NVIP-2DN4001V/IRH-2P Руководство пользователя, версия 1.0
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Директивы по ЭМС (2004/108/EC) и низкому напряжению (2006/95/EC)
Маркировка CE
Наши изделия произведены в соответствии с требованиями перечисленных ниже директив и
нормативов, разработанных на основании данных директив:
Электромагнитная совместимость EMC 2004/108/EC.
Низкое напряжение LVD 2006/95/EC с поправками. Директива действует в отношении
электрического оборудования, рассчитанного на напряжение в пределах 50 В переменного
тока и 1000 В переменного тока, а также в пределах 75 В постоянного тока и 1500 В
постоянного тока.
Директива WEEE 2002/96/EC
Информация для пользователей об утилизации электрического и электронного оборудования
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой об утилизации
электрического и электронного оборудования (1000 В переменного тока) (2002/96/EC) и
соответствующими поправками. Проведя должным образом утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить возможные негативные воздействия на окружающую среду и здоровье
человека, которые могли бы иметь место в случае неправильной утилизации изделия.
Специальный символ на товаре или в сопроводительной документации указывает на то, что он не может
быть утилизирован как бытовые отходы. Его необходимо передать в пункт приема отходов
электрического и электронного оборудования для дальнейшей переработки. За получением
дополнительной информации относительно переработки данного изделия просим обращаться в местные
органы власти, местную службу утилизации или в магазин, где Вы приобрели данное изделие.
Директива RoHS 2002/95/EC
Касательно охраны здоровья человека и безвредности для окружающей среды, настоящим
подтверждаем, что наша продукция подпадает под нормы Директивы RoHS об ограничениях
по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании,
спроектирована и произведена в соответствии с упомянутыми нормами. Наряду с этим,
заявляем о том, что наша продукция прошла испытания и не содержит опасных веществ
выше предельно допустимых значений, способных оказать негативное воздействие на
здоровье человека или окружающую среду.
Информация
Данное устройство является частью профессиональной системы CCTV, используемой для наблюдения и
контроля, и не предназначено для самостоятельной установки лицами без технических знаний в частных
домохозяйствах.
Исключение ответственности за повреждение данных на диске или других устройствах:
Производитель не несет никакой ответственности за повреждения или потерю данных на диске или
других устройствах при эксплуатации устройства.
ВНИМАНИЕ!
ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОГО ДЕЙСТВИЯ, НЕ ПРЕДУСМОТРЕННОГО ДЛЯ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И ИНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ, ПОСТАВЛЯЕМОЙ С
ИЗДЕЛИЕМ, ИЛИ НЕ ВЫТЕКАЮЩЕГО ИЗ ЕГО СТАНДАРТНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ,
НЕОБХОДИМО СВЯЗАТЬСЯ С ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОСЛЕДСТВИЯ ДАННЫХ ДЕЙСТВИЙ.
NVIP-2DN4001V/IRH-2P Руководство пользователя, версия 1.0
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВНИМАНИЕ!
ЗНАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ НАДЛЕЖАЩЕГО
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ УСТРОЙСТВА. ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПОСЛЕДУЮЩЕЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ УСТРОЙСТВА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
ВНИМАНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗБИРАТЬ КОРПУС, ТАК КАК В УСТРОЙСТВЕ ОТСУТСТВУЮТ
ЭЛЕМЕНТЫ, ТРЕБУЮЩИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ. УСТРОЙСТВО
ДОЛЖНО ОТКРЫВАТЬСЯ ТОЛЬКО АВТОРИЗОВАННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ
ПЕРСОНАЛОМ.
У С Т А Н О ВК А И ОБ С Л У ЖИ В А Н И Е Д О Л Ж Н Ы П Р О И З В О Д И Т ЬСЯ Т О Л Ь К О
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ И СООТВЕТСТВОВАТЬ ВСЕМ
МЕСТНЫМ НОРМАТИВНО-ПРАВОВЫМ АКТАМ.
