NOVY D811, D820, D810 User Manual

0 (0)

NL

Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften

p. 2

FR

Mode d’emploi et d’installation

p. 6

DE

Montageund Bedienungsanleitung

p. 10

EN

Operating and installation Instructions

p. 14

810/16 - 811/16 820/16 - 821/16

1 ALGEMENE INFORMATIE

Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en de montage instructie vóór de installatie en ingebruikname van dit toestel. Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel.

Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.

Controleer de staat van het toestel en het montagemateriaal zodra u ze uit de verpakking haalt. Neem het toestel met zorg uit de verpakking. Gebruik geen scherpe messen om de verpakking te openen. Installeer het toestel niet indien het beschadigd is en richt u in dat geval tot NOVY.

Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze door aan de persoon die het toestel eventueel na u gebruikt.

Recyclage van de transportverpakking en het oude toestel. Dit toestel is beschermd door verpakking. De gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en geschikt voor recyclage. Opteer voor een milieuvriendelijke afvoer van de verpakking. Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom dienen gebruikte apparaten van ander afval te worden gescheiden. De recyclage van de apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten.

In deze gebruiksaanwijzing wordt gewerkt met een aantal symbolen. Hieronder vind u de betekenis van deze symbolen.

Symbool

Betekenis

Actie

 

 

 

 

Indicatie

Toelichting van

 

 

een indicatie op de

 

 

afzuigkap.

 

 

 

 

Waarschuwing

Dit symbool duidt

 

 

op een belangrijke

 

 

tip of een gevaarlijke

 

 

situatie.

 

 

 

Leef deze instructie na om letsel en materiële schade te voorkomen.

2 VEILIGHEID

2.1 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel

Het apparaat niet ombouwen of wijzigen.

De veiligheid wordt enkel verzekerd wanneer het apparaat volgens de vereiste voorschriften op een aardleiding is aangesloten.

Gebruik geen verlengkabel voor de aansluiting op het elektrische net.

2.2 Gebruik van het apparaat

Flamberen onder de afzuigkap is in geen geval toegestaan.

Alleen onder voortdurend toezicht mag onder de afzuigkap gefrituurd worden.

In geval van brand schakel altijd uw afzuigkap uit.

Blus brandende vetten nooit met water, maar dek de pan af met een passend deksel of een blusdeken.

Kinderen jonger dan 8 jaar, personen van wie de psychische en of mentale capaciteit vermindert zijn en personen van wie de kennis onaangepast is, kunnen dit toestel enkel onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid gebruiken of indien zij opgeleid zijn om dit apparaat te gebruiken in veilige omstandigheden.

Kinderen moeten zodanig begeleid worden dat het zeker is dat zij niet gaan spelen met het apparaat.

Voor het effectief verwijderen van de kookdampen schakel de afzuigkap enkele minuten voor de aanvang van het koken in.

Schakel de afzuigkap ongeveer 10 minuten na het beëindigen van het koken uit. De nalooptijd is ingesteld op 10 minuten. Maak gebruik van deze nalooptijd.

Vermijd elke tocht boven het kookvlak.

Plaats uw kookgerei zodanig dat opwellende dampen onder het aanzuigoppervlak van de kap terechtkomen.

Koken met inductie: de intensiteit van afzuigkap en kookplaat zo laag mogelijk instellen om overproductie van dampen te beperken.

Opgelet, bepaalde delen van de afzuigkap welke binnen handbereik liggen kunnen tijdens het koken heet worden.

2.3 Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging

In de montage instructie wordt de juist wijze van montage beschreven. Lees deze instructies goed door.

Controleer de afstand tussen het kookoppervlak en de afzuigkap. In de montage instructie worden de minimale en maximale hoogte aangegeven.

Gebruik de afzuigkap nooit zonder de vetfilters om te voorkomen van vuil en vet verder in de afzuigkap terecht komen wat op den duur de werking en het functioneren kan beïnvloeden.

