, 9 rubini
TIPO DI OSCILLATORE .......................................................................................................................... Diapason al quarzo
FREQUENZA DELL’OSCILLATORE ..........................................................................................................32.768 cicli al sec.
PRECISIONE .....................................................................................................................................+15 /-15 sec. al mese
TEMPERATURA OPERATIVA MIN ....................................................................................................................... 0ºC (32ºF)
TEMPERATURA OPERATIVA MAX.. ................................................................................................................ 50ºC (122ºF)
BATTERIA .....................................................................................0TTJEPEJBSHFOUPBMUPESFOBHHJP/VN438
DURATA BATTERIA .....................................................Circa 39 mesi (35 mesi con utilizzo dell’allarme di 20 sec./giorno)
MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY | 49
SALVAGUARDIA
ESPOSIZIONE ALL’ACQUA Con un’id rorepellenza nom inale di 10 bar, è p ossibile indossa re l’orologio qua ndo si fa il bagno, s i nuota e ci si imme rge in a cqua poco profonda. L’orologio non è indicato per immers ioni subacq uee o in saturazi one. Non estrarre la corona e non usare i p ulsanti se l’orologio è bagnato. S e si utiliz za l’orologio in acqua di mare, sciacquarlo c on acqua do lce e asciugarlo completamente.
TEMPERATURA Per una m isurazione corretta e p recisa d ell’ora, la temp eratura operativa normale deve essere c ompresa tra 0° C e 50° C (tra 32° F e 122° F).
MAGNETISMO I forti ca mpi magnetici pos sono pregiudicar e il funzionamen to dell’orologio . Tenere l’orolog io lontano da ogge tti magnetici.
SOSTANZE CHIMICHE L’orologio più scolorirsi o danneggiarsi se esposto a spray cosmetici, detergenti, adesivi, solventi o vernici.
URTI Sebbene l’orologio sia anti-urto, l’impatto contro una superficie dura può causare danni al movimento o al cristallo.
MANUTENZIONE PERIODICA Per assic urare che la cassa , la corona, il sig illo del cristal lo e la guarnizion e mantengano impe rmeabilità all’e sposizione all’acqua, si raccomanda di far controllare l’orologio ogni 2 o 3 anni presso un Centro di assistenza autorizzato Oakley.
50 | MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY
GARANZIA OAKLEY
Tutti gli orologi autentici Fuse Box™ sono garantiti contro difetti di fabbricazione per due anni a decorrere dalla data d’acquisto. La garanzia è valida esclusivamente dietro presentazione di una prova di acquisto rilasciata da un rivenditore autorizzato Oakley.
IMPORTANTE La presente garanzia limitata non copre il vetro, il bracciale/cinturino, né gli accessori. La garanzia non copre il deterioramento delle parti in pelle né i graffi alla cassa causati dall’uso, né eventuali danni da umidità se l’orologio non è un modello idrorepellente, né i danni causati da disastri naturali quali incendi, inondazioni o terremoti. Oakley si riserva il diritto di declinare ogni responsabilità ai sensi della presente garanzia per la riparazione di danni nei casi in cui sia evidente un uso inadeguato o un abuso del prodotto, compresi i difetti legati a manomissione o riparazioni effettuate da personale che non sia del servizio di assistenza autorizzato Oakley. La presente garanzia non altera i diritti legali riconosciuti al consumatore.
Per ottenere assistenza ai sensi della presente garanzia, è necessario presentare una prova di acquisto valida che indichi chiaramente la data d’acquisto e il nome del rivenditore autorizzato di orologi Oakley quando si invia una richiesta di riparazione durante il periodo di validità della garanzia.
MANUALE D’ISTRUZIONI FUSE BOX™ OAKLEY | 51
RICHIESTA DI PRESTAZIONI DI GARANZIA
Negli Stati Uniti, chiamare la sede centrale di Oakley Global al numero indicato qui di seguito. Tenere a portata di mano le informazioni di acquisto. I clienti fuori di Stati Uniti o Australia devono contattare il Rivenditore autorizzato di orologi Oakley oppure usare l’elenco che segue per chiamare la sede Oakley di zona.
