Oakley DETONATOR User Manual

®
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 1
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 1-15 SPANISH 16-30 FRENCH 31-45 ITALIAN 46-60 PORTUGESE 61-75 GERMAN 76-90 MAGYAR 91-105 JAPANESE 106-121
©2005 Oakley, Inc. U.S. Patent D498682S
DETONATOR
Blending sculptural forms into a unified geometry, Oakley’s 4-D design language takes the measure of moments into an entirely new time frame. Detonator™is a true analog chronograph with the digital pulse of a quartz-tuned engine. Its precision stopwatch measures elapsed time and split times in 1/5-second intervals. Built for human logic, it refines the tedious and complicated procedure of alarm setting to a simple, intuitive operation. The instrument is engineered with durable high-impact stainless steel and includes an Unobtainium
watchband for the perpetual comfort of a precise fit, a mineral glass crystal with anti-reflective coating, a date display and a three-year battery.
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 01
NAVIGATING THE WATCH FACE
The main dial face includes an hour hand and minute hand for showing the current time, and a chronograph hand that moves in increments of 1/5 second. The small upper dial face is part of the chronograph, and measures minutes. The small dial face at the left shows the current time in seconds. The small lower dial face shows the alarm time.
ALARM
MINUTES
SECONDS
CHRONOGRAPH
HAND
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 2
02 DETONATOR INSTRUCTION MANUAL
TO SET THE DATE AND TIME:
1. Pull the crown out to the first click position.
2. Turn the crown so the date advances, and set it to yesterday’s date.
3. When the hand in the small dial face at the left reaches the zero position (points straight up), pull the crown out to the second click position.
4. Turn the crown so the minute and hour hands move forward. Continue turning until the date display changes to today’s date, then continue until the current time is reached. (If the current time is PM, advance the hour hand past the noon position before stopping on the current time.) When setting the minute hand, advance the hand to 5 minutes or more past the desired time, then turn it back to the desired time.
5. Press button (b) repeatedly to advance the alarm hands to the current time. Press and hold button (b) to advance the alarm hands rapidly.
6. Push the crown back in to the normal position.
SETTING THE DATE AND TIME
The crown can be pulled out to two click positions. The first position is for setting the current date and the alarm time. The second position is for setting the current time. When pulling the crown out to the first or second click positions, pull it gently and slowly.
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 03
SETTING THE DATE AND TIME (cont.)
WHEN SETTING THE DATE AND TIME, NOTE THE FOLLOWING
• The watch will resume running when the crown is pushed back in to the normal position, so use this to set the watch time to the precise second of current time.
• It is necessary to reset the date at the end of February and all months that have fewer than 31 days.
• Do not reset the date between 9:00 PM and 1:00 AM. Doing so may prevent the date display from changing properly.
• Pulling the crown out to the second click position will automatically reset the chronograph hand to zero.
• If the alarm has been set and the crown is pulled out to the second click position, the alarm hands will automatically reset to the current time and the alarm will disengage.
[SETTING THE DATE AND TIME CONT. ON NEXT PAGE]
B
B
A
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 2
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
04 DETONATOR INSTRUCTION MANUAL
TO RESET THE WATCH TIME AND SYNCHRONIZE THE ALARM:
1. When the hand in the small dial face at the left reaches the zero position (points straight up), pull the crown out to the second click position.
2. Turn the crown to reset the watch to the current time. When setting the minute hand, advance the hand to 5 minutes or more past the desired time, then turn it back to the desired time.
3. Press button (b) repeatedly to advance the alarm hands to the current time. Press and hold button (b) to advance the alarm hands rapidly.
4. Push the crown back in to the normal position.
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 05
SYNCHRONIZING THE ALARM (cont.)SYNCHRONIZING THE ALARM
The small lower dial face shows the alarm time setting. Before the alarm is used for the first time, it must be synchronized with the current time. The instructions under “SETTING THE DATE AND TIME” will achieve this. If the main hands of the watch are reset to adjust for the current time, the alarm hands must be synchronized again by doing the following:
WHEN SETTING THE TIME AND SYNCHRONIZING THE ALARM, NOTE THE FOLLOWING
• If the date also needs to be reset, use the instructions under “SETTING THE DATE AND TIME” instead of the instructions to the left.
• The watch will resume running when the crown is pushed back in to the normal position, so use this to set the watch time to the precise second of current time.
• Pulling the crown out to the second click position will automatically reset the chronograph hand to zero.
[SYNCHRONIZING THE ALARM CONT. ON NEXT PAGE]
B
A
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 4
POS 1 POS 2 POS 1 POS 2
SETTING THE ALARM
When the alarm is not set, the alarm hands show the current time to indicate the alarm is not active. Setting the alarm hands to a specific time will automatically activate the alarm function, and the alarm will sound at the set time. The alarm can be set to sound at only one designated time, which must be within the following 12 hours.