Wanneer u aan het bakken, braden, grillen of frituren bent, blijf er altijd bij. Oververhitte olie en vet kan vlam vatten en de afzuigkap hierdoor beschadigen.

NL 2

3 BEDIENING

De afzuigkap kunt u bedienen met de schakelaar op de afzuigkap of met de meegeleverde afstandsbediening.

Bediening op de afzuigkap:

Aan/ uit toets

Snelheid verlagen

en indicatie lampjes snelheidSnelheid verhogen

Verlichting aan/ uit

3.1 Afzuiging

Motor inen uitschakelen

Om de motor in te schakelen drukt u op toets . De afzuigkap wordt altijd opgestart op de laatst gebruikte functie (verlichting en/of motor).

Uitschakelen met naloopstand

Om de naloopstand in te stellen drukt u éénmaal op

toets . Het eerste indicatie lampje knippert, de andere indicatie lampjes branden op de laatst ingestelde stand. Na 10 minuten schakelen motor en verlichting automatisch uit.

Auto-Stop

Om te vermijden dat de afzuigkap aan zou blijven staan, wordt de motor automatisch na 3 uur uitgeschakeld (enkel indien tijdens die 3 uur de bediening niet werd gewijzigd). De motor wordt uitgeschakeld. De verlichting van de afzuigkap blijft branden.

Uitschakelen zonder naloopstand

Tweemaal drukken op toets .

Motor snelheid

Om de snelheid te verhogen van de motor drukt u op toets 5. Om de snelheid te verlagen drukt u op toets 2. De snelheid van de motor is regelbaar in 4 standen: stand 1,2,3 en powerstand. Afhankelijk van de dampvorming tijdens het koken kiest u de gewenste stand.

De powerstand keert na 6 minuten automatisch terug naar stand 3. De powerstand wordt enkel gebruikt bij een sterke ontwikkeling van geur, rook of damp.

Rekening houdend met de grote afvoer van lucht bij deze stand, moet het gebruik tot een minimum herleid worden.

De motor beschikt over een thermocontact, dat bij oververhitting de motor uitschakelt. Na afkoeling zal de motor weer inschakelen. Het vaststellen van de oververhitting is noodzakelijk. Dit kan bijvoorbeeld zijn door vlam in de pan, de waaier van de motor wordt geblokkeerd of er is een voorwerp in de uitblaasopening is gekomen waardoor deze gedeeltelijk of volledig is

afgesloten.

3.2 Verlichting

Om de verlichting in of uit te schakelen drukt u op toets 4. De LED verlichting beschikt over een soft-on/ soft off functie, wat betekend dat de verlichting rustig aan en uit zal gaan.

Bij het inschakelen van de verlichting zal deze altijd naar het volle vermogen gaan en kan ook gebruikt worden wanneer de ventilator is uitgeschakeld.

Dimmen van de LED verlichting

Wanneer de LED verlichting is ingeschakeld kunt u deze dimmen door toets 4 ingedrukt te houden.

Wijzigen kleurtemperatuur van de ledverlichting

De kleurtemperatuur van de ledverlichting kunt u wijzigen van 2700K (warm wit) naar 4000K (neutraal wit). De beschrijving om dit te wijzigen vind u in paragraaf 4.4.

3.3Afstandsbediening

1)Verlichting aan/ uit/ dimmen

2)Snelheid verhogen

3)Snelheid verlagen

4)Aan/ uit toets

5)Novy-knop: niet van toepassing

De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd en werkt direct op de afzuigkap.

Frequentie aanpassen op de afstandsbediening

Indien de ingestelde frequentie stoort met andere zenders, kan er een andere code op de afstandsbediening gekozen worden. Er zijn totaal 10 code mogelijkheden.

Bepalen van de gebruikte code

Druk gelijktijdig op toets en . Het lampje op de afstandsbediening knippert evenveel keer als de ingestelde code.

Wijzigen van de code

Druk gelijktijdig op de afstandsbediening op de toet-

sen en (ca. 3 seconden).