Sede centrale Oakley Global, USA: 1-800-403-7449
Oakley Africa: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Canada: +1-877-625-5396
Oakley Europe: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japan: +81-120-009-146
Oakley UK +44-(0)1727-795-791
Oakley South Pacific (Nuova Zelanda): +0800 NZ OAKLEY (numero verde) o +64-09-366-7667
52 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
OAKLEY FUSE BOX™
華やかな印象を与えるゴールドプレーテッドの9-jewelムーブメントが確かな時を刻むFuse Box™。 まるで一枚板のようなシェイプに映えるユニークなデザインのダイヤルフェイスはオーナーの 個性を際立たせる。冷たい輝きを放つステンレス製のケースに、オークリーの特許素材である
Unobtainium®製のラバーストラップという異素材の絶妙な組み合わせと華美な装飾を一切省いたシ
ンプルなデザイン、そして日付やセカンドタイムゾーン表示、12時間アラームといった実用的な機 能を搭載したFuse Box™は、時計とはこうあるべきという既成概念にとらわれない者だけが身につけ ることを許される。
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 53
日付と時刻を設定する際はリューズを2段階に 引き出して行います。日付を設定する際はリュ ーズを1段目まで引き出します。時刻を設定す る際はリューズを2段目まで引き出します。初 めて日付と時刻を設定する際、もしくはバッテ リー交換後に再設定する場合は、以下の手順に 従ってください。
1.リューズを1段目まで引き出します。(a)
2.リューズを時計回りに回して設定したい日付 の前日を表示させます。
3.リューズを2段目まで引き出します。(b)
4.設定したい日付と時刻が表示されるまでリュ ーズを回します。現在時刻が午後の場合は時 針が正午を過ぎ、現在時刻を示すまで回しま す。
5.リューズをケースに戻します。秒針を正確に 合わせるには、右側のサブダイヤルの秒針 が12時を指した時にリューズを2段目ま で引き出します(b)。時刻設定後、時報に合 わせてリューズをケースに戻してください。
時刻の設定
時針
分針
日付
秒針
a b
リューズ
54 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
時刻の設定
1.リューズを2段目まで引き出します。(b)
2.リュ ーズを回し 、設定 したい 時刻を表示 さ せます。
3.リューズをケースに戻します。
日付の設定
1.1段目までリューズを引き出します。(a)
2.リューズを時計回りに回し、設定したい日付 を表示させます。
3.リューズをケースに戻します。
初期設定を行った後に再度日付と時刻を設定する場合は、以下の手順で行ってください。
時針
分針
日付
秒針
a b
リューズ
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 55
セカンドタイムゾーンの時刻を設定するには 一番外側にあるメモリを使い、以下の手順で 行ってください。
1.1段目までリューズを引き出します。(a)
2.ボタンAを押して時刻を設定します。針 を早く進めるにはボタンを長押しします。
3.リューズをケースに戻します。
セカンド タイムゾーン針
ボタンA
セカンドタイムゾーンの設定
a
リューズ
56 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
アラームを設定するには、一番内側にあるメ モリを使います。アラーム時刻の設定は最長 で12時間先まで可能です。アラーム時刻を設 定する際にはメインダイヤルにあるインナー スケールを使ってください。
アラームの使い方
1.1段目までリューズを引き出します。(a)
2.リュ ーズを反時 計回り に回し 、設定した い 時刻を表示させます。この時、時計回りに 回すと日付が変わりますのでご注意くださ い。
3.リューズをケースに戻します。
アラームの使い方
ア ラ ー ム の 設 定 に は ボ タ ン Bを使用しま
す。アラーム機能をセットするにはアラ ーム音が2回鳴るまでボタンBを押し続け ます。アラーム機能を解除するにはアラー ム音が1回鳴るまでボタンBを押し続けま す。
ア ラ ー ム 音 が 鳴 り 、 音 を 止 め る に は ボ タ
ンBを押します。
ア ラ ー ム 音 は 約 1 5 秒 間 鳴 り ま す 。 こ の 時 、
ボタンBを押さないと、90秒後にアラーム 音が再度鳴ります。2度目のアラーム音が鳴 っている間にボタンBを押さないと、アラ ーム音は自動的に停止します。
アラーム音が鳴っている時にボタンB を押
すと、アラーム機能は自動的に解除されま す。
アラームの使い方
アラーム針
リューズ
ボタンB
a
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 57
電池の寿命
電池の寿命は約3年です。電池が切れる約1ヶ月前になると秒針が4秒毎に進みます。この時、時刻 は正確に刻みますが、早めに電池を交換することをおすすめします。
保管モード
本製品を長期間ご使用にならない場合は、リューズを2段目まで引き出した状態で保管すると、電 池の消費を抑える事ができます。
電池交換
本製品に搭載されている電池の寿命は通常約39ヶ月ですが(アラーム機能を毎日20秒間使用した 場合は約35ヶ月)、ご購入の時期によってはこの期間に満たないうちに電池が切れることがありま す。電池は保証対象外となりますことをご了承ください。
電池交換は必ずオークリージャパンカスタマーサービスまたは正規取扱店へご用命ください。そ の他の場合において、ご自身もしくは正規取扱店以外でケースをお開けになって故障等が発生し た場合は保証対象外となりますのでご注意ください。
日本国内でのご用命はオークリージャパンカスタマーサービス(TEL:0120-009-146 平日9:30 〜18:00)までお問合せください。海外でのご用命は現地のオークリー正規取扱店にお問合せくだ さい。正規取扱店はオークリーのオフィシャルウェイブサイトoakley.com(英語)にてご確認頂け ます。
クリーニング
ケースやバンドに付着した汚れは柔らかく清潔な布で拭き取り、常に清潔な状態でご使用くださ い。お手入れをされないと皮膚に発疹や炎症を引き起こす恐れがあります。
58 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
本体素材
ケース本体....................................................................................................................................................................ステンレススチール
裏蓋.....................................................................................................................................................................................ステンレススチール
形成....................................................................................................高精度コンピュータ数値制御(CNC)による耐衝撃鍛造
クリスタル......................................................................................................................................................................... サファイアガラス
