Northstar EXPLORER 657 Installation and user Manual [nl]

Page 1
Explorer 657
Kaartplotter & FishFinder
Installatie- en bedieningshandleiding
www.northstarnav.com
Page 2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
CAUTION
!
!
DANGER
WARNING
CAUTION
!
!
WARNING
CAUTION
!
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Lees voor installatie en gebruik aandachtig door.
Dit is een waarschuwingssymbool. Het wordt gebruikt om te wijzen op potentiële Het wordt gebruikt om te wijzen op potentiële situaties waarin persoonlijk letsel kan ontstaan. Volg alle veiligheidsaanwijzingen die volgen op dit symbool op, om mogelijk letsel of de dood te voorkomen.
Deze WAARSCHUWING geeft een potentiële gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan resulteren in de dood of ernstig letsel.
LET OP, dit waarschuwingsteken geeft een potentiële gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan resulteren in licht of middelzwaar persoonlijk letsel.
LET OP, deze waarschuwing gebruikt zonder waarschuwingssymbool geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan resulteren in zaakschade.
FCC Verklaring
Opmerking: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de richtlijnen voor een klasse B digitaal instrument, conform onderdeel 15 van de FCC-reglementen. Deze richtlijnen zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen in een normale installatie. Deze instrumenten produceren en gebruiken radiofrequentie-energie en kunnen dit uitstralen en indien ze niet geïnstalleerd zijn in overeenkomst met de instructies, dan kunnen ze schadelijke storing m.b.t. radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in bepaalde installaties geen storing zal plaatsvinden. Indien deze instrumenten schadelijke storingen veroorzaken bij radio- en televisieontvangst, wat kan worden bepaald door de instrumenten in en uit te schakelen, wordt de gebruiker aanbevolen een van de volgende maatregelen te nemen om de storing te verhelpen:
Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. Vergroot de afstand tussen het instrument en de ontvanger.. Sluit het instrument aan op een output van een andere stroomkring dan die waarop de ontvanger is aangesloten Raadpleeg de leverancier of een er varen technicus. Een afgeschermde kabel dient te worden gebruikt wanneer perifere apparatuur op de seriële poorten wordt aangesloten.
Industr ie Canada
Gebruik dient te voldoen aan de volgende t wee condities: (1) dit instrument mag geen storing veroorzaken, en (2) dit instrument moet storing accepteren, inclusief storing veroorzaakt door ongewenst gebruik van het instrument.
Page 3
Inhoud
Belangrijk ................................................................................................................................................6
1 Introductie ............................................................................................................................................
1-1 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Schoonmaak en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-3 Insteekcartridges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-4 Verwijderen en herplaatsen van het beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Normaal gebruik ..................................................................................................................................
2-1 Gebruik van de toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Auto-power in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3 Achtergrondverlichting en nachtstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-4 Man overboord (MOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5 Alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2-6 Simulatiestand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-7 De hoofdvensters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Navigatie: Kaart ...................................................................................................................................
3-1 Introductie tot navigatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Kaartvenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Afstands- en peilingcalculator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-4 Geprojecteerde koers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-5 Trajecten en traceren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Navigatie: Snelwegvenster ..................................................................................................................
5 Navigatie: Waypoints ...........................................................................................................................
5-1 Waypointvenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2 Beheren van waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Navigatie: Routes ................................................................................................................................
6-1 Routesvenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2 Routes beheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Satellieten ...........................................................................................................................................
7-1 Satellietvenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Sonar fishfinding: Introductie .............................................................................................................
8-1 Gebruik van de 657 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2 Het beeldscherm begrijpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7
8
9
10
10 11
12
14
19
19 21
24
24
25
25 26
27
28 28
30
31
31
31
3Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 4
8-3 Het vinden van vis met enkele en dubbele frequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8-4 Zoeken en weergeven van vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5 Bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-6 Toename (gain) en drempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Sonar fishfinding: Beeldschermen .......................................................................................................
9-1 Sonar verledenbeeldscherm - geen splitsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2 Sonar Zoom en Volledig-scherm-zoom beeldschermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9-3 Sonar bodemweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-4 Sonar 50/200 beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9-5 Sonar A-Scope-beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Metersvenster ....................................................................................................................................
37 38 39
40
40
42
43
44
11 Datavenster .......................................................................................................................................
12 Brandstoffuncties en -beeldscherm ...................................................................................................
12-1 Wat de brandstofcomputer doet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12-2 Brandstofvenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
12-3 Brandstof toevoegen of verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
12-4 Weinig brandstof-alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
12-5 Bootsnelheidsensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
12-6 Brandstofverbruikcurves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12-7 Kalibratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
13 Getijdenvenster .................................................................................................................................
14 Cartridgevenster ................................................................................................................................54
15 AIS .....................................................................................................................................................
15-1
AIS-Vaartuigen bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
15-2 Gevaarlijk vaartuigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15-3 AIS-Vensters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
16 DSC-/Maat zoeken-vensters ................................................................................................................
16-1 De beeldschermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16-2 Gebruik van de beeldschermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
59
17 Instelling van de 657 ..........................................................................................................................
17-1 Instelling > Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-2 Instelling > Kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
17-3 Instelling > Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding4
45
46
53
55
58
60
Page 5
17-4 Instelling > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
17-5 Instelling > Brandstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-6 Instelling > Traject . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-7 Instelling > AIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-8 Instelling > Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
17-9 Instelling > Alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
17-10 Instelling > Eenheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-11 Instelling > Communicatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-12 Instelling > Kalibratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-13 Instelling > Tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
17-14 Instelling > Favorieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
17-15 Instelling > Simulatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 Installatie .........................................................................................................................................
18-1 Installatie: Wat er bij de 657 geleverd wordt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18-2 Installatie: Opties en accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18-3 Installatie: Het beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
18-4 Installatie: Stroom-/Datakabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
18-5 Installatie: GPS-antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18-6 Installatie: Sonar transducer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
18-7 Installatie: Northstar benzinesensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18-8 Installatie: Northstar dieselsensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
18-9 Installatie: SmartCraft™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
18-10 Installatie: Andere NavBus-instrumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18-11 Installatie: Andere NMEA-instrumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
18-12 Installatie: Instelling en test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appendix A - Specificaties .......................................................................................................................
67
69
70
72
72
73
75
76
76
77
81
82
83
85
86
Appendix B - Problemen oplossen ...........................................................................................................
B-1 Algemene problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-2 GPS-navigatieproblemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-3 Problemen met de brandstofverbruikcurves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
B-4 Sonar fishfinding problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Appendix C - Woordenlijst en navigatiedata ...........................................................................................
88
88
89
92
5Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 6

Belangrijk

Het is de persoonlijke verantwoordelijkheid van de eigenaar om dit instrument op zodanige wijze te installeren en gebruiken dat geen ongelukken, persoonlijk letsel of zaakschade ontstaan. De gebruiker van dit product is verantwoordelijk voor het in acht nemen van de regels voor goed zeemanschap.
De keuze, plaatsing, hoek en installatie van het instrument en transducers zijn cruciaal om het systeem te doen werken zoals het bedoeld is. Volg de instructies in deze handleiding met zorg. Raadpleeg in geval van twijfel een Norths tar leverancier.
Gaten dienen op een veilige plaats gemaakt te worden en de constructie van de boot niet te ondermijnen. Raadpleeg in geval van twijfel een gekwalificeerde bootbouwer.
Installeer geen kunststof door-de-huid transducers in massief houten rompen. Romplekkage zou een resultaat kunnen zijn.
Installeer geen bronzen transducers in metalen rompen. Dit veroorzaakt elektrolytische corrosie, welke in schade aan de romp of transducer kan resulteren.
Sonar functioneren: De precisie van het sonardieptescherm wordt door verschillende factoren beïnvloed, zoals het type en de locatie van de transducer en de watercondities. Verzeker uzelf ervan dat de transducer juist geplaatst en gebruikt wordt.
Global Positioning Systeem: Het global positioning systeem (GPS) wordt onderhouden door de regering van de Verenigde Staten, welke verantwoordelijk is voor functioneren, precisie en onderhoud. Het GPS-systeem is onderhevig aan veranderingen welke de precisie en het functioneren van alle GPS-apparatuur ter wereld zou kunnen beïnvloeden, inclusief de 657 Hoewel de Norths tar 657 een precisie navigatie-instrument is, kan het verkeerd gebruikt of begrepen worden, wat onveilige situaties kan veroorzaken. Om het risico van verkeerd gebruik of verkeerd begrijpen te verkleinen dient de gebruiker deze installatie- en bedieningshandleiding in zijn geheel te lezen en begrijpen. Wij raden de gebruiker ook aan alle handelingen te oefenen met de ingebouwde simulator voordat de 657 op zee wordt gebruikt.
Elektronische kaart: De elektronische kaart die bij de 657 wordt gebruikt is een navigatiehulp ter aanvulling en niet ter vervanging van de officiële nautische kaarten. Alleen officiële nautische kaarten die worden aangevuld met notities voor zeevarenden bevatten de informatie die nodig is voor veilige en zorgvuldige navigatie. Vul de door de 657 geleverde informatie altijd aan met informatie van andere bronnen, zoals observaties, dieptepeilingen, radar en handkompaspeilingen. Indien de informatie niet overeenkomt, dan dient het verschil te worden opgelost voordat u verder gaat.
De 657 is standaard ingesteld op voet, °F (Fahrenheit), VS gallons en knopen. Om de eenheden te veranderen, zie paragraaf 17-10.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding6
Sonar fishfinder: Precisie wordt door veel factoren beperkt,
inclusief het type transducer, de plaats van de transducer en watercondities. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om zich ervan te verzekeren dat de 657 correct wordt geïnstalleerd en gebruikt.
AIS: De AIS-functie op deze kaartplotter is ontworpen als een veiligheidhulpmiddel, ze garanderen echter geen veiligheid op zee. Het zenden van een AIS-signaal is verplicht voor sommige, maar niet voor alle vaartuigen. U dient zelf de wet- en regelgeving m.b.t. uw verplichtingen voor in uw eigen gebied te checken. Als gevolg van verschillende wettelijke verplichtingen, verschillende vaartuigformaten en de hun gebruik, kunt u er niet van uitgaan dat uw kaartplotter met AIS de locatie van ALLE vaartuigen in uw gebied zal laten zien. Pas te allen tijde voorzichtigheid, gezond verstand en veilige navigatietechnieken toe. AIS dient ter aanvulling op radar, maar AIS kan niet ter vervanging van radar worden gebruikt.
Brandstofcomputer: Brandstofverbruik kan drastisch veranderen, afhankelijk van de lading van de boot en de condities op het water. De brandstofcomputer dient nooit de enige informatiebron aan boord te zijn m.b.t. beschikbare brandstof aan boord en de elektronische informatie dient te worden aangevuld met visuele of andere controles van de brandstofvoorraad. Dit is nodig i.v.m. mogelijke bedieningsfouten zoals het vergeten te resetten van de verbruikte brandstof wanneer de tank wordt gevuld, het draaien van de motor terwijl de brandstofcomputer niet ingeschakeld is en andere bedieningsfouten die de precisie van het instrument ondermijnen. U dient er altijd zeker van te zijn dat er voldoende brandstof aan boord is voor de voorgenomen tocht, plus een reserve voor onvoorziene omstandigheden.
Het geen gevolg geven aan deze waarschuwingen kan leiden tot de dood, ernstig persoonlijk letsel of zaakschade. Nort hstar wijst elke aansprakelijkheid af voor installatie of gebruik van dit product, dat de dood, persoonlijk letsel of zaakschade tot gevolg heeft, of dat in strijd is met de wet.
Bepalende taal: Deze verklaring, instructiehandleidingen,
gebruikersgidsen en andere informatie m.b.t. het product (Documentatie) kan worden vertaald naar, of is vertaald uit een andere taal (Vertaling). Als er strijdigheden zijn tussen enige Vertaling van de Documentatie dan is de Engelstalige versie van de Documentatie de officiële versie van de Documentatie.
Deze handleiding geeft de 657 ten tijde van print weer.
New Zealand behoudt zich het recht voor
Nort hstar wijzigingen door te voeren aan specificaties, zonder mededeling hierover te doen.
Copyright © 2006 Brunswick New Technologies Inc Northstar™. Alle rechten voorbehouden. Northstar is een geregistreerd handelsmerk van Brunswick New Technologies Inc
.
Page 7

1 Introductie

Kort overzicht van ingebouwde en optionele functies:
Functie Type Zie Benodigd
Algemeen Gebruik van de toetsen en de beeldschermen
Problemen oplossen
Simulatiestand 2-6
Woordenlijst met speciale namen
Specificaties Appendix A
MOB Man overboord-toets 2-4
Navigatie Overzicht navigatiefuncties
Het vinden van de boots positie op de kaart 3-2
Navigatie naar een punt of naar een waypoint 3-1
Navigatie over een route
Geprojecteerde koers: Een schat ting van ge­maakte vordering
Trajecten: Registreert waar de boot geweest is
GPS-ontvangerstatus
Opslaan van, en gegevens laden met, een car­tridge
Kaartdata Kaartfuncties (ingebouwde wereldkaart)
Kaartdetails 3-2-4 & 5 C-MAP™ chart
Getijden in een haven
AIS 15
Alarmen Ingebouwde alarmen
SmartCraft™ motoralarmen 1-1 SmartCraft™
Bootdata Data bovenaan de hoofdbeeldschermen
Kompas bovenaan de hoofdbeeldschermen 2-7-4
Speciaal datavenster
Brandstof Brandstofcomputer, benzinemotor
Brandstofcomputer, SmartCraft™ motoren
Brandstofcomputer, dieselmotor 12 Dieselsensors
Brandstof toevoegen of verwijderen 12-1
Peiler Overzicht van de dieptepeiler
Diepte, bodemkenmerken, waterkenmerken
FishFinder
Andere boten
Spoor uw maat, stem andere boten na
Leed roept
2
Appendix B
Appendix C
3-1 GPS-fix
3-1
3-4
3-5
7
14 Cartridge
3-2
11 C-MAP™ chart
2-5
2-7-3
11
12 Brandstofsensors
12 SmartCraft™
8
8
8
16
16
Peiler
Peiler
Peiler
DSC VHF
DSC VHF
7Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 8

1-1 Overzicht

De Northstar 657 is een compacte, stevige, goed geïntegreerde kaartplotter en fishfinder. Het instrument is eenvoudig te gebruiken en heeft een goed leesbaar kleurenscherm. Complexe functies kunnen worden uitgevoerd met een paar tikken op de toetsen, zodat navigeren een stuk eenvoudiger wordt.
De beschik bare func ties, beeldschermen en instellingsmenu’s zijn afhankelijk van de geïnstalleerde instrumenten en sensors.
Voor sonarfuncties dient een sonartransducer
geïnstalleerd te zijn.
Voor brandstoffuncties is de installatie
van een of meer benzine - of diesel brandstofsensor(en) nodig.
SmartCraft™ engine functions require a
SmartCraft™ system to be installed. Voor informatie over het gebruik van SmartCraft, zie de Smar tCraft Gateway Instal latie- en
bedieni ngshandleiding.

1-2 Schoonmaak en onderhoud

Het beeldscherm van het instrument is bedekt met een gedeponeerde anti-reflectielaag. Om schade te voorkomen dient het scherm, wanneer het vies is, of bedekt is met zeezout, alleen met een vochtige doek en een mild afwasmiddel te worden schoongemaakt. Vermijd schuurmiddelen, benzine en andere oplosmiddelen. Indien een insteekcartridge nat of vies wordt, maak deze dan schoon met een vochtige doek of een mild af wasmiddel.
Bedek of ver wijder een spiegeltransducer indien de romp geverfd wordt. Indien over een

1-3 Insteekcar tridges

De 657 kan twee verschillende soorten insteekcartridges gebruiken:
1 C-MAP™ kaartcartridges
benodigd voor navigatie in een bepaalde regio. Indien een kaartcartridge in gebruik is verschijnen de extra details automatisch op het 657 kaartbeeldscherm.
De 657 kan gebruik maken van NT, NT+, NT-
MAX en NT-MAX2 cartridges. NT-MAX-kaarten bieden meer kaartinformatie dan eerdere kaarten, inclusief foto’s van interessante plaatsen.
met kaartdetails
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding8
Voor DSC/Maat zoeken-functies dient
een Northstar DSC VHF- radio met Maat zoeken-functionaliteit te zijn geïnstalleerd.
De 657 kan data naar andere instrumenten
sturen, zoals een automatische piloot, en data ontvangen van andere instrumenten.
Voor AIS-functies dient een optionele
AIS-ont vanger geïnstalleerd te worden. Voor informatie over installatieopties, zie paragraaf 18-2.
Deze handleiding beschrijft hoe de 657 geïnstalleerd en gebruikt dient te worden. Speciale termen worden in Appendix C uitgelegd. Voor maximaal profijt raden we aan deze handleiding voor installatie en gebruik aandachtig door te lezen. Voor meer informatie over dit instrument en andere Northstar­producten verwijzen we naar onze website, www.Northstarnav.com.
‘door-de-romp’-transducer wordt gever fd met anti-fouling verf, gebruik dan slechts één laag. Verwijder eerdere anti-fouling verflagen door deze licht te schuren.
Voor optimaal functioneren dient niet over de kabels gelopen te worden en dienen de kabels en connectors niet bekneld te raken. Houd de transducer vrij van wier, verf en wrakhout. Gebruik geen hogedrukspuit op het logwiel van een snelheidsensor omdat dit de kogellagers kan beschadigen.
Plaats de stof kap over het beeldscherm als het instrument is uitgeschakeld.
2 C-MAP™ cartridgeen worden gebruikt
om navigatiegegevens te bewaren. Elke
gebruikerscartridge is een uitbreiding van het
657 geheugen en maakt het eenvoudig om
data van de ene naar de andere 657 over te
dragen(zie paragraaf 14). Opmerking: De oude 5 volt-kaarten worden
niet ondersteund.
Page 9
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Wissele n van de insteekcar tridges
Gouden contacten hieronder
1 2 4
Waarschuwing: Wees voor zichtig met insteekcar tridges. Bewaar ze in hun beschermhoezen wanneer ze niet in de 657 worden gebruikt.
Houdt de kaarthouder te allen tijde op zijn plaats in de 657 om te voorkomen dat het kaartcompartiment nat wordt van binnen.
3
Cartridge
Houder
Schakel de 657 uit (zie paragraaf 2-2).
Verwijder de kaarthouder uit de 657 en neem de kaart uit de houder.
Plaats de car tridge in de hoes.
Druk een nieuwe cartridge in de houder. Verzeker uzelf ervan dat de gouden contactjes aan de buitenkant onderaan zit ten (zie bovenstaand).
Bewaar de cartridgehoes.
Druk de car tridgehouder volledig in de 657

1-4 Verwijderen en herplaatsen van het beeldsc herm

Als het beeldscherm op een beugel is bevestigd, dan kan deze gemakkelijk ver wijderd worden voor veiligheid en bescherming.
Verwijd eren van het beeldscherm:
1 Schakel het beeldscherm uit (zie paragraaf
2-2) en plaats de stofhoes erover.
2 Maak de knop van de bevestigingsbeugel los
en neem het instrument van de beugel.
3 Neem de connectors uit het beeldscherm;
draai ze stuk voor stuk tegen de klok in totdat u de stekker eruit kunt nemen.
4 Plaats de stofhoesjes die eraan vast zitten
over de uiteinden van de connec tors.
5 Bewaar het beeldscherm op een schone
droge plaats, zoals de optionele Northstar draagtas.
Terugplaatsen van het beel dscherm
1 Verwijder de stof kapjes van de connectors.
Steek de connec tors achterin het beeldscherm:
Zorg dat de connec tor’s kleur past bij de contactkleur. Steek alle connectors in hun contact en draai de sluitmoer met de klok mee totdat deze redelijk stevig is aangedraaid.
Er zal niets beschadigd worden als een kabel
per ongeluk in het verkeerde contact wordt
gestoken. 2 Houd het beeldscherm op zijn plaats op de
bevestigingsbeugel. Pas de kanteling van het
beeldscherm aan voor beste zichtbaarheid en
draai dan de knop van de bevestigingsbeugel
met de hand stevig vast. Verwijder de
stofkap.
Knop
Bevestigings beugel
9Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 10

2 Normaal gebruik

Toetsenoverzicht

2-1 Gebruik van de toet sen

ESCAPE - Ga terug naar een eerder menu of beeldscherm. In de
kaartstand wordt de kaart gecentreerd rond de positie van de boot.
DISPLAY - Geeft een menu van de voornaamste beeldschermen weer. Om naar een beeldscherm te gaan, selec teer van het menu (zie paragraaf 2-7).
CURSOR TOE TSEN - om de cursor of de selectiemarkering te
bewegen.
MENU - Geef t een menu weer met de opties voor het huidige beeldscherm. Druk nogmaals op paragraaf 17).
details op de kaart. Sonarbeeldscherm: Verander het weergegeven dieptebereik.
beeldschermen heen en weer te schakelen.
POWER - Schakel de 657 aan en uit (zie paragraaf 2-2); pas
achtergrondverlichting aan (zie paragraaf 2-3).
om het Instellingsmenu weer te geven (zie
ENTER - Begin een actie of accepteer een verandering.
ZOOM - Zoom in of uit van/naar verschillende gebieden en
FAVORITES - Stelt u in staat om snel tussen de opgeslagen favoriete
MOB - (Man Overboard, see section 2-4).
In deze handleiding betekent: Drukke n dat de toets minder dan een
seconde wordt gedrukt. Vasthouden dat de toets ingedruk t blijft. De interne pieper piept wanneer een toet s wordt ingedruk t (om de piep in of uit te schakelen, zie paragraaf 17-1).
Gebruik van de menu ’s
Bedien het instrument door items van de menu’s te selecteren. Items kunnen submenus, commando’s of data zijn.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding10
Selectie van een submenu
Een
na een menu geeft een submenu weer, bijv. een Kaar t markering naar het submenu te verplaatsen en druk dan op
Beginnen van een commando
Druk op commando te verplaatsen, bijv. Ga naar cursor en druk dan op
. Druk op of om de
.
of om de markering naar het
.
Page 11
Verandering van data
Druk eerst op verplaatsen naar de te veranderen data en vervolgens:
a Om een aanvinkvakje te veranderen
Druk op
veranderen.
b Om een optie te selecteren
1 Druk op
geven.
2 Druk op
verplaatsen naar de gewenste optie en druk vervolgens op .
of om de markering te
betekent Aan of Ja betekent Uit of Nee.
of om het aanvinkvakje te
om de menu-opties weer te
of om de markering te

2-2 Auto-power in- en uitschakelen

Handmati g inschakelen
Druk indien het instrument niet voorzien is van auto-power-bedrading op instrument in te schakelen. Pas indien nodig het beeldscherm aan zodat het goed leesbaar is (zie paragraaf 2-3).
Opmerking: Indien de 657 niet voorzien is van auto power-bedrading registreert de 657 geen motoruren en misschien ook geen brandstof verbruik (zie paragraaf 18-4).
om het
Handmati g uitschakelen
Indien het instrument niet voorzien is van auto­power-bedrading of als de contactschakelaar uit staat, houdt dan beeldscherm inschakelt.
ingedruk t totdat het
Auto-powe r
Indien het instrument voorzien is van auto­power-bedrading (zie paragraaf 18-4), dan:
• Zal het instrument automatisch inschakelen als het contact van de boot ingeschakeld wordt.
c Om een naam of nummer te veranderen
1 Druk op om een naam of nummer
weer te geven:
2 Druk op
die/dat veranderd moet worden te selecteren. Druk op cijfer te veranderen.
Herhaal dit om andere letters of cijfers te
veranderen.
3 Druk op
accepteren. Of druk op veranderingen te negeren.
d Om een glijdende waarde te veranderen
Druk op de waarde te verhogen.
• Kan het instrument niet worden uitgeschakeld als het contact nog aan is.
• Indien Auto-power uit (zie paragraaf 17-1) is uitschakelen wanneer het contact van de boot uitgeschakeld wordt.
• Indien Auto-power uit (zie paragraaf 17-1) is , dan zal het instrument automatisch ingeschakeld blijven wanneer het contact van de boot uitgeschakeld wordt. De 657 kan nu handmatig worden uitgeschakeld.
of om een let ter of cijfer
of om een let ter of
om de nieuwe waarde te
om de
om de waarde te verlagen of om
, dan zal het instrument automatisch
11Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 12

2-3 Achtergrondverlichting en nachtstand

CAUTION
!
!
WARNING
CAUTION
!
!
WARNING
Druk om naar het achtergrondlichtscherm te gaan kort op
.
Achtergrondverlichting
Het beeldscherm en de toetsen zijn verlicht. Selecteer om
veranderen Achtergrondlicht, druk dan op om te dimmen of op
Druk wanneer u klaar bent op
Tip: Druk twee keer op voor het felste licht, met maximaal achtergrondlicht en de nachtstand uitgeschakeld.
het achtergrondlichtniveau te
voor feller licht.