Het groene lampje op de afstandsbediening knippert evenveel keer als de ingestelde code. Indien een andere code is gewenst herhaal deze stap opnieuw (1x knipperen is code 1, 2x knipperen is code 2 etc.

Er zijn totaal 10 codes).

 

 

• Druk gelijktijdig op de afzuigkap

en

(ca. 10

seconden).

 

 

Het 2e groene indicatie lampje op de afzuigkap knippert (laat dan de knoppen los).

Druk binnen 10 seconden op de afstandsbediening op toets om de bevestiging in te stellen.

NL 3

Vervangen van de batterijen

Voor de vervanging van de batterij dient u het deksel los te schroeven, de oude batterijen te verwijderen en een nieuwe erin te plaatsen. Let op de in het batterij vak aangegeven polariteitsmarkeringen.

Lege batterijen horen niet in het huisvuil, maar moeten worden ingeleverd als KGA (B) / KCA (NL).

Technische gegevens afstandsbediening

Voeding: (2 x AAA) Baterijen

Werkfrequentie: 433.92Mhz

Aantal codes: 10

Bedrijfstemperatuur: 0 – 50°C

Afmetingen: 110 x 50 x 19mm

4 ONDERHOUD

4.1 Vetfilters

Onderhoud van de vetfilters

In de afzuigkap bevindt zich 1 metalen vetfilter.

Indicatie reiniging vetfilter

Indicatie: 4 knipperende indicatie lampjes

Na 20 kookuren geven 4 knipperende indicatie lampjes aan dat de vetfilter gereinigd dient te worden.

Toegang tot de vetfilter

De onderplaat (a) aan het linker en rechter uiteinde vast te nemen en naar onder te trekken. De metalen vetfilter (b) kunt u nu verwijderen door aan het haakje te trekken dat zich op de filter bevindt.

Reinigen vetfilters

De filter kan als volgt gereinigd worden:

• a) In de vaatwasmachine.

b) Handmatig: Dompel de filter in een oplossing van kokend water, waaraan een ontvettend afwasmiddel is toegevoegd. Spoel vervolgens de filters onder de kraan met warm water uit en laat ze daarna drogen.

Belangrijk ! Indien de bovenvermelde instructies niet worden uitgevoerd, ontstaat er door een te sterke vervuiling, kans op brandgevaar.

Reset reinigingsindicatie vetfilters

Wanneer u de vetfilter terugplaatst na reiniging, volstaat het om 5 seconden op de – toets te drukken om de indicator opnieuw in te stellen.

Indien u dit niet doet, blijven de indicatie lampjes knipperen bij het inschakelen van de afzuigkap. We raden u aan de vetfilter 2 maal per maand te reinigen voor een optimale werking.

4.2 Recirculatie (optioneel)

Programmering recirculatie

Bij de keuze voor recirculatie dient altijd het recirculatieprogramma op de afzuigkap ingesteld te worden. Voer deze programmering als volgt uit:

De motor dient uitgeschakeld te zijn.

Druk op de afzuigkap de + en de – gelijktijdig in gedurende 5 seconden tot het rode led 3x knippert.

De volgende functies zijn dan in werking getreden:

Nalooptijd is ingesteld op 30 minuten (i.p.v. de standaard 10 minuten). Maak gebruik van de nalooptijd van 30 minuten, zodat de kookgeuren goed opgenomen kunnen worden in het monoblock filter.

Reinigingsindicatie voor de monoblock filter is ingesteld op 200 werkuren.

Reinigingsindicatie recirculatie

Indicatie: rode indicatie lampje licht op

Na 200 werkuren licht rode indicatie lampje op (tijd om de gebruikte monoblock filter te regenereren).

Raadpleeg de handleiding van uw recirculatie kit voor het uitnemen en plaatsen van het monoblock filter.

Regenereren van het monoblock filter

Het monoblock filter kan tot 12 maal toe geregenereerd worden. Dit gebeurt in de oven.