ブレスレット構成.......................................................................................................耐衝撃ステンレススチール製バックル
製品仕様
ムーブメント................................................................................................................. スイス製ゴールドプレーテッド9-jewel
発振器の様式.................................................................................................................................. クオーツチューニングフォーク
水晶発振周波数.....................................................................................................................................................................32,768振動/秒
常温携帯精度最高差................................................................................................................................................................約+-15秒/月
作動温度範囲.................................................................................................................................................. 0º C〜50ºC(32ºF〜122ºF)
使用電池..................................................................................................................................................酸化銀電池No.399、SR927W
電池寿命............................................................. 約39ヶ月(アラーム機能を毎日20秒間使用した場合は約35ヶ月)
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 59
ご使用上の注意
防水性 本製品は10気圧生活防水(100メートル/330フィート)のため、設計上スキューバダイビング等に は対応しておりません。水中、または水気のある場所でお使いになる前にリューズがケースに完全 にねじ込まれているかを必ず確認し、ご使用中は絶対にリューズを引き出さないでください。また ボタン操作も行わないでください。海水に濡れてしまった場合は真水で洗い流し、塩分や汚れを十 分に拭き取って完全に乾かしてからご使用ください。防水機能は時計本体に限ります。
温度 正確な時刻表示と作動のための使用環境温度は0°C〜50°C(32°F〜122°F)です。
磁気 強力な磁気は本製品の作動に影響を及ぼす恐れがあります。磁気を帯びた物には近づけないように ご注意ください。
化学薬品 本製品は化粧スプレー、洗剤、接着剤、溶剤、塗料等が付着すると変色や破損が生じる場合があり ますのでご注意ください。
衝撃 強い衝撃や振動を与えた場合、ムーブメントや風防に故障や破損が生じる場合がありますのでご注 意ください。
メンテナンス 製品の作動確認やその他の点検をご希望の場合はオークリージャパンカスタマーサービスまでお問 い合わせください。
60 | OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL
オークリー保証制度
本製品は製造上の欠陥に限りご購入日から2年間の保証がつきます。この保証は正規取扱店からのご 購入とご購入年月日が確認できる場合に限ります。
保証に関する注意事項
t風防、ケース、バンドまたはその他の付属品は保証対象外となりますのでご注意ください。 t革製品の磨耗、ご使用による外面の傷、火災、洪水、地震等の天災による破損や非防水 (生活防
水)モデルの湿気による損傷も保証対象外となります。
t本製品購入後のオークリージャパンカスタマーサービス以外での不当な修理や改造、不適切な使
用が原因の故障や破損の修理については、本書に基づくあらゆる責任を負いかねますのでご了承 ください。なお、本書は法律上お客様の特定の権利に影響を及ぼすものではありません。
保証請求方法 日本国内で保証を受ける場合はレシートや保証書など正規取扱店でのご購入を証明できるものをご 用意の上、オークリージャパンカスタマーサービス(TEL:0120-009-146  平日9:30〜18:00)まで お問合せください。
スイス製ムーブメント スイス製
OAKLEY FUSE BOX™ INSTRUCTION MANUAL | 61
各国問い合わせ先
日本国内での保証に関するお問い合わせは「オークリー保証制度」のページをご参照ください。米 国および海外における保証に関しては、以下の各国問い合わせ先までご連絡ください。
Oakley Global Headquarters, USA: 1-800-403-7449
Oakley Africa: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Canada: +1-877-625-5396
Oakley Europe: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japan: +81-120-009-146
Oakley UK +44-(0)1727-795-791
Oakley South Pacific (New Zealand): +0800 NZ OAKLEY (toll free) or +64-09-366-7667
62 | OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OAKLEY FUSE BOX™
Az aranyozott, 9 köves, svájci gyártmányú Fuse Box™ időmérő erőteljes m egjelenéssel re ndelkezik a szil árd tervezésnek és az egyedülálló óralapnak köszönhetően. A szobrás zi ponto ssággal m egalkotott szíj Unobtainium® gumiból készült, és egy bera kásokkal díszített, rozsdamentes acélból készült vázzal párosul, amelyet zafír k ristályüveg véd. Az Oakley szerkezet kialakítása lehetővé teszi az egyszerű, intuitív kezelést. Az időmérő dátumkijelzővel, egy második időzó na kijelzésére szolgáló mutatóval, és egy 12-órás ébresztésre szolgáló mutatóval rendelkezik. Az eredetiség kedvelői számára megalkotott Fuse Box™ felforgatja a karórák stílusáról alkotott hagyományos elképzeléseket.
OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 63
A koronazárat két fokozatba lehet állítani. Az első fokozat a dátum beállítására szolgál. A második fokozat az idő beállítására szolgál.
Amennyiben első alka lommal (v agy elemcs ere utáni dátum- és idővisszaáll ás miatt ) állít ja be az órát, te gye a következőket:
1. Húzza ki a koronazárat az első fokozatba (a).
2. Forgassa a koronát az óramutató járásával megegyező irányba, amíg meg nem jelenik a tegnapi dátum.
3. Húzza ki a koronazárat a második fokozatba (b).
4. Cs avarja a k oronazár at az óramu tató j árásával ellentét es irán yba a mai dátum megjelenéséig, majd folytassa, amíg el nem éri a pontos időt. Amennyiben a pontos idő d élutánra vagy estére esi k, addig te kerje az óramutatót, amíg el nem hagyja a déli 12 órát.
5. Nyomja vissza a koronazárat.
A pont os máso dperc b eállításánál várjon , amíg a
másodper cszámlálón (a nagy sz ámláló jobb oldalán ) a mutató egye nesen felfelé mutat, ma jd húzza ki a koronazárat a második fokozatba (b). Állítsa be az időt , várjon, a míg a mutató elér i a pontos másodpe rcet, majd nyomja vissza a koronazárat.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Óramutató
Percmutató
Dátum
Másodpercmutató
a b
Korona
64 | OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Húzza ki a koronazárat a második fokozatba (b).
2. Addig csavarja a koronazárat, amíg el nem éri a pontos időt.
3. Nyomja vissza a koronazárat.
A DÁTUM BEÁLLÍTÁSA
1. Húzza ki a koronazárat az első fokozatba (a).
2. C savarja a koronazára t a z óramutató j árásával megegyező irányba, amíg el nem éri a pontos dátumot.
3. Nyomja vissza a koronazárat.
AZ IDŐ ÉS A DÁTUM EGYMÁST KÖVETŐ BEÁLLÍTÁSÁHOZ KÖVESSE EZEN RÖVID ELJÁRÁSOKAT
Óramutató
Percmutató
Dátum
Másodpercmutató
a b
Korona
OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 65
Egy különálló mutató (a legfelső mutat ó) jelzi a második időzónában mért időt. A második időzón ában m ért idő jelzésér e s zolgáló m utató beá llításához köves se a következő útmu tatót, maj d ha sználja a szám lálón található külső jelzéseket az idő leolvasásához:
1. Húzza ki a koronazárat az első fokozatba (a).
2. Nyom ja meg az „A” gombo t, ho gy a muta tót a második időzónában mért idő kijelzőjéhez veze sse. Gyors kézmozdulattal nyomja le és tartsa lenyomva.
3. Nyomja vissza a koronazárat.
Második
időzóna mutató
„A” gomb
MÁSODIK IDŐZÓNA BEÁLLÍTÁSA
a
Korona
66 | OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Külön muta tó (a legalsó mutató) jel zi az ébresztéshez beállított időt. Az ébresztőóra akár 12 órával koráb ban is beállítható. Az ébresztőóra beáll ítása sorá n használja a fő számlálón található belső időskálát.
AZ ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÁSA
1. Húzza ki a koronazárat az első fokozatba (a).
2. Csav arja a k oronazár at az ór amutató járásáv al ellentétes irányba, amíg az ébresztőóra mutatója el nem éri a kívánt időt. Megjegy zés: A koronazárat ne csavarja az óramutató járásával megegyező irányba, mert azzal megváltoztatja a dátumot.
3. Nyomja vissza a koronazárat.
AZ ÉBRESZTŐÓRA HASZNÁLATA
š $Ś%ŘJRPEKDV]QÈODWÈYDOÈOOìWKDWMDEHD]ÜEUHV]WĈĂUÈW
Az éb resztés funk ció BEkapcso lásához nyom ja be, majd tartsa a „B” gombot, am íg két csippanást nem hall. Az ébresztés funkc ió KIkapcsolásá hoz nyomja be, majd tartsa a „B” gombot, amíg egy c sippanást nem hall.
š $PLNRU PHJKDOOMD D] ÜEUHV]WĈĂUD KDQJMÈW Q\RPMD
meg a „B” gombot az ébresztés leállításához.