2-4 Man overboord (MOB)

De MOB-functie bewaard de positie van de boot en navigeer t vervolgens terug naar dit punt.
MOB functioneer t niet indien de 657 geen GPS-positie heef t.
1 Druk op . Het instrument bewaar t de positie van de
boot als een waypoint, MOB genaamd.
2 De 657 wisselt naar het kaartbeeldscherm,
met het geselecteerde waypoint in het midden van de kaart.
De kaart zoomt in voor accurate navigatie.
Indien de kaart de benodigde kleine schaal niet weer kan geven, wisselt de Explorer naar de plotterstand (een wit beeldscherm met kruisarcering zonder kaartdetails, zie paragraaf 17-2).
3 Het instrument stelt het MOB-waypoint in als
de bestemming waar naar toe genavigeerd moet worden.
Indien de NMEA-output (auto matische
piloot) is uitgeschakeld (zie paragraaf 17-11) gebruik de 657 dan om handmatig naar het bestemmings MOB-waypoint (zie paragrafen 3-1-1 en 3-1-2) te navigeren.
Indien de NMEA-output (auto matische
piloot) is ingeschakeld, dan vraagt de 657
Nachtstand
In de nachtstand wordt het palet voor alle beeldschermen ingesteld.
Normaal palet, voor overdag Een palet dat is geoptimaliseerd voor ‘s
nachts.
Markeer Nachtstand om de stand te veranderen en druk dan op
kaartpalet te veranderen, zie paragraaf 17-2.
of de automatische piloot actief is. Selecteer: Nee: Gebruik het instrument om handmatig
naar het MOB-bestemmings-waypoint (zie paragrafen 3-1-1 en 3-1-2) te navigeren.
Ja: De 657 vraagt of de boot naar het
MOB-waypoint dient te varen. Selecteer: Ja: om onmiddellijk naar het MOB-
waypoint te gaan navigeren.
Dit kan resulteren in een plotselinge en gevaarlijke draai.
Nee: schakel de automatische piloot uit
en gebruik het instrument om handmatig
naar het MOB-waypoint te varen (zie
paragrafen 3-1-1 en 3-1-2).
Om de MOB te annuleren of een andere MOB in te stellen
1 Druk nogmaals op
te geven.
2 Selecteer een optie van het menu.
Tip: Het MOB-waypoint blijf t op de kaart nadat de MOB is geannuleerd. Om het MOB­waypoint te wissen, zie paragraaf 5-2-5.
of . Om alleen het
om een menu weer
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding12
Page 13
CAUTION
!
!
WARNING

2-5 Alarmen

Als het instrument een alarmconditie waarneemt geeft het een waarschuwingsboodschap weer op het scherm, de interne pieper gaat af en externe piepers en lichten treden in werking.
Druk op Het alarm zal weer afgaan als de alarmconditie zich opnieuw voordoet.
om het alarm uit te schakelen.

2-6 Simulatiestand

In de simulaties tand negeert het instrument data van de GPS-antenne en andere transducers en sensors. Het instrument genereer t deze data dan zelf. Voor de rest functioneert het instrument normaal.
Er zijn twee simulatiestanden:
• Normaal: Stelt de gebruiker in staat om op de wal aan het instrument te wennen.
• Demo: Simuleert een boot die zich over een route beweegt en geeft automatisch verschillende 657 functies weer.
Om de Simulatiestand te beginnen en te eindigen en voor meer informatie, zie paragraaf 17-15. In de simulatiestand knipperen de woorden, Simulatie of Demo onder in beeld.
Gebruik de Simulatiestand nooit als de 657 op het water aan het navigeren is.
De 657 heeft door de gebruiker in te stellen alarmen plus een alarm voor verlies van GPS-positie (zie paragraaf 17-9).
13Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 14

2-7 De hoofdvenster s

Het beeldschermmenu biedt snelle toegang tot de belangrijkste schermen en de favorieten. Full-screen Chart and Sonar are at the top of the menu. Andere vensters zijn verkrijgbaar in het Meer... sub-menu.
Opmerking
1 De beschikbare vensters zijn
afhankelijk van de optionele sensors en ins trumenten die zijn geïnstalleerd (zie paragraaf 1-1).
2 Stel de meest gebruikte vensters
in als favorieten en druk op
om tussen de vens ters heen en weer te schakelen (zie paragraaf 2-7-2).
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding14
Page 15
Opmerking: De vensters onder de menuverdeler
worden alleen getoond op een volledig scherm zonder datatitel. (zie paragraaf 2-7-3).
15Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 16
2-7-1 Multi-ve nster beeldschermen
De 657 kan twee vensters tegelijkertijd weergeven.
Om een venster aan het beeldscherm toe te voegen
Druk op , selecteer Venster
toevoegen en selecteer een venster dat
toegevoegd dient te worden. De 657 herschikt het beeldscherm automatisch zodat het nieuwe venster wordt weergegeven.
Het actieve venster
Indien er meer dan een venster wordt weergegeven, dan wordt het actieve venster aangegeven door een rode rand. Druk tweemaal op
om het actieve venster te wisselen.
Vensterformaat veranderen
1 Druk op
en selecteer
Splitsingsratio.
2 Druk op of om de hoogte van de
venster te wisslen. Opmerking: Sommige vensters hebben een vast formaat.
3 Druk op .
Twee vensters wisselen op het beeldscherm
1 Druk t weemaal op
venster te wisselen.
2 Druk op
selecteer het tweede venster.
De 657 verwisselt de twee vensters.
Een venster vervangen op het beeldscherm
1 Druk t weemaal op
venster te wisselen.
2 Druk op
en selecteer een nieuw venster dat op dit moment niet zichtbaar is.
Opmerking:
Sommige kleine vensters geven niet alle informatie weer.
Door op te drukken zal op het beeldscherm het optiesmenu voor het actieve venster verschijnen.
om het actieve
, selecteer Vervangen en
om het actieve
, selecteer Vervangen
Kaart is actief
Rode rand
Sonar is actief
Rode rand
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding16
Page 17
2-7-2 Favoriete beeldsc hermen
De 657 heeft een lijst van veel gebruik te beeldschermen, favoriete beeldschermen genaamd. Er kunnen maximaal zes favoriete beeldschermen zijn.
Kaart-, Meters-, Snelweg-, Brandstof-, Data-, en Tanks-vensters kunnen in een venster worden gecombineerd. Elk van deze beeldschermen kan een data-titel hebben (zie paragraaf 2-7-3) en een kompas (zie paragraaf 2-7-4).
Een favoriet beeldscherm selecteren
Om een andere favoriet te selecteren, druk een of meerdere keren op favorieten:
Een favoriet beeldscherm aan de lijst toevoegen
1 Stel het beeldscherm in met de/het door u
gewenste venster(s) in the nieuwe f avoriet (zie paragraaf 2-7).
2 Druk op
scherm. De 657 geeft de favorietenlijst
weer.
3 Selecteer waar de nieuwe favoriet dient
te worden toegevoegd aan de lijst. Indien een bestaand favoriet beeldscherm wordt geselec teerd, dan zal de nieuwe favoriet de bestaande vervangen op de lijst.
. Bijvoorbeeld, met zes
en selecteer Bewaa r dit
Een favoriet beeldscherm van de lijst wissen
1 Druk t weemaal op
vervolgens
2 Markeer het te wissen beeldscherm, druk op
De volgorde van de favorietenlijst veranderen
1 Druk t weemaal op
vervolgens
2 Markeer het te verplaatsen beelscherm, druk
op
Favorieten.
en selecteer Wissen.
Favorieten.
en selecteer Verplaats naar
en selecteer
en selecteer
boven of Ver plaats naar beneden.
17Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 18
2-7-3 Datatitel
Bovenaan de beeldschermen kan data worden weergeven; dit heet de datatitel.
Wanneer u een venster selec teert in het
beeldschermmenu (zie paragraaf 2-7) dan geven de 657 beeldschermen een passende datatitel voor het venster.
Elk favoriete beeldscherm (zie paragraaf 2-7-2)
heeft zijn eigen datatitel. Wanneer u op drukt om een favoriet beeldscherm nogmaals te zien, dan zal de 657 de datatitel van het favoriete beeldscherm weergeven.
Instellen van de datatitel voor een beeldscherm
1 Druk op en selecteer Data-titel 2 Om de datatitel uit of in te schakelen:
i Selecteer ii Selecteer
3 Om het formaat van de data te selecteren:
i Selecteer ii Selecteer het weer te geven formaat.
4 Om de weergegeven data te veranderen: i Selecteer Data-instelling
ii Verander een a Druk op de cursortoetsen om
b Druk op
c selecteer een data-item
iii Herhaal bovenstaande stap om andere
datavelden in te stellen.
Tip: Indien alle velden op een lijn Geen zijn, dan zal de lijn niet weergegeven worden en de datatitel zal minder ruimte op het beeldscherm in beslag nemen.
5 Druk op .
Tip: De datatitel zal veranderen wanneer u een ander beeldscherm kiest. Om een datatitel in te stellen dat later nogmaals kan worden opgeroepen, dient u de datatitel onderdeel
Data.
of .
Formaat.
dataveld:
een veld te markeren.
data-items weer te geven.
dat beschikbaar is op het systeem of selecteer te laten.
om een menu van
Geen om het veld blank
van een favoriet beeldscherm te maken (zie onderstaand).
Favoriete beeldschermen en datatitels
Om een datatitel voor een favoriet beeldscherm in te stellen, volgt u de stappen om een favoriet toe te voegen (zie paragraaf 2-7-2 - Een favoriet beeldscherm toevoegen aan de lijst). In stap 1 stel u de datatitel voor de favoriet in zoals bovenstaand beschreven.
2-7- 4 Kompas
De kaart- en snelwegvensters kunnen bovenaan het scherm een kompas weergeven.
Het kompas laat altijd de boots koers over grond (COG) zien, een zwart symbool in het midden. Wanneer de boot naar een punt navigeert geeft het kompas ook de peiling van de bestemming (BRG) weer, een rood symbool.
In dit voorbeeld is BRG 332°M en COG 341°M.
Om het kompas in of uit te schakelen
1 Druk op 2 Stel kompas in op of .
en selecteer Data-titel
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding18
Page 19
CAUTION
!
!
WARNING

3 Navigatie: Kaart

Het kaartbeeldscherm geef t de kaart, de positiekoers van de boot en navigatiedata weer.

3-1 Introductie tot navigatie

Het instrument kan op twee manieren navigeren: rechtstreeks naar een punt of via een route.
3-1-1 Naar een punt navigeren
Wanneer de 657 naar een punt navigeert geven de kaart- en snelwegbeeldschermen navigatiedata weer:
A De positie van de boot B Het punt van bestemming gemarkeerd met
een cirkel. C De boots geplotte koers naar de bestemming. D twee CDI-lijnen, parallel aan de boots
geplotte koers, die de maximaal verwachte
koersafwijking van de geplotte koers
weergeven.
A
Zie appendix C voor meer informatie. Indien het instrument op een automatische piloot is aangesloten, dan stuurt het instrument data naar deze automatische piloot om de boot naar de bestemming te sturen. Start de automatische piloot voordat de navigatie naar het punt begint. Indien het instrument geen automatische piloot heeft dient de boot handmatig gestuurd te worden: a gebruik de boots positie en bestemming op
het kaart- of snelwegscherm b of gebruik de navigatiedata die in de datatitel
wordt weergegeven (zie paragraaf 2-7-3) c of gebruik COG en BRG op het kompas (zie
paragraaf 2-7-4).
Opmerking:
1 Indien het XTE-alarm is ingeschakeld, dan zal
een alarm afgaan wanneer de boot te veel
afwijkt van haar voorgenomen koers (zie
paragraaf 17-9). 2 Indien het aankomstradiusalarm is
ingeschakeld, dan zal het alarm afgaan om
.
D
C
D
B
weer te geven dat de boot haar bestemming heeft bereikt (zie paragraaf 17-9).
3-1-2 Naar een waypoint of een punt op de
kaart gaan
Waypoint - Een positie die ingesteld kan worden op de instrument-kaart, bijv. een visplek of een punt op een route. (zie paragraaf 5).
Naar een waypoint gaan vanuit het kaartbeeldscherm
1 Ga naar het kaartbeeldscherm. 2 Beweeg de cursor naar het waypoint:
cursortoetsen of de zoekfunctie (zie paragraaf 3-2-5).
3 Druk op
Naar een waypoint gaan vanuit het waypointsbeeldscherm
1 Ga naar het waypointsbeeldscherm. 2 Druk op
naar toe wilt te markeren.
3 Druk op
Naar een punt op de kaart gaan
1 Verander naar het kaartbeeldscherm. 2 Beweeg de cursor naar het punt van
bestemming: gebruik de cursortoetsen of de zoekfunctie (zie paragraaf 3-2-5).
Verzeker uzelf ervan dat de koers niet over land of door gevaarlijk water gaat.
3 Druk op
cursor.
Navigeren
Het instrument navigeert naar het punt zoals beschreven in paragraaf 3-1-1.
Navigatie annuleren
Ga naar een kaartbeeldscherm, druk op en selecteer
Tip: Creëer voordat u begint waypoints op punten van belang. Creëer een waypoint aan het begin van de tocht waarnaar terug genavigeerd kan worden (zie paragraaf 5-2-1).
of om het waypoint waar u
en selecteer Ganaar
Ganaar annuleren.
en selecteer Ganaar.
en selecteer Ganaar.
19Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 20
3-1-3 Een route volgen
CAUTION
!
!
WARNING
Voorbereiding
Een route is een lijst met waypoints die de boot kan volgen (zie paragraaf 6).
Om waypoints aan te maken voordat een
route wordt gecreëerd, zie paragraaf 5-2-1.
Om een route te creëren, zie paragraaf 6-2-1.
Een route starten vanuit het kaartvenster:
1 Ga naar het kaartbeeldscherm. 2 Druk op en selecteer Start
Route
3 Druk op
markeren. Druk op
4 Het instrument vraagt in welke richting de
route gevolgd dient te worden. Selecteer Vooruit (de volgorde waarin de route gecreëerd werd) of Achter uit
5 Het instrument geeft de kaart weer met de
gemarkeerde route en begint te navigeren vanaf het begin van de route.
Een route starten vanuit het routesvenster:
1 Ga naar het routesvenster. 2 Volg ver volgens stap 3 zoals in een route
starten vanuit het kaartvensters
bovenstaand.
Navigeren
Het instrument navigeer t achtereenvolgens naar elk waypoint op de route zoals beschreven in paragraaf 3-1-1.
Het instrument stopt navigatie naar het waypoint aan het eind van de huidige etappe en begint de volgende etappe van de route:
a wanneer de boot binnen een straal van 0,025
nm van het waypoint komt b of wanneer de boot het waypoint passeert c of wanneer het waypoint wordt
overgeslagen.
of om de te volgen route te
.
.
Een waypoint overslaan
Om een waypoint over te slaan, ga naar kaartbeeldscherm, druk op Overslaa n. Het instrument begint rechtstreeks
Het overslaan van een waypoint met de automatische piloot kan resulteren in een plotselinge koersverandering.
naar het volgende waypoint op de route te navigeren.
Een route annuleren
Wanneer de boot het laatste waypoint heeft bereikt, of om de route die de boot volgt te stoppen, annuleert u de route. Ga naar een kaartbeeldscherm, druk op
en selecteer
en selecteer
Route annuleren.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding20
Page 21

3-2 Kaartvenster

Om naar het kaartvenster te gaan, druk op en selecteer
Een normaal kaartscherm geeft weer:
Kaart.
A
B
C
F
D
E
G
A Data-titel. Om de data in of uit te schakelen of om te veranderen welke data wordt weergegeven
zie paragraaf 2-7-3
B Kompas (zie paragraaf 2-7-4)
C Kaartschaal (zie paragraaf 3-2-3)
D Boots positie (zie paragraaf 3-2-1)
E Boots traject (zie paragraaf 3-5)
F Koers van de boot en CDI-lijnen (zie appendix C, CDI).
G Afstand en peiling van cursor vanaf de boot
H Land
I Zee
J De cursor (zie paragraaf 3-2-1)
K Een standaard waypoint (zie paragraaf 5)
Opmerking: Om de op de kaart weergegeven informatietypes te veranderen, zie paragraaf 17-2. Om naar een perspectief overzicht van de kaart te wisselen, zie paragraaf 3-2-6.
H
I
J
K
21Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 22
3-2-1 Kaa rtstanden
CAUTION
!
!
WARNING
De kaart heeft twee standen:
Center on boat mode
Om naar de Boot in het midden-stand te wisselen in het kaartvenster, druk op bevindt zich in het midden van de kaar t. Wanneer de boot door het water beweegt, scrollt de kaart automatisch om de boot in het midden van de kaart te houden. De cursor (zie onderstaand) is uitgeschakeld.
Cursorstand
De toetsen genoemd. Houd, om op het k aartvenster naar de cursorstand te wisselen, een cursortoets ingedrukt. De cursor vandaan.
In de cursorstand:
Bijv.: Houd
en worden cursortoetsen
verschijnt en beweegt zich bij de boot
Druk op de toet s die in de richting wijst waarin
de cursor zal bewegen; druk bijv. op
cursor naar beneden te bewegen.
Druk midden tussen twee van de cursortoetsen
om de cursor diagonaal te bewegen.
Houd een cursortoets ingedrukt om de cursor
over het beeldscherm te blijven bewegen.
Worden afstand (
van de cursor vanaf de boot weergegeven in de
linker benedenhoek van het beeldscherm.
Scrollt de kaart niet als de boot beweegt.
Zal de kaar t scrollen als de cursor de rand van
het beeldscherm bereikt.
rechterkant van het beeldscherm te bewegen
en de kaart zal naar link s scrollen.
DST) en richting ( BRG)
ingedruk t om de cursor naar de
. De boot
3-2-2 L atitude en longitude
Latitude en longitude kunnen worden weergegeven in de data-titel. De weergave is in graden en minuten tot drie getallen achter de komma, een resolutie van ongeveer 2 m. Normaal gesproken is de positie de positie van de boot en de latitude en longitude zijn voorzien van een bootsymbool om dit aan te geven:
36° 29,637’ N of Z Latitude
175° 09,165’ O of W Longitude
Als de cursor in de laatste 10 seconden bewogen heeft, dan is de positie de cursorpositie, en de latitude en longitude zijn voorzien van een cursorsymbool om dit aan te geven:
36° 29,637’ N of Z Latitude
175° 09,165’ O of W Longitude
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding22
om de
Wanneer u de bootpositie bekijkt, verzeker uzelf er dan van dat deze positie niet de cursorpositie is.
3-2-3 Kaart schaal
Druk op om in te zoomen en een kleiner gebied op de kaart in meer detail weer te geven. Druk op gebied op de kaart in minder detail weer te geven.
De kaartschaal wordt weergegeven in de linker bovenhoek van de kaart:
om uit te zoomen en een groter
3-2-4 Kaartsymbolen en -informatie
De kaart geeft verschillende symbolen weer, zoals waypoints, havens, jachthavens, boeien en bakens. Druk indien nodig op kaartschaal te kiezen waarop het symbool wordt weergegeven.
Om opgeslagen informatie over een symbool te zien:
1 Beweeg de cursor naar het symbool op de
kaart en wacht twee seconden
of gebruik Zoeken om de cursor naar een
symbool voor een haven of een dienst te bewegen (zie paragraaf 3-2-5).
2 Onderaan het scherm verschijnt een venster
met informatie over het symbool.
3 Om meer details van een symbool te zien of
een lijst met items die bij het symbool horen, druk op i Selecteer een weer te geven item. Indien er
meer items zijn dan op het scherm passen, druk op
Selecteer een camera-icoon om een foto
van het item weer te geven. Indien de foto niet op het scherm past, druk op of
Selecteer
getijdenkaart voor die positie weer te geven (zie paragraaf 13).
ii Selecteer andere items of druk op
om naar de kaar t terug te keren. Om opgeslagen informatie over nabije symbolen te zien, druk op Volg dan bovenstaande stap 3.
:
of om op of neer te scrollen.
om de foto te scrollen.
Getijhoogte Station om een
en selecteer Kaar tinfo.
of om een
, ,
Page 23
3-2-5 Een kaartsymbool vinden
Om een kaar tsymbool te vinden en weer te
geven:
1 Dru k op
2 Selecteer het symbooltype: Waypoints,
Routes, Havens op naam, Havens & voorzieningen, Getijdenstations of AIS-vaar tuigen.
3 Voor havens & voorzieningen selecteer de te
vinden voorziening.
Voor havens op naam, druk op
om een naam of letter van een havennaam in te voeren en druk vervolgens op
4 Een lijst met items wordt weergegeven.
Indien er meer items zijn dan op het beeldscherm passen, druk op
en selecteer Zoeken.
, , of
.
of om

3-3 Afstands- en peilingcalculator

De afstands- en peilingcalculator kan een koers van een of meerdere etappes plotten en de peiling en lengte van elke etappe laten zien en ook de totale lengte van de koers. De afgelegde koers kan worden veranderd in een route.
Om een afstands- en peilingcalculator te gebruiken:
1 Selecteer het kaartvenster. Druk op
en selecteer Afstand.
2 Beweeg de cursor naar het begin van de
eerste etappe. Het maak t niet uit of dit punt een waypoint is of niet. Druk op .
3 Beweeg, om een etappe aan een koers toe
te voegen, de cursor naar het eind van het etappe. Het maakt niet uit of dit punt een waypoint is of niet. Het beeldscherm geeft de peiling en lengte van het etappe en ook
een pagina omhoog of omlaag te gaan.
Voor havens op naam: om naar een andere
havennaam te zoeken, druk op Verander de naam en druk op .
5 Selecteer het item en druk op
kaartbeeldscherm verandert om het item in het midden van het scherm weer te geven.
Om opgeslagen informatie over het item te
zien, druk op
(zie paragraaf 3-2-4).
3-2-6 Perspectief overzicht
Het perspectief overzicht geeft de kaart weer vanuit een schuine gezichtshoek, i.p.v. recht erboven. Om het perspectief over zicht in of uit te schakelen, druk op
of .
in op
de totale lengte van de koers weer. Druk op
.
4 Om de laatste etappe van een koers te
verwijderen, druk op
Verwijderen.
5 Herhaal de bovenstaande twee stappen om
een complete koers in te voeren.
6 Om de nieuwe koers als route te bewaren,
druk op en selecteer Bewaren. Hierdoor worden ook nieuwe punten op de koers bewaard als nieuwe waypoints met standaardnamen. Indien nodig kan de route worden aangepast (zie paragraaf 6-2-2) en ook waypoints kunnen later worden aangepast (zie paragraaf 5-2-3).
7 Druk tot slot op om terug te keren
naar het kaar tbeeldscherm.
en stel Perspectief
.
. Het
en selecteer

3-4 Geprojecteerde koers

Indien Geprojecteerde koers wordt ingeschakeld, dan zal het instrument de geprojecteerde positie weergeven, gebaseerd op de koers over grond (COG), snelheid en een gespecificeerde tijd. Om de Geprojec teerde koers-functie in en uit te schakelen en om de tijd in te stellen, zie paragraaf 17-2.
A Geprojecteerde positie
B Boots geprojecteerde koers
C Boots positie
A
B
C
23Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 24

3-5 Trajecten en traceren

CAUTION
!
!
WARNING
Traceren houdt met regelmatige tussenpozen de positie van de boot bij. Deze intervallen kunnen zijn:
Tijdsinter vallen
Of afstandsintervallen. Het traject waar de boot langs is gevaren kan worden weergegeven op de kaart. Het instrument kan een traject weergeven terwijl een andere wordt opgeslagen.
Om met trajecten te werken, zie paragraaf 17-6.
Het instrument kan vijf trajecten bewaren:
Traject 1 kan maximaal 2000 punten bewaren
en is bedoeld om de normale voortgang van
de boot bij te houden.
Trajecten 2, 3, 4 en 5 kunnen elk maximaal
500 punten bewaren en zijn bedoeld om
onderdelen van een reis bij te houden, om
later precies zo gevaren te kunnen worden,
bijvoorbeeld het binnenvaren van een
riviermonding.
Tip: Leg een referentietraject vast en gebruik dit traject om dezelfde route later nog eens te volgen. Leg bijvoorbeeld een referentietraject vast bij het verlaten van een haven. Als u dan later naar dezelfde haven terugkeert en het zicht

4 Navigatie: Snelwegvenster

A B
C
D
E
F
Het snelwegvenster geeft een globaal overzicht van de boots koers naar de bestemming.
G
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding24
is slecht, selecteer dan de kaart en navigeer handmatig over het referentietraject terug naar de haven. Registreer referentietrajec ten onder goede omstandigheden.
Wanneer tijdens het opslaan het traject vol raakt, dan gaat het opslaan door en de oudste punten op het traject worden gewist. De maximale lengte van een traject hangt af van de gekozen interval: een korte interval geeft een korter, meer gedetailleerd traject en een lange interval geeft een langer, minder gedetailleerd traject, zoals weergegeven in de volgende voorbeelden:
Tijdsintervallen
Interval Traject 1 Traject 2, 3, 4 of 5
1 sec 33 minuten 8 minuten
10 sec 5.5 uur 1.4 uur
1 min 33 uur 8 uur
Afstandsintervallen
Interval Traject 1 Traject 2, 3, 4 of 5
0.01 20 5
1 2,000 500
10 20,000 5,000
De trajectlengte wordt in de huidige afstandseen heid weergegeven, bijv. nm.
Druk op om naar het snelwegscherm te gaan, selec teer Ander en vervolgens Snelweg.
Het snelwegvenster geeft weer:
A Optionele datatitel (zie paragraaf 2-7-3) B Optioneel kompas (zie paragraaf 2-7-4) C Bestemmings-waypoint D Boots geplot te koers tot bestemming E CDI-lijnen, parallel aan de boots geplotte koers
(zie Appendix C, CDI). De CDI-lijnen zijn als een snelweg over het water waarover de boot zich
zal bewegen. F CDI -schaal G De positie van de boot is onderaan in het
midden van het beeldscherm.
Het snelwegscherm geeft geen land, gevaarlijk water of kaartsymbolen weer.
-
Page 25

5 Navigatie: Waypoints

Waypoint - Een positie die ingesteld kan worden op de instrument-kaart, bijv. een visplek of een punt op een route. Het instrument kan maximaal 3000 waypoints bevatten. Een waypoint kan gecreëerd, veranderd of verwijderd worden.
Een waypoint heeft:
Een naam (maximaal acht letters/cijfers). Een icoon dat aangeeft wat voor soor t waypoint het is. Beschikbare iconen zijn:
Een positie.
Een kleur voor het waypoint-symbool en de
naam op de kaar t.