Plaats de filter gedurende 1 uur in een oven op 120°C. Voorzie voldoende verluchting in de ruimte waar de oven staat, er kunnen geuren vrijkomen. Bij het bakken van bepaalde vissoorten, kan er geur vrijkomen. Beste oplossing is het meteen regenereren van de filter.

Reset reinigingsindicatie

De motor moet aan staan

Druk + en – gelijktijdig in gedurende 5 seconden, rode indicatie lampje knippert 3 x ter bevestiging.

Indien deze herprogrammering niet wordt uitgevoerd, zal automatisch de timer na 10 keer inschakelen van het toestel opnieuw worden geactiveerd.

NL 4

NOVY D811, D820, D810 User Manual

Na de reset is de reinigingsindicatie weer ingesteld op 200 uur.

Plaatsen van het monoblock filter

Raadpleeg de handleiding van uw recirculatie kit voor het uitnemen en plaatsen van het monoblock filter.

4.3 Reinigen van de afzuigkap

Laat de verlichting voldoende afkoelen voordat u de afzuigkap gaat reinigen.

De afzuigkap kan worden gereinigd met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Gebruik nooit agressieve, krassende of chloorhoudende producten.

Het onderhoud aan het inox/ RVS kan gedaan worden met de Novy cleaner (906060).

4.4 Ledverlichting

Wijzigen van de kleurtemperatuur

Zorg eerst dat de afzuigkap spanningsloos is gemaakt. Neem de stekker los van de afzuigkap of schakel de groep uit.

Standaard is de kleur van de ledverlichting ingesteld op 2700K (warm wit). Indien de wens is de kleur aan te passen naar 4000K (neutraal wit), volg dat de onderstaande instructies:

-Open de onderplaat aan de onderzijde van de afzuigkap.

-Druk met 2 handen tegen de zijkant van de inox lamphouder en trek deze tegelijk met beleid naar beneden, zodat u aan de binnenzijde bij de verlichting kunt.

-De bedrading is met een connector aangesloten op de ledlamp.

Neem de connector los van de ledlamp, en verplaats de bedrading naar de andere vrije aansluiting op de lamp.

Doe deze handeling bij alle 4 de ledlampen.

Sluit de lamphouder weer.

De kleur van de ledverlichting is nu aangepast van 2700K naar 4000K.

Vervangen van de led verlichting

Zorg eerst dat de kap spanningsloos is en laat de verlichting voldoende afkoelen.

1. Schuif de spothouder voorzichtig naar beneden, om vervolgens met een kantelbeweging de spothouder te openen.

2.Uitnemen van de LED lamp:

A.Ontkoppel eerst de kabel die naar de te vervangen LED loopt. Het ontkoppelen gebeurt d.m.v. het lossen van de vergrendeling, door een lichte druk uit te oefenen en tegelijk los te trekken.

B.Verwijder vervolgens de te vervangen LED door een zachte roterende beweging linksom te maken.

3.Monteren van de nieuwe LED:

A.Plaats de nieuwe LED spot in de bajonetring

B.Maak een roterende beweging rechtsom totdat de LED spot vast draait

C.Bevestig de voedingskabel

D.Plaats de spothouder terug in de afzuigkap en sluit daarna de spanning weer aan.

4.5 Storing

In geval van een storing kunt u contact opnemen met uw (keuken)leverancier en of de Novy Klantendienst.

• België:

Tel.: 056/36.51.02

• Frankrijk:

Tel.: 03.20.94.06.62

• Duitsland:

Tel.: 0511.54.20.771

• Nederland:

Tel.: 088-0119110

Voor alle andere landen: uw lokale installateur of Novy in België: +32 (0)56/36.51.02

NL 5

Voor een goede en vlotte afhandeling is het noodzakelijk dat de Hersteldienst weet welk type apparaat u heeft.

Het typenummer vindt u op een sticker in de binnenzijde van de afzuigkap.