š $] ÜEUHV]WÜVL KDQJNąUĞOEHOĞO  PÈVRGSHUFLJ V]ĂO
Ha ezidő al att nem nyom ja le a „ B” gombot, 1,5 perc elteltével megismétlődik az ébre sztés. Ha a második ébreszté s alatt sem nyom ja le a „B ” gombot, az ébresztés funkció automatikusan kikapcsol.
š Megjegyzés: Ha az ébresztőóra hangjelzése közben
nyomja meg a „B” gombot, a z ébresztés funkció automatikusan kikapcsol.
AZ ÉBRESZTŐÓRA HASZNÁLATA
Ébresztőóra
mutató
Korona
„B” gomb
a
OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 67
ALACSONY TÖLTÖTTSÉGI SZINT JELZÉSE
Az elemek élet tartama körülbelül há rom év. Amikor a másodpercm utató négy másodperce s i ntervallumokkal ke zd haladni, akkor az időmérő továbbra i s pontos marad, de körül belül egy hónapon belül le fog merülni. Ha ez történik, cserélje ki az elemet.
TÁROLÁSI ÜZEMMÓD
Az elem maxi mális élettartamá nak biztosítása ér dekében az órát olyan m egszakítóval lát ták el, amely leállít ja a kvarcóra hangolóját. Az energiatakarékos tárolási üzemmód aktiválásához húzza ki a koronazárat a második fokozatba.
ELEMCSERE
Az óra tápellátását biztosító miniatűr elem é lettartama körülb elül 39 hónap (35 hó nap abban az es etben, ha naponta 20 másodpercig használja az ébresztőórát). Mivel azonban az elemeke t a gy árban hely ezik be, ahol h osszas teljesítményellenőrzéseket végeznek, a tulajdonába kerülő darab élettartama kevesebb is lehet.
Az elemcse rét kizárólag az arr a meghatalmazott O akley Szervizközp ont végezheti el. Az ó ra felnyitására ir ányuló kísérlet , amelyet nem a z Oakley Szerv izközpont szake mberei végeztek , a termékgara ncia érvénytele nítését vonja maga után.
Az Egyesült Á llamokban hívja az Oakley Globális Központot az 1 (-800) - 403-7449-es telefonszámo n, és megadjuk az Önhöz legközelebbi Oakley óraszervizes szakember elérhetőségét. Az Egyesült Államokon kívül élő vásá rlóink vegyék fel a kapc solatot a he lyi Oakley hivatalos for galmazóval, v agy látogassa nak el webo ldalunkra a www.oakley.com oldalon a legközelebbi Oakley forgalmazó telefonszámáért.
TISZTÍTÁS
Az óraház és a szíj tisztításának elmulasztása bőrkiütéseket eredményezhet. Használjon puha, tiszta kendőt az óraházon vagy szíjon található nedvesség eltávolítására.
68 | OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ALKOTÓELEMEK
ÓRAHÁZ ............................................................................................................................................... Rozsdamentes acél
HÁTLAP ................................................................................................................................................ Rozsdamentes acél
MEGMUNKÁLÁS ...............................................................Nagy pontosságú CNC (Computer Numeric Control) forgácsolt
ÓRAÜVEG .................................................................................................................................................................... Zafír
FÉMSZÍJ.....................................................................................................Hidegen kovácsolt rozsdamentes acél óracsat
JELLEMZŐK
ÓRASZERKEZET ......................................................................................................Svájci gyártmány, aranyozott, 9 köves
OSZCILLÁTOR TÍPUSA ................................................................................................................................ Kvarc hangvilla
OSZCILLÁTOR FREKVENCIÁJA ......................................................................................... Másodpercenként 32 768 ciklus
PONTOSSÁG ........................................................................................................................Havonta +15 /-15 másodperc
MINIMUM MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLET .............................................................................................................. 0ºC (32ºF)
MAXIMUM MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLET. ........................................................................................................ 50ºC (122ºF)
ELEM ........................................................................................................ Ezüst-oxid, nagy fogyasztás: 399 sz./SR 927 W
ELEM TARTÓSSÁGA .............................................Kb. 39 hónap (35 hónap napi 20 másodperc ébresztőóra-használattal)
OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 69
VÉDELEM
VÍZZEL VALÓ ÉRINTKEZÉS Az óra vízállósága 10 bar nyomásnak megfelelő, így hord ható fürdé s, úszás és s ekélyvízi búvárkodás közben is. Nem alkalmas azonban könnyű- és mélyten geri búvárkodásr a. Ne húzza ki a koro nát, illetve ne has ználja a gombokat , amíg az óra nedves. Tengervízben történő használat után öblítse le friss vízzel, majd törölje teljesen szárazra.
HŐMÉRSÉKLET A pontos működés érdekében az óra optimálisan 0 és 50°C (32 - 122°F) között használható.
MÁGNESESSÉG Az erős mágneses mezők káros hatással lehetnek az óra működésére. Tartsa távol a mágneses tárgyaktól.