1. Перед выполнением любого действия ознакомьтесь с данным руководством и прочтите инструкции
по технике безопасности и эксплуатации перед запуском устройства.
2. Храните данное руководство в течение всего срока службы устройства для обращения к нему в случае
необходимости.
3. Необходимо строго соблюдать все правила техники безопасности, описанные в данном руководстве,
так как они непосредственно влияют на безопасность пользователя и надлежащее функционирование
устройства.
4. Все действия, осуществляемые специалистами по техническому обслуживанию, а также
пользователями должны выполняться в соответствии с данным руководством.
5. При проведении технического обслуживания необходимо отключить устройство от источников
питания.
6. Запрещается использовать дополнительные устройства и компоненты, не поставляемые или не
рекомендованные производителем.
7. Запрещается эксплуатация камеры в помещениях с высоким уровнем влажности (вблизи
плавательных бассейнов, ванных комнат, влажных полуподвальных помещениях).
8. Не рекомендуется устанавливать устройство в помещениях с ненадлежащей вентиляцией (например, в
закрытых пространствах и т.д.), так как это может привести к перегреву и последующему
повреждению устройства.
9. Запрещается устанавливать камеру на неустойчивых поверхностях, а также с помощью не
рекомендованных крепежных устройств. Камера, установленная ненадлежащим образом, может стать
причиной несчастных случаев со смертельным исходом или серьезных повреждений самого
устройства. Монтаж камеры должен осуществляться только квалифицированным персоналом с
соответствующим разрешением и в соответствии с данным руководством.
10. Параметры источников питания устройства должны соответствовать параметрам, указанным
производителем в листе технических данных. Поэтому запрещается использовать источники питания
с неизвестными, нестабильными или не отвечающими требованиям производителя характеристиками.
Цифровой замедленный затвор (DSS)
Широкий динамический диапазон (WDR)
Баланс белого Авто / ATW / Ручной (RGB)
Компенсация фоновой засветки (BLC)
Синхронизация Внутренняя
Функция день/ночь Авто/Вручную/По световому датчику
Тип объектива Асферический с автодиафрагмой DC: f=3 ~ 9 мм (F1,2)
Угол обзора по горизонтали 104° - 35 °
Функции изображений DNR – цифровое шумпоподавление,
Разрешение
Частота кадров До 25 к/с при разрешении 1920 x 1080 и ниже
Многопотоковая передача 2 потока
Компрессия видео H.264/M-JPEG
Компрессия аудио G.711 / G.726
Детекция движения Аппаратная
Реагирование системы на
тревожные события
Функции пред– и
послетревожной записи
Формат сохранения видео AVI (карта памяти SD), JPEG (на FTP)
Количество одновременных
подключений по сети
Синхронизация времени Автоматическая синхронизация времени с сервером NTP
Поддержка сетевых
Распакуйте устройство, проверьте наличие следующих элементов:
IPcamera
IP-камера;
230 VAC/12 VDCpowersupply
упаковка с монтажными приспособлениями;
Accessoriesbag
краткая версия руководства пользователя;
Shortversionofuser’smanual
CD-диск с руководством пользователя и программным обеспечением.
CDcontaining manualand software
ВВЕДЕНИЕ
Если при транспортировке были повреждены какие-либо элементы, запакуйте их обратно в
оригинальную упаковку и свяжитесь с поставщиком оборудования.
Ifanyofthiselementshasbeendamaged during transport,pack alltheelementsback into theoriginalboxand contactyoursupplierforfurtherassistance.
ВНИМАНИЕ!
Если устройство было доставлено из помещения с более низкой температурой, необходимо
CAUTION!
подождать, пока оно не достигнет температуры воздуха того помещения, в котором оно
Ifthedevicewasbroughtfroma locationwithlowertemperature,pleasewaituntilitreachesthe
находится. Запрещается включать устройство сразу после доставки из более холодного
temperatureoflocationitiscurrently in.Turning thedeviceonimmediately afterbringingit
места, так как конденсированный пар может вызвать короткое замыкание и, как
froma locationwithlowerambienttemperatureisforbidden,asthecondensing watervapour
следствие, привести к выходу из строя устройства.
may causeshort-circuitsanddamagethedeviceasa result.