5-1 Waypointvenster

Om naar het waypointvenster te gaan, druk
, selecteer Meer en selecteer dan
op
Waypoint
Het waypoints-scherm geeft een lijst van ingevoerde waypoints, elk met een waypointsymbool, naam, latitude en longitude, afstand en peiling van de boot, type en beeldschermoptie.
Indien er meer waypoints zijn dan op het scherm passen, druk dan op op of neer te scrollen.
.
of om een pagina
Een type :
Normaal: Een normaal waypoint waar
naar toe kan worden genavigeerd, of die in een route kan worden opgenomen.
Gevaa r: Een gevaar-waypoint dient
te worden vermeden. Indien de boot binnen een gevaarlijke radius van een gevaar-waypoint komt kan het instrument een alarm doen afgaan. (zie paragraaf 17-9).
Een beeldschermoptie: Geeft aan hoe een waypoint wordt weergegeven
wanneer de Waypoints-instelling op
Geselecteerd staat (zie paragraaf 17-2):
Uit: Het waypoint wordt niet
weergegeven.
Icoon: Het waypoint- icoon wordt
weergegeven
I+N (Icoon en Naam): Het waypoint-
icoon en de waypoint-naam worden weergegeven.
Indien er veel waypoints zijn, gebruik
deze functie dan om te selecteren welke
waypoints op de kaart worden weergegeven.
Opmerking: De andere opties voor Waypoints zijn Alles verbergen en Alles weergeven (zie paragraaf 16-2).
25Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 26
CAUTION
!
!
WARNING

5-2 Beheren van waypoints

CAUTION
!
!
WARNING
Creëer geen navigatie-waypoint op de wal of in gevaarlijk water.
5-2-1 Een nieuw waypoint creëren
Een nieuw waypoint creëren en bewerken in het kaartvenster
1 Om een waypoint te creëren op de positie
van de boot, druk op om naar de boot-in-het-midden-stand te wisselen.
Of beweeg, om op een ander punt een
waypoint te creëren, de cursor naar dat punt
op de kaart. 2 Druk op . 3 Een nieuw waypoint, met een standaard naam
en data wordt gecreëerd. 4 Verander de waypoint-data indien nodig (zie
paragraaf 5-2-7).
Een nieuw waypoint creëren in het waypoints-beeldscherm
1 Druk in het waypointsvenster op
selecteer 2 Een nieuw waypoint, met een standaard naam
3 Verander de waypoint-data indien nodig (zie
Opmerking Waypoints kunnen ook worden gecreëerd als een route wordt gecreëerd (zie paragraaf 6-2-1).
Creëren.
en data is gecreëerd op de positie van de
boot.
paragraaf 5-2-7).
5-2-2 Een waypoint verplaatsen
Een waypoint verplaatsen in het kaartvenster
1 Beweeg de cursor in het kaartvenster naar het
te verplaatsen waypoint. 2 Druk op
Verplaatsen.
3 Beweeg de cursor naar de nieuwe positie en
druk op .
Een waypoint verplaatsen in het kaartvenster
Bewerk het waypoint om een waypoint in het waypoints-venster te verplaatsen, (zie paragraaf 6-2-3) en verander de latitude en longitude.
en selecteer
5-2-3 Een waypoint bewerken
Een waypoint bewerken in het kaartvenster
1 Beweeg de cursor in het kaartvenster naar het
te bewerken waypoint.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding26
2 Druk, wanneer de waypoint-data wordt
weergegeven, op .
3 Verander de waypoint-data
(zie paragraaf 6-2-7).
Een waypoint bewerken in het waypointsvenster
1 Druk in het waypointsvenster op
het aan te passen waypoint te markeren. Druk op en selec teer Bewerken.
2 Verander de waypoint data (zie paragraaf
en
5-2-7).
5-2-4 Een waypoint weergeven op de kaart
Op het kaartvenster wordt het geselecteerde waypoint in het midden van het venster weergegeven.
1 Druk in het waypointsvenster op
het aan te passen waypoint te markeren. Druk op en selec teer Weergeven.
Of druk op
selecteer Zoeken, en selecteer vervolgens Waypoints. Selecteer een waypoint van de lijst.
2 Het instrument wisselt naar het kaartvenster,
met het MOB-waypoint in het midden van de kaart.
in het kaartvenster,
5-2-5 Een waypoint wissen
Een waypoint kan niet gewist worden als de boot er naar toe navigeert of indien het waypoint in meer dan een route is gebruikt. Een waypoint dat in een route wordt gebruikt kan gewist worden.
Zodra een waypoint is gewist uit een route, dient gecontroleerd te worden of de route nu niet over land of door gevaarlijk water gaat.
of om
of om
Page 27
Een waypoint wissen in het kaartvenster
CAUTION
!
!
WARNING
1 Beweeg de cursor in het kaartvenster naar het
te wissen waypoint. 2 Druk op 3 Selecteer
Een waypoint wissen in het waypointsvenster
1 Druk in het waypointsvenster op
het te wissen waypoint te markeren. Druk op
2 Selecteer Ja om te bevestigen.
en selecteer Wissen.
Ja om te bevestigen.
of om
en selecteer Wissen.
5-2-6 Alle waypoints wissen
1 Druk in het waypoints-venster op en
2 Selecteer
Wis alles.
selecteer
Ja om te bevestigen.
5-2-7 De data van een waypoint veranderen
Om de waypoint-data te veranderen als dit in een venster wordt weergegeven:
1 Selecteer de te veranderen data. Druk op Gebruik de cursortoetsen om de data te
veranderen. Druk op 2 Herhaal indien nodig te bovenstaande stap
om andere data te veranderen. 3 Selecteer
.
.
Bewaren.

6 Navigatie: Routes

Een route is een lijst met waypoints waarover de boot kan navigeren. Routes kunnen worden gecreëerd, veranderd of verwijderd.
Het instrument kan maximaal 25 routes bevatten. Elke route heef t maximaal 50 waypoints.
Een route kan:
Beginnen en eindigen op hetzelfde waypoint
.
Hetzelfde waypoint meer dan een keer
bevatten. Het instrument kan in beide richtingen over een route navigeren. Waypoints op de route kunnen worden overgeslagen.
5-2-8 Waypoints rangschikken
Om te veranderen hoe een waypoints-lijst wordt weergegeven:
1 Druk op
Rangschikken op.
2 Selecteer hoe de lijst moet worden
weergegeven: Naam: In alfabetische volgorde, op naam. Icoon: Gegroepeerd per icoontype. Afstand: In volgorde van afstand tot de
boot. Een pijl bovenaan de kolom geeft aan hoe de waypoints worden gerangschikt.
en selecteer
5-2-9 Navigatie naar een waypoint
Zie paragraaf 3-1-2.
Routes zijn een krachtige functie wanneer het instrument is aangesloten op een automatische piloot; ze maken het mogelijk dat het vaartuig automatisch over een route wordt gevoerd.
Verzeker uzelf ervan dat de koers niet over land of door gevaarlijk water gaat.
27Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 28

6-1 Routesvenster

CAUTION
!
!
WARNING
Het routesvenster geef t een lijst van ingevoerde routes weer, elk met een routenaam, begin­waypoint, eind-waypoint, aantal etappes en de totale afstand.
Om naar het routesbeeldscherm te gaan, druk op
, selecteer Meer, en selecteer dan
Routes.
Indien er meer routes zijn dan op het scherm passen druk op neer te scrollen.
of om een pagina op of

6-2 Routes beheren

Geef, nadat een route gecreëerd of veranderd is, de route weer op de kaart en controleer dat de route niet over land of door gevaarlijk water gaat.
6-2-1 Een nieuwe route creëren
A. Een nieuwe route creëren vanuit het kaartvenster
Wanneer een route wordt gecreëerd:
Druk op veranderen; scroll de kaart door de cursor naar de rand van de kaart te bewegen. Een data-vens ter links onderaan geeft de routenaam en de totale afstand weer. Indien de cursor zich in de nabijheid van een etappe bevindt, dan zal het ook de lengte en de peiling van die etappe weergeven. De etappes van een route dienen op waypoints te beginnen en eindigen. Indien een etappe niet begint of eindigt op een bestaand waypoint, dan zal automatisch een nieuw waypoint worden aangemaakt (om de nieuwe waypoint-data te veranderen, zie paragraaf 5-2-7).
Een gevaar-waypoint kan niet worden
gebruikt in een route.
of om het bereik te
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding28
1 Druk op
selecteer Nieuwe route. 2 De route krijgt een standaard naam:
i Verander de naam indien gewenst.
ii Selecteer 3 Om de etappes van een route in te voeren:
i Beweeg de cursor naar de star t van de
route en druk op
ii Een waypoint met een standaard naam
wordt gecreëerd. Om dit waypoint te bewaren, druk op enter, om het te bewerken, zie 5-2-7
iii Druk op . Een gestippelde
etappelijn wordt weergegeven van de cursor naar het voorgaande waypoint.
iv Beweeg de cursor naar het eind van de
eerste etappe en druk op
v Herhaal i tot iv totdat het laatste waypoint
in de route is geplaatst en bewaard.
vi Druk op om de route af te maken. Menu-opties terwijl een route wordt gecreëerd: 1 Om een waypoint aan een route toe te
voegen
i Druk op
Toevoegen
2 Om een waypoint in een route in te voegen
door een etappe in tweeën te breken:
i Beweeg de cursor naar de etappe die u
op wilt breken.
in het kaartvenster en
OK.
.
.
en selecteer
.
Page 29
ii Druk op en selecteer Invoe gen. iii Beweeg de cursor naar de plaats waar het
nieuwe waypoint moet komen.
iv Druk op .
3 Om een waypoint in de route te verplaatsen:
i Beweeg de cursor naar het te verplaatsen
waypoint.
ii Druk op en selecteer
Verplaatsen.
iii Beweeg de cursor naar de plaats waar het
waypoint moet komen.
iv Druk op
4 Om een waypoint uit een route te verwijderen:
i Beweeg de cursor naar het te verwijderen
waypoint.
ii Druk op
Verwijderen. Het waypoint is verwijderd van de route, maar het waypoint is niet gewist.
5 Om te beginnen de route te navigeren
i Druk op en selecteer Starten.
6 Om het creëren van de route te beëindigen
i Druk op en selecteer Eind.
7 Om een route te wissen
i Druk op
ii Selecteer Ja om te bevestigen.
Tip: De afstands- en peilingcalculator kan ook worden gebruikt om een koers in te voeren en deze als route te bewaren (zie paragraaf 3-3).
B. Een nieuwe route creëren vanuit het routesvenster
1 Druk in het routesvenster op
selecteer
2 Er wordt een nieuwe route weergegeven, met
een standaard naam en zonder waypoints.
3 Om de naam van de route te veranderen:
i Selecteer de routenaam bovenaan het
beeldscherm en druk op . ii Verander de naam indien gewenst. iii Druk op
4 Om een waypoint in een route in te voeren:
i Selecteer waar het waypoint dient te
komen:
Om een eerste waypoint in een nieuwe
route in te voegen, selecteer Etappe 1.
Selecteer, om een waypoint aan het eind
van een route in te voegen, de ongebruikte
etappe onderaan de lijst met waypoints.
Selecteer anders het waypoint waar
het nieuwe waypoint vóór geplaatst moet
worden.
.
en selecteer
en selecteer Wissen.
en
Creëren.
.
ii Druk op
wordt weergegeven. Selecteer het te gebruiken waypoint.
Als een waypoint wordt ingevoerd, worden
automatisch de afstand en peiling van elke etappe weergegeven. Indien de route meer waypoints heeft dan op het scherm passen,
druk dan op
5 Om een waypoint uit een route te
verwijderen: i Selecteer het te verwijderen waypoint. ii Druk op
Verwijderen. 6 Herhaal dit proces totdat de route klaar is. 7 Druk op . 8 Geef de route weer op de kaart (zie paragraaf
6-2-3) en controleer dat de route niet over land of door gevaarlijk water gaat.
. Een lijst met waypoints
of om ze te zien.
en selecteer
6-2-2 Een route bewerken
Een route bewerken op de kaart
1 Selecteer in het routesvenster de te bewerken
route. Druk op op de kaart.
2 De geselecteerde route wordt weergegeven
op de kaart met een cirkel om het eerste waypoint.
3 Bewerk de route zoals beschreven in
paragraaf 6-2-1 A, te beginnen bij stap 4.
Een route bewerken vanuit het routesvenster:
1 Druk in het routesvenster op
de te bewerken route te markeren. Druk op
en selecteer Bewerken.
2 De geselecteerde route wordt weergegeven:
de routenaam en een lijst met waypoints.
3 Bewerk de route zoals beschreven in
paragraaf 6-2-1 B te beginnen bij stap 3
en selecteer Bewerken
of om
6-2-3 Een route weergeven op de kaart
Om een geselecteerde route in het midden van het beeldscherm te bekijken:
1 Druk in het routesvenster op of om
de te bewerken route te markeren. Druk op
Of druk op in het kaart venster,
2 Het instrument geeft de geselecteerde route
en selecteer Weergeven.
selecteer Zoeken, en selecteer vervolgens Route. Selecteer een route van de lijst.
op de kaart weer.
29Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 30
6-2-4 Een route wissen
1 Druk in het routesvenster op of om
de te bewerken route te markeren. Druk op
en selecteer Wissen.
2 Selecteer Ja om te bevestigen.

7 Satellieten

GPS wereld wijde navigatie
De regering van de VS beheert het GPS-systeem. Vierentwintig satellieten draaien in een baan om de aarde en zenden positie- en tijdsignalen uit. De posities van deze satellieten veranderen constant. De GPS-ont vanger analyseert de signalen van de dichtst bijzijnde satellieten en berekent waar op aarde het zich bevindt. Dit heet de GPS-positie.
De precisie van de GPS-positie is typisch (95%) beter dan 10 m (33 vt). Een GPS-antenne kan bijna overal ter wereld signalen van GPS -satellieten ontvangen.
DGPS
Een DGPS-systeem gebruikt correctiesignalen om een aantal fouten in de GPS-positie te verwijderen. Er zijn twee DGPS-systemen die het instrument kan gebruiken:
WAAS en EGNOS DGPS
WAAS en EGNOS zijn twee satelliet-DGPS-
systemen. De correctiesignalen worden uitgezonden door satellieten en worden ontvangen door de standaard GPS-antenne van het instrument. De precisie van de gecorrigeerde GPS-positie is normaal gesproken (95%) beter dan 5 m (15 vt).
WAAS bestrijkt de gehele VS en het grootste
6-2-5 Alle routes wissen
1 Druk in het routesvenster op en
2 Selecteer Ja om te bevestigen.
selecteer
Wis alles.
6-2-6 Een route navigeren
Zie paragraaf 3-1-3.
veel van Canada. EGNOS zal het grootste deel van West-Europa bestrijken als het ac tief wordt.
Different iaal baken DGPS
Differentiaalbakens zijn zenders op de wal
die correctiesignalen versturen die kunnen worden ontvangen door een speciale ontvanger aan boord. Differentiaalbakens bevinden zich gewoonlijk in de nabijheid van havens en belangrijke water wegen en elk baken heeft een beperkt bereik. De precisie van een gecorrigeerde GPS-positie is gewoonlijk b eter dan 2 tot 5 m (6 tot 16 vt).
GPS-ont vanger
Northstar GPS-instrumenten hebben een gevoelige ontvanger met 12-kanalen, die signalen van alle boven de horizon zichtbare GPS-satellieten traceer t en die metingen van alle satellieten die zich meer dan 5° boven de horizon bevinden gebruikt om een positie te berekenen.
Nadat een GPS-ontvanger wordt ingeschakeld duurt het normaal gesproken ongeveer 50 seconden, voordat het de eerste positie weergeef t. Onder bepaalde omstandigheden kan het twee minuten of langer duren.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding30
Page 31

7-1 S atellietvenster

Het satelliet venster geeft informatie over de GPS-satellieten en de GPS-positie.
Om naar het satellietbeeldscherm te gaan, druk op
, selecteer Ander, en dan Satelliet.
Het satellietvenster geeft weer:
A
B
C
D
E

8 Sonar fishfinding: Introductie

Voor sonarfuncties is de installatie en instelling van een optionele sonar transducer nodig.
In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe de sonarvensters gebruikt dienen te worden, hoe de verschillende frequenties worden gebruikt en hoe vis wordt gevonden en weergegeven.
8-1 Gebruik van de 657
Het instrument gebruik t een sonartransducer die aan de romp vastzit. De transducer genereert een ultrasoon signaal (buiten het menselijk gehoorbereik), dat zich naar de bodem beweegt met een snelheid van 1463 m/sec en dat zich in kegelvorm uitspreidt.
Wanneer het signaal een voor werp tegenkomt, zoals een vis of de bodem, wordt het signaal gedeeltelijk als een echo teruggekaatst naar de boot. Het instrument berekent de diepte van het object of de bodem door de tijd te meten tussen het verzenden van het signaal en de ontvangst
A Status van de GPS-antenne, bijv.
Verwerving
Geen GPS. Indien het instrument op de simulatiestand staat geeft het Simulatie weer (zie paragraaf 2-6)
B Tijd en datum van GPS-satellieten. Tijd is
lokale tijd (UTC [GMT] plus lokale afwijking, zie paragraaf 17-13)
C HDOP: De fout in de GPS-positie veroorzaakt
F
G
door satellietgeometrie. Een lage waarde geeft aan dat de positie preciezer is, een hoge waarde staat voor een minder precieze positie.
D Signaalsterkte van maximaal t waalf zichtbare
GPS-satellieten. Hoe hoger de balk, des te
sterker het signaal E Bootpositie F Posities van zichtbare GPS-satellieten:
Buitenste cirkel is de horizon Binnenste cirkel is 45° hoogte Midden is rechtstreeks bovenstaande Noord is bovenaan het scherm
G Indien de boot beweegt dan is COG een lijn
uit het midden
Het beschrijft ook de toename- en bereikfuncties en geeft voorbeelden van de verschillende sonarvensters.
van de echo. Wanneer een echo is ontvangen, wordt het volgende signaal verzonden.
Het instrument verander t elke echo in een elektronisch signaal, die als een verticale pixellijn wordt weergegeven. De recentste echo’s verschijnen uiterst rechts op het scherm, terwijl de oudere echo’s naar links worden gescrollt, om uiteindelijk van het scherm te verdwijnen.
De scroll-snelheid is af hankelijk van de waterdiepte en de scroll-snelheidsinstelling. Zie paragrafen 17-3 en 8-2, voor meer informatie.
, GPS-positiebepaling,
31Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 32
Hoe een echo eruitziet is afhankelijk van:
CAUTION
!
!
WARNING
De 657 instelling (zie paragrafen 17-3, 8-5 en
8-6)
Echo’s (verschillende vistypes, verschillende
bodemsoorten, wrakken en zeewier; zie paragraaf 8-2)
Ruis (helderheid van het water en belletjes;
zie paragraaf 8-2).
Kruis-, vis- en handmatige standen.
Het instrument heeft drie sonar­bedieningsstanden:
K ruisstand: Gebruik deze indien u vaar t.
Het instrument past automatisch de instellingen aan, om voor waterhelderheid te compenseren en de bodem weer te geven.
Visstan d: Gebruik deze wanneer u vist.
Het instrument past automatisch de instellingen aan, om voor waterhelderheid

8-2 Het beeldscherm begrijpen

De sonarbeeldschermen geven geen vaste door de boot afgelegde afstand weer, maar een verleden; ze laten zien wat zich gedurende een bepaalde p eriode onder de boot heeft bevonden.
Het verleden dat door het sonarsignaal wordt weergegeven is afhankelijk van de diepte van het water en de instelling van de scroll-snelheid.
In ondiep water leggen de echo’s een korte afstand af tussen de bodem en de boot. In diep water beweegt het verleden zich langzamer over het scherm omdat het langer duurt voordat de echo’s de afstand tussen de bodem en de boot hebben afgelegd. Wanneer bijvoorbeeld de scroll-snelheid is ingesteld op op 300 m (1000 vt) ongeveer 2 minuten voordat de data over het scherm gescrollt is, terwijl het op 6 m (20 vt) ongeveer 25 seconden duurt.
De scroll-snelheid kan worden ingesteld door de gebruiker om een langer verleden met minder visinformatie of een korter verleden met meer visdetails weer te geven (zie paragraaf 17-3).
Als de boot voor anker ligt, komen alle echo’s van hetzelfde stuk bodem. Dit geeft een vlak bodemtracé op het beeldscherm.
Het beeldschermplaatje geeft een normaal sonarbeeldscherm weer, waarbij de viss ymbolen zijn Uitgeschakeld.
Snel, dan duurt het
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding32
te compenseren en vis, de bodem en andere
details het beste weer te geven
H andmatige sta nd: Gebruik dit om
handmatig het instrument in te stellen.
De beste resultaten worden bereikt
in de handmatige stand, maar voor
optimale instelling onder verschillende
omstandigheden is oefening en ervaring
nodig. Voor meer informatie over deze standen, zie paragrafen 9-5 en 9-6.
Gebruik de automatische Kruis- en Visstanden wanneer u met het instrument leert om te gaan of wanneer u op snelheid vaart.
Echosterkte
De kleuren geven de verschillen in echosterkte weer. De sterkte is van verschillende fac toren afhankelijk, zoals:
• Het formaat van de vis, school of andere
objecten.
• De diepte van vis of objec ten.
• De locatie van vis of objecten. (Het gebied
dat door het ultrasone signaal bestreken
wordt is grofweg een kegelvorm en de echo’s
zijn het sterkst in het midden.)
• Helderheid van het water. Luchtdeeltjes in
het water reduceren de sterkte van de echo.
• Samenstelling of dichtheid van het object of
de bodem. Opmerking: Planerende rompen produceren luchtbellen en turbulent water die de transducer bombarderen. De resulterende ultrasone ruis kan door de transducer worden opgepikt en echte echo’s slecht zichtbaar maken.
Page 33
A
B
C
D
A B
C
A Enkele vis
B Grote school vissen
C Kleine school vissen
D Bodem
Bodemsoorten
Bodems met modder en zeewier en zandbodems verzwakken en verstrooien over het algemeen het sonarsignaal, wat in een z wakke echo resulteert. Harde, rotsachtige of koraalbodems reflec teren het signaal, wat in een sterke echo resulteert.
Frequentie en kegelb reedte
Het sonarsignaal van de 657 transducer beweegt zich in kegelvorm naar beneden door het water. De breedte van de kegel is afhankelijk van de frequentie van het signaal; bij 50 kHz is het ongeveer 45°, en bij 200 kHz is het ongeveer 11°.
De verschillende kegelbreedtes beïnvloeden wat wordt weergegeven. Zie paragraaf 8-3.
Water Kegelbreedte Kegelbreedte Diepte bij 50 kHz bij 200 kHz
25 20 5 50 40 10 100 80 20 150 130 30 200 170 40
300 250 60
400 330 80
600 500 120
800 660 150
1000 830 190
A Kelp / Zeewier B Zachte bodems, zoals modder, zeewier
en zand worden als smalle banden
weergegeven C Harde bodems zoals rots of koraal worden als
brede banden weergegeven
45° kegel
11° kegel
33Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 34
Schaduw
Rond gebieden waar de ultrasone straal niet kan ‘zien’, wordt schaduw gecreëerd. Dit zijn onder andere holtes in de bodem of naast rot sen en richels, waar sterke echo’s die terugkaatsen van de rotsen, de zwakkere echo’s van de vis slecht zichtbaar maken en terwijl ze ook een dubbel bodemtracé kunnen creëren. Hier volgt een voorbeeld van het sonarbeeldscherm in zo’n omgeving. Op het beeldscherm wordt een dubbel bodemtracé weergegeven.
Pas op voor meer schaduw indien met de brede kegel, met 50 kHz frequentie, naar vis wordt gezocht. In gebieden met rotsen en richels kan beter de 200 kHz frequentie worden gebruik t, omdat deze frequentie het schaduweffect aanzienlijk verkleint.
Voorbeeld van schad uw
Sonarweergave van hetzelfde gebied
A
B
A
A Vis is zichtbaar op het
beeldscherm
B Vis is verborgen door sterke
echo’s van de bodem en is niet zichtbaar op het beeldscherm

8-3 Het vinden v an vis met enkele en du bbele frequent ie

Sonarfrequenties
Het instrument heeft twee sonarfrequenties, 200 kHz en 50 kHz. Om de sonarfrequentie te selecteren:
1 Ga naar het sonarbeeldscherm (zie paragraaf
9).
2 Druk op
en selec teer
, selecteer Freq uentie
200 kHz, 50 kHz,of
Gemengd.
Wanneer 200 kHz gebruik t wordt
De 200 kHz-frequentie is speciaal geschikt voor gebruik in ondiep tot middeldiep water, normaal gesproken minder dan 150 m (500 vt) en als op snelheid wordt gevaren.
Op 200 kHz reduceert de smalle kegel door luchtbellen veroorzaakte ruis.
De 200 kHz-frequentie geeft een signaal met meer scherpte dat minder schaduw produceert
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding34
en veel detail laat zien van een klein stuk bodem. Daarom geeft het een uitstekende bodemonderscheiding en is het in het bijzonder goed in het weergeven van individuele vissen, inclusief bodemvissen.
Wanneer 50 kHz ge bruikt wordt
De 50 kHz frequentie is met name geschikt voor gebruik in diep water, normaal gesproken dieper dan 150 m (500 vt).
Op 50 kHz bestrijkt de kegel een watergebied dat vier keer zo breed is als de 200 kHz-kegel en dat dieper doordringt zonder verlies van retoursignaal.
In vergelijking met de 200 kHz-frequentie geeft het echter minder definitie en meer schaduw. Dit betekent dat een groep k leine vissen bijvoorbeeld als één item kan worden
A
B
A
Page 35
weergegeven, terwijl een vis dicht bij de bodem zelfs helemaal overzien kan worden.
Deze frequentie is handig voor een diep, breed overzicht van het gebied, zodat interessante deelgebieden geïdentificeerd kunnen worden en vervolgens met de 200 kHz-frequentie in meer detail kunnen worden bekeken.
Wanneer Gemengd gebruikt wordt
De gemengde frequentie combineer t 200 kHz en de 50 kHz-echo’s op een sonarbeeldscherm, met gedetailleerde echo’s in het midden van de sonarkegel.
Wanneer 50/200 kHz gebruikt wordt
Het kan handig zijn om de 657 tegelijkertijd zowel op 50 kHz als op 200 kHz op een gesplitst beeldscherm weer te geven in middeldiep water, minder dan 150 m (500 vt) diep omdat het 50 kHz-deel van het scherm een overzicht van het gebied geeft, terwijl het 200 kHz- deel tegelijker tijd kan worden bekeken voor detail van een interessant item.
Selecteer, om 50/200 kHz te gebruiken, het gesplitste 50/200-beeldscherm (zie paragraaf 9-4).
A
B B
A Smalle hoek, meer gedetailleerde 200
kHz-kegel B Brede hoek, minder gedetailleerde 50
kHz-kegel
35Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 36
Vergelijking van he tzelfde vis-scenario weergegeven op verschi llende frequenties:
1 min. geleden 30 sec. geleden Nu
50 kHz beeldscherm 200 kHz beeldscherm
200/50 kHz beeldscher m Gemengd beeldsc herm
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding36
Page 37

8-4 Zoeken en weergeven van vis

Waar vis te vin den is
Elementen onder water, zoals riffen, wrakken en rotsachtige uitsteeksels zijn aantrekkelijk voor vissen. Gebruik de 50 kHz of 50/200 kHz frequentiebeeldschermen om deze elementen te vinden en zoek dan naar vis door verschillende keren over het element te varen, gebruik makende van het Zoom-beeldscherm (zie paragraaf 9 -2). Indien er stroming is, dan bevindt de vis zich vaak stroomaf waarts van het element.
Wanneer met het instrument wordt gevist met de vissymbolen band tussen het bodemtracé en het oppervlak verschijnen. Dit kan een thermocline zijn - een plotselinge verandering in watertemperatuur, zoals de rand van een koude of warme stroom. Dit temperatuur verschil kan een barrière vormen waar de vissen niet doorheen zwemmen. In zoet water verzamelen vissen zich vaak rond een thermocline.
Uit, dan kan een zwakke, wazige
Vissymbolen
Het instrument gebruik t Northstar’s SBN II
-technologie om sonarecho’s te analyseren en te identificeren welke waarschijnlijk vissen zijn. Het instrument kan worden ingesteld om vissymbolen en de diepte van deze echo’s weer te geven (zie paragraaf 17-3, Vissymbolen). Hoewel SBN erg geavanceerd is, is het niet onfeilbaar - soms is het onmogelijk voor de Explorer om een onderscheid te maken tussen grote luchtbellen of afval.
Afhankelijk van de sterk te van het signaal kan het instrument kleine, medium of grote symbolen weergeven (zie paragraaf 17-3, Visfilter).
Om de meeste informatie van de echo’s te krijgen dient Vissymbolen uitgeschakeld te worden. Vissen worden als bogen op het beeldscherm weergegeven.
Visbogen
Onder goede omstandigheden wordt een vis die door het kegelvormige sonarsignaal zwemt weergegeven als een visboog. De 50 kHz­frequentie gebruikt een bredere kegel dan de 200
kHz-frequentie. Hierdoor zijn de visbogen beter te zien.
Een visboog verschijnt wanneer een vis de zwakke zijkant van de sonarkegel binnenzwemt, terwijl het een zwakke echo veroorzaakt die als het begin van de visboog wordt weergegeven. Als de vis zich dichter naar het midden van de kegel beweegt, wordt de afstand tussen de transducer en de vis kleiner en wordt de echo geleidelijk ondieper weergegeven, wat het begin van een boog vormt. Wanneer de vis direct onder het midden van de kegel is, is de echo op zijn sterkst en dikst. Als de vis uit het midden van de kegel zwemt gebeurt het omgekeerde, met een geleidelijk zwakkere en diepere echo.
Er zijn veel redenen waarom visbogen niet zichtbaar zijn. Bijvoorbeeld:
Slechte transducerinstallatie (zie de
Installati egids voor spiegelt ransducers).
Indien de boot voor anker ligt dan zullen
de vissen als een horizontale streep op het
scherm verschijnen terwijl ze in en uit de
sonarstraal van de transducer zwemmen.
Lage snelheden in dieper water geven de
beste visboogweergave.
Bereik is belangrijk. Het zal veel eenvoudiger
zijn om visbogen te zien indien de
zoomstand wordt gebruikt om een bepaald
deel van het water weer te geven, i.p.v. alles
tussen de bodem en het oppervlak weer te
geven. Zoomen vergroot de schermresolutie
en is noodzakelijk voor goede visbogen.
Het is moeilijk om in ondiep water visbogen
te verkrijgen omdat de sonarstraal van de
transducer zich dicht bij het oppervlak
bevindt en vissen zich niet lang genoeg
in de straal bevinden om een boog te
maken. Meerdere vissen in ondiep water
worden over het algemeen weergegeven als
willekeurig opgestapelde gekleurde blokken.
• Golfbewegingen kunnen verstoorde
visbogen veroorzaken.
Fun vissymbool Normaal vissymbool Funsymbool + diepte Visboog + diepte
37Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 38

8-5 Bereik

CAUTION
!
!
WARNING
Bereik is de ver ticale diepte die wordt weergegeven op het 657 sonarbeeldscherm. Als het bereik bijv. 100 m is dan geeft het sonarbeeldscherm dieptes weer tussen 0 en 100 m. Het bereik wordt in de rechter benedenhoek van het sonarbeeldscherm weergegeven.
Het instrument heeft twee bereikstanden:
Auto: De 657 past het bereik automatisch
aan zodat de bodem van het water altijd onderaan het beeldscherm wordt weergegeven. Auto-bereik wordt aanbevolen voor normaal gebruik.
Om de Auto-stand in te stellen:
1 Ga naar het sonarbeeldscherm (zie
paragraaf 9).
2 Druk op
selecteer Auto
Handmatig: Het instrument past het bereik
niet automatisch aan. Indien de bodemdiepte onder/buiten het bereik ligt, dan verschijnt de bodem niet op het beeldscherm. Handmatig bereik is handig wanneer de bodemdiepte snel verandert, omdat Auto bereik voor snelle schermveranderingen zou zorgen.
, selecteer Bereik en .
Om handmatig het bereik in te stellen of om
het bereik te veranderen:
1 Ga naar het sonarbeeldscherm (zie
paragraaf 9).
Gebruik Auto -bereik wanneer u leert het instrument te gebruiken of wanneer snel wordt gevaren.
2 Druk op
of druk op verkleinen.
Zoom-bereik en afstand
De sonar-zoom en -bodembeeldschermen kunnen een vergroot deel van het bereik weergeven (zie paragrafen 9-2 en 9-3).
om het bereik te vergroten
om het bereik te
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding38
Page 39

8-6 Toename (gain) en drempel

Toename- en drempelinstellingen beheersen de weergegeven hoeveelheid detail op een sonarbeeldscherm.
Toename: De toename van de gevoeligheid van de sonar ontvanger. De toename zou hoog moeten zijn voor veel detail, maar indien de toename te hoog is dan zal informatie van een sterk bodemsignaal verloren gaan en worden misschien valse echo’s weergegeven. Er is een aparte toename-instelling voor beide sonar frequenties, 50 kHz en 200 kHz.
Drempel: Retourecho’s die zwakker dan de drempel zijn worden niet weergegeven. De drempel dient zo laag mogelijk te worden ingesteld, maar als de drempel te laag is, wordt ongewenste ruis weergegeven. De drempel wordt als een percentage van de toename weergegeven. Bijvoorbeeld; als de drempel 50% is, dan worden echo’s zwakker dan 50% van het maximum signaal genegeerd. Er is een apar te drempelinstelling voor zowel de 50 kHz als de 200 kHz sonar frequentie.
Het toenamevenster
Selecteer om de huidige instelling voor toename weer te geven of te veranderen een sonarbeeldscherm en druk op . Selecteer Drempel om de drempels weer te geven.
Veranderen van de stand
Het instrument heeft drie bedieningsstanden. In de kruis- en visstanden past het instrument automatisch de toename en drempel aan voor het beste functioneren. In de handmatige stand kunnen de instellingen handmatig worden aangepast.
Om de stand van het toenamevenster te veranderen, selecteer Stand en ver volgens
, Kruizen of Hand matig. Wanneer
Vissen Hand matig wordt geselecteerd keert het
instrument terug naar de laatste handmatige instellingen.
Veranderen van toename en drempel
1 Druk in het Toenamevenster op
de aan te passen instelling te selecteren. 2 Druk op
passen. Het instrument verandert naar de
handmatige stand.
Tip: Gebruik het A-scope-venster voor hulp
bij het handmatig instellen van toename en
drempel (zie paragraaf 9-5).
of om de instelling aan te
of om
Dit beeldscherm wordt het toenamevenster genoemd.
39Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 40

9 Sonar fishfinding: Beeldschermen

Om het Sonar venster weer te geven, druk op
, en selecteer vervolgens Sonar.
Er zijn vijf verschillende soorten sonarbeeldschermen. Druk om een beeldscherm te gebruiken op sonar, en selecteer vervolgens het te gebruiken beeldschermtype:
Geen sp litsing: Sonarverleden weergegeven
als een enkele of gemengde frequentie (zie paragraaf 9-1).
Gesplitst zoom: Sonar verleden plus een
zoom-deel (zie paragraaf 9-2)
Volledig-scherm-zoom:: (zie paragraaf 9-2) Gesplitst bodem: Sonarverleden plus een
bodemtracé in een zoom-deel (zie paragraaf 9-3)
Gesplitst 50/200: Sonarverleden van 50 en 200
kHz (zie paragraaf 9-4)

9-1 Sonar verlede nbeeldscherm - geen splitsing

A
B
C
, selecteer Gesplitst
G
F
Gesplitst A-Scope: Sonarverleden plus
echosterk te (zie paragraaf 9-5) Voor een gesplitst beeldscherm kan de splitsingsratio worden aangepast:
1 Druk op
venstersplitsing. 2 Druk op 3 Druk op
A Optionele datatitel (zie paragraaf 2-7-3) B Diepte C Kleuren balk D Bodem E Bereik F Vissymbolen met diepte G Dieptelijn Het venster scrollt van rechts (meest recente echo’s) naar link s (oudste echo’s).
en selecteer Sonar
of om de ratio aan te passen.
.
E D
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding40
Page 41
9-1-1 Uitgebreide verleden stand
Gebruik, om een oude sonar echo te bekijken
om in het sonar verleden heen en weer te
en bewegen. De tijd die is verstreken sinds de echo’s geregistreerd werden wordt onder in het scherm weergegeven. Druk op om naar de meest recente echo terug te keren.
De digitale weergegeven diepte is altijd gelijk aan de huidige diepte, zelfs in de uitgebreide verledenstand.
De verleden positiebalk geeft de leeftijd van de meest recente echo op het scherm aan en de positie van het huidige scherm in het opgeslagen verleden.

9-2 Sonar Zoom en Vol ledig-scherm -zoom beeld schermen

Deze vensters laten een zoom-deel van het sonarverleden zien. Het Sonar Zoom beeldscherm geef t het sonarverleden rechts en
A
B
D E
A Scheidingslijn B Dieptelijn markeert het midden van het
ingezoomde gebied C Zoombalk D Zoomsectie E Sonarverleden
C
het zoom- deel link s weer. De volledige scherm zoom, geef t alleen het zoom-deel weer op het beelscherm.
De zoom-balk uiterst rechts geef t het gebied van het verleden weer dat vergroot wordt in het zoom-deel.
Druk op of om het zoom-bereik aan te passen (de dieptebereiken voor het zoom-deel).
Indien Volg bod em is ingeschakeld, dan wordt de zoom-diepte automatisch aangepast, zodat de bodem altijd wordt weergegeven in het zoom- deel.
Indien Volg bodem is uitgeschakeld,
druk dan op handmatig aan te passen.
Volg bodem
Om Volg bodem in of uit te schakelen: 1 Druk op 2 Selecteer of Indien Volg bodem
functie worden uitgeschakeld door op
Verleden positiebalk
of om de zoom-diepte
en selecteer Volg bodem.
Aan of Uit.
aan is, dan kan de
of
te drukken.
41Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 42

9-3 Sonar bodemweergave

A
B
A Ingezoomd bodemsignaal B Sonar verleden
Het beeldscherm geeft het sonarverleden rechts weer en het bodemsignaal als een vlak tracé in het midden van het zoom-deel aan de linkerkant. Het vlakke tracé maakt het eenvoudig om de sterkte van de echo’s in de bodemsignalen te vergelijken. Dit kan helpen bij het identificeren van het bodemtype en voorwerpen dicht bij de bodem.
De zoom-balk uiterst rechts geef t het gebied van het verleden weer dat vergroot wordt in het zoom-deel.
• Gebruik de zoom-bereik aan te passen.
• Het instrument berekent de zoomdiepte automatisch.
Het is niet nodig om Volg bodem in te schakelen voor dit beeldscherm.
of -toetsen om het
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding42
Page 43

9-4 Sona r 50/200 beeldscherm

Het beeldscherm geeft weer:
A het 50 kHz-sonar verleden links B het 200 kHz-sonar verleden rechts. Toename kan afzonderlijk voor elke frequentie worden ingesteld (zie paragraaf 9-6). Bereik is op beide frequenties van toepassing (zie paragraaf 9-5).
A
B

9-5 Sonar A-Scop e-beeldsche rm

A
E
B
D
C
B
A
Het beeldscherm geeft het sonarverleden links en het A-scope-scherm rechts weer. Het A-Scope-venster geef t weer:
A, B, C De sterkte van de nu ontvangen echo’s
van verschillende dieptes - hoe langer de horizontale lijn des te sterker het signaal: A Echo’s van ongewense ruis B Echo’s van vis en van de bodem C De sterkste echo, meestal van de bodem
D Een ver ticale lijn geeft de drempel weer,
de zwak ste echo die op het sonar verleden wordt weergegeven
E Een verticale lijn geeft de toename-instelling
weer; echo’s boven deze sterkte zullen als de maximale signaalsterk te worden weergegeven.
Gebruik de A-Scope wanneer de toename- en drempelinstellingen handmatig worden aangepast (zie paragraaf 8-6).
43Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 44
Toename (Gain) en d rempel instell en
Het is handig om het A-scope-beeldscherm te gebruiken wanneer toename en drempel handmatig worden aangepast. Volg deze procedure om onder normale omstandigheden toename en drempel aan te passen:
1 Ga naar het sonarbeeldscherm (zie paragraaf
9). Druk indien nodig op het bereik zo aan te passen dat de bodem weergegeven wordt.
2 Kies indien nodig de sonarfrequentie waar
de instelling voor aangepast dient te worden. Druk op , selecteer Frequentie en
selecteer
3 Druk op
selecteer dan Gesplitst A-scope.
4 Druk op
te geven. Om toename of drempel voor een frequentie aan te passen, druk op
om de aan te passen instelling te selecteren en druk vervolgens op
instelling te veranderen. 5 Stel de drempel in op nul. 6 Stel de Toename zo in dat de piek van
het sterke signaal van de bodem net de
toenamelijn raakt. 7 Pas de drempel zo aan dat het zich juist
rechts van de ruis bevindt.
200 kHz of 50 kHz.
, selecteer Gesplitst sonar en
om het Toenamevenster weer
of om
of
of om de

10 Metersvenster

Het metersvenster geef t bootdata, zoals watersnelheid weer op analoge meters. Druk, om het Metersvenster te selecteren, op , selecteer Meer en ver volgens Meters. Stel, voordat het metersvenster wordt gebruikt Snelheidsbereik, Max. RPM en Max. brandstofdebiet in (zie paragraaf 17-12).
Selecteer een meterstijl
Druk, om de opmaakstijl van het Metersvenster te selecteren, op vervolgens een stijl van de lijst.
Veranderen van een meterstijl
Voor de data die wordt weergegeven kan voor alle meters de stijl worden veranderd.
1 Selecteer de te veranderen stijl (zie bovenstaand). 2 Druk op 3 Markeer de te veranderen meter. Druk op
op de meter weer te geven data. 4 Herhaal bovenstaande stap om andere meters te
veranderen. 5 Druk op
, selecteer Stijl en selecteer
en selecteer Data-instelling.
.
de
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding44
8 Druk op
sluiten.
9 Herhaal indien gewenst deze stappen om
de toename en drempel voor de andere
frequentie aan te passen. Opmerking: Als de toename hoger wordt ingesteld wordt meer detail van zwakke echo’s, zoals vis, weergegeven, maar detail van sterke bodemecho’s zal verloren gaan.
om het toenamevenster te
Visherkenning
De echosterkte die op de A-scope wordt weergegeven kan handig zijn voor het herkennen van de vissoor t. De zwemblazen van verschillende vissoorten verschillen qua grootte en vorm. De lucht in de zwemblaas reflecteert het ultrasone signaal zodat de sterkte van de echo varieert tussen vissoor ten, afhankelijk van de grootte en de vorm van de zwemblaas.
Wanneer in een school met vis gevist wordt en vis wordt gevangen, let dan op de vissoor t en de sterkte van de echo die terugkomt op de A-scope. Wanneer in de toekomst die bepaalde echo op de fishfinder wordt gezien, is het zeer waarschijnlijk dezelfde vissoort.
Bodemtype
De vorm van de echosterk te in de A-scope kan helpen het bodemtype te herkennen.
Page 45

11 Datavenster

Het datavenster heeft grote numerieke datavelden en, indien beschikbaar, een grafiek van diepte en water temperatuur Om naar het routesbeeldscherm te gaan, druk op selecteer Meer, en selecteer dan Routes.
Om te selecteren wat wordt weergegeven:
1 Druk op
instelling.
2 Verander een dataveld:
i Druk op de cursor toetsen om het veld te
markeren.
ii Druk op om een menu van
data-items weer te geven.
iii Selecteer een data-item dat beschik baar
is op het systeem of selec teer Geen om het veld blank te laten.
3 Herhaal bovenstaande stap om andere
datavelden in te stellen. 4 Druk op .
en selecteer Data-
,
45Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 46

12 Brandstoffuncties en -beeldscherm

CAUTION
!
!
WARNING
Voor de brandstoffuncties dienen optionele benzine/diesel of Smar tCraft brandstofsensors geïnstalleerd en ingesteld te zijn.

12-1 Wat de brandstofcompute r doet

Elke motor heef t een debietsensor om het brandstofdebiet van de motor te meten.
De 657 gebruikt deze debietbedragen, samen met de boots snelheid en RPM, indien beschikbaar, om de resterende brandstof in de tank(s), verbruikte brandstof, bereik en brandstof verbruik te schatten. Deze data wordt weergegeven op het brandstofbeeldscherm (zie paragraaf 12-2).
U kan:
brandstof verbruikt tijdens een tocht
weergeven (zie paragraaf 12-2)
weinig brandstof-alarmen instellen (zie
paragraaf 12-4)
brandstofverbruikcur ves maken - grafieken
van brandstofconsumptie en bootsnelheid als een func tie van motor RPM - om het functioneren van de boot in de gaten te houden en te optimaliseren. (zie paragraaf 12-6)

12-2 Brandstofvenster

Om naar het Brandstofvenster te gaan, druk
, selecteer Meer en selecteer dan
op
Brandstof.
Hoe het beeldscherm eruitziet is afhankelijk van het aantal motoren en het aantal tanks. Indien motor RPM beschikbaar is en u heeft een brandstofconsumptiecurve gemaakt en geselec teerd (zie paragraaf 12-6), druk dan op brandstofcurvescherm heen en weer te schakelen.
om tussen een samenvatting of een
Het brandstofvenster geeft weer:
Snelheid
Om een boot snelheidsensor te selecteren, zie paragraaf 12-5-1.
RPM (indien beschikbaar)
Indien motor RPM niet beschikbaar is geef t het beeldscherm diepte weer.
Resterend
De resterende brandstof in de tank(s) wordt weergegeven als een verticale meter aan de rechterkant van het beeldscherm. De hoogte
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding46
Om zeker te zijn dat de brandstofdata klopt:
Informeer de 657 wanneer brandstof
wordt toegevoegd of ver wijderd aan/uit een tank (zie paragraaf 12-3)
Indien de boot benzinesensors heef t,
kalibreer ze dan tijdens de installatie of indien de brandstofaf lezing incorrect lijkt (zie paragraaf 12-7)
Kies het juiste type bootsnelheidssensor
om Verbruik, Bereik en de brandstof verbruikcurve te berekenen (zie paragraaf 12-5)
Indien de boot een logwielsensor
gebruikt om snelheid te meten, kalibreer deze dan tijdens de installatie, of indien de snelheidsaflezingen niet lijken te kloppen.
van de gele balk(en) geeft aan hoeveel brandstof achterblijf t in de tank(s). Als u een Weinig brandstof-alarm heef t ingesteld (zie paragraaf 12-4), geeft een rode balk aan wat de alarmreactiewaarde is. Indien er t wee tanks zijn, geef t de linkerbalk de bakboordtank weer en de rechterbalk de stuurboordtank.
Verbruikt
Verbruikte brandstof weergeven tijdens een tocht. Voor een boot met meerdere motoren wordt de data voor de bakboordmotor weergegeven aan de linkerkant van het beeldscherm.
Ga, als u wilt meten hoeveel brandstof is verbruikt, naar het brandstofbeeldscherm en:
Druk voor een boot met een motor op
en selecteer Vebruik t opschone n
Voor een boot met meerdere motoren wordt
de brandstof verbruik t door de af zonderlijke motoren en de totaal verbruikte brandstof weergegeven. Druk op , selecteer Verbruikt opschonen en selecteer:
Bak boord of Stuurboord om brandstof
verbruik t door een motor op te schonen
.
Page 47
Beide om de totale verbruikte brandstof op te
schonen.
Brandstofvenster

12-3 Brandstof toevoegen of verwijderen

Wanneer u brandstof toevoegt of verwijdert dient u dit aan de 657 te ver tellen omdat anders de brandstofgegevens geen betekenis hebben.
A Volledig vullen van de tank
Ga naar het Metersbeeldscherm en druk op
.
Vervolgens:
Selecteer voor een boot met een tank Tank
Selecteer voor een multi-tank boat Tank
Opmerking: Als gevolg van luchtbellen is het vaak moeilijk om ondervloerse tanks twee keer tot precies het zelfde niveau te vullen.
Voor ondervloerse tanks:
Dient de boot steeds wanneer procedure A
.
vullen
vullen, en selecteer vervolgens welke tank
u heeft gevuld.
wordt gevolgd tot dezelfde hoek in het water worden getrimd. Gebruik gewoonlijk procedure B wanneer
Brandstofdebiet.
Het brandstofdebiet voor de motor(en). Op een boot met meerdere motoren wordt de data voor de bakboordmotor weergegeven aan de linkerkant van het beeldscherm. Gebruik het debiet om de lading op de motoren te controleren.
Bereik
Het geschat te bereik van de boot bij het huidige brandstofdebiet. De waarde kan af hankelijk zijn van het type snelheidssensor (zie paragraaf 12-5).
Verbruik
De afgelegde afstand per eenheid verbruik te brandstof. De waarde kan af hankelijk zijn van het type snelheidssensor (zie paragraaf 12-5). Des te groter de waarde, des te lager het brandstof verbruik. Pas de hoeveelheid gas en trim aan om het beste verbruik te bereiken.
Brandstofverbruikcurve
Een grafiek van het brandstofverbruik en de bootsnelheid als een functie van de RPM van de motor. Gebruik de curve om het functioneren van de boot in de gaten te houden en te optimaliseren (zie paragraaf 12-6).
brandstof wordt toegevoegd, maar vul de
tank helemaal en volg procedure A ongeveer
elke tiende tankbeur t.
B Als de tank ten dele wordt gevuld
1 Voeg brandstof aan een tank toe en schrijf op
hoeveel brandstof u toevoegt. 2 Druk in het brandstofbeeldscherm
op en selec teer Brand stof
toevoegen
3 Op een multi-tank boot, selecteert u de tank
waar u de brandstof aan toe heeft gevoegd. 4 Verander het bedrag met de hoeveelheid
toegevoegde brandstof. Opmerking: Indien procedure B altijd gevolgd wordt als brandstof wordt toegevoegd, dan zou een kleine fout steeds groter worden omdat het moeilijk te meten is hoeveel brandstof precies wordt toegevoegd. Om dit te voorkomen dient de tank volledig te worden gevuld en dient procedure A elke tiende tankbeurt te worden gevolgd.
.
47Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 48
C Brandstof verwijderen
1 Ga, voordat u brandstof verwijderd naar het
brandstof beeldscherm, druk op selecteer Resterend i nstellen
2 Selecteer op een multi-tank boot uit welke
tank u de brandstof verwijderd.
3 Schrijf de Resterende waarde voor de tank
op; dit is de hoeveelheid brandstof die zich in eerste instantie in de tank bevond.
4 Verwijder brandstof van de tank en schrijf op
hoeveel brandstof u ver wijderd.
5 Trek de hoeveelheid brandstof die u heeft
verwijderd af van de hoeveelheid brandstof die zich in eerste instantie in de tank bevond en bereken de hoeveelheid die zich nu in de tank bevindt.
en
.

12-4 Weinig brandstof-alarm

Om een Weinig brandstof-alarm voor een tank in te stellen:
1 Druk tweemaal op
Brandstof en selecteer daarna Tanks instellen.
2 Op een boot met meerdere tanks selecteert
u de tank waar u het alarm voor wilt instellen.
, selecteer

12-5 Bootsnelheid sensors

12-5-1 Se lectie van een
bootsne lheidssensor
Voor de brandstofberekeningen wordt gebruik gemaakt van de bootsnelheid van de GPS of van een logwielsensor of een pitotsensor indien deze optionele sensors zijn geïnstalleerd:
Logwiel- en pitotsensors meten de snelheid
door het water; GPS-snelheid is snelheid over de grond; deze sensors kunnen verschillende waarden geven voor Bereik, Verbruik en de Brandstofverbruikcurves (zie paragraaf 12-5-2).
Op hoge snelheden is een pitotsensor
preciezer dan een logwielsensor, maar op lage snelheden is een pitotsensor niet precies. Op lage snelheden is een logwielsensor is preciezer dan een pitotsensor.
6 Verander de hoeveelheid op het Instellen
resterend-menu naar de hoeveelheid
brandstof die zich volgens uw berekening nu
in de tank bevindt. 7 Druk op Opmerking: Deze procedure kan ook worden gebruikt wanneer brandstof aan de tank wordt toegevoegd. In dit geval wordt de brandstof die u heeft toegevoegd bij de brandstof die zich in eerste instantie in de tank bevond opgeteld om de hoeveel brandstof die zich nu in de tank bevindt te berekenen.
3 Selecteer Tank ala rm en voer een
brandstofniveau in dat het brandstofalarm zal
doen afgaan. Wanneer een Weinig brandstof-alarm is ingesteld, wordt het brandstofalarmniveau weergegeven op het brandstofbeeldscherm, tankniveau als een rode balk. Het alarm kan ook worden ingesteld d.m.v. het Alarminstellingsmenu (zie paragraaf 17-9)
Om een optionele snelheidssensor te
selecteren
1 Druk tweemaal op
Brandstof en selecteer Snelheid
bron.
2 Om een logwiel- of pitotsensor te gebruiken,
selecteer Watersnelheid, of anders
Snelheid over de grond om
GPS-snelheid te gebruiken. 3 Als u watersnelheid heeft geselecteerd en
zowel over een logwiel- als een pitotsensor
beschikt:
i Druk op , selecteer Sm artcraft
en selecteer Snelheidstype
ii Selecteer L ogwiel of Pitot.
Tip: U kunt tijdens een tocht een andere
snelheidssensor selecteren.
.
, selecteer
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding48
Page 49
12-5-2 Watersnelheid en Snelheid over
de grond
Een logwiel- en een pitotsensor meten watersnelheid, de snelheid van de boot door het water. Een GPS meet snelheid over de grond, de snelheid van de boot over de bodem van het water. Indien er stroming is, dan zullen deze snelheden van elkaar verschillen en het
Wanneer d e stroming van vor en komt, dan is de sn elheid over de gro nd lager dan de watersnel heid
Watersnelheid 10 knopen
log, tochtlog, verbruik en bereik zullen eveneens verschillen, zoals onderstaand weergegeven.
Watersnelheid is beter voor het meten van het potentieel van de boot, ter wijl snelheid over de grond beter is indien naar een bestemming wordt gevaren omdat het rekening houdt met stromingen. Om een bootsnelheidsensor te selecteren, zie paragraaf 12-5-1.
Watersnelheid 10 knopen
Stroming 4 knopen
Geeft een snelheid over de grond van 6 knopen
In dit voorbeeld:
Indien de boot een uur vaar t en 3 gallons brandstof per uur gebruik t en nog 50 gallons over heef t:
Snelhe id Log Verbruik Bereik
Met gebruik van watersnelheid: 10 knopen 10 nm 3,3 nm / gal 165 nm
Met gebruik van snelheid over de grond: 6 knopen 6 nm 2,0 nm / gal 100 nm
Wanneer d e stroming van ac hteren komt, dan is de snelheid over de grond groter d an de watersnel heid
Watersnelheid 10 knopen
Stroming
4 knopen
Geeft een snelheid over de grond van 14 knopen
In dit voorbeeld:
Indien de boot een uur vaar t en 3 gallons brandstof heeft verbruikt en nog 50 gallons brandstof over heeft:
Snelhe id Log Verbruik Bereik
Met gebruik van watersnelheid: 10 knopen 10 nm 3,3 nm / gal 165 nm
Met gebruik van snelheid over de grond: 14 knopen 14 nm 4.7 nm / gal 235 nm
Geeft een snelheid over de grond van ongeveer 8 knopen Stroming 4 knopen bij 45º
Watersnelheid 10 knopen
Geeft een snelheid over de grond van ongeveer 13 knopen
knopen bij 45º
Stroming 4
49Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 50

12-6 Brandstof verbruikcur ves

Een brandstofverbruikcurve geeft brandstof verbruik (verbruikte brandstof per eenheid afgelegde afstand) en bootsnelheid weer als een functie van motor RPM. Voor een brandstofverbruikcurve is de RPM van de motor nodig. Hiervoor dient/dienen SmartCraft of dieselsensors geïnstalleerd te zijn. Brandstofverbruikcurves zijn een krachtig hulpmiddel voor de beoordeling van het functioneren van uw boot onder verschillende condities en om te helpen uw boot op een voor de condities meest economische snelheid te varen.
12-6-1 Een brandstof verbruikcur ve maken
Om een brandstofconsumptiecurve te maken dient u de boot ongeveer 15 min. in een rechte lijn te varen en gebruik te maken van het volledige RMP-bereik van de motor. Kies voor uw eerste cur ve een kalme dag met weinig wind en weinig stroming; een normale lading en een schone romp. Later kunt u brandstofcur ves maken voor verschillende boot-, weer- en zeecondities. Vergelijk deze met de eerste curve om te zien hoe het functioneren van uw boot verander t als de condities veranderen.
Een cur ve maken
1 Begin de boot in een rechte lijn te laten varen. 2 Kies een snelheidsbron voor de curve (zie
paragraaf 12-5-1). Gebruik normaal gesproken de watersnelheid om het potentieel van de boot te meten.
3 Druk tweemaal op
Brandstof
4 Selecteer Brandstofverbr uikcur ve,
en selecteer dan Nieuw.
5 Voer een comfor tabele maximum RPM in,
waarvan u weet dat u deze kunt bereiken en niet de waarde van de fabrikant.
.
en selecteer
6 De 657 vraagt dan om de minimum RPM in
te stellen. Zet de gashendel in op stationair;
op een boot met meerdere motoren dienen
alle motoren op dezelfde RPM stationair te
draaien.
Verander nu de motorsnelheid niet. Wacht
ongeveer 60 seconden totdat de boot zich
heeft gestabiliseerd en druk dan op
Wacht terwijl de brandstofcomputer de data
registreert. 7 De 657 vraagt dan om het gas zo in te stellen
dat een doel-RPM wordt bereikt. Een boot
met meerdere motoren zal alle motoren
instellen op de doel-RPM. Wanneer de RPM
van de motoren correct is, zal het Doel-RPM-
venster groen worden.
Verander nu de motorsnelheid niet. Wacht
ongeveer 60 seconden totdat de boot zich
heeft gestabiliseerd en verzeker uzelf ervan
dat het doel-RPM-venster groen blijft. Druk
vervolgens op . Wacht ter wijl de
brandstofcomputer de data registreer t.
8 De 657 herhaalt de bovenstaande
stap om data tot de maximale RPM te
registreren. Dan vraagt het instrument of
u de curve wil bewaren. selecteer Ja. De
brandstofcomputer vraagt naar een naam
voor de curve. Verander indien gewenst de
standaard naam. Druk ver volgens op .
De 657 zal de nieuwe curve bewaren. Opmerking: Om het maken van de curve op een willekeurig tijdstip te onderbreken, druk op
.
.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding50
Page 51
12-6-2 Brandstof verbruikcurves beheren
Een curve een andere naam geven
1 Druk tweemaal op
Brandstof.
2 Selecteer
3 Selecteer Nieuwe naa m en druk op
Brandstofverbruikcurve. Naam en selecteer de naam voor
Selecteer de curve die u een andere naam wilt geven.
. Verander de naam.
en selecteer
12-6-3 Gebruik van de
brandstofverbruikcu rves
Een curve verwijderen
1 Druk tweemaal op
Brandstof
2 Selecteer Brandstofverbr uikcur ve.
Selecteer de curve die u wilt wissen.
3 Selecteer Wissen.
Een curve selecteren
1 U dient een brandstofverbruikcur ve te maken
voordat deze kan worden gebruikt (zie paragraaf 12-6-1).
2 Druk op
brandstof beeldscherm, selecteer brandstof verbruikcurve en selecteer de naam van de te gebruiken curve.
3 Druk op het brandstofbeeldscherm op
indien nodig en selecteer brandstofcurve om de brandstofverbruikcurve weer te geven.
Opmerking:
a Voor een boot met meerdere motoren dient
de RPM van alle motoren ongeveer gelijk gehouden te worden als een cur ve wordt gebruikt.
b De vorm van de curve is afhankelijk van het
geselec teerde type snelheidssensor toen de curve werd gemaakt (zie paragrafen 12-5-1 en 12-5).
c Voor meer info over brandstof verbruikcurves
verwijzen we naar Northstar’s
Dieseldebietsensors Installatie- en bedieningshandleiding
.
Naam en selecteer de naam voor
en selecteer
op het
Een cur ve gebruiken
F
E
D
B
C
A
Vergelijk het functioneren van uw boot nu, bij de huidige RPM, met het func tioneren van de boot terwijl u de curve maakte. Het functioneren van uw boot kan nu vergeleken worden met een curve die onder ideale condities werd gemaakt, of met een cur ve gemaakt onder ongeveer dezelfde condities.
Inform atie in een curve
A Huidige RPM van de boot. Voor een boot
met twin-motoren is de RPM het gemiddelde
van de twee RPMs. B Rode curve: bootsnelheid bij verschillende
RPMs die werden geregistreerd toen u deze
brandstof verbruikcurve maakte. C Rode marker: huidige bootsnelheid. Deze
marker bevindt zich onder de rode curve
en laat zien dat de bootsnelheid nu, bij
deze RPM, lager is dan toen de curve werd
geregistreerd. D Blauwe curve: brandstof verbruik bij
verschillende geregistreerde RPMs toen de
brandstof verbruikcurve werd gemaakt. E Blauwe marker: huidige brandstofverbruik.
Deze marker bevindt zich onder de blauwe
curve en laat zien dat de bootsnelheid nu, bij
deze RPM, beter is dan toen de curve werd
geregistreerd. F Indien de blauwe curve een dal vertoont,
dan bereikt de boot op deze RPM de beste
snelheid voor het laagste brandstofverbruik .
51Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 52

12-7 Kalibratie

Kalibreer benzinebrandstofdebietsensors tijdens installatie, of indien de brandstofaf lezingen niet lijken te kloppen en andere suggesties voor het oplossen van problemen niet helpen (zie Appendix B Problemen oplossen).
Opmerking
Smar tCraf t™ brandstofsensors en Northstar
dieselsensors zijn in de fabriek gekalibreerd en zouden niet nogmaals gekalibreerd behoeven te worden.
Kalibreer voor een boot met meerdere
motoren de sensor van elke motor. Dit kan tegelijkertijd worden gedaan met een draagbare tank, of voor elke motor afzonderlijk m.b.v. een draagbare tank.
Voor de kalibratie van een brandstofsensor is
precieze meting van het brandstofverbruik nodig. Dit kan het best m.b.v. van een kleine draagbare tank. Voor een accurate kalibratie dienen ten minste 15 liters (4 gallons) brandstof te worden gebruikt.
Het is, als gevolg van luchtbellen, vaak
moeilijk om ondervloerse tanks twee keer tot precies het zelfde niveau te vullen; dus als er meer brandstof wordt gebruikt, zal de kalibratie preciezer zijn.
Om de sensor(s) te kalibreren: 1 Noteer het brandstofniveau in de tank(s). 2 Verbind de draagbare tank(s) aan de motor
via de brandstoftransducer(s). 3 Laat de motor op k ruissnelheid lopen totdat
ten minste 15 liter (4 gallons) brandstof is
verbruik t per motor. 4 Controleer de eigenlijke hoeveelheid
verbruik te benzine per motor door de
draagbare tanks tot het oorspronkelijk niveau
te vullen en de meter van de brandstofpomp
af te lezen en de waarde(n) te noteren. 5 Druk tweemaal op
Brandstof en selecteer daarna Motoren
instellen.
6 Selecteer op een boot met enkele motor
Kalibratie en verander de weergegeven
waarde totdat deze overeenkomt met die van
de brandstofpomp en druk dan op Selecteer op een boot met meerdere
motoren eerst de motor. Selecteer
Kalibratie en verander de weergegeven
waarde totdat deze overeenkomt met die van
de brandstofpomp en druk dan op .
Herhaal voor de andere motoren.
, selecteer
.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding52
Page 53

13 Getijdenvenster

CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Het getijdenbeeldscherm is beschikbaar op C-MAP kaar ten. Het getijdenvenster geeft getijdeninformatie op een getijdenstation voor de geselecteerde datum.
Opmerking: Voor het getijdenbeeldscherm dient de locale tijdafwijking correct ingesteld te zijn (zie paragraaf 17-13)
Om het getijdenbeeldscherm weer te geven voor het getijdenstation dat zich het dichtstbij de boot bevindt, druk op selecteer dan Getijden.
Ga naar het getijdenvenster voor een willekeurig getijdenstation:
1 Druk op
selecteer Zoeken.
Het getijdenvenster geeft data weer voor de gekozen datum
A
B
E
D
C
H
J
, selecteer Ander, en
in het kaartmenu en
N
F
G
D
2 Selecteer Getijdenstations. 3 Een lijst met getijdenstations wordt
weergegeven. Selecteer het weer te geven
getijdenstation. De kaart wordt opnieuw
getekend met het getijdenstation in het
midden. 4 Druk op 5 Selecteer Getijhoogte.
Kies de datum van de getijdenkaart.
1 Druk op 2 Selecteer Vand aag, Volg dag of
Vorige dag.
Om een andere datum dan deze te kiezen,
selecteer Datum instellen, pas de
datum aan, en
druk op
A Getijdenstationnaam en afstand van de boot B Huidige tijd en gekozen datum voor
weergave C Getijdenkaart D Nacht E Zonsopgang
K
F Dag G Zonsondergang H Getijdehoogte I Tijdcursor, een ver ticale stippellijn. Druk op
of om de cursor zijwaar ts te bewegen
J Tijd van cursor en getijhoogte op die tijd
L
K Data voor de gekozen datum L Getijhoogte cursor, een horizontale
I
M
stippellijn. Druk op
naar boven of beneden te bewegen. M Hoogte van de cursor op de getijdenkaart N Maanfase voor de maan op de huidige tijd op
de gekozen datum.
en selecteer kaart info.
.
.
of om de cursor
Voor het getijdenvenster dient de locale tijdafwijking correct ingesteld te zijn (zie paragraaf 17-13)
53Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 54

14 Cartridgevenster

CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Een C-MAP™ cartridge is een optionele insteekcar tridge die gegevens kan bewaren (zie paragraaf 1-3). Er zijn drie soorten folders: waypoints, routes of een traject.
Om naar het car tridgebeeldscherm te gaan, druk op Cartridge.
1 Voordat een gebruikerscartridge
2 De oude 5 volt-car tridges worden niet
Het gebru ikerscartridgevenster heeft:
Een folderlijst
Een lijst met de folders van alle cartridgeen in het instrument. Indien er meer folders zijn dan op het scherm passen druk dan op per pagina op of neer te scrollen.
Waypts, Routes
Het huidige aantal waypoints en routes in het instrument.
Traject 1 tot t raject 5
Het aantal punten op de huidige trajecten 1 tot 5 in het instrument.
Opmerking:
1 Gebruik, om de instrument-data op een
cartridge te bewaren, het Bewaar-commando (zie onderstaand).
2 Data die op een cartridge wordt bewaard
en die wordt weergegeven op de folderlijst is niet voor gebruik op het instrument beschikbaar, totdat deze met een L AAD­commando op het instrument wordt geladen (zie onderstaand).
Data op de gebruiker scartridge bewaren
Hierdoor worden alle waypoints en routes op het instrument of een van trajecten naar een folder op de cartridge bewaart.
, selecteer Ander en ver volgens
wordt gebruikt dienen alle andere kaartcartridges verwijderd te worden en dient het gebruikerscar tridge ingevoerd te worden. Verwijder, wanneer u klaar bent met de gebruikerscartridge, de gebruikerscartridge en vervang deze door de kaartcartridge (zie paragraaf 1-3).
ondersteund
of om
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding54
1 Dru k op en selec teer Zoeken. 2 Selecteer Waypts, Routes of
Trajecten.
3 Selecteer voor Trajecten het te bewaren
trajectnummer. 4 De nieuwe folder is aangemaakt. Verander de
naam
indien gewenst. De nieuwe folder verschijnt in
de folderlijst.
Data laden van de car tridge naar het
instrument
Hierdoor wordt een folder van de cartridge naar het instrument geladen:
Een waypoints-folder: De nieuwe waypoints
zijn toegevoegd aan de bestaande waypoints
in het instrument. Indien een nieuw waypoint
dezelfde naam heeft als een bestaand
waypoint, maar andere gegevens, dan zal
het instrument beide waypoints weergeven.
Selecteer:
Overslaan: Laad het nieuwe waypoint
niet.
Verva ng: Laad het nieuwe waypoint en
vervang het bestaande.
Page 55
Alles ov erslaan: Laad geen enkel
CAUTION
!
!
WARNING
nieuw waypoint die dezelfde naam heef t als een bestaand waypoint.
Alles vervangen: Laad
alle nieuwe waypoints die dezelfde naam he bbe n als bestaa nde way point; de nieuwe way points vervangen de besta ande waypoints.
Een routesfolder: De nieuwe routes zijn
toegevoegd aan de bestaande routes in de Explorer. Indien een nieuwe route dezelfde naam heef t als een bestaande route, maar andere gegevens, dan zal het instrument vragen welke route bewaard dient te worden.
Een trajec t-folder: Het nieuwe traject zal
het bestaande traject in het instrument
vervangen. Een folder naar het instrument laden 1 Selecteer de te laden folder. 2 Dru k op en selec teer Laden.
Een folder van de gebruikerscartr idge
wissen
1 Selecteer de te wissen folder. 2 Druk op
3 Selecteer
en selecteer Wissen.
Ja om te bevestigen.

15 AIS

AIS is de afkor ting voor Automatic Identification System (Automatisch Identificatie Systeem). De Internationale Conventie voor Safety of Life At Sea (Veiligheid voor Leven op Zee)(SOLAS) verplicht alle vaartuigen groter dan 300 ton en all passagiersschepen om een AIS Transponder aan boord te hebben. Alle vaartuigen voorzien van AIS zenden constant via een of meer van de twee speciale VHF-kanelen. Deze transmissie kan informatie over het MMSI-nummer van het schip, zijn roepteken, naam, positie, koers, richting, snelheid, draairatio en type vaar tuig omvatten.
Als het is aangesloten op een AIS- ontvanger, kan dit instrument AIS-informatie ont vangen en weergeven. AIS-vaartuigen die zenden in de omgeving worden weergegeven op de kaart, als deze functie is ingeschakeld.
De folder informatie opnieuw lezen
De foldernamen van de gebruikerscartridge worden gelezen en weergegeven. Door ze te lezen worden de folders niet naar het instrument geladen. Dit zou u niet behoeven te doen.
1 Druk op 2 Selecteer
en selecteer Kaar t.
Lezen.
De gebruikerscartridge formatteren
Formatteren bereidt een gebruikerscartridge voor op gebruik. Format teer de cartridge indien een foutmelding weergeeft dat de cartridge niet geformatteerd is. Alle folders op de cartridge worden hierdoor gewist.
1 Druk op 2 Selecteer Formatteren. 3 Selecteer Ja om te bevestigen.
en selecteer Kaart.
De folder namen rangschikken
Hierdoor worden de weergegeven foldernamen
gerangschikt.
1 Dru k op
Rangschikken.
2 Selecteer rangschikken op
Naam, Ty pe of Tijd.
Formatteer een kaartkaart niet.
De volgende AIS-ont vangers worden door dit instrument ondersteund:
• Comar SLR200 (externe GPS).
• Weatherdock 2-kanalen AIS-ontvanger “EASY AIS”, Onderdeelnr. 5-A-013 (externe GPS)
• NASA Marine AIS Engine 2-kanalen ontvanger (externe GPS).
Ander AIS-ontvangers werken misschien ook, maar zijn niet getest op dit instrument.
Vink om AIS in the schakelen de AIS box aan. (zie paragraaf 15-1)
en selecteer
55Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 56

15-1 AIS-Vaartuigen bekijken

A
B
C
D
A AIS-Vaartuig
B Gevaarlijk Vaartuig
C Geprojecteerde koers
D Data Box
Wanneer de cursor tenminste twee seconden boven een AIS-vaartuig wordt geplaatst, verschijnt een data-box onderin het scherm met informatie over het AIS-vaartuig.
Voor complete AIS-informatie over het AIS­vaartuig dient u de cursor tenminste 2 seconden boven een AIS-vaartuig te plaatsen en op te drukken.
Druk op of om de informatie te doen verdwijnen.

15-2 Gevaarlijk vaartuigen

De 657 berekent de tijd van het meest dichtbijzijnde punt van benadering ( TCPA) en het meest dichtbijzijnde punt van benadering (CPA) voor elk AIS-vaartuig.
Dit wordt gebruikt om te beslissen welke vaartuigen potentieel gevaarlijk zijn. Als de TCPA en de CPA onder de alarmreactiewaarden komen, dan wordt het gevaarlijk geacht. (Zie paragraaf 17-9 voor het instellen van gevaarlijke vaartuigen alarm)
Een gevaarlijk vaartuig wordt aangegeven op de kaart door een rode cirkel rond het icoon.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding56
TCPA 15 min
CPA 0,5 nm
Page 57

15-3 AIS-Vensters

Druk, om naar de AIS-vensters te gaan op , selecteer Meer, en druk dan op of om een van de twee volgende vensters te selecteren: Vaartuigen of Veiligheidsberichten (rx).
Indien er meer items zijn dan op het venster passen, druk dan op te zien
of om de anderen
Dit venster geef t alle informatie over het
geselecteerde AIS-vaartuig weer dat wordt geleverd door de AIS-ontvanger.
Vaartuigen rangschikken
Druk op , selecteer Rangschikken en
selecteer een van de opties.
Hierdoor wordt de lijst op de gekozen
categorie gerangschik t.
Veiligheidsbericht (rx)
Vaartuigen
Dit is een gerangschikte lijst van vaartuigen die ontvangen worden door de AIS-ontvanger. Het maximale aantal vaartuigen dat door het systeem wordt ondersteunt is 250. Als het maximum is bereikt worden de vaartuigen die zich het verst van de huidige locatie bevinden vervangen. Een vaartuig wordt van de lijst verwijderd wanneer geen informatie wordt ontvangen binnen 6 minuten na het laatste bericht.
Een AIS-vaar tuig weergeven op de ka art
1 Druk op 2 Druk op
of
om een boot te selecteren.
instrument wisselt naar het kaartvenster, met het geselecteerde vaartuig in het midden.
en selecteer Weergave. Het
Volledige AIS -details weergeven
1 Druk op 2 Druk op
of
druk op .
om een boot te selecteren.
en selecteer Meer Info of
Veiligheidsberichten (rx) zijn verzonden berichten die worden ontvangen door de AIS-receiver. Dit venster geeft de datum en tijd weer van het ontvangen bericht, de MMSI van het AIS- vaartuig dat het bericht uitzond en het bericht zelf. Veiligheidsbericht (rx) bevat maximaal 10 berichten. Als de lijst vol is wordt het oudste bericht vervangen.
57Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 58

16 DSC-/Maat zoeken-vensters

Voor het zoeken van een maat is de installatie van een optionele Northstar DSC VHF-radio nodig. De Buddy track-func tie zoekt andere boten die voorzien zijn van DSC-radio’s die zijn verbonden aan hun GPS-ontvangers via NavBus en die binnen VHF-bereik zijn. Voor informatie over de instelling en het gebruik van de VHF-radio voor buddy track, zie de bedieningshandleiding van de radio.

16-1 De beeldschermen

To go to the DSC/Buddy track windows, press XXX, select More, then select DSC. Then from the DSC/BuddyTrack window press x xx or xxx to select one of the three displays: Distress, Poll or Buddy track.
Indien er meer items zijn dan op het beeldscherm passen, druk dan op omhoog of omlaag te gaan.
of om een pagina
Nood
Boten die DSC alarmboodschappen en hun posities verstuurd hebben.
Wanneer de DSC-radio een noodsignaal ontvangt, creëer t het instrument een alarm-waypoint op de positie van die boot. Alarm-waypoints hebben standaard namen zoals DSTRSS01. Het instrument geeft een alarmwaarschuwing weer.
Selecteer:
OK om terug te keren naar uw vorige bezigheid. Weergave om naar de Kaart te wisselen en de positie van de boot die het noodsignaal zendt weer te geven.
Bepaling
Boten waarvan u op de VHF-radio handmatig de positie heeft bepaald en hun positie op dat tijdstip.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding58
Buddy track
Buddy boten van uw DSC-radio. De radio roept deze boten regelmatig op om hun posities te updaten.
Page 59
Bootposities
De bootposities van het instrument kunnen van de ware bootposities verschillen:
Alarm: De positie is het alarm-waypoint, op
de plaats waar de boot zich bevond toen het alarmsignaal verstuurd werd.

16-2 Gebruik van de beeldschermen

Een boot weer geven op de kaart
1 Druk op of om een boot te selecteren. 2 Druk op
instrument wisselt naar het kaartvenster met de geselecteerde bootpositie in het midden (zie bootposities bovenstaand).
en selecteer weergave. Het
Naar een boot gaan
1 Druk op of om een boot te selecteren.
2 Dru k op
Het instrument begint de navigatie naar de positie van de boot (zie Bootposities bovenstaand).
en selecteer Ganaar.
Een waypoint creëren
Een boot waar voor de positie is bepaald en buddy track boten zijn geen waypoints. Om een waypoint te creëren op de positie van een boot waar van zojuist de positie is bepaald (zie bootposities bovenstaand):
1 Druk op 2 Druk op en selecteer Waypoint
creëren. Bewerk indien nodig de waypoint data (zie paragraaf 5-2-7).
of om een boot te selecteren.
Een waypoint bewerken
Een alarmboodschap creëert een waypoint voor de boot of u kunt een waypoint creëren op de plaats van de boot waarvan u de positie heeft bepaald. Om de data van deze waypoints te veranderen:
1 Druk op 2 Druk op
creëren. Bewerk indien nodig de waypoint data (zie paragraaf 5-2-7).
of om een boot te selecteren.
en selecteer Waypoint
Een boot wis sen
Op de alarm- en positiebepalingsbeeldschermen:
1 Druk op of om een boot te selecteren. 2 Druk op en selecteer Wissen. De
boot wordt van dat beeldscherm gewist. Wis
Boten met positiebepaling: De positie is de
plaats waar de boot zich bevond toen de laatste keer haar positie werd bepaald.
Buddy track (maat zoeken): De positie is de
plaats waar de boot zich bevond toen uw radio de laatste keer haar positie bepaalde.
B
A
In een Kaar tvenster:
A Boten in nood zijn alarm-waypoints B Buddy track boten hebben een
buddysymbool
een boot-waypoint handmatig (zie paragraaf 5-2-5).
Maat zoeken-boten verdwijnen automatisch van het Maat zoeken-venster als de DSC-radio geen signaal van de betreffende boot ont vangt.
Alle boten w issen
Op de alarm- en positiebepalingsbeeldschermen:
1 Druk op of om een boot te selecteren. 2 Druk op en selecteer Wis alles.
Alle boten die verwijderd zijn van dat beeldscherm en alle boot-waypoints die gewist zijn.
59Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 60
17 Instelling van de 657
De 657 heeft een aantal geavanceerde functies die ingesteld kunnen worden via het instellingsmenu. We raden aan bekend te raken met de standaardfuncties van het instrument alvorens veranderingen in deze menu’s te maken.
Druk, om naar het instellingsmenu te gaan tweemaal op
Opmerking:
1 De opties van het Instellingsmenu worden in
de volgende paragrafen uitgelegd.
2 Sec tie 2-1 beschrijf t hoe gegevens in de
instellingsmenu’s kunnen worden ingevoerd of veranderd.
3 De beschikbare instellingsgegevens zijn
afhankelijk van de optionele sensors en geïnstalleerde instrumenten.
, en selecteer dan een optie.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding60
Page 61
Instellingsoptiesmenus
Standaard fabrieksinstellingen worden weergegeven. De beschik bare instellingsgegevens zijn afhankelijk van de geïnstalleerde instrumenten en sensoren.
Systeem (zie 17-1) Land)kaart (zie 17-2) Sonar (zie 17-3)
Algemeen, Water, Land en Andere submenus (17-2)
GPS (zie 17-4)
Log (zie 17-8)
Alarmen (zie 17-9)
Traject (zie 17-6)Brandstof (zie 17-5)
Eenheden (zie 17-10)
AIS (zie 17-7)
Communicatie
(zie 17-11)
SmartCraft™
(zie de SmartCraft Gateway
Installatie- en bediening-
shandleiding)
Kalibratie (zie 17-12) Simuleren
Favorieten (zie 17-14)Tijd (zie 17-13)
(zie 17-15)
61Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 62

17-1 Inste lling > Systeem

Druk tweemaal op en selecteer dan Systeem:
Taal
Selecteer de taal voor de beeldschermen.
Tip:
Indien u de huidige taal niet kunt lezen, dan kunt u de taalinstelling bovenaan het systeemmenu vinden.
Achtergrondverlichting
Selecteer het achtergrondverlichtingsniveau voor de toetsen en het beeldscherm (zie ook paragraaf 2-3)
Nachtstand
In de nachtstand wordt het palet voor alle beeldschermen ingesteld.
Normaal palet, voor overdag
Alle beeldschermen hebben een
geoptimaliseerd palet voor ‘s nachts. Zie ook paragraaf 2-3. Om alleen het kaartpalet te veranderen, zie paragraaf 17-2.
Toetstoon
Schakelt de pieptoon in of uit, die klinkt als een toets wordt ingedrukt.
Auto-power uit
Zie paragraaf 2-2.
Fabrieksinstelling reset
M.b.v. deze functie worden alle 5507/5607­instellingen, (behalve de taal, waypoints en routes) gereset naar de standaard fabrieksinstelling, weergegeven in de instellingsmenu’s.
Informatievenster
Het informatievenster geeft weer:
• De software-versie en datum.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding62
• De wereldkaartversie.
• Welke cartridges zijn geïnstalleerd.
• Het aantal opgeslagen Waypoints, Routes en trajecten.
• Connector bedradingsinformatie.
In het onwaarschijnlijke geval dat u contact op moet nemen voor service met een Northstar dealer dient u het software-versienummer en de datum te noemen.
Sonar
Schakel alle sonartransducers en sonarfuncties
uit.
Er is een sonartransducer geïnstalleerd. Schakel
sonar bediening in.
Zie paragraaf 18-6.
SmartCraft™
Er is geen Smar tCraf t gateway geïnstalleerd.
Schakel SmartCraft™-functies uit.
Er is geen Smar tCraf t gateway geïnstalleerd.
Schakel SmartCraft™ in.
Zie paragraaf 18-9.
AIS
Er is geen geschikte AIS ontvanger geïnstalleerd.
Schakel AIS uit.
Er is een geschikte AIS ontvanger geïnstalleerd.
Schakel AIS in.
Zie paragraaf 17-11.
Buddy track
Er is geen DSC VHF-radio geïnstalleerd. Buddy
track uitschakelen.
Er is een DSC VHF-radio geïnstalleerd. Buddy track
inschakelen.
Zie paragraaf 18-9.
Page 63

17-2 Ins telling > Kaart

CAUTION
!
!
WARNING
Druk tweemaal op en selecteer vervolgens
Kaart:
Rotatie
De mogelijkheden voor kaartrotatie zijn:
Noord boven: Noord is altijd bovenaan het
kaartvenster.
Traject boven: De kaart wordt zo gedraaid
dat de bootrichting naar de bovenkant van het beeldscherm is. Deze optie is handig voor het navigeren in smalle havens en op smalle rivieren. Het instrument vraagt naar een koersafwijkingsresolutie; dit bepaalt hoeveel de richting van de boot dient te veranderen voordat de kaart opnieuw wordt getekend. Ti p: Indien de kaart te vaak opnieuw
getekend moet worden, dient de instelling van de koersafwijking worden aangepast.
Koers boven: Deze optie is alleen
beschikbaar indien de boot naar een bestemming navigeert. De kaar t wordt gedraaid zodat de geplot te koers naar de bestemming verticaal is.
Palet
Selecteer het kleurenschema voor het LCD-beeldscherm.
De opties zijn:
Normaal
Zonlicht: Fellere kleuren, beter zichtbaar
in zonlicht. Nacht: Omgekeerde kleuren voor ‘s nachts, om nachtvisie te waarborgen.
Kaartd atum
GPS-posities zijn gebaseerd op een wereldwijde referentie (datum) die bekendstaat als WGS 84. De meeste papieren kaarten zijn gebaseerd op WGS 84. Sommige papieren kaarten zijn echter gebaseerd op andere datums. In dit geval zullen de lengte- en breedtegraden van de objecten op het kaartvenster verschillen van de lengte- en breedtegraden van deze objecten op de papieren kaart. Dit is van toepassing op alle objec ten, zoals boten, waypoints, trajecten, breedte- en lengtegraadlijnen en cartografische kenmerken, zoals land, rotsen, boeien en dieptecontouren.
Gebruik
Kaartdatum om te selecteren dat de kaartdatum van het instrument overeenkomt met de datum van de papieren kaart. Nu zullen de lengte- en breedtegraadcoördinaten van de op het instrument weergegeven objecten veranderen, zodat ze overeen komen met de corresponderende coördinaten op de papieren kaart.
Instelling van de kaartdatum
1 In het Kaartinstellingsmenu, selecteer
Kaartdatum.
2 Selecteer de kaartdatum voor de papieren
kaart die u gebruikt.
3 Indien een andere datum dan WGS 84 wordt
geselec teerd, dan zal het instrument vragen of u de NMEA datumafwijking wilt aanpassen (zie onderstaand).
Waarschuwing: Wanneer veranderd wordt naar een kaar t met een andere datum, verander dan ook de 657 kaartdatum weer.
63Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 64
NMEA datum lokale tij dafwijking
CAUTION
!
!
WARNING
Indien een kaartdatum anders dan WGS 84 wordt geselec teerd, dan kan de kaartdatumaanpassing worden toegepast op de lengte- en breedtegraadcoördinaten die via het instrument NMEA-output worden verstuurd:
Lengte- en breedtegraadcoördinaten
weergegeven op een willekeurige NMEA-repeater komen niet overeen met de coördinaten op het instrument. Lengte- en breedtegraadcoördinaten verstuurd door een willekeurige NMEA VHF-zender zullen overeenkomen met de coördinaten op een WGS 84-k aart.
Lengte- en breedtegraadcoördinaten
weergegeven op een willekeurige NMEA-repeater komen overeen met de coördinaten op het instrument. Lengte- en breedtegraadcoördinaten verstuurd door een willekeurige NMEA VHF-zender zullen echter een beetje verschillen van de coördinaten op een WGS 84-kaart.
Kaart verschuiving
Kaart verschuiving is bedoeld om kleine aanpassingsverschillen te verwijderen. Deze func tie dient niet te worden gebruikt indien de correcte datum beschikbaar is. Wees voor zichtig met het gebruik van kaart verschuiving: verkeerd gebruik van deze applicatie veroorzaakt incorrecte bootposities.
Sommige kaarten hebben consistente positiefouten. Om dit te corrigeren kan een kaart verschuiving worden toegepast. Na een kaart verschuiving:
Zijn de posities van cartografische
kenmerken (zoals land, rotsen, boeien en dieptecontouren) op het kaar tvenster verplaatst naar waar ze behoren te zijn.
De posities van de boot, waypoints,
trajecten en lengte- of breedtelijnen op het kaartvenster van het instrument blijven onveranderd.
Toepassing van een kaartverschuiving
1 Vaar de boot naar een bekend punt op de
kaart, bijv. een ligplaats in de haven.
2 In het Kaartinstellingsmenu, selecteer
Kaartverschuiving
3 Beweeg de cursor naar de positie op de kaart
waar de boot zich echt bevindt. 4 Druk op 5 Druk op
kaart verschuiving in te stellen.
De boot wordt nu weergegeven op zijn
en selecteer Instellen.
om de nieuwe
eigenlijke locatie.
Opschonen van de kaartverschuiving
Het opschonen van de kaartverschuiving verwijdert alle kaartverschuivingen van de cartografische kenmerken van het kaartvenster.
1 In het Kaartinstellingsmenu, selecteer
Kaartverschuiving
2 Druk op en selecteer Opschonen. 3 Druk op
.
Algemeen submenu
Plotterstand
Mengniveaus
Opruimen
Normaal: alleen schalen die beschikbaar zijn op de kaartkaart kunnen worden weergegeven.
Indien ge drukt wordt op of om een k aartschaal te s electeren die niet o p het kaartcartridgevenster beschikbaar is, dan zal het kaartvenster wel veranderen naar deze schaal maar alleen de positie en het traject van de boot weergeven (indien ingeschakeld). De rest van het beeldscherm is wit met zwarte kruisarcering en er wordt geen kaartinformatie weergegeven. een handig e zoom naar een klein e schaal om kleine b ootbewegingen te t raceren of indien geen ged etailleerde kaar t voor dit gebie d beschikbaar is.
Gemengde kaarten met minder detail met kaarten met meer detail op de kaartgrenzen.
Kaart met minder detail wordt niet weergegeven.
Kaart met minder detail wordt weergegeven; deze wordt langzamer opnieuw getekend.
Namen en icon en worden weergege ven. Opmerking: dit is onafhankelijk van de
verandering in het detailniveau dat op de verschillende zoomniveaus wordt weergegeven.
Verbergt e en aantal minder bela ngrijke namen en icon en zodat de kaart ove rzichtelijker wordt.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding64
Dit is
Page 65
Data met toegevoegde waarde
Geprojecteerde koers
CDI-schaal Zie appendix C. De opties zijn 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1,0, 2,0, 4,0 en 10,0 afstandseenheden.
Coördinatenlijnen
Kaartgrens Displays boundar ies around areas where m ore detailed char t coverage is availab le:
Tekst/icoon-formaat Selec teert het formaat v an kaarttek st en iconen.
Water-submenu
Zeekaartkenmerken
Dieptelijnen Geef t dieptecontouren on der water weer tussen diepte & peilings min en m ax.
Puntpeilingen Gee ft dieptecontouren o nder water weer tuss en diepte & peilings m in en ma x.
Diepte & peilings min De minimal e diepte voor Dieptelijnen en puntp eilinge n.
Diepte & peilings max De m aximale diepte voor Die ptelijnen en puntpei lingen.
Getijdenstroming
Land-submenu
Kaartkenmerken
Landverhoging
Ander submenu
Waypoints Gee ft waypoints we er: Alles verber gen geef t alleen waypo ints weer op een
Namen
Lichten Vuurtoren w eergaveopties: Ui t verbergt alle licht indicatoren (het ico on is wel zichtbaar); G een
Nav-hulp G eeft signalen w eer (mist, radar, radi o stations) en boei en. Int en US selecteren h et
Aandachtsgebieden
Niet-mari tieme kaartdat a wordt weergegeven
De 657 kan de koers na een gegeven tijd schatten, gebaseerd op de huidige snelheid en richting (zie paragraaf 3-4). De opties zijn 2 minuten, 10 minuten, 30 minuten, 1 uur, 2 uur of Uit.
Geef t latitude- en lon gitudelijnen wee r.
Auto shows th e next four detail l evels; On xxx sh ows all
Geeft maritieme sedimentlabels (bijv.: M geeft modderige gebieden weer) en getijdenstation
r
iconen wee
Geef t dynamische getij denstroming weer : pijlen op een kaar t geven de huidige
getijden stroom en richting w eer (hiervoor i s een GPS-fix en ee n NT-MAX kaart be nodigd)
Geef t landkenmerken wee r, z oals regio’s, riviere n, wegen, spoor wegen en luchthavens .
Geeft landcontouren weer, m.b.v. diepteschaduwen (hiervoor is een NT Max cartridge benodigd).
gesele cteerde route; Ge selecteer d geeft w aypoints weer met h un weergave-opt ie ingestel d op Icoon of I+N (Ico on en Naam) (zie para graaf 5).
Geef t plaatsnamen weer.
sectore n verbergt lichtse ctoren; Aan laat se ctoren zien; Gea nimeerd activee rt lichtanimatie. Opmerk ing: als lichtanimat ie is ingeschakeld z ijn sectoren niet zi chtbaar, animatie werk t alleen in het enkel e kaart overzic ht of in de bovenste kaa rt van kaart + k aart
icoonfor maat; Simpl tekent eenvo udiger iconen.
Geef t de grenzen van aandac htsgebieden en in formatie-icon en weer ; aandacht sgebieden zijn b elangrijke gebie den, zoals ankerplaa tsen en ondiepten.
65Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 66

17-3 Instelling > Sonar

Druk tweemaal op en selecteer Sonar:
Frequentie
Er is een keuze uit: 200 kHz, 50 kHz en Gemengd. Voor informatie over het kiezen van
een geschikte frequentie voor de watercondities. (Zie paragraaf 8-3)
Scroll-snelheid
Gebruik deze functie om de scroll-snelheid van het beeldscherm in te stellen. Er is een keuze uit:
snel
, Snel, Medium, Langzaam en Pauze.
De diepte van het water beïnvloedt ook de snelheid van het beeldscherm.
Snelle scroll-snelheden in combinatie met een langzame bootsnelheid (typisch tussen de 2 en 6 knopen) geven het meeste visdetail weer. Medium of Langzame scroll-snelheden zorgen ervoor dat sonarinformatie over een langere periode, maar met minder detail wordt weergegeven (zie paragraaf 9-2).
Heel
Vissymbolen
Het instrument geeft altijd echo’s van vis weer (visbogen, zie paragraaf 9-4). Indien vissymbolen is ingeschakeld, dan wordt een symbool boven de visboog weergegeven (zie paragraaf 8-4). De opties zijn:
Uit
: Vissymbool wordt niet weergegeven.
Fun of Normaal: Er wordt een vissymbool weergegeven.
Fun + diepte
vissymbool wordt weergegeven met de diepte ernaast.
of Normaal + diepte: Een
Visfilter
Gebruik deze functie om het minimale visformaat te selecteren dat nodig is om als vissymbool te worden weergegeven en om het visalarm af te doen gaan. De opties zijn: Klein
Groot
.
, Medium en
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding66
Visgevoeligheid
Selecteert de minimum sterkte van de visecho die als vissymbool zal worden weergegeven. Hogere waardes zullen meer vissymbolen weergeven.
Cijfergrootte
Gebruik deze functie om de diepteweergave op de sonarvensters te verwijderen of het formaat te veranderen. De mogelijkheden zijn: Klein, Medium en Groot.
Palet
Gebruik dit om een kleurenpalet te selecteren. Elke kleur in het palet stelt een andere echosterkte voor, zoals weergegeven op de sonarbeeldschermen. Er zijn vijf verschillende kleurenpaletten: Zwart, Blauw, Wit, Levendig en 8-kleuren. De eerste vier paletten geven meer detail weer en elke kleur staat voor 1,5 dB signaalbereik. Het 8-kleuren-palet geeft minder detail weer en elke kleur staat voor 3 dB signaalbereik.
Storingsfilter
Geen filter, normale instelling.
Filtert het echosignaal om piekstoringen zoals van motorruis en dieptesounders van boten in de buurt te verwijderen.
Ruisfilter
Middelt het echosignaal om snelle veranderingen te verwijderen. Selecteer Medium of Hoog voor een gladder bodemtracé - dit kan helpen om een diepere bodem waar te nemen; hoewel deze instelling ook visecho’s kan verwijderen. Selecteer Uit voor de beste fishfinding.
Signaallengte
Dit kan worden gebruikt om de lengte van het verzonden ultrasone signaal te specificeren. Een korte signaallengte verbetert het beeldschermdetail maar bevat minder energie en daarom dringt het niet zo ver in het water door als een langer signaal. Er is een keuze uit Auto, Kort, Medium of Lang. De Auto-instelling wordt aanbevolen.
Signaalsterkte
Deze kan worden gebruikt ter specificatie van de stroomoutput van het verzonden ultrasone signaal. Een lagere stroomoutput spaart de accu en produceert een heldere weergave in ondiep water. Er is een keuze uit Auto, Laag, Medium of Hoog. De Auto-instelling wordt aanbevolen.
Page 67

17-4 Instelling > GPS

CAUTION
!
!
WARNING
Druk tweemaal op en selecteer vervolgens GPS:
GPS-bro n
NMEA: Gebruik de bijgeleverde externe GPS­antenne of een externe GPS- of DGPS-bron aangesloten via NMEA (zie paragraaf 18-11).
NavBus: Gebruik een externe GPS- of DGPS-bron, aangesloten via NavBus (zie paragraaf 18-10).
DGPS-br on
Schakelt de DGPS-correctie via satelliet in of uit (zie paragraaf 7). De opties zijn
WAAS/EGNOS. Schakel WAAS/EGNOS niet in
buiten hun bestrijkingsgebied om de precisie van de positie niet te ondermijnen.
WAAS bestrijkt de gehele VS en het grootste veel van Canada. Om WAAS te gebruiken dient de GPS-antenne duidelijk zicht op de hemel richting de evenaar te hebben. EGNOS zal het grootste deel van West-Europa bestrijken als het ac tief wordt.
Geen of
Herstart GPS
Herstar t de interne GPS-ontvanger voor een onderhoudsbeur t of het oplossen van problemen. Het duurt maximaal drie minuten

17-5 Instelling > Brandstof

om de GPS-ontvanger opnieuw te starten. Het satellietbeeldscherm geeft de status van de GPS-ont vanger weer (zie paragraaf 7). Star t de GPS opnieuw indien de ontvanger al enige tijd niet gebruikt is en het lang duurt om een GPS-positie te ontvangen.
Statische navigatie
Wanneer de boot stopt of heel langzaam vaart worden de GPS-snelheid en -koers grillig. Statische navigatie zorgt ervoor dat onregelmatige waarden worden uitgefilterd:
• 0,01 tot 99,9: Indien de snelheid van de boot lager is, dan wordt de snelheid als nul weergegeven en zal de koers onveranderd blijven.
• 0 (Uit): De berekende snelheid en koers worden altijd gebruikt.
Snelheid- en koers filter
Golven en wind zorgen ervoor dat de snelheid en de koers van de boot enigszins schommelen. Voor stabiele aflezingen zal het instrument deze waarden berekenen door verschillende metingen te doen en hier van het gemiddelde te nemen.
Een lagere waarde neemt het gemiddelde
over een kortere periode. Dit geef t de meest precieze waarden maar ook de grootste schommelingen.
Een hogere waarde neemt het gemiddelde
over een langere periode. Dit geeft de meest stabiele waarde maar zal een aantal [werkelijke] plotselinge snelheidsveranderingen negeren.
Stel de snelheid- en koersfilters in op de laagste waarden die nog een stabiele aflezing geven. Het bereik van elk filter is van 1 tot 60 seconden of Uit (0).
Brandstof verbruik kan drastisch veranderen, afhankelijk van de lading van de boot en de condities op het water. Neem altijd voldoende brandstof voor de reis, plus een reserve mee.
Voor de brandstoffuncties dient een optionele brandstofdebietsensor geïnstalleerd te worden. Druk tweemaal op en selecteer Brandstof.
67Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 68
Bron
Selecteer de brandstofdebietsensors die gebruikt dienen te worden indien de boot over meer dan een set brandstofsensors beschikt. Selecteer normaalgesproken Auto
.
Aantal motoren
Stel het aantal motoren in of selecteer
0 om alle brandstoffuncties uit te schakelen. Indien er twee motoren aan boord zijn worden deze Bakboord en Stuurboord genoemd.
Num tanks
Stel het aantal brandstoftanks in. Indien er twee tanks aan boord zijn worden deze Bakboord en Stuurboord genoemd.
Instelling motoren
Indien de boot meer dan een motor heeft, selecteer dan Motor en selecteer achtereenvolgens elke motor.
Voor de geselecteerde motor kunt u invoeren:
Van tank:
De brandstoftank waar de motor op is
aangesloten.
Debietfilter: De meeste motoren onttrekken geen constante hoeveelheid brandstof aan de tank. Voor een stabiele brandstofdebietwaarde berekent de Explorer de debietwaarde door verschillende metingen te doen en hier het gemiddelde van te nemen. Gebruik het debietfilter om de periode waarover het gemiddelde wordt genomen in te stellen.
Het debietfilter kan worden ingesteld van 0 tot 30 seconden. Gebruik de laagste waarde die nog een stabiel debiet geeft. Normaal gesproken geeft een waarde van 5 tot 10 seconden een toereikend resultaat voor tweetakt carburateur motoren. Voor injectie- en viertaktmotoren kan een hogere waarde nodig zijn.
Deze instelling is van invloed op de branstofdebiet- en brandstofverbruik-waarden in het brandstofvenster, maar niet op de Verbruikte brandstof-waarde.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding68
Instellingen tanks
Indien de boot meer dan een tank heeft, selecteer dan de tank en selecteer achtereenvolgens elke tank.
Voor de geselecteerde tank kunt u invoeren:
Brandstof toevoegen, Tank vullen, Resterend instellen:
Zie paragraaf 13-3.
Brandstofalarm: zie paragraaf 12-4.
Tankformaat: De capaciteit van de tank. Northstar
raad aan het tankformaat op te meten door de brandstoftank leeg te laten lopen, de tank helemaal te vullen en de hoeveelheid af te lezen op de meter van de benzinepomp. Pas op voor luchtbellen, in het bijzonder in ondervloerse tanks.
Dieselsensors
Indien de boot meer dan één dieselmotor heeft en beschikt over Northstar dieselsensors, dan dienen de sensors te worden ingesteld.
1 Selecteer in het brandstofinstellingsmenu
Dieselsensors. Het beeldscherm geeft het brandstofdebiet en de RPM voor de twee motoren weer.
2 Identificeer welke lijn data weergeeft voor een
bekende motor; varieer bijv. de snelheid voor een motor, of laat de ene motor lopen en stop de andere(n).
3 Druk op
of om de leiding met de data
voor de bekende motor te selecteren. Druk op
, selecteer de naam voor de bekende
motor en druk op .
4 Herhaal de bovenstaande stappen voor de
andere motoren.
Page 69
5 Druk op .
Brandstofverbruikcurve
Zie paragraaf 10-6.
Snelheidsbron
Indien zowel de watersnelheid als de snelheid over de grond beschikbaar zijn, selecteer dan welke u wilt gebruiken voor de brandstofberekeningen (zie paragraaf 10-5-1).
Max. brandstofdebiet
Het maximale weer te geven brandstofdebiet van een brandstoftank op een analoge brandstofdebietmeter (zie paragraaf 8)

17-6 Instelling > Traject

Druk twee maa l op en selec teer Traject:
Traject registreert de koers van de boot en geeft deze weer op de kaart (zie paragraaf 3-5). Vijf verschillende trajecten kunnen worden geregistreerd: traject 1 heef t maximaal 2000 punten en trajecten 2, 3, 4 en 5 hebben elk maximaal 500 punten.
Registr eren
Uit: Het instrument stopt de registratie van
een traject.
1 tot 5 (selecteer een trajectnummer):
Het instrument begint de koers van de boot te registreren op het geselecteerde traject.
Weergave
Uit: Er wordt geen traject weergegeven op
de kaart.
1 tot 5 (selecteer een trajectnummer):
Het geselecteerde traject wordt weergegeven op de kaart.
Max RPM
De maximale motor RPM weer te geven op een analoge RPM-meter. Alleen benodigd indien Northstar dieseldebietsensors zijn geïnstalleerd. Voer een comfortabele maximum RPM in, waarvan u weet dat u deze kunt bereiken en niet de waarde van de fabrikant (zie paragraaf 8).
Plotinterval
Selecteer de plotting- en de registratieinterval. De opties zijn Afstand of Tijd
.
Afstand
Selecteer de afstandsplotinter val: 0,01, 0,05, 0,1, 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 of 10,0 afstandseenheden.
Tijd
Selecteer de tijdsplotinterval : 1, 5, 10 of 30 seconden of 1 minuut.
Gebruikt geheugen
Het percentage van het geheugen dat wordt gebruikt voor registratie van het huidige traject.
Tip: Gebruik het cartridgevenster om het aantal geregistreerde punten per traject te controleren (zie paragraaf 14).
Traject ver zenden
Deze optie is inbegrepen voor compatibiliteit met oudere instrumenten. Neem voor informatie contact op met uw Northstar-leverancier.
Traject wissen.
De data van het traject dat geselec teerd was voor registratie (zie bovenstaand) wordt gewist.
69Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 70

17-7 Instelling > AIS

Opmerking:Voor deze functie is een AIS­ontvanger benodigd.
Er zijn verschillende manieren om AIS vaartuigen die op de kaart worden weergegeven te filteren.
Filteren op afstan d
Vaartuigen buiten een gekozen radius van de huidige positie worden van de kaart gefilterd. De standaardwaarde is 300 nm, zodat alle vaartuigen binnen deze straal op de kaart worden weergegeven.
Filteren op snelheid
Vaartuigen met een snelheid onder de door de gebruiker gekozen snelheid wordenvan de kaart gefilterd. De standaardwaarde is 0 nm, zodat alle vaartuigen binnen deze straal op de kaart worden weergegeven.

17-8 Instelling > Log

Druk tweemaal op en selecteer vervolgens Log:
De waarden kunnen onafhankelijk van elkaar worden gereset. Deze logwaarden worden
Laat alleen gevaarlijk zien
Laat vaartuigen zien met een TCPA/CPA onder de alarmreactiewaarde. Dit filter zal alle andere filteropties opheffen.
Gevaarlijk-vaartuig-alarm
Als het is ingeschakeld wordt dit alarm geactiveerd wanneer zowel the TCPA als de CPA kleiner worden dan de alarmreactiewaarde. Zelfs als dit alarm niet is ingeschakeld worden gevaarlijke vaartuigen aangegeven op de kaar t.
TCPA Limiet
Stel de TCPA (tijd van het meest dichtbijzijnde punt van benadering)-limiet in.
CPA Limiet
Stel de CPA (het meest dichtbijzijnde punt van benadering)-limiet in.
Geproje cteerde koers
Laat de geschatte koers zien van alle vaartuigen gebaseerd op SOG en COG.
bewaard wanneer het instrument wordt uitgeschakeld.
Reset tochtafst
Dit reset de tochtafstand tot nul.
Reset tota le afst
Dit reset de totale afstand tot nul.
Reset motoruren
Gebruik deze optie om de motoruren op nul te resetten. Dit kan handig zijn na een motorservice of om de motoruren tussen onderhoudsbeurten bij te houden.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding70
Page 71

17-9 Instelling > Alar men

Druk tweemaal op en selecteer vervolgens Alar men:
Symbool Alarm Alarm gaat af als het is ingeschakeld en:
Aankomstradius
Ankeralarm Boot beweegt meer dan de alarmreactiewaarde
XTE Boot beweegt verder dan de CDI-schaal van koers. (zie paragraaf 14-2)
Gevaar Boot komt dichter bij een gevaar- waypoint dan de alarmreactiewaarde
Verlies van DGPS-fix
Verlies van GPS-fix 657 kan geen GPS-signaal ontvangen (dit alarm staat altijd aan)
Verlies van AIS-ontvanger communicatie
Vis Echo overeenkomt met het profiel van een vis
Aankomst boot is dichter bij bestemming of een waypoint radiusdan de alarmreactiewaarde
657 ontvangt geen DGPS-signaal (baken, WAAS of EGNOS)
657 ontvangt niet langer communicatie van de AIS-ontvanger (Alarm staat aan als AIS is ingeschakeld)
Alle alarmen, behalve Verlies van GPS-
positie kunnen in- of uitgeschakeld worden.
Druk voor alle alarmen op schakelen of op om het alarm uit te schakelen.
Voor de meeste alarmen is er sprake van een alarmreactiewaarde. Het alarm zal klinken telkens als de alarmwaarde wordt bereikt. Bijv.: Het
Gevaaralarm zal afgaan indien de boot
dichter bij een gevaar-waypoint komt dan de alarmreactiewaarde en het afgaan wanneer de boot met meer dan de alarmreactiewaarde beweegt.
Iconen voor alarmen die ingeschakeld zijn kunnen worden weergegeven in de datatitel (zie paragraaf 2-7-3). Een alarmicoon is normaal gesproken zwart en wordt rood wanneer een alarm afgaat.
om het alarm in te
Ankeralarm zal
Te ondiep Diepte minder is dan de alarmreactiewaarde
Te diep Diepte groter is dan de alarmwaarde
Temperatuur Temperatuur gelijk is aan de alarmwaardeTemp.
Temperatuur­verandering
Lege accu Accuvoltage lager is dan de alarmwaarde
Weinig brandstof Resterende brandstof komt overeen met de alarmreactiewaarde
Mate van verandering van de temperatuur overeenkomt met de alarmwaarde
71Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 72

17-10 Instelling > Eenhe den

Druk tweemaal op en selecteer
Eenheden
De standaard eenheden worden bovenstaand weergegeven.
:
Afstand
nm (nautische mijlen), mi (mijlen) of km (kilometers)
Snelheid
kn (knopen), mpu (mijlen per uur) of kpu (kilometers per uur)
Diepte
vt (voet), m (meters) of va (vadems)

17-11 Instelli ng > Communicatie

Gebruik deze functie wanneer het instrument is aangesloten op andere Northstar- instrumenten via NavBus of een ander compatible NMEA­instrument.
Druk tweemaal op
Com municatie:
en selecteer
NMEA uit
NMEA wordt over het algemeen gebruikt met instrumenten die niet van Northstar-makelij zijn (zie paragraaf 18-11). Selecteer deze optie voor het versturen van NMEA-zinnen, bijv. naar een automatische piloot.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding72
Hoogte
vt (voet) of m (meters)
Brandstof
Liters, USGal ( VS gallons) of ImpGal (Imperische gallons)
Kompas
°T (Ware noorden) of °M (Magnetische noorden)
Temperatuur
°F (Fahrenheit) of °C (Celsius)
Wind (optioneel)
Hiervoor is een windinstrument nodig: Waar of Schb (Schijnbaar)
Opmerking: de eenheden voor windsnelheid zijn de snelheidseenheden.
Druk
Hiervoor is SmartCraft™ benodigd: kPa of psi
Baro (Barometris che druk)
Hiervoor is een Northstar VHF-ontvanger met barometer nodig die via NavBus is aangesloten: InHg of mB.
NMEA-data
Gebruik dit om te specificeren welke NMEA­zinnen verzonden zullen worden (zie paragraaf 18-11 en Appendix A).
Lat/lon dps
Selecteer het aantal decimalen na de komma voor latitude en longitude verzonden in NMEA-zinnen.
NavBus
NavBus is de voorkeursmethode voor aansluiting van het instrument op andere Northstar-instrumenten. Selecteer deze optie indien instrumenten d.m.v. NavBus op elkaar zijn aangesloten.
Page 73
NavBus Groe p
Gebruik deze optie indien Northstar­instrumenten op elkaar zijn aangesloten d.m.v. NavBus, om een groep instrumenten te specificeren voor achtergrondverlichting,

17-12 Instelling > Kalibratie

Druk twe ema al op en selecteer vervolgens Kalibratie:
Snelheid
Dit kalibreert de snelheid van een logwielsensor die op het instrument is aangesloten. Kalibratie kan nodig zijn omdat verschillende rompvormen verschillende stromingskarakteristieken hebben. Zorg voor een precieze meting van de boots snelheid d.m.v. een GPS-ontvanger, of door een andere boot te volgen die op een bekende snelheid vaart, of door de vaartijd over een bekende afstand te registreren.
Opmerking: voor precieze kalibratie:
• Dient de snelheid van een GPS-ontvanger groter dan 5 knopen te zijn.
• Dient de snelheid van een andere logwieltransducer tussen de 5 en 20 knopen te zijn.
• Worden de beste resultaten bereikt onder kalme condities wanneer er minimale stroming is (tijdens hoog of laag water).
Kalibratie van snelheid:
1 Vaar op een constante, bekende snelheid. 2 Selecteer Snelheid in het Kalibratiemenu. 3 Druk op
snelheid naar de ware waarde te veranderen.
4 Druk op
of om de weergegeven
.
indien gewenst. Indien de instelling voor de achtergrondverlichting dan aangepast wordt voor een instrument in de groep, dan worden de andere instrumenten ook automatisch veranderd.
0 als alternatief. Zie paragraaf 18-10.
Selecteer
Snelheidsfil ter
Golven en wind zorgen ervoor dat de bootsnelheid van de logwieltransducer enigszins fluctueert. Voor stabiele aflezingen zal het instrument deze waarden berekenen door verschillende metingen te doen en hiervan het gemiddelde te nemen. Stel het snelheidsfilter in op de laagste waarde die nog stabiele af lezingen geeft. Het bereik is 1 tot 30 seconden en Uit (0).
Temperatuur
De fabrieksinstelling zou precies genoeg moeten zijn voor normaal gebruik. Om de temperatuuraflezing te kalibreren, dient eerst de watertemperatuur te worden gemeten met een goed functionerende thermometer.
Gebruik de cursortoetsen om het temperatuu raflezingsvenster weer te geven en verhoog of verlaag de waarde dan in overeenstemming met de gemeten temperatuur. De temperatuur kan worden ingesteld van 0° tot 37,7°C (32° tot 99,9°F) met een dichtheid van 0,1° eenheid.
Om de eenheden te veranderen in °F (Fahrenheit) of °C (Celsius), (zie paragraaf 17-10).
Temperatuurfilter
Waterturbulentie en -stroming zorgen er voor dat de watertemperatuur enigszins fluctueert. Voor stabiele aflezingen zal het instrument deze waarden berekenen door verschillende metingen te doen en hier van het gemiddelde te nemen. Stel het temperatuurfilter in op de laagste waarde die nog stabiele aflezingen geeft. Het bereik is 1 tot 30 seconden en Uit (0).
73Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 74
Kielaf stand
Een dieptetransducer meet dieptes onder de plaats waar de transducer is bevestigd op de boot, gewoonlijk op de bodem van de boot. Het instrument berekent de weer te geven dieptes door de kielafstand toe te voegen aan alle gemeten dieptes.
A Een kielafstand van nul geeft dieptes weer
onder de transducer.
B Een positieve kielafstand vergroot de
weergegeven diepte. Voer, om bijvoorbeeld de totale diepte onder het oppervlak weer te geven, de diepte van de transducer onder het oppervlak in.
C Voer een negatieve kielafstand in om de
weergegeven diepte te verkleinen. Voer, om bijvoorbeeld de ruimte tussen het diepste punt van de boot en de bodem weer te geven, de minus- diepte van het diepste deel van de boot onder de transducer in.
Snelheidsbereik
De maximale aflezing die wordt weergegeven op een analoge bootsnelheidsmeter (zie paragraaf
11). Kies een voor de boot passend bereik.

17-13 Instelling > Tijd

Druk tweemaal op vervolgens Tijd:
en selecteer
Lokale of fset
Het verschil tussen de lokale tijd en de UTC (GMT). Verander lokale afwijk ing wanneer

17-14 Instelling > Favorieten

A
B
C
Transducer;
Dieptes hieronder gemeten
Dieptes hieronder gemeten
Dieptes hieronder gemeten
Brandstof
Zie paragraaf 12-7, Kalibratie.
zomertijd begint en eindigt. Het bereik is 0 tot ± 13 uren, in stappen van 30 minuten.
1 Selecteer Locale afwijking. 2 Druk op
passen en druk dan op
of om de afwijking aan te
.
Tijdnot atie
De opties zijn 24 uur of 12 uur.
Datumnot atie
De opties zijn dd/MMM/jj, MMM/dd/jj, dd/MM/jj of MM/dd/jj.
Zie paragraaf 2-7-2.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding74
Page 75

17-15 Instelling > Simulatie

CAUTION
!
!
WARNING
De Simulatiestand is een manier om aan het instrument gewend te raken (zie paragraaf 2-6).
Druk tweemaal op vervolgens Simulatie:
Simulatie
Schakel simulatiestand uit Schakel simulatiestand in.
Gebruik de Simulatiestand nooit als de 657 op het water aan het navigeren is.
en selecteer
Stand
Er zijn twee mogelijkheden voor Stand:
1 Normaal
Simuleert dat de boot beweegt van een gekozen beginpunt met een gegeven snelheid en richting. De opties die nodig zijn voor Normaal zijn:
Snelheid: De gesimuleerde te gebruiken
bootsnelheid.
Koers: De gesimuleerde koers over de grond. Opmerking: Ga om het beginpunt te selec teren
naar het kaar tvenster voordat de simulatie begint. Vervolgens:
• Druk om de simulatie te star ten vanuit de bootpositie, op het midden’-stand te wisselen.
• Beweeg, om de simulatie vanuit een ander punt te starten, de cursor naar dat punt op de kaart.
Tip: Gebruik de cursor om de koers te
berekenen (zie paragraaf 3-3).
Tip: Verander de koers terwijl de boot vaart
om te simuleren dat de boot van koers raakt.
2 Demo
Simuleert een boot die zich over een route beweegt en geeft automatisch verschillende functies van het instrument weer. De opties die nodig zijn voor Demo zijn :
Snelheid: De gesimuleerde te gebruiken
bootsnelheid.
Route: De te volgen route.
, om naar de ‘boot in
75Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 76

18 Installatie

CAUTION
!
!
WARNING
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Correcte installatie is cruciaal voor een goede werking van het instrument. Het is van vitaal belang dat u het complete hoofdstuk over installatie in deze handleiding en documentatie die bij de antenne en eventuele andere onderdelen geleverd wordt doorleest voordat u begint met de installatie.
Plaats geen onderdelen waar ze als handgreep kunnen worden gebruik, waar ze onder water kunnen komen te staan, of waar ze in de weg zitten tijdens gebruik, te water laten of halen van de boot.
Voor beter functioneren dienen kabels of onderdelen niet binnen een straal van 0,5 m (20”) van het draaivlak van de radarantenne of binnen 1 m (3 ft) van een kompas of bron van elektrische ruis, zoals motoren, TL-lichten en stroom-inverters geplaatst te worden.
Bij het plaatsen van een kabel dient deze niet platgedrukt of te hard aangetrokken te worden. Maak de kabel met regelmatige tussenruimtes vast. Geen connectors of blootliggende klemmen in natte ruimtes.
Indien de geleverde kabels te lang zijn, kor t deze dan niet in, maar rol de kabel op. De meeste kabels kunnen worden verlengd met Northstar verlengkabels. Gebruik nooit meer dan een verlengkabel.
18-1 Installatie: Wat er bij de 657 geleverd wordt
657 beeldscherm met een houder voor insteekkaar ten en een beschemkapje voor de brandstofconnector.
Stofka p voor beeldscher m
Stroomka bel
Bevesti gingsbeugel (incl . schroeven)
GPS-ver bindingskabel
Gaten dienen op een veilige plaats gemaakt te worden en de constructie van de boot niet te ondermijnen. Raadpleeg in geval van twijfel een gekwalificeerde bootbouwer.
Garantie registratieka art
Norths tar 124 G PS-antenne
Vlakke b evestigingskit
Dubbel e frequentie sonar sp iegeltransdu cer (inclusie f kabelkit en schro even)
Spiegeltransducer Installati ehandleiding
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding76
Page 77

18-2 Installatie : Opties en accessoires

• Reserve logwiel
• C-MAP™ NT-MAX, NT+ of NT-kaar tcartridges.
• C-MAP™ gebruikerscartridges (3 V) voor het opslaan van data. (De oude 5 volt-car tridges worden niet ondersteund)
• Northstar draagtas.
• Northstar NavBus aansluitdozen vereenvoudigen bedrading, in het bijzonder wanneer meerdere instrumenten worden aangesloten. Voor meer informatie, zie de NavBus Instal latiehandleidi ng.
Optione le sensors en instrumente n
Externe alarmen: Lichten of piepers aan boord om alarmen te doen klinken (zie paragraaf 18-4).
GPS of DGPS-antenne: voor GPS-navigatie, zie paragraaf 18-5.
Sonartransducer: Voor dieptepeilingen en fishfinding, zie paragraaf 18-6.
Brandstofsensors: Voor brandstoffuncties. Het instrument kan deze optionele
brandstofdebietsensors gebruiken, geplaatst op een of twee motoren.
• Northstar benzinesensors (zie paragraaf 18-7)
• Northstar dieselsensors (zie paragraaf 18-8)
• SmartCraft brandstofsensors (zie paragraaf 18-10)
DSC VHF-radio: Traceert andere boten met GPS-ont vangers en DSC-radio’s en geeft barometrische druk weer (zie paragraaf 18-9).
SmartCraft: Met een of twee Mercury benzinemotoren die geschikt zijn voor SmartCraft kan het instrument motordata en trim weergeven en sleeplijnsnelheid beheersen (zie paragraaf 18-10).
Andere instrumenten: Het instrument kan ook data ontvangen en versturen van/naar andere instrumenten via NavBus of NMEA (zie paragrafen 18-11 en 18-12).
Vraag uw Nor thstar-leverancier om meer informatie.
77Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 78
Aansluitingen
Beeldscherm
(18-3)
Zwart
Stroom (18-4)
Externe alarmen (18-4)
NavBus-instrumenten (18-10); die
-
selsensors (18-8) en VHF-radio (18-9)
NMEA out naar instrumenten (18-11)
Geel
Blauw
GPS-antenne (18-5), Benzinesensors (18-7), NMEA in (18-11)
Sonartransducer (18-6)
Stroom-/datakabel
Pin
Draad Functie
1 Zwart Aarde: - Stroom in, NMEA Aarde. (De kabel heeft twee zwarte draden die
elkaar in de kabel raken. Daarom maakt het niet uit welke draad wordt gebruikt)
2 Bruin Niet gebruikt
3 Wit NMEA uit
4 Blauw NavBus-
5 Rood Stroom in, +10,5 to +30,5 V DC
6 Oranje NavBus+
7 Geel Auto-power in
8 Groen Extern alarm uit, 30 V DC 200 mA maximum.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding78
Page 79

18-3 Installatie: Het beeldscherm

Kies een positie waar het beeldscherm:
Ten minste 100 mm verwijderd is van
het kompas, ten minste 300 mm van een radiozender en ten minste 1,2 m van een antenne.
Eenvoudig te lezen en gebruiken is. Indien
mogelijk recht voor of rechts van de navigator bevestigd is omdat het LCD-beeldscherm van daaruit het best te lezen is.
Er zijn twee bevestigingsmogelijkheden:
1 Vlakke bevestiging
Voor een vlakke bevestiging heeft u een massief paneel nodig met toegang tot de achterkant voor bedrading en bevestigingsschroeven. Na een vlakke bevestiging kan het beeldscherm niet meer gekanteld of gedraaid worden om ongewenste reflec tie en schittering te voorkomen. Kies de positie met de beste zichtbaarheid voor de installatie. Dit is normaal gesproken op een schaduwplek.
1 Maak een gat in het tussenpaneel
voor het beeldscherm m.b.v. de vlakke bevestigingsmal.
2 Boor vier gaten voor de bevestigingsbouten
m.b.v. de vlakke bevestigingsmal.
3 Schroef de vier bouten in de koperen gaten
aan de achterkant van het beeldscherm.
4 Plaats het beeldscherm en draai de ringetjes
en moeren op de bouten.
Niet blootgesteld is aan de direc te zon of
water en beschermd is tegen f ysieke schade tijdens ruige zeereizen.
Goede toegang tot stroomvoeding heeft en
waar het eenvoudig is om transducerkabels te leggen.
2 Beugelb evestiging
Hiervoor is een paneel waaraan de beugel bevestigd kan worden nodig. Verzeker uzelf ervan dat het paneel niet vervormt of onderhevig is aan te veel vibratie. De beugel kan gekanteld en gedraaid worden. Het beeldscherm kan verwijderd worden als het niet in gebruik is.
1 Houd de beugel op de juiste plaats en
markeer de schroefgaten.
2 Boor de schroefgaten en schroef de beugel
op zijn plaats. Draai de schroeven niet te stijf aan omdat het beeldscherm anders misschien niet draait.
3 Houd het beeldscherm op zijn plaats op de
bevestigingsbeugelstang. Draai de knop er met de hand stevig aan vast.
Knop
Bevestigingsbeugel
79Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 80

18-4 Installatie: Str oom-/Datakabel

De stroom-/datakabel heeft een zwarte sluitmoer en aangesloten kabels.
1 Sluit de 657 aan op auto power, zodat deze ingeschakeld wordt met de contactschakelaar van de
boot, of om de motoruren te registreren of als de 657 de totaal verbruik te benzine bijhoudt (als bijv. Northstar benzinesensoren zijn geïnstalleerd of indien SmartCraft is geïnstalleerd zonder niveausensoren in de brandstoftank). Gebruik anders gewone stroom (zie voor meer informatie paragraaf 2-3).
Gewone stroom
Zwart
Auto-power
Gedurende instelling dient
Stroom-/datakabel
Rood
Geel
Zwart
Auto power uit te staan (zie paragrafen 2-2 en 17-1)
Zekering 2A
Hoofdschakelaar
12/24 V DC
Stroom-/datakabel
Geel
Zwart
2 Sluit externe alarmpieper en -lichten aan. De
alarm-output is geaard om het alarm af te doen gaan. Indien de spanning groter is dan 200 mA, dient een relais geplaatst te worden.
3 Verbind de stroom-/datakabel aan de zwar te
beeldscherm-connector: draai de sluitmoer aan.
Rood
Zwart
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding80
Zekeringen 2A
Zwart
Contact
Contactschakelaar
Hoofdschakelaar
12/24 V DC
Stroom-/datakabel
Rood
Groen
Externe piepers of
lichten
Page 81
CAUTION
!
!
WARNING

18-5 Installatie: GPS-antenne

Een antenne s electeren
Installeer een van de volgende GPS-antennes:
Maak normaal gesproken gebruik van de
bijgeleverde GPS-antenne.
Een optioneel dif ferentiaalbaken DGPS-
antenne voor betere precisie binnen het bereik van differentiaalbakens op de wal in gebieden waar WAAS of EGNOS niet beschikbaar zijn. Zo’n DGPS-antenne heeft zowel een GPS- als een bakenontvanger en het past de bakencorrec tie voor de GPS-positie automatisch toe.
Een compatible GPS- of DGPS-instrument
of -antenne aangesloten via NavBus (zie paragraaf 18-10) of NMEA (zie paragraaf 18-11). In dit geval heeft het instrument geen eigen antenne nodig.
Opmerking:
• Om het instrument voor verschillende antenne-opties te configureren, zie paragraaf 17-4.
Neem contac t op met uw Nor thstar-leverancier voor meer informatie.
DGPS-bron
Schakelt de DGPS-correctie via satelliet in of uit (zie paragraaf 7). De opties zijn G een of WAAS/EGNOS .Schakel buiten hun bestrijkingsgebied om de precisie van de positie niet te ondermijnen.
WAAS bestrijkt de gehele VS en het grootste veel van Canada. Om WAAS te gebruiken dient de
WAAS/EGNOS niet in
GPS-antenne duidelijk zicht op de hemel richting de evenaar te hebben. EGNOS zal het grootste deel van West-Europa bestrijken.
Herstart GPS:
Herstar t de gps-ontvanger, satellietontvangst zal verloren gaan totdat de ontvanger klaar is met herstar ten en de satelliet verwer ft.
MOB functioneer t niet indien het instrument geen GPS-fix heef t.
Selecteer herstart GPS en druk op
Een antenne i nstalleren
Indien een externe antenne benodigd is, installeer de antenne dan en bevestig de antennekabel aan het instrument. Volg de instructies in de handleiding die bij de antenne werd geleverd. Installeer indien nodig een optionele Northstar verlengkabel.
Indien een SmartCraft-systeem of Northstar benzinesensoren zijn aangesloten, installeer dan een AIS-kabel:
Geel
Anders:
Geel
GPS/brandstof AIS-kabel
Wit
GPS-antenne
Andere verbindingen
Geel
Configureer het instrument tijdens de installatie voor de gekozen antenne, zie paragraaf 17-4.
GPS-antenne
81Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 82

18-6 Installatie: Sonar transducer

CAUTION
!
!
WARNING
Installeer geen kunststof door-de-huid transducers in massief houten rompen. Romplekkage zou een resultaat kunnen zijn.
Installeer geen bronzen transducers in metalen rompen. Dit veroorzaak t elektrolytische corrosie, welke in schade aan de romp of transducer kan resulteren.
Blauw
Sonarkabel
18-7 Installatie: Norths tar benzinesensors
Installeer de optionele benzine -brandstofkit met de bij de kit geleverde instructies.
Opmerking:
SmartCraft motoren zijn voorzien van
brandstofdebietsensors. Daarnaast zijn geen Northstar brandstofsensors benodigd.
Installeer twee kits voor twin-motoren. Leg auto-power bedrading aan voor het
instrument (zie paragraaf 18-4).
Hiervoor is een optionele GPS-/brandstof
AIS-kabel nodig.
18-8 Installatie: Nor thstar dieselsensor s
Bevestig de optionele dieselbrandstofkit gebruik makend van de instructies die bij de kit worden geleverd. Opmerking:
SmartCraft motoren zijn voorzien van
brandstofdebietsensors. Daarnaast zijn geen Northstar brandstofsensors benodigd.
Installeer twee kits voor twin-motoren.
De twee dieseldebietsensors dienen van parallelle bedrading te worden voor zien.
Normaal gesproken dienen de dieselsensors
via het contac t van de boot van stroom te worden voor zien. In dat geval hoef t het instrument niet van auto-power-bedrading te worden voor zien (zie paragraaf 18-4).
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding82
U heeft de keuze uit:
Installatie van de bijgeleverde transducer,
gebruik makende van de instructies in de Installatiehandleiding voor de spiegeltransducer die bij de 657 wordt geleverd
Installatie van een optionele door-de-huid
dubbele frequentie sonartransducer en een door-de-huid snelheids/ temperatuur transducer voor betere functionaliteit. Neem voor meer informatie contact op met een Northstar-leverancier bij
u in de buurt. Sluit de transducer aan op de blauwe instrumentconnector; draai de sluitmoer stevig aan.
Gedurende instelling
a Stel
Sonar in op (zie paragraaf 17-1)
b Stel de sonaropties in (zie paragraaf 17-3)
GPS-antenne (optioneel)
Geel
Stel gedurende instelling: a Zet Auto power uit (zie paragrafen 2-2 en
17-1) b de brandstofgegevens in (zie paragraaf 17-5)
Zwart
Stel gedurende instelling:
a NavBus in op (zie paragraaf 17-11). b de brandstofgegevens in (zie paragraaf 17-5)
Geel
GPS/brandstof AIS-kabel
Wit
Brandstofsensorkabel
Stroom-/datakabel
Oranje
Blauw
Diesel sensorkabel
Page 83

18-9 Installatie: Smar tCraft™

Indien de boot een of twee Mercury SmartCraft benzinemotoren heef t, sluit het instrument dan op de SmartCraft motoren aan met een optionele SmartCraft Gateway. Het beeldscherm kan motordata en -trim weergeven en sleeplijnsnelheid beheren.
Opmerking:
Gebruik een enkele gateway voor enkele
motoren en een dubbele gateway voor dubbele motoren.
SmartCraft motoren zijn voorzien van
brandstofdebietsensors. Daarnaast zijn geen Northstar brandstofsensors benodigd.
An optional GPS/fuel splitter cable is required.
Indien de brandstoftank geen Smar tCraft niveausensors heeft, zorg dan voor auto-power­bedrading (zie paragraaf 18-4).

18-10 Install atie: Andere NavBus-instrumenten

NavBus is Northstars systeem voor het op elkaar aansluiten van instrumenten om data uit te wisselen en transducers te delen. Wanneer instrumenten via NavBus zijn aangesloten:
Als de eenheden, alarmen of kalibratie voor
een van de instrumenten verandert zullen deze waarden automatisch veranderen voor andere instrumenten van hetzelfde type.
Elk instrument kan worden aangesloten
op een groep van instrumenten. Als het achtergrondverlichtingverandert in groep 1, 2, 3 of 4 dan zal deze automatisch meeveranderen voor de andere instrumenten in dezelfde groep.
Als u dit doet voor instrumenten uit groep
0, dan gebeurt er niets met de andere instrumenten.
Als een alarm afgaat kunt u dit uitschakelen op
een van de instrumenten die dat alarm weer kunnen geven.
GPS-antenne (optioneel)
Geel
Enter the Smart Craft™ setup data. Zie vo or informati e over installatie, instel ling en gebruik van SmartC raft, de SmartCraft Gateway
Installatie- en Bedieningshandleiding.
NavBus en de 657
De 657 kan::
Windsnelheid en -richting weergeven
met behulp van een optioneel Northstar
windinstrument.
Diepte-informatie ontvangen en weergeven
met behulp van een optioneel Northstar
diepte-instrument.
Bootsnelheid en watertemperatuur ontvangen
en weergeven van een logwielsensor op een
optioneel snelheidsinstrument.
Data ontvangen van een optionele Northstar
VHF radio met NavBus functionaliteit). The
657 can display: Baro: barometrische druk weergeven Baro verleden: barometerverleden
weergeven Weer: een voorspelling, gebaseerd op
veranderingen in barometrische druk
weergeven Visvoorspeller: een voorspelling doen
gebaseerd op veranderingen in barometrische
druk DSC/Buddy Track: (zie paragraaf 16)
Gegevens ontvangen van een optionele GPS
of GPS/DGPS-bron.
Data versturen naar optionele Northstar-
instrumenten, bijv. naar een repeater.
Geel
GPS/brandstof AIS-kabel
Wit
SmartCraft™ Gateway
83Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 84
Gedurende de instelling van NavBus­instrumenten, zet NavBus op en wijs het instrument toe aan een groepnummer (zie paragraaf 17-11)
Zwart
Stroom-/datakabel
NavBus
Oranje
Blauw
Ander NavBus-instrument

18-11 Installatie: Andere NMEA-instrumenten

NMEA is een industriestandaard voor het op elkaar aansluiten van instrumenten. Het is niet zo flexibel of eenvoudig aan te sluiten als NavBus. De 657 kan::
Windsnelheid- en richting ontvangen en
weergeven van een optioneel compatible windinstrument.
Diepte, logwiel bootsnelheid en
watertemperatuur ontvangen en weergeven van een optioneel compatible instrument.
Gegevens ontvangen van een optionele
GPS- of GPS/DGPS-bron.
GPS-positie en andere navigatiedata naar
een automatische piloot of ander instrument versturen. Een automatische piloot heef t APB, APA en VTG-zinnen nodig (zie paragraaf 17-11).
Gegevens ontvangen van een optionele
AIS-ont vanger. Neem voor informatie over het versturen van NMEA-data naar het instrument contac t op met uw Northstar-leverancier.
Schakel gedurende instelling m.b.t. het zenden van NMEA data naar andere instrumenten NMEA
out naar en specificeer de te versturen NM EA data (zie paragraaf 17-11).
18-10-1 Installati e: Northstar VHF-radio
Installeer een Northstar DSC VHF-radio volgens de instruc ties die bij de radio werden geleverd.
Zwart
Stroom-/datakabel
Oranje Blauw
Blauw Grijs
Radio datakabel
Stroom-/datakabel
Wit NMEA out
Zwart
Geel
Zwart NMEA aarde
GPS-antenne
Geel
GPS/brandstof AIS-kabel
Wit
Wit NMEA in (hier voor is een speciale brandstofkabel benodigd)
Rood AIS data in
Zwart en Afgeschermde aarde
-
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding84
Page 85

18-12 Installatie: Inste lling en test

Instelling en test
1 Plaats een kapje over ongebruik te connectors
aan de achterkant van het beeldscherm.
Verzeker uzelf ervan dat alle connectors in
een contact zitten en dat het beeldscherm
op zijn plaats zit. 2 Indien het beeldscherm op een beugel
bevestigd is, draai en kantel het instrument
dan zodat het goed zichtbaar is en draai de
knop met de hand vast. 3 Plaats de gewenste C-MAP-cartridge in de
houder (zie paragraaf 1-3). 3 Schakel het instrument in (zie paragraaf
2-2). Wanneer het instrument voor de
eerste keer wordt ingeschakeld wordt een
installatiemenu weergegeven:
i Selecteer de te gebruiken taal.
ii Verander de data indien nodig (zie
paragraaf 2-1)
iii Wanneer de data-instelling correct is,
druk op
.
Deze data kan later veranderd worden
(zie paragraaf 17).
5 Ga naar de data-instelling van het instrument
om het instrument en optionele sensors of instrumenten naar wens in te stellen (zie paragraaf 17).
6 Controleer op het satellietenscherm dat GPS-
satellieten worden opgepik t. Wacht totdat de GPS-ont vanger is opgestar t en het fix-type is veranderd van ‘Verwerving’ tot ‘GPS-positie’. Dit zou minder dan twee minuten moeten duren (zie paragraaf 7).
7 Maak een testvaart om te controleren dat
de navigatie-instrumenten naar behoren werken, met name wanneer een radiozender of een radar worden gebruikt.
85Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 86

Appendix A - Specificaties

ALGEMEEN
Formaat:: 5,9” H x 6,5” B x 2,6” D 150mm H x 164mm B x 65mm D
Beeldscherm: 127 mm (5”) diagonaal, TFT-kleur,
480 x 640 pixels.
Achtergrondlicht: Beeldscherm en toetsen Stroomvoorziening
10,5 V tot 30,5 V DC Stroomspanning: bij 13,8 V
350 mA min - geen achtergrondverlichting 1 A max. - volledig achtergrondlicht. ]
Externe pieper of licht output: Geaard om het
alarm te doen klinken, maximaal 30 V DC, 200 mA.
Bedieningstemperatuur
0° tot 50°C (32° tot 122°F)
ALARMEN:
Ingesteld door gebruiker: Aankomstradius,
anker, XTE, gevaar, te ondiep, te diep, vis,
temperatuur, temperatuurverandering, accu
bijna leeg, weinig brandstof (optioneel), verlies
van DGPS-ontvangst. Vast: Verlies van GPS-fix
GPS-NAVIGATIE Kaartkaart: C-MAP™ NT-MAX, NT+ of NT Gebruikerscartridge: 3,3 V C-MAP™ Waypoints: Max. 3000, met standaard of
gebruiker gedefinieerde alfanumerieke namen van max. 8 cijfers en/of letters.
Routes: 25 routes, met elk max. 50 punten Trajecten: Per tijd of afstand, een traject met max.
2000 punten en vier met max. 500 punten.
Kaartdatums
121 kaartdatums (zie volgende bladzijde) Een, gebruiker gedifinieerde kaartverschuiving
Kaartschaal: 0,05 tot 4096 nm voor kaart
(afhankelijk van kaart) tot 0,01 nm in de
plotterstand.
SONAR FISHFINDING Dieptebereik:
0,6 m (2 vt) tot 1000 m (3300 vt )
Sonar output:
Stroom: Variabel, max. 600 W RMS Dubbele frequentie: 50 kHz en 200 kHz
Kabellengte spiegeltransducer:
10 m (33 vt)
Diepteverwerving vanaf opstarten:
Typisch 2 seconden bij 30 m (100 vt)
Temperatuur:
Bereik 0° tot 37,7°C (32° tot 99,9°F) Resolutie van 0,1° eenheid.
Snelheid (van logwieltransducer):
1 tot 96,6 kmpu (57,5 mpu, 50 kn).
BRANDSTOFCOMPUTER
(Optionele brandstofsensor(en) benodigd)
Motortypes:
Buitenboord tweetakt carburateur- en EFI-
benzinemotoren: 50 tot 300 pk.
Buitenboord viertakt benzinemotoren: 90 tot
300 pk
Binnenboord benzinemotoren: 70 tot 400 pk.
Debietsnelheid:
Minimum: 5 liter per uur (1,3 VS gallons per
uur).
Maximum: 130 liter per uur (34 VS. gallons per
uur).
COMMUNICATIES NavBus
Aansluiting op andere Northstar-instrumenten.
NMEA
NMEA 0183 ver 2 4800 baud
Input van compatible instrumenten: BWR, DPT, GGA, GLL, GSA, GSV, HDG, HDM,
HDT, MTW, MWV, RMC, VHW, VTG en DBT
Output van compatible instrumenten:
APA, APB, BWR, DBT, DPT, GGA, GLL, GSA, GSV, RMB, RMC, MTW, VHW, VLW, VTG, XTE
TEGEMOETKOMING AAN RICHTLIJNEN EMC:
USA: FCC Onderdeel 15 Klasse B. Europa (CE) EN64000-6-1 en EN64000-6-3 Nieuw Zeeland en Australië (C-Vink): AS-NZS
3548
Omgeving: IPx6/IPx7/CFR46 (met kaarthouder en
aansluitingen geplaatst)
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding86
Page 87
Lijst met d atums
164.0
mm ( 6.5 ")
0. 0 51
) "9.5
( mm
0. 6 61
)"5. 6
( mm
) "
5
(
m
m
7
2
1
33.1
mm ( 1.3 ")
88.5
mm ( 3.5 ")
32.0
mm ( 1.3 ")
Adindan Afgooye AIN EL ABD 1970 American Samoa 1962 Anna 1 Astro 1965 Antigua Island Astro 1943 ARC 1950 ARC 1960 Ascension Island 1958 Astro Beacon ‘E’ 1945 Astro DOS 71/4 Astro Station 1952 Astro Tern Island (Frig) 1961 Australian Geodetic 1966 Australian Geodetic 1984 Ayabelle Lighthouse Bellevue (IGN) Bermuda 1957 Bissau Bogota Observatory Bukit Rimpah Camp Area Astro Campo Inchauspe 1969 Canton Astro 1966 Cape Cape Canaveral Carthage Chatham Island Astro 1971 Chua Astro Co-ord. Sys.1937 Estonia Corrego Alegre Dabola Deception Island Djakarta (Batavia) DOS 1968 Easter Island 1967 European 1950 European 1979 Fort Thomas 1955 Gan 1970 Geodetic Datum 1949 Graciosa Base Sw 1948 Guam 1963 Gunung Segara GUX 1 Astro Herat North Hermannskogel Hjorsey 1955 Hong Kong 1963 Hu-Tzu-Shan Indian Indian 1954 Indian 1960 Indian 1975 Indonesian 1974 Ireland 1965 ISTS 061 Astro 1968 ISTS 073 Astro 1969 Johnston Island 1961 Kenawala Kerguelen Island 1949 Kertau 1948 Kusaie Astro 1951 L. C. 5 Astro 1961 Leigon Liberia 1964 Luzon M’Poraloko Mahe 1971 Massawa Merchich Midway Astro 1961 Minna Montserrat Island Astro 1958 Nahrwan Masirah Is. Oman Nahrwan United Arab Emirates Nahrwan Saudi Arabia Naparima, BWI North American 1927 North American 1983 North Sahara 1959 Observatorio Meteorolog. 1939 Old Egyptian 1907 Old Hawaiian Oman Ord. Survey Great Britain 1936 Pico de las Nieves Pitcairn Astro 1967 Point 58 Pointe Noire 1948 Porto Santo 1936 Provis. South American 1956 Provis. South Chilean 1963 Puerto Rico Pulkovo 1942 Qatar National Qornoq Reunion Rome 1940 S-42 (Pulkovo 1942) Santo (DOS) 1965 Sao Braz Sapper Hill 1943 Schwarzeck Selvagem Grande 1938 Sierra Leone 1960 S-JTSK South American 1969 South Asia Tananarive Observatory 1925 Timbalai 1948 Tokyo Tristan Astro 1968 Viti Levu 1916 Voirol 1874 Voirol 1960 Wake Island Astro 1952 Wake-eniwetok 1960 WGS 84 Yacare Zanderij
87Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 88

Appendix B - Problemen oplossen

Deze handleiding voor het oplossen van problemen gaat ervan uit dat de gebruiker de relevante paragrafen in deze handleiding gelezen en begrepen heeft.
Het is vaak mogelijk om moeilijkheden op te lossen zonder dat het apparaat voor reparatie naar de fabriek wordt gezonden. Wij ver zoeken u vriendelijk om deze sectie door te lezen voordat u contact opneemt met uw Northstar dealer.
Er zijn geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden dienen te worden. Om waterdichtheid en het correct in elkaar zet ten te controleren zijn specifieke methodes en

B-1 Algemene prob lemen

1-1 Het instrument kan niet ingeschakeld
worden:
a De 657 is ontworpen voor gebruik met een
12/24 volt accusysteem, waarbij het voltage
kan variëren van 10,5 tot 30,5 volt. Indien
het voltage te hoog wordt, springt een
zekering, waardoor het beeldscherm wordt
uitgeschakeld. Controleer deze zekering. b Controleer dat de connector voor de
stroomkabel aan de achterkant van de
beeldscherm-unit er stevig ingestoken is en
dat de sluitmoer goed is aangedraaid. De
sluitmoer dient stevig te zijn aangedraaid
voor een waterdichte verbinding. c Meet het accu-voltage ter wijl er een lading
op de accu is - draai wat lampen, een radio of
andere elek trische apparatuur aangesloten
op de accu, aan. Indien het voltage minder
dan 10 volt bedraagt:
- zijn de accu-contactklemmen of bedrading aan de contactklemmen wellicht gecorrodeerd.
- wordt de accu wellicht niet goed opgeladen of is aan vervanging toe.
d Inspecteer de stroomkabel van het
ene tot het andere eind op schade, zoals inkepingen, breuken, beknelde of vastzittende stukken.
e Controleer elektrische bedrading (zie
paragraaf 18-4).
testinstrumenten nodig. Gebruikers die hun product zelf onderhouden maken de garantie ongeldig.
Reparaties dienen alleen uitgevoerd te worden door ser vicecenters die door Nor thstar zijn goedgekeurd. Indien het product teruggezonden wordt naar een service center voor reparatie, dan is het essentieel dat de transducer(s) tegelijkertijd worden teruggestuurd.
Meer informatie kunt u vinden op onze Website: www.Northstarnav.com.
f Controleer op corrosie aan de stroomkabel en
maak deze schoon of vervang indien nodig.
g Controleer zekeringen die in lijn met de
stroomkabel zijn geplaatst. Een zekering die er goed uitziet kan toch gesprongen of verroest zijn. Test de zekering of vervang deze met een zekering die zeker goed is.
1-2 Het instrument kan niet uitgeschakeld
worden:
De bedrading van de 657 kan voor Auto-power
zijn. In dit geval kan het instrument niet worden uitgeschakeld terwijl het contact nog is ingeschakeld (zie paragraaf 2-2).
1-3 Indien het instrument piept wanneer
ingeschakeld wordt, maar niets wordt weergegeven:
Het instrument zou kunnen functioneren,
maar de achtergrondlichtinstelling kan te laag zijn (zie paragraaf 2-3).
1-4 De verkeerde taal wordt weergegeven:
Zie paragraaf 17-1.
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding88
Page 89

B-2 GPS-navigat ieproblemen

2-1 Geen GPS-positie of de eerst e ontvangst
duurt lang na het opstar ten:
a Kan soms gebeuren als de antenne
geen duidelijk zicht op de lucht heeft. Satellietposities veranderen voor tdurend.
b Antennekabel is niet op het beeldscherm
aangesloten.
2-2 GPS-positie van het instrument verschilt meer
dan 10 m (33 vt) van de ware positie:
a Instrument staat in de simulatiestand. Schakel
de simulatiestand uit (zie paragraaf 17-15).
b De normale fout in GPS-positie is in 5% van
de gevallen groter dan 10 m (33 vt).
c Onder speciale omstandigheden kan
het Ministerie van Defensie van de VS een opzettelijke en veranderende fout in GPS-posities introduceren van maximaal 300 m (1000 vt).
2-3 Positie van het instrument verschilt van zelfde
positie op lokale kaarten:
a Instrument staat in de simulatiestand. Schakel
de simulatiestand uit (zie paragraaf 17-15).
b Incorrecte kaartdatum. Selecteer de correc te
kaartdatum (zie paragraaf 17-2).
c K aartverschuiving is incorrect toegepast.
Kaart verschuiving opschonen en indien nodig nogmaals uitvoeren (zie paragraaf 17-2).
2-4 Kan geen boot zien op de kaar t:
Druk op , om naar boot in het midden
te wisselen (zie paragraaf 3-2-1).
2-5 De tijd of datum op het satellietbeeldscherm
klopt niet: a Geen GPS-positie. b In simulatiestand. Schakel de simulatiestand
uit (zie paragraaf 17-15). c Lokale tijdaanpassing klopt niet (zie paragraaf
17-13). De lokale tijdaanpassing dient
veranderd te worden wanneer zomertijd
begint of eindigt. 2-6 Automatische piloot reageert niet op het
instrument; geen NMEA output: a NMEA-output is uitgeschakeld of
de gewenste NMEA-zinnen zijn niet
ingeschakeld. Controleer NMEA-instellingen
(zie paragraaf 17-10). b Controleer of het instrument correct is
aangesloten.
2-7 Geen DG PS-positi e of verlies van
DGPS-positie:
a Om een DGPS-positie te ont vangen dient
WAAS/EGNOS ingeschakeld, of een optionele
DGPS-antenne geïnstalleerd te zijn (zie
paragraaf 7). b Met WAAS/EGNOS: boot bevindt zich buiten
het bestrijkingsgebied (zie paragraaf 7). c Met WAAS: GPS-antenne heef t geen duidelijk
zicht op de horizon in de richting van de
evenaar. d Met baken-DGPS: boot buiten het bereik van
DGPS-baken.

B-3 Probleme n met de brandstof verbruikcur ves

3-1 Brandstofverbruik of resterende
brandstof lijken onjuist:
a Instrument heeft geen bedrading voor
auto-power (zie paragraaf 18-4).
b Brandstof golft heen en weer door transducer
in hoge zee. Dit resulteert in incorrec te waarden. Probeer dit probleem door de installatie van een eenweg-klep tussen de brandstof transducer en de brandstoftank te verhelpen.
c De Instelling resterende brandstof dient
na elke tankbeurt te worden aangepast (zie paragraaf 12-1).
d Luchtbellen kunnen voorkomen dat de tank
volledig gevuld werd.
Dit is zeker waar voor onder vloerse tanks. e Brandstoftransducers verslijten na verloop
van tijd en dienen na elke 5000 liters
vervangen te worden.
3-2 Debiet geeft geen of weinig brandstof
weer:
a Controleer of het aantal motoren is ingesteld
op 1 (zie paragraaf 17-5). b Controleer of de brandstof kabelconnectors
stevig in hun contact zitten en of de
sluitmoer is aangedraaid. De moer dient
stevig aangedraaid te worden voor een
89Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 90
waterdichte verbinding.
c Een brandstof transducer kan verstopt
zijn. Verwijder indien dit het geval is de transducer uit de brandstofleiding en blaas er voorzichtig door in tegenovergestelde richting van de brandstofstroom.
Installeer een brandstoffilter tussen de
brandstof transducer en de brandstoftank, zie ook brandstofinstallatiehandleiding. Verzuimen dit te doen maakt de garantie ongeldig.
d Inspecteer de brandstofkabel van het ene tot
het andere eind op schade, zoals inkepingen, breuken, beknelde of vastzittende stukken.
e Controleer of het brandstoffilter schoon is.
3-3 Een twin-motorinstallatie geeft maar een
debiettempo weer:
a Controleer of het aantal motoren is ingesteld
op 2 (zie paragraaf 17-5).

B-4 Sonar fishf inding problemen

4-1 Het instrument functioneert niet goed:
a Controleer dat er niets aan de transducer is
blijven hangen (bijv. zeewier of een plastic zak).
b De transducer kan tijdens het te water laten
of aan de grond lopen of onderweg door wrakhout etc. beschadigd zijn. Indien er iets met de transducer is gebeurd, dan kan deze verschoven zijn op de bevestigingsbeugel. Indien er geen beschadigingen zijn, plaats de transducer dan weer in de originele positie. (Zie de Instal latiegids Spiegel transducer.)
c Wanneer de transducer minder dan 0,6 m
(2 vt) van de bodem verwijderd is, kunnen dieptebepalingen inconsistent en foutief worden.
d Handmatige toename kan te laag zijn, wat een
zwakke bodemecho of gebrek aan vissignalen kan veroorzaken. Probeer om op Handmatige toename, de toename aan te passen.
e Verzekert u zich er van dat het achterste
deel van de onderkant van de transducer lager is dan de voorkant en dat de voorkant zich zo diep mogelijk in het water bevindt, om ervoor te zorgen dat cavitatie zo weinig mogelijk belletjes veroorzaak t. (Zie de
Installati egids Spiegeltransdu cers
)
3-4 Grillige brandstofdebietwaarden:
a De brandstof transducer is misschien te
dicht bij de brandstofpomp geplaatst en
lijdt daarom onder te sterke trillingen. We
verwijzen naar de installatie-instructie die bij
de brandstoftransducer werd geleverd. b Controleer op lekkage in de brandstofslangen
en het aanzuigsysteem van brandstof in de
tank(s). c) De debietfilterwaarde past niet bij de
motor. Controleer of de waarde niet op nul is
ingesteld en probeer de waarde te verhogen
totdat een stabiele debiet waarde wordt
weergegeven (zie paragraaf 17-5).
3-5 Er wordt geen waarde gegeven voor
brandstofverbruik:
a De boot dient door het water
te varen voor een Verbruikswaarde.
b Controleer of het logwieltje aan de
transducer vrij kan ronddraaien en dat de
twee magneten nog aan het logwiel zitten.
f Controleer of de transducer en de
stroomkabelconnectors aan de achterkant
van het beeldscherm op hun plaats
zitten en dat de sluitmoeren stevig
aangedraaid zijn. De sluitmoer dient stevig
te zijn aangedraaid voor een waterdichte
verbinding. g Inspecteer de stroomkabel van het ene tot
het andere eind op schade, zoals inkepingen,
breuken, beknelde of vastzittende stukken. h Verzeker uzelf ervan dat er geen andere
fishfinder of diepte-sounder is ingeschakeld,
die interfereert met dit instrument. i Elek trische ruis van de motor van de boot
of een accessoire kan interfereren met de
transducer(s) en/of het instrument. Dit kan er
voor zorgen dat het instrument automatisch
de Toename aanpast, tenzij Handmatige
toename wordt gebruikt. Het instrument elimineert zo zwakkere
signalen, zoals vis of zelfs de bodem, van het
beeldscherm. Dit kan worden gecontroleerd
door andere instrumenten, accessoires (bijv.
ruimpomp) en de motor uit te schakelen
totdat men weet wat de storing veroorzaakt.
Probeer om problemen met elektrische
storing te verhelpen, het volgende:
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding90
Page 91
- leg de stroom- en transducerkabel(s) opnieuw aan uit de buurt van andere elektrische bedrading aan boord.
- leg de stroomk abel van het beeldscherm direct naar de accu, met een zekering in de leiding.
4-2 Bodem wordt niet weergegeven:
a Misschien is Handmatig bereik geselecteerd
op het instrument en ligt de bodem buiten het bereik van de geselecteerde diepte. Verander het instrument naar Auto-bereik of selecteer een ander dieptebereik (zie paragraaf 8 -5).
b De diepte kan buiten het bereik van het
instrument liggen. In Auto-bereik zal het beeldscherm “--,-” weergeven om aan te geven dat er geen bodem wordt waargenomen. De bodem zou weergegeven dienen te worden indien ondieper water wordt bereikt.
4-3 Weergave van de bodem is te ver bovenin
het scherm:
Het instrument kan ingesteld zijn op
Handmatig bereik en de geselecteerde bereikwaarde is te hoog voor de diepte. Verander het instrument naar Auto-bereik of selecteer een ander dieptebereik (zie paragraaf 8 -5).
4-4 De Bodemecho verdwijnt of de weergave
is foutief wanneer de boot beweegt.
a Verzekert u zich ervan dat het achterste deel
van de onderkant van de transducer lager is dan de voorkant en dat de voorkant zich zo diep mogelijk in het water bevindt, om ervoor te zorgen dat cavitatie zo weinig mogelijk belletjes veroorzaakt. (Zie de Installati egids Spiegeltransdu cers, voor meer informatie.)
b De transducer bevindt zich misschien in
turbulent water. Luchtbelletjes in het water verstoren de weerkaatste echo’s en storen het instrument bij het vinden van de bodem of andere doelen. Dit gebeurt vaak wanneer achteruit wordt gevaren. De transducer dient ergens bevestigd te zijn waar het water er rustig langs stroomt om het instrument bij alle boot snelheden goed te doen functioneren.
c Elektrische storing van de motor van de boot
kan met het instrument inter fereren. Probeer ontstoringsbougies.
4-5 Er wordt een dubbel bodemtracé
weergegeven:
a De boot bevindt zich misschien in een
gebied dat schaduw veroorzaakt (zie paragraaf 9-2).
b In ondiep water kunnen echo’s terugkaatsen.
Verklein de toename-instelling (zie paragraaf 9-6) en/of verklein de sterkte van het sonarsignaal (zie paragraaf 17-3).
c Verklein het Bereik.
91Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 92

Appendix C - Woordenlijst en navigatiedata

Woordenlijst
Aandachtsgeb ied - Een belangrijk gebied op de kaart, zoals een beperkte ankerplaats of een ondiep gebied (zie paragraaf 17-2).
AIS - Automatisch Identificatie Systeem. Een systeem waar vaartuiginformatie (locatie, koers, snelheid, etc.) wordt verzonden per VHF radio, voor gebruik door