VEGYSZEREK A kozmetikai, tisztító-, ragasztó-, illetve oldószerekkel, valamint festékkel való érintkezés során az óra elszíneződhet vagy károsodhat.
ÜTŐDÉSEK Bár az óra ütésálló, a kemény felszínnek való ütközés kárt okozhat az óraszerkezetben vagy a kristályüvegben.
KARBANTARTÁS Ha biztosítani akarja az óraház , a korona, a kristályü veg, vala mint a tömítés vízállóságát, ajánlott az ó rát 2-3 évente megvizsg áltatni az O akley egyik hivatalos sze rvizközpontjába n.
70 | OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OAKLEY JÓTÁLLÁSI IRÁNYELV
Valamennyi eredeti Fuse Box™ időmérő eszközre a vásárlás dátumától számítva 2 év jótállás jár a gyártási hibákra vonatkozóan. Ez a jótállás csak az Oakley időmérő eszközök hivatalos viszonteladója által kiadott blokk ellenében érvényes.
FONTOS! Ez a korlátozott garancia nem vonatkozik az óraüvegre, a szíjra vagy egyéb tartozékokra. Nem érvényes a jótállás a bőr alkotóelemek rongálódására, valamint a burkolatot használat közben ért karcolásokra, sem a nedvesség okozta károkra nem vízálló modell esetén, sem a természeti csapások, pl. tűzvész, árvíz vagy földrengés okozta károkra. Az Oakley fenntartja a jogot jelen garancia keretében mindennemű felelősség elhárítására, amennyiben a nem rendeltetésszerű vagy hibás használat nyilvánvalóvá válik, ideértve az Oakley hivatalos szervizközpontjaitól eltérő szervizelést vagy felnyitást. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárló vonatkozó törvényben szabályozott jogait.
Ezen garanciához való jogosultsághoz érvényes - a vásárlás időpontját és a hivatalos Oakely viszonteladó nevét tartalmazó ­számla bemutatása szükséges, amennyiben a visszatérítési igény a garanciális időtartamon belül felmerül.
Svájci Óraszerkezet Svájci Gyártmány
OAKLEY FUSE BOX™ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 71
A GARANCIAIGÉNY ÉRVÉNYESÍTÉSE
Az Egyesült Államokon belül hívja az Oakley Globális Központját az alábbi telefonszámon. Kérjük, adja meg vásárlási adatait. A világ egyéb részein, illetve Ausztráliában a vásárlók a helyi viszonteladóknál érdeklődhetnek, illetve az alábbi lista alapján felvehetik a kapcsolatot a legközelebbi Oakley központtal.
Oakley Globális Központja, USA: 1-800-403-7449
Oakley Afrika: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Kanada: +1-877-625-5396
Oakley Európa: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japán: +81-120-009-146
Oakley UK +44-(0)1727-795-791
Oakley South Pacific (Új-Zéland): +0800 NZ OAKLEY (díjmentesen hívható) vagy +64-09-366-7667
72 | MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX
OAKLEY FUSE BOX™
Um relógio com movimento suíço de 9 joias revestido a ouro, Fuse Box™ tra nsforma am ps em atitude com um de sign monolíti co e um mostrador singul ar. A pulsei ra esc ultural de b orracha Unobtainium® é combinada com uma caixa de aço inox idável e protegid a por puro cristal d e safira. Este instrumento da Oakley f oi desenv olvido p ara funci onar de forma sim ples e intuitiva. Possui um most rador de data, ponteiro dedicado a marcar um s egundo fu so horário , e ponteiro dedicado ao alarme de 12 horas. Criado para aqueles que querem originalidade, Fuse Box™ ex trapola id eias convencionais de estilo de relógios.
MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX™ | 73
A coroa pode ser puxada para fora em duas posições. A primeira posição -primeiro clique- é para ajuste de data. A segunda posição -segundo clique- é para o ajuste de horário.
Para ajustar o relógio pela primeira vez (ou acertar a data e hora depois da troca de bateria) siga as seguintes instruções:
1. Puxe a coroa para fora na primeira posição- primeiro clique (a).
2. Gire a coroa em sentido horário até que a data do dia anterior apareça.
3. Puxe a coroa para a segunda posição – segundo clique (b).
4. Gire os ponteiros no sentido anti-horário até que a data do dia atual apareça, e continue em sentido horário até o horário correto. Se o horário correto é no período da tarde ou noite, gire o ponteiro das horas até que este passe do horário do meio dia.
5. Empurre a coroa de volta à caixa do relógio.
Para ajustar o segundo exato, espere até que o ponteiro
do submostrador (à direita do mostrador principal) aponte exatamente para cima antes de puxar a coroa para a segunda posição- segundo clique (b). Ajuste o horário e espere até que ponteiro chegue no segundo exato antes de empurrar a coroa de volta à caixa.