Перед запуском устройства ознакомьтесь с описанием и функциями его конкретных
Beforestarting thedevicefamiliarizeyourselfwiththedescriptionandtheroleofparticular
входов, выходов и элементов настройки.
inputs,outputsandadjusting elementsthatthedeviceisequippedwith.
NVIP-2DN4001V/IRH-2P Руководство пользователя, версия 1.0
ЗАПУСК И ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА КАМЕРЫ
2.2. Установка NVIP-2DN4001V/IRH-2P
Для установки камеры соблюдайте следующие инструкции:
Открутите купол камеры.
Открутите основание от модуля камеры (винт “A”).
Нажмите защелки “B” в направлении, указанном стрелкой и поднимите модуль камеры вверх.
Отсоедините кабель, установите на него уплотнение, прикрутите кабель к корпусу камеры
используя тонкие и толстые (6 мм) силиконовые прокладки, поставляемые с муфтой
(сальником). Не используйте оригинальные гайки, так как они не предназначены для данной
операции.
Используйте отверстия в основании камеры как шаблон, чтобы отметить точки, в которых
необходимо просверлить отверстия для винтов и кабелей (например, с помощью кернера).
Просверлите отверстия в намеченных точках, соответствующих расположению отверстий в
основании камеры.
Просверлите отверстие для кабелей в месте установки.
Установите основание камеры с помощью винтов, входящих в комплект поставки.
Установите модуль камеры на ее основание и закрутите винт “A”.
Примечание:
Для обеспечения заявленной степени защиты необходимо обработать герметиком кронштейн
камеры во избежание попадания воды внутрь. Кроме того, при креплении кронштейна на
шероховатых/неровных поверхностях необходимо дополнительно уплотнить соединение с
помощью соответствующего герметика. Особое внимание необходимо обращать на крепежные
отверстия; если они сквозные, они также должны быть загерметизированы.
Для регулировки снимаемого плана соблюдайте следующие инструкции:
Нажмите защелки “C” в направлении, указанном стрелкой и снимите крышку.
NVIP-2DN4001V/IRH-2P Руководство пользователя, версия 1.0
ЗАПУСК И ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА КАМЕРЫ
2.4. Запуск IP-камеры
Для включения IP-камеры NOVUS необходимо подключить Ethernet-кабель от камеры к сетевому
коммутатору, поддерживающему технологию PoE (IEEE 802.3af).
Данный кабель также можно подключить напрямую к блоку питания, соответствующему по
характеристикам техническим требованиям к электропитанию камеры.
После подключения электропитания загорится зеленый индикатор. Затем начнется процесс
инициализации, который займет около 30 секунд. Далее можно подключаться к камере через веббраузер.
После успешного подключения начнет моргать оранжевый индикатор с частотой пропорциональной
количеству передаваемых данных. Далее также возможно подключение через веб-браузер. Если
соединение не установлено (отключен сетевой кабель), зеленый и оранжевый индикаторы неактивны;
постоянно горящий индикатор обозначает, что сетевое соединение установлено, но камера не
получает и не передает никаких данных возможно из-за некорректных сетевых настроек ПК.
Для запуска и настройки IP-камеры рекомендуется непосредственное подключение к сетевому
коммутатору, неподключенному к каким-либо другим устройствам. За более подробной информацией
о параметрах сетевых настроек (IP-адрес, шлюз, маска сети и т.д.) обратитесь к вашему сетевому
администратору.
Подключение с помощью сетевого PoE-коммутатора
IP-камера
Сетевой PoE-
коммутатор
Компьютер
Электропитание и
передача по сети
Передача по сети
Подключение с помощью внешнего источника питания и сетевого коммутатора