STOPPING AN ALARM
To stop a sounding alarm, press button (a) or button (b). If neither button is pressed, the alarm will automatically stop sounding after 20 seconds. After an alarm stops sounding, the alarm hands will continue to show the current time to indicate the alarm has been disengaged. To prevent a set alarm from sounding, do the following:
06 DETONATOR INSTRUCTION MANUAL
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 07
ALARM
ALARM
B
A
B
A
TO SET THE ALARM:
1. Pull the crown out to the first click position.
2. Press button (b) repeatedly to advance the alarm hands to the desired time. Press and hold button (b) to advance the alarm hands rapidly. If button (b) is pressed continuously, the alarm hands will advance until they stop on the current time. Release the button and press it again to continue advancing the alarm hands.
3. Push the crown back in to the normal position.
WHEN USING THE ALARM, NOTE THE FOLLOWING:
• The alarm can be set in one-minute increments.
• While the chronograph is active, the alarm has a different sound. This is not a malfunction.
• When the three-year battery is running low, the alarm will not sound, even if it is engaged. This is necessary to extend the remaining battery life. It is not a malfunction.
TO CANCEL AN ALARM:
1. Pull the crown out to the first click position.
2. Press and hold button (b) until the alarm hands stop at the current time. (If the alarm hands do not stop at the current time shown on the main watch face, follow the procedures under “SYNCHRONIZING THE ALARM”)
3. Push the crown back in to the normal position.
WHEN CANCELING AN ALARM, NOTE THE FOLLOWING:
• If the alarm is properly synchronized (as described above), pulling out the crown to the second click position will cause the alarm hands to advance and stop at the current time, which deactivates the alarm. However, the watch stops when the crown is in this position, so the above procedure is preferred because it avoids the need to reset the watch time.
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 6
POS 1 POS 2 POS 1 POS 2
08 DETONATOR INSTRUCTION MANUAL
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 09
USING THE CHRONOGRAPH
The long narrow hand on the main dial face is part of the chronograph. It advances at intervals of 1/5 second. The small upper dial face is also part of the chronograph. It measures elapsed time in minutes for up to one full hour. After one hour, it starts counting again from zero.
WHEN USING THE CHRONOGRAPH, NOTE THE FOLLOWING:
• Before using the chronograph, be sure the crown is fully pushed in to the normal position and the chronograph hands are in the zero position.
• If the chronograph hands do not return to the zero position when the chronograph is reset by pressing button (b) as described below, follow the procedure under “ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HANDS”.
TO MEASURE ELAPSED TIME:
1. Press button (a) to start the chronograph.
2. Press button (a) to stop the chronograph.
3. Press button (b) to reset the chronograph.
MINUTES
B
A
TO MEASURE ACCUMULATED TIME:
1. Press button (a) to start the chronograph.
2. Press button (a) to stop the chronograph.
3. Press button (a) to restart the chronograph. (The chronograph will continue measuring time from its stopped position.)
4. Press button (a) to stop the chronograph.
5. Press button (b) to reset the chronograph.
TO MEASURE SPLIT TIMES:
1. Press button (a) to start the chronograph.
2. Press button (b) to show the current split time. (The chronograph hand will stop moving but the timing mechanism will continue to operate without pause.)
3. Press button (b) to release the chronograph hand. (The chronograph hand will move quickly to the current timing position while continuing to accurately measure the total elapsed time.)
4. Press button (a) to stop the chronograph.
5. Press button (b) to reset the chronograph.
USING THE CHRONOGRAPH (cont.)
TO MEASURE TWO COMPETITORS:
1. Press button (a) to start the chronograph.
2. Press button (b) when the first competitor finishes. (The chronograph hands will stop moving so you can read the finish time of the first competitor, but the timing mechanism will continue to operate as the second competitor continues.)
3. Press button (a) when the second competitor finishes.
4. Press button (b) to display the finish time of the second competitor.
5. Press button (b) to reset the chronograph.
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 8
POS 1 POS 2
10 DETONATOR INSTRUCTION MANUAL
TO ADJUST THE POSITIONS OF THE CHRONOGRAPH HANDS:
1. Pull the crown out to the second click position.
2. Press and hold button (a) for two seconds. The chronograph minute hand will advance one full rotation to indicate that it can now be adjusted. Press button (b) repeatedly until the chronograph minute hand is set to zero (the 12-o’clock position). Press and hold button (b) to advance the hand rapidly.
3. Press and hold button (a) for two seconds. The chronograph 1/5-second hand will advance one full rotation to indicate that it can now be adjusted. Press button (b) repeatedly until the chronograph 1/5-second hand is set to zero (the 12-o’clock position). Press and hold button (b) to advance the hand rapidly.
4. Push the crown back in to the normal position.
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 11
ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HANDS (cont.)ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HANDS
Under normal conditions, the chronograph minute hand and 1/5-second hand are reset to zero (the 12-o’clock position) by using the watch buttons. In some instances, such as during the initial setup of the watch, it may be necessary to manually adjust these hands to the zero position.
WHEN ADJUSTING THE POSITIONS OF THE CHRONOGRAPH HANDS, NOTE THE FOLLOWING:
• The procedure is necessary only when the chronograph hands do not reset to zero when the watch buttons are used.
• While the crown is in the second click position, pressing button (a) for two-second intervals will cycle the function of button (b) among three adjustment modes: (1) Setting the zero position of the chronograph minute hand, (2) Setting the zero position of the chronograph 1/5-second hand, (3) Setting the position of the alarm hands.
[ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HANDS CONT. ON NEXT PAGE]
B
A
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 10
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 13
12 DETONATOR INSTRUCTION MANUAL
SAFEGUARDING
WATER EXPOSURE
The watch is rated at 10-bar hydrophobic (water resistance to a depth of 100 meters). It may be worn during bathing, swimming or shallow diving. It is not designed for scuba or saturation diving. Before exposing the watch to moisture, be sure the crown is fully lowered to the normal position (pressed against the watch casing). Do not pull out the crown if the watch is wet. If used in seawater, rinse the watch with fresh water and dry completely.
TEMPERATURE
The operating temperature range for precision timekeeping is -5ºC to +50ºC (23ºF to 122ºF).
MAGNETISM
Strong magnetic fields can harm the watch mechanism. Keep the watch away from magnetic objects, including television screens and stereo speakers.
CHEMICALS
The watch may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray, detergents, adhesives, solvents or paints.
SHOCK WAVE
Although the watch is engineered for durability, impact against hard surfaces may cause damage.
PERIODIC MAINTENANCE
To ensure that the case, crown, crystal seal, and gasket maintain water resistance, it is recommended that the watch be inspected every two to three years at an Authorized Oakley Service Center.
COMPOSITION
Band........................................................................Unobtainium
Buckle......................................................................Stainless Steel
Case ........................................................................Stainless Steel
Case Back Cover ....................................................Stainless Steel
Crystal ....................................................................Hard coat mineral glass with anti-reflective coating
SPECIFICATIONS
Frequency of crystal oscillator................................32,768 cycles per sec.
Accuracy at normal temperature 25ºC (77ºF) ........+/- 20 sec./mo.
Operating temperature range ................................-5ºC to +50ºC (23ºF to 122ºF)
Water resistance ....................................................10 bar (100m)
Display ....................................................................Composite analog readout
Battery ....................................................................Lithium SR927W
Battery life ..............................................................Approx. three years*
Low battery indicator: When the battery is running low, the small second hand will move in two­second intervals. If this occurs, the watch will continue to display time accurately but the battery should be replaced as soon as possible. Note that the alarm will not sound if the battery is running low. This is necessary to extend the remaining battery life.
*Battery life varies according to usage. A projected life of three years is based on chronometer usage of less than two hours per day and alarm sounding of 20 seconds a day or less.
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 12
OAKLEY WARRANTY POLICY
All authentic Oakley chronometers are warranted against manufacturer defects for one year from the date of purchase. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Dealer.
IMPORTANT
This limited warranty does not cover the glass crystal, strap/band/bracelet, or attachments. Scratches to the case caused by use are not covered, nor is moisture damage if the timepiece is a non-hydrophobic model, nor is damage caused by natural disaster such as fire, flood or earthquake. We reserve the right to relinquish all responsibility under this guarantee for repair of damage when misuse or abuse is evident, including defects related to tampering or servicing done by agents other than Authorized Oakley Service Facilities. This warranty does not affect specific legal rights of the consumer.
REGISTRATION
The cutting-edge technology within each Oakley timepiece serves as validation for its authenticity. By registering your timepiece via mail or online at www.oakley.com, you provide further credentials by allowing us to document your purchase. To qualify for service under the above guarantee, valid proof of purchase — which clearly shows the purchase date and the name of the Authorized Oakley Dealer — must be presented if a repair claim is made during the warranty period.
14 DETONATOR INSTRUCTION MANUAL
DETONATOR INSTRUCTION MANUAL 15
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Within the United States, call the Oakley Global Headquarters number listed below. Please have your purchase information ready. Customers outside the United States should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037 Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643 Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255 Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR 17
16 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
DETONATOR
Al mezclar formas escultóricas en una geometría unificada, el lenguaje de diseño Oakley 4-D toma la medida del tiempo con el patrón de la nueva era. Detonator
es un genuino cronógrafo analógico con impulso digital por motor de cuarzo. Su cronómetro de precisión mide tiempos transcurridos y tiempos parciales en intervalos de 1/5 de segundo. Al estar construido según la lógica del ser humano, simplifica el complicado y tedioso ajuste de alarmas y lo convierte en una única e intuitiva operación. Este instrumento desarrollado con acero inoxidable de alta resistencia a impactos, incorpora brazalete de Unobtainium
para perpetuar la comodidad de un ajuste preciso, cristal mineral con tratamiento anti-reflejos, visor de fecha y batería con tres años de autonomía.
NAVEGACIÓN ALREDEDOR DE LA ESFERA
La esfera principal incluye manilla horaria y minutero para mostrar la hora en curso, y un segundero cronógrafo que salta en intervalos de 1/5 de segundo. La esfera pequeña superior forma parte del cronógrafo y mide minutos. La esfera pequeña izquierda muestra el tiempo actual en segundos. La esfera pequeña inferior muestra la hora de la alarma.
ALARMA
MINUTOS
SEGUNDOS
MANECILLAS
CRONÓGRAFO
PARA AJUSTAR FECHA Y HORA:
1. Tire de la corona hasta que ajuste con un clic en la primera posición.
2. Gire la corona para que la fecha avance hasta la fecha de ayer.
3. Cuando la manecilla de la esfera pequeña izquierda alcance la posición cero (recta hacia arriba) tire de la corona hasta la segunda posición.
4. Gire la corona de modo que adelanten el horario y el minutero. Continúe girando hasta que el visor de fecha cambie a la fecha actual, y a continuación continúe girando hasta alcanzar la hora en curso (si ajusta la hora después del mediodía, el horario deberá pasar una vez por mediodía antes de alcanzar la hora correcta). Al ajustar el minutero, primero adelante hasta cinco minutos más tarde de la hora actual para después retroceder hasta dicha hora.
5. Presione el botón (b) repetidamente para hacer avanzar las manecillas de la alarma hasta la hora actual (Presione y mantenga presionado el botón (b) para que las manecillas de la alarma avancen rápidamente).
6. Presione la corona para que vuelva a su alojamiento normal.
AJUSTE DE FECHA Y HORA
La corona puede extraerse hasta dos posiciones señaladas con un clic. La primera posición sirve para ajustar la fecha actual y la hora de alarma. La segunda posición sirve para ajustar la hora actual. Al tirar de la corona para situarla en la primera o segunda posición, debe hacerse suavemente y con cuidado.
["AJUSTE DE FECHA Y HORA" CONTINUA PÁGINA SIGUIENTE]
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 16
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
PARA RE-AJUSTAR LA HORA DEL RELOJ Y SINCRONIZAR LA ALARMA:
1. Tire de la corona hasta la segunda posición cuando la manecilla de la esfera pequeña izquierda alcance la posición cero (apuntando recta hacia arriba).
2. Gire la corona hasta ajustar el reloj con la hora actual. Al ajustar el minutero, adelántelo hasta 5 minutos después de la hora precisa, para luego hacerlo retroceder hasta la posición correcta.
3. Presione el botón (b) repetidamente para que avancen las manecillas de la alarma hasta la hora actual (Presione y mantenga presionado el botón (b) para que las manecillas de la alarma avancen rápidamente).
4. Empuje la corona hasta su posición normal.
SINCRONIZACIÓN DE LA ALARMA
La esfera pequeña inferior muestra el ajuste de la hora de alarma. Antes de poder utilizar la alarma por primera vez, debe ajustarla con la hora actual. Las instrucciones bajo el título "AJUSTE DE FECHA Y HORA" explican cómo hacerlo. Cada vez que se ajustan las manecillas de la esfera principal debe repetirse la sincronización de las manecillas de la alarma mediante el siguiente procedimiento:
["SINCRONIZACIÓN DE LA ALARMA" CONTINUA PÁGINA SIGUIENTE]
B
A
AJUSTE DE FECHA Y HORA (cont.)
AL AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA TENGA EN CUENTA QUE:
• El reloj recuperará la medida del tiempo en el momento en que la corona vuelva a su posición normal, por lo que puede utilizar esta característica para ajustar el reloj con la hora exacta al segundo.
• Es necesario ajustar la fecha manualmente al final de febrero y de todos los meses que tienen menos de 31 días.
• No ajuste la fecha entre las 9 de la noche y la 1 de la madrugada. Así evitará cambios de fecha no deseados en el visor.
• Al tirar de la corona hasta la segunda posición el segundero cronógrafo se sitúa automáticamente en la posición cero.
• Si tira de la corona hasta la segunda posición después de ajustar la alarma, la alarma se situará automáticamente en la hora actual y se desactivará.
B
A
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR 19
18 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 18
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
PARA AJUSTAR LA ALARMA:
1. Tire de la corona hasta la primera posición.
2. Presione el botón (b) repetidamente para que avancen las manecillas de la alarma hasta la hora elegida (Presione y mantenga presionado el botón (b) para que las manecillas de la alarma avancen rápidamente). Si mantiene presionado el botón (b) continuamente, las manecillas de la alarma avanzarán hasta detenerse en la hora actual. Para que avancen de nuevo, deberá soltar el botón y volver a presionarlo.
3. Empuje la corona hasta su posición normal.
CUANDO UTILICE LA ALARMA TENGA EN CUENTA QUE:
• La alarma puede ajustarse con incrementos de un minuto.
• Mientras que el cronógrafo está activo la alarma tiene un sonido diferente. No se trata de un error de funcionamiento.
• Cuando la batería de tres años comienza a agotarse la alarma deja de funcionar, incluso si está activada. Lo hace para alargar al máximo la energía que todavía queda en la batería. No se trata de un error de funcionamiento.
AJUSTE DE LA ALARMA
Mientras que la alarma no está activa, las manecillas de la alarma señalan la hora actual para indicar que está inactiva. Al desplazar las manecillas de la alarma a una posición determinada la función de alarma se activa automáticamente para que la alarma suene a la hora elegida. La alarma puede programarse para sonar a una única hora, comprendida dentro de las 12 horas siguientes.
ALARMA
B
A
20 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR 21
SINCRONIZACIÓN DE LA ALARMA (cont.)
AL AJUSTAR LA HORA Y SINCRONIZAR LA ALARMA TENGA EN CUENTA QUE:
• Si además de la hora también tiene que ajustar la fecha, utilice las instrucciones bajo el título "AJUSTE DE FECHA Y HORA" en lugar de estas instrucciones.
• El reloj recuperará la medida del tiempo en el momento en que la corona vuelva a su posición normal, por lo que puede utilizar esta característica para ajustar el reloj con la hora exacta al segundo.
• Al tirar de la corona hasta la segunda posición el segundero cronógrafo se sitúa automáticamente en la posición cero.
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 20
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
22 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR 23
DETENER UNA ALARMA
Para detener el sonido de la alarma presione el botón (a) o el botón (b). Si no pulsa ningún botón, la alarma se detendrá automáticamente al cabo de 20 segundos. Cuando termina de sonar la alarma, las manecillas de la alarma vuelven a mostrar la hora actual para señalar que está desactivada. Para evitar que suene una alarma programada:
PARA CANCELAR LA ALARMA:
1. Tire de la corona hasta la primera posición.
2. Presione y mantenga presionado el botón (b) hasta que las manecillas de la alarma se detengan en la hora actual (Si las manecillas de la alarma no se detienen en la hora actual que muestra la esfera principal, debe seguir el procedimiento "SINCRONIZACIÓN DE LA ALARMA").
3. Empuje la corona hasta su posición normal.
CUANDO CANCELE UNA ALARMA TENGA EN CUENTA QUE:
• Si la alarma ha sido correctamente programada (tal y como se describe más arriba), al tirar de la corona hasta la segunda posición provocará que las manecillas de la alarma avancen hasta detenerse en la posición de la hora actual, lo que desactivará la alarma. En cualquier caso, el reloj se detiene cuando la corona se encuentra en la segunda posición, por lo que, para evitar tener que ajustar la hora de nuevo, se recomienda utilizar el procedimiento descrito anteriormente.
ALARMA
B
A
USO DEL CRONÓGRAFO
La manecilla más larga y delgada de la esfera principal forma parte de un cronógrafo que avanza a intervalos de 1/5 de segundo. La esfera pequeña superior también forma parte del cronógrafo. Mide en minutos el tiempo transcurrido hasta completar una hora. Superados los sesenta minutos, vuelve a contar los minutos desde cero.
CUANDO UTILICE EL CRONÓGRAFO TENGA EN CUENTA QUE:
• Antes de utilizar el cronógrafo asegúrese de que la corona se encuentra completamente presionada hasta la posición normal y que las manecillas del cronógrafo se encuentran a cero.
• Si las manecillas del cronógrafo no regresan a la posición cero cuando se reajusta el cronógrafo pulsando el botón (b) tal y como se describe más abajo, utilice el procedimiento "AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO".
PARA MEDIR EL TIEMPO TRANSCURRIDO:
1. Presione el botón (a) para poner en marcha el cronógrafo.
2. Presione el botón (a) para detener el cronógrafo.
3. Presione el botón (b) para poner a cero el cronógrafo.
MINUTOS
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 22
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR 25
24 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
PARA MEDIR EL TIEMPO ACUMULADO:
1. Presione el botón (a) para poner en marcha el cronógrafo.
2. Presione el botón (a) para detener el cronógrafo.
3. Presione el botón (a) para poner a cero el cronógrafo. (El cronógrafo continuará midiendo tiempo desde la última posición parada)
4. Presione el botón (a) para detener el cronógrafo.
5. Presione el botón (b) para poner a cero el cronógrafo.
PARA MEDIR TIEMPOS PARCIALES:
1. Presione el botón (a) para poner en marcha el cronógrafo.
2. Presione el botón (b) para mostrar el tiempo parcial actual. (La manecilla del cronógrafo se detendrá pero el tiempo seguirá contando sin pausa para el cronometraje)
3. Presione el botón (b) para liberar la manecilla del cronógrafo. (La manecilla del cronógrafo se moverá rápidamente hasta alcanzar el momento actual, mientras continúa con la medida precisa del tiempo transcurrido).
4. Presione el botón (a) para detener el cronógrafo.
5. Presione el botón (b) para poner a cero el cronógrafo.
USO DEL CRONÓGRAFO (cont.)
PARA MEDIR TIEMPOS DE DOS COMPETIDORES:
1. Presione el botón (a) para poner en marcha el cronógrafo.
2. Presione el botón (b) cuando finalice el primer competidor. (Las manecillas del cronógrafo se detendrán para que pueda leer el último tiempo del primer competidor, pero el cronometraje continuará mientras el segundo competidor no haya terminado).
3. Presione el botón (a) cuando el segundo competidor finalice.
4. Presione el botón (b) para mostrar el último tiempo del segundo competidor.
5. Presione el botón (b) para poner a cero el cronógrafo.
PARA AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO:
1. Tire de la corona hasta la segunda posición.
2. Presione y mantenga presionado el botón (a) durante dos segundos. El minutero del cronógrafo avanzará una rotación completa para indicar que está en posición de ajuste. Presione el botón (b) repetidamente hasta que el minutero del cronógrafo esté a cero (la posición de las 12 en punto). (Presione y mantenga presionado el botón (b) para que la manecilla avance rápidamente).
3. Presione y mantenga presionado el botón (a) durante dos segundos. La manecilla de 1/5 de segundo del cronógrafo avanzará una rotación completa para indicar que se encuentra en posición de ajuste. Presione el botón (b) repetidamente hasta que la manecilla de un 1/5 de segundo del cronógrafo esté a cero (la posición de las 12 en punto). (Presione y mantenga presionado el botón (b) para que la manecilla avance rápidamente).
4. Empuje la corona hasta su posición normal.
AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO
Bajo condiciones normales, tanto el minutero del cronógrafo como el segundero de 1/5 de segundo se sitúan a cero (la posición de las 12 en punto) al utilizar los botones del reloj. En algunos casos, como al ajustar por primera vez el reloj, puede ser necesario que ajuste manualmente estas dos manecillas hasta su posición cero.
["AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO" CONTINUA PÁGINA SIGUIENTE]
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 24
POS 1 POS 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR 27
26 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO (cont.)
CUANDO AJUSTE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO TENGA EN CUENTA QUE:
• El procedimiento sólo es necesario cuando las manecillas del cronógrafo no se ponen a cero al utilizar los botones del reloj.
• Mientras que la corona está en la segunda posición hacia afuera, se puede presionar el botón (a) con intervalos de dos segundos para rotar las funciones del botón (b) entre tres modos de ajuste: (1) ajuste a posición cero del minutero del cronógrafo; (2) ajuste a posición cero de la manecilla de 1/5 de segundo del cronógrafo; (3) ajuste de la posición de las manecillas de la alarma.
B
A
COMPOSICIÓN
Correa ....................................................................Unobtainium
Cierre ......................................................................Acero Inoxidable
Carcasa....................................................................Acero Inoxidable
Tapa posterior de la carcasa..................................Acero Inoxidable
Cristal......................................................................Cristal mineral de alta resistencia con
tratamiento anti-reflejos
ESPECIFICACIONES
Frecuencia de oscilación del cristal ......................32,768 ciclos por seg.
Precisión a una temperatura normal de 25ºC ........+/- 20 seg./mes
Temperatura de funcionamiento............................de -5ºC a +50ºC
Resistencia al agua ................................................10 bar (100 m.)
Pantalla ..................................................................Lectura analógica compuesta
Batería ....................................................................Lithium SR927W
Duración de la batería............................................Tres años aprox.*
Indicador de batería baja: cuando la batería está baja de carga el segundero pequeño se mueve con saltos de 2 segundos. Esto indica que el reloj puede seguir funcionando pero la batería debe ser reemplazada lo antes posible. La alarma no sonará mientras la batería esté baja de carga para alargar al máximo la carga restante.
*La duración de la batería depende del uso que se haga. La duración de tres años se ha programado para una utilización del cronómetro inferior a 2 horas diarias y 20 diarios o menos de sonido de alarma.
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 26
POS 1 POS 2
CONSERVACIÓN
EXPOSICIÓN AL AGUA
Al estar regulado para ser hidrófobo hasta 10 bares (100 metros), el reloj puede llevarse durante el baño, así como para nadar o practicar el buceo a pulmón en poca profundidad. No está diseñado para buceo con escafandra o a gran profundidad. Antes de poner el reloj en contacto con el agua debe asegurarse de que la corona está firmemente ajustada con la carcasa. No saque la corona si el reloj está mojado. Cuando se moje con agua de mar, debe aclarar el reloj con agua dulce y secarlo completamente.
TEMPERATURA
Para que el reloj mantenga la precisión horaria debe funcionar en un rango de temperaturas de entre -5º C y +50º C.
MAGNETISMO
Los campos magnéticos fuertes pueden dañar el mecanismo del reloj. Manténgalo alejado de los objetos magnéticos, entre los que se incluyen los monitores de televisión y los altavoces.
AGENTES QUÍMICOS
El reloj puede decolorarse o deteriorarse en contacto con aerosoles cosméticos, detergentes, adhesivos, disolventes o pinturas.
ONDAS DE CHOQUE
Aunque el reloj está diseñado para resistir impactos, los golpes contra una superficie dura pueden producir averías.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Para garantizar que tanto el chasis como la corona, el sellado del cristal y la junta mantienen su estanqueidad en contacto con el agua, es recomendable que el reloj sea revisado en un Centro de Servicio Autorizado Oakley cada 2 o 3 años.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR 29
28 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
GARANTÍA OAKLEY
Todos los cronómetros Oakley genuinos están garantizados por un año a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. La cobertura de esta garantía es válida con la presentación de un documento de prueba de compra en un Distribuidor Autorizado Oakley.
IMPORTANTE
Esta garantía limitada no cubre el cristal, la correa o brazalete, o los accesorios adjuntos. No cubre el rallado producido por el uso, ni los daños producidos por el agua en modelos que no son hidrófobos, así como tampoco cubre los daños producidos por desastres naturales tales como el fuego, las inundaciones o los terremotos. Oakley se reserva el derecho a rechazar cualquier responsabilidad bajo esta garantía para reparaciones de daños producidos por un uso inadecuado o abusivo evidente, incluidos los defectos producidos por apertura del mecanismo o por servicio de reparación realizado en lugar distinto a un Servicio de Reparación Autorizado Oakley. Esta garantía no afecta a los derechos legales específicos de los consumidores.
REGISTRO
La mejor prueba de autenticidad es la tecnología avanzada que incorpora cada uno de los relojes Oakley. Al registrar su reloj por correo o en línea a través de la página web www.oakley.com, conseguirá una credencial más firme al permitirnos documentar su compra. Para tener derecho al servicio bajo la garantía expresada más arriba es imprescindible la presentación de un documento de compra (que debe mostrar claramente la fecha de compra y el nombre del Distribuidor Autorizado Oakley) si es necesaria una reparación durante el periodo de garantía.
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 28
MANUEL D'INSTRUCTIONS DETONATOR 31
30 MANUAL DE INSTRUCCIONES DETONATOR
DETONATOR
En réunissant des formes sculpturales au sein d’une géométrie unique monocorps et néanmoins articulée, le langage de design 4-D d’Oakley fait entrer la mesure du temps dans une nouvelle dimension totalement inédite… La montre Detonator
est un véritable chronographe analogique bénéficiant des impulsions numériques d’un moteur qui fonctionne avec la précision du quartz. Son chronomètre de haute précision mesure le temps écoulé et les temps intermédiaires par intervalles de 1/5ème de seconde. Grâce à cet instrument entièrement développé selon la logique de la machine humaine, la procédure habituellement fastidieuse de réglage de l’alarme devient une opération aussi simple qu’intuitive. Forgée dans un acier inoxydable haute-résistance, la Detonator
intègre un bracelet en Unobtainium™offrant le confort perpétuel d’un maintien de haute précision, une glace en verre minéral avec traitement antireflets, un afficheur consacré à la date et une pile offrant trois ans d’autonomie.
INDICATIONS DE LA FACE AVANT
Le cadran principal comporte une aiguille des heures et une aiguille des minutes qui indiquent l’heure en cours ainsi qu’une aiguille de chronographe se déplaçant par intervalles de 1/5ème de seconde. Le petit cadran supérieur fait partie du chronographe et mesure les minutes. Le petit cadran situé à gauche indique l’heure courante en secondes. Le petit cadran inférieur indique l’heure à laquelle l’alarme est programmée.
ALARME
MINUTES
SECONDES
AIGUILLE
CHRONOGRAPHE
CÓMO RECLAMAR UNA GARANTÍA
Desde dentro de los Estados Unidos, llame a nuestras oficinas centrales al número escrito abajo con su información de compra. Los clientes de fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado de Relojes Oakley o referirse a la lista abajo para llamar a su sede central Oakley.
Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00
• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037 Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643 Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001
Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255 Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 30
MANUEL D'INSTRUCTIONS DETONATOR 33
32 MANUEL D'INSTRUCTIONS DETONATOR
POUR REGLER LA DATE ET L’HEURE:
1. Tirez le remontoir jusqu’au premier clic.
2. Tournez le remontoir et réglez la date sur celle du jour précédent.
3. Lorsque l’aiguille du petit cadran situé à gauche atteint la position zéro (pointe dirigée vers le haut), tirez le remontoir jusqu’au deuxième clic.
4. Faites tourner le remontoir jusqu’à ce que les aiguilles des minutes et des heures avancent. Continuez jusqu’à ce que la date du jour soit affichée dans le cadran puis jusqu’à ce que l’heure en cours soit atteinte. (Si l’heure en cours se situe dans l’après-midi ou en soirée, faites avancer l’aiguille des heures jusqu’à passer l’indication de midi avant de l’arrêter sur l’heure en cours.) Lorsque vous réglez les minutes, faites avancer l’aiguille de 5 minutes ou plus après l’heure désirée puis faites-la revenir à l’heure désirée.
5. Appuyez sur le bouton (b) de manière répétée pour faire avancer les aiguilles de l’alarme sur l’heure en cours. [Maintenez le bouton (b) enfoncé pour faire avancer les aiguilles de l’alarme plus rapidement.]
6. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Le remontoir peut coulisser vers l’extérieur sur deux positions différentes (repérables par un “clic”). La première position permet le réglage de la date et de l’alarme. La seconde permet de régler l’heure en cours. Lorsque vous faites coulisser le remontoir, veillez à le manipuler avec délicatesse.
[SUITE DE "REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE" SUR LA PAGE SUIVANTE]
B
A
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE (suite)
LORS DU REGLAGE DE LA DATE ET DE L ’HEURE, MERCI DE PRENDRE EN COMPTE LES POINTS SUIVANTS:
• La montre recommencera à fonctionner lorsque le remontoir sera repoussé dans sa position normale : utilisez ceci pour régler l’heure en cours à la seconde près.
• Il est nécessaire de réinitialiser la date à la fin du mois du février comme de tous les mois comptant moins de 31 jours.
• Ne réinitialisez pas la date entre 9 heures du soir et 1 heure du matin. Ceci pourrait en effet empêcher l’afficheur de changer correctement de date.
• Tirer le remontoir jusqu’au second clic remettra automatiquement l’aiguille du chronographe à zéro.
• Si l’alarme a été réglée et que le remontoir est tiré sur la seconde position, les aiguilles de l’alarme s’ajusteront automatiquement sur l’heure en cours et l’alarme sera désactivée.
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 32
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
MANUEL D'INSTRUCTIONS DETONATOR 35
34 MANUEL D'INSTRUCTIONS DETONATOR
SYNCHRONISATION DE L’ALARME (suite)
LORS DU REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA SYNCHRONISATION DE L’ALARME, MERCI DE PRENDRE EN COMPTE LES POINTS SUIVANTS:
• Si la date doit également être réglée, suivez les instructions figurant sous “REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE” au lieu de celles mentionnées ci-dessus.
• La montre recommencera à fonctionner lorsque le remontoir sera repoussé dans sa position normale : utilisez ceci pour régler l’heure en cours à la seconde près.
• Tirer le remontoir jusqu’au second clic remettra automatiquement l’aiguille du chronographe à zéro.
B
A
POUR REGLER L’HEURE ET SYNCHRONISER L’ALARME:
1. Lorsque l’aiguille du petit cadran situé à gauche atteint la position zéro (pointe dirigée vers le haut), tirez le remontoir jusqu’au deuxième clic.
2. Faites tourner le remontoir pour régler la montre sur l’heure en cours. Lorsque vous réglez les minutes, faites avancer l’aiguille de 5 minutes ou plus après l’heure désirée puis faites-la revenir à l’heure désirée.
3. Appuyez sur le bouton (b) de manière répétée pour faire avancer les aiguilles de l’alarme sur l’heure en cours. [Maintenez le bouton (b) enfoncé pour déplacer les aiguilles de l’alarme plus rapidement.]
4. Repoussez le remontoir contre le boîtier.
SYNCHRONISATION DE L’ALARME
Le petit cadran inférieur indique le réglage de l’heure d’alarme. Avant d’utiliser l’alarme pour la première fois, celle-ci doit être synchronisée avec l’heure en cours. Pour ce faire, suivez les instructions figurant sous “REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE”. Si les aiguilles principales de la montre sont déplacées pour être réglées sur l’heure courante, les aiguilles de l’alarme doivent être à nouveau synchronisées en procédant comme suit:
[SUITE DE "SYNCHRONISATION DE L’ALARME" SUR LA PAGE SUIVANTE]
B
A
04-00774_DETONATOR Manual 2/2/05 3:46 PM Page 34
POS 1 POS 2
POS 1 POS 2
Loading...
+ 44 hidden pages