AJUSTE DE HORÁRIO
Ponteiro d e
Horas
Ponteiro d e
Minutos
Data
Ponteiro de Segundos
a b
Coroa
74 | MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX
Para ajustar o horário
1. Puxe a co roa para a segu nda posição – se gundo clique (b).
2. Gire a co roa para frente ou para trás até chegar no horário correto.
3. Empurre a coroa de volta à caixa.
Para ajustar a data
1. Puxe a coroa para a primeira posição (a).
2. Gire a co roa no sentido horário até chegar na data correta.
3. Empurre a coroa de volta para a caixa.
PARA SUBSEQUENTES AJUSTES DE HORÁRIO E DATA, SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:
Ponteiro d e
Horas
Ponteiro d e
Minutos
Data
Ponteiro de Segundos
a b
Coroa
MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX™ | 75
Existe um p onteiro es pecífico (o pontei ro mais elevado) para indi car um segundo fu so horário. Para ajustar o ponteiro no segu ndo fuso horá rio, siga as se guintes instruçõ es, e use a marc ação ex terna às marcaçõ es no mostrador do relógio para ler as horas:
1. Puxe a coroa para a primeira posição- primeiro clique (a).
2. Pressi one o botão “A” p ara avan çar o ponteiro para o segu ndo fuso -horário. Pre ssione e se gure pa ra avançar o ponteiro continuamente.
3. Empurre a coroa de volta à caixa.
Ponteiro d o
Segundo Fu so
Horário
Botão “A”
AJUSTE DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO
a
Coroa
76 | MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX
Existe um po nteiro específico ( o ponteiro mais baixo ) para indic ar o horár io ajusta do para o al arme. O alarme pode se r ajustado até doze horas antes. Use as marcações internas do mostrador para ajustar o alarme.
AJUSTANDO O ALARME
1. Puxe a coroa par a a primeir a posição – p rimeiro clique (a).
2. Gire a coroa no sentindo ant i-horário até que chegue no horário desejado. Observ ação: Não gire a coroa no sentido horário já que isso mudará a data.
3. Empurre a coroa de volta à caixa.
UTILIZANDO O ALARME
t 6TFPCPUÍPi#wQBSBDPOUSPMBSPBMBSNF1BSBMJHBSP
alarme (ON ), pressione e segur e o botão “B” até ouvir dois bipes. Para desligar o alarme (OFF), press ione e segure o botão B até ouvir um bipe.
t 2VBOEP WPDÐ FTDVUBS P BMBSNF UPDBOEP BQFSUF P
botão “B” para parar o alarme.
t 0BMBSNFUPDBQPSBQSPYJNBEBNFOUFTFHVOEPT4F
você não apertar o botão “B” n esses 15 seg undos, o alarme to cará novamente dep ois de 1,5 minuto. Se você não apertar o botão “B” du rante o segundo alarme, o alarme desligará automaticamente.
t "UFOÎÍP 4F P CPUÍPi#w GPSQSFTTJPOBEP RVBOEPP
som do alarme estiver tocando, a fun ção do alarme é desligada automaticamente.
USO DO ALARME
Ponteiro d o
Alarme
a
MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX™ | 77
INDICADOR DE BATERIA FRACA
A vida útil da bateria é d e apr oximadamente três anos. Quando o ponteiro de segundos come çar a se mover em interval os de quatro segund os, o relógio conti nuará indicando o horário correto, m as a bateria se esgo tará em aproximadamente um mês. Caso isso ocorra, troque a bateria.
MODO DE ESPERA
Para maximizar a vida útil da bater ia quand o o relógio estiver guardado, ele foi projetado com um interruptor que desconecta o diapasão de quartzo. Para ativar o Modo de Espera, puxe a coroa para a segunda posição – segundo clique.
TROCA DE BATERIA
A minú scula bateria que faz o relógio func ionar foi de senvolvida pa ra durar 39 meses (35 m eses com o uso de alar me por 12 segu ndos por dia). Porém , como a bateria é colo cada no relógio qua ndo este ainda está n a fábrica para inúme ros testes de desempenho , uma vez que você o adquira, a bateria pode durar menos tempo.
A troca de b ateria deve s er rea lizada somente por Centros de Se rviços Autorizados da Oakley. Qualquer tentati va de abrir a caixa do r elógio por pes soas que não p rofissionais a utorizados da O akley, este pe rde sua garant ia automaticamente.
Nos Estado s Unidos entre em contat o com a sede global da Oakle y no telefone 1-800-4 03-7449 para encont rar o profission al au torizado da Oakley mais próximo de você. Clie ntes fora dos Estados Unidos devem contat ar s eu revended or local aut orizado de relógios da Oakley ou vi sitar o webs ite da Oakl ey www.oakley. com para o telefone do distribuidor mais próximo.