Deze wordt zichtbaar zodra u het filter uit de afzuigkap neemt.

Het typenummer kunt u hier noteren:

Typenummer: ……………………

NL 6

1. INFORMATIONS GENERALES

Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder

Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.

Contrôler l’état de l’appareil et les pièces de montage au déballage. Déballer l’appareil avec soin. Faire attention à ne pas utiliser des couteaux ou objets tranchants pour ouvrir l’emballage. Si l’appareil est endommagé stopper l’installation et contacter NOVY.

Conserver soigneusement ce mode d’emploi. Trans- mettez-le au propriétaire suivant.

Pour vous parvenir, votre nouvel appareil a été protégé par un emballage. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Un retraitement adapté à l’environnement peut permettre d’en tirer des matières premières de valeur. Cet appareil est labélise conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés. Pour connaitre les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.

Ce mode d’emploi fait usage de quelques symboles. Vous en trouverez ci-dessous leur signification.

Symbole

Signification

Action

 

 

 

 

Indication

Signification des

 

 

témoins lumineux sur

 

 

la hotte aspirante

 

 

 

 

Avertissement

Ce symbole signale

 

 

un conseil important

 

 

ou une situation

 

 

dangereuse.

 

 

 

Respectez cette instruction afin d’éviter des blessures et des dommages matériels.

2. SECURITE

2.1 Précautions avant utilisation en cuisson

Ne pas transformer ou modifier l’appareil.

La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.

Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge.

2.2 Utilisation de l’appareil

Il est strictement interdit de flamber sous la hotte.

Ne jamais laisser votre friteuse sans surveillance.

En cas de feu éteindre la hotte.

Ne jamais éteindre des graisses ou huiles brûlantes avec de l’eau. Couvrez la casserole avec un couvercle ou une couverture (humide).

Les enfants de moins de 8 ans, les personnes à capacité physique ou mentale réduite et celles dont les connaissances sont inadaptées, sont autorisés à utiliser cet appareil uniquement sous surveillance ou s’ils ont reçu une formation pour l’utiliser dans des conditions de sécurité.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Mettre la hotte en marche quelques minutes avant le début de la cuisson..

L’arrêter 10 minutes après la fin de la cuisson (Arrêt avec permanence, si disponible). Nous vous conseillons donc d’utiliser cette fonction.

Eviter les courants d’air au-dessus du plan de cuisson.

Placer les casseroles de façon que les buées ne sortent pas du plan inférieur de votre hotte.

Cuisson sur induction: utiliser la plaque de cuisson et la hotte sur les niveaux les plus bas pour éviter la formation excessive de buées.

Attention, certaines parties de la hotte se trouvant à portée de mains peuvent devenir chaudes pendant la cuisson.

2.3 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil

Les instructions de montage décrivent la méthode de montage à suivre. Lisez attentivement ces instructions.

Vérifiez la distance entre la surface de cuisson et la hotte aspirante. Les hauteurs minimale et maximale sont indiquées dans les instructions de montage.

N’utilisez jamais la hotte sans les filtres à graisse afin d’empêcher l’infiltration de graisses et autres saletés à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait au fil du temps affecter son bon fonctionnement.

Lorsque vous êtes en train de cuire, rôtir, griller ou frire des aliments, restez toujours à proximité. Les huiles et graisses surchauffées peuvent s’enflammer et endommager la hotte.

3 COMMANDE ÉLECTRONIQUE

La hotte aspirante peut être commandée avec l’interrupteur présent sur la hotte ou avec la télécommande fournie.

Commande sur la hotte:

touche marche / arrêt

touche réduction de vitesseet témoins de vitesse

touche augmentation de vitessetouche éclairage

FR 7

3.1 Aspiration

Mise en marche et arrêt du ventilateur

Avec touche vous pouvez mettre en marche ou arrêter le moteur. La hotte redémarre sur la dernière vitesse utilisée.

Arrêt avec permanence

Actionnez la touche une fois, un arrêt avec permanence est démarré. La première diode clignote et les autres diodes sont allumés selon la vitesse du moteur. Après 10 minutes, le moteur et la lumière se coupent automatiquement.

Arrêt sans permanence

Actionner 2 fois la touche , le moteur et la lumière s’arrêtent immédiatement.

Auto-Stop

Pour éviter que la hotte fonctionne pendant trop longtemps, le moteur de la hotte s’ arrêtera automatiquement après 3 heures (seulement si pendant 3 heures la commande de la hotte n’a pas été manipulée). Seul le moteur s’éteindra, l’éclairage restera en fonctionnement.

Vitesses

Avec touches 2 et 5 vous pouvez respectivement diminuer et augmenter la vitesse. Indication 3: Les diodes vertes indiquent les niveaux 1 à 3. Indication 4: La diode rouge indique le niveau POWER.

Sélectionnez la position souhaitée en fonction des vapeurs dégagées pendant la cuisson. POWER régresse automatiquement sur la vitesse 3 après 6 minutes. POWER s’utilise uniquement au cas de formation excessive de buées et de fumées en. Tenant compte du grand volume d’air évacué, son utilisation doit être limitée au stricte minimum.

Un contact thermique à réarmement automatique veille à arrêter le moteur en cas de surchauffe.

Une fois refroidi, le moteur se remet en marche. Il est toutefois indispensable d’identifier la cause de la surchauffe. Parmi les causes possibles on peut citer : le dégagement d’une flamme dans la casserole, le blocage du ventilateur du moteur ou la présence d’un corps étranger dans la bouche de soufflage, qui obstrue totalement ou partiellement cette dernière.

3.2 Éclairage

Pour activer ou désactiver l’éclairage, appuyez sur la touche . L’éclairage par LED dispose d’une fonction soft-on / soft-off, qui allume et éteint progressivement la lumière. A l’allumage, l’éclairage est toujours activé à pleine puissance et peut également être utilisé quand le ventilateur est éteint.

Diminuer l’intensité LED

Quand l’éclairage par LED est activé, vous pouvez l’atténuer à votre gré en maintenant la touche enfoncée.

Modification de la température de couleur de l’éclairage par LED

Vous pouvez modifier la température de couleur de l’éclairage par LED de 2700K (blanc chaud) à 4000K (blanc neutre). La procédure à suivre est décrite à la

section 4.4.

3.3Télécommande

1)touche éclairage

2)touche augmentation de vitesse

3)touche réduction de vitesse

4)touche marche / arrêt

5)Bouton Novy - Pas d’application

La télécommande est programmée à la livraison et prête pour usage.

Si la fréquence sélectionnée perturbe d’autres émetteurs, vous pouvez choisir un autre code sur la télécommande. Vous disposez d’un éventail de 10 codes.

Détermination du code utilisé

Appuyez simultanément sur et sur ; la lampe-té- moin clignote ainsi que le code choisi (il existe au total 10 possibilités de code).

Modification du code

Appuyez simultanément durant 3 sec. sur et , jusqu’à ce que la lampe-témoin clignote. Le témoin se met alors à clignoter, ainsi que le code choisi. Répétez cette étape jusqu’à l’affichage du code voulu (il existe au total 10 possibilités de code)

• Appuyez simultanément sur et sur de la commande de la hotte, jusqu’à ce que la deuxième témoin de vitesse s’allume.

Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur

l’icône de la commande à distance, pour confirmer les réglages. La hotte et sa commande à distance sont à présent appariées.

Remplacement des piles

Pour procéder au remplacement des piles, dévissez le couvercle en plastique, enlevez les anciennes piles et placez-y de nouvelles piles.

Respectez les marques de polarité indiquées dans le logement des piles.

Ne pas jeter les batteries usagées comme déchet ménager, mais les évacuer avec les petits déchets chimiques.

FR 8

Loading...
+ 18 hidden pages