LIMPEZA
Use um p ano macio e lim po para tirar a umidade da caix a ou da pulseir a do relógio. C aso a limpeza d a caixa e pulsei ra não seja feita pode haver irritação à pele.
78 | MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX
COMPOSIÇÃO
CAIXA ......................................................................................................................................................... Aço Inoxidável
FUNDO DA CAIXA ....................................................................................................................................... Aço Inoxidável
FABRICAÇÃO..............................................Maquiná rio de Cont role Numérico Computadoriza do de Alta Precisão ( CNC)
CRISTAL ....................................................................................................................................................................Safira
PULSEIRA ........................................................................................................................ Fivela de Aço Inoxidável Forjado
ESPECIFICAÇÕES
MOVIMENTO ................................................................................................... Suíço de quartzo, banhado a ouro, 9 joias
TIPO DE OSCILADOR ......................................................................................................................... Diapasão de Quartzo
FREQUÊNCIA DO OSCILADOR ...................................................................................................37,768 ciclos por segundo
PRECISÃO .....................................................................................................................................+15seg/-15seg por mês
TEMPERATURA MÍNIMA ....................................................................................................................................0°C(32°F)
TEMPERATURA MÁXIMA ...............................................................................................................................50°C(122°F)
BATERIA.........................................................................................................................»YJEP EF1SBUB/43 8
DURAÇÃO DA BATERIA ......................................... 39 meses (35 meses com o uso de alarme por 12 segundos por dia).
MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX™ | 79
PRECAUÇÕES
EXPOSIÇÃO À ÁGUA O relógio é hidrofóbico até 10 bar de pressão, e pode ser usado durante o banho, nado, e mergulho raso. Não é recomend ado para m ergulho de alta profund idade ou d e saturação. Não puxe a coroa o u use os botões caso o relógio esteja molhado. Se usado em água salgada, lave-o com água doce, e o seque por completo.
TEMPERATURA A faixa de temperatura operacional para manter a precisão é de 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
MAGNETISMO Campos magnéticos intensos poderão danificar o relógio. Mantenha o relógio longe de objetos magnéticos.
PRODUTOS QUÍMICOS O relógio poderá descolorir ou ser danificado se for exposto a spray cosmético, detergentes, produtos adesivos, solventes ou tintas.
ONDAS DE CHOQUE Apesar de o relógio ser bastante resistente a impactos, impactos contra superfícies duras podem causar danos ao movimento ou ao cristal.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Para a ssegurar-se de que a cai xa, a coroa e a vedaçã o do cristal preservem sua resistênci a à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado a cada dois ou três anos em um Centro Autorizado de Serviços da Oakley.
80 | MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX
POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEY
Todos os autênticos Relógios Fuse Box™ possuem garantia por dois anos contra defeitos de fabricação a partir da data de compra. A cobertura é valida somente com a apresentação da nota fiscal, esta tendo sido emitida por um Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley.
IMPORTANTE Esta garantia limitada não possui cobertura para o cristal, correia/pulseira/tira ou acessórios. A garantia não cobre a deterioração dos componentes em couro, riscos na caixa causados por uso, nem danos por umidade caso o relógio não seja um modelo hidrofóbico, ou danos causados por desastres naturais tais como incêndios, inundações, ou terremotos. Reservamo-nos o direito de renunciar qualquer responsabilidade à garantia, incluindo os defeitos relativos à adulteração ou a serviços executados por outro que não seja o Serviço Autorizado da Oakley. Essa garantia não afeta direitos legais específicos do consumidor.
Para qualificar-se aos serviços prestados por esta garantia é necessária a apresentação de uma prova de compra válida (tal como a nota fiscal), que mostre a data da compra e o nome do Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley ao solicitar qualquer reparo durante o período da garantia.
Movimento Suíço Feito na Suíça
MANUAL DE INSTRUÇÕES OAKLEY FUSE BOX™ | 81
COMO SOLICITAR O SERVIÇO DE GARANTIA
Nos Estados Unidos, entre em contato com a matriz da Oakley, telefones abaixo. Por favor, tenha suas informações de compras à mão. Clientes fora dos Estados Unidos ou na Austrália, devem entrar em contato com seu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley, ou usar a lista abaixo para entrar em contato com a sede da Oakley mais próxima:
Oakley Global Headquarters, USA: 1-800-403-7449
Oakley Africa: +27-21-486-6100
Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003-7822
Oakley Canada: +1-877-625-5396
Oakley Europe: 00-800-62-55-39-38
Oakley Japan: +81-120-009-146
Oakley UK +44-(0)1727-795-791
Oakley South Pacific (New Zealand): +0800 NZ OAKLEY (toll free) or +64-09-366-7667
©2012 Oakley, Inc.
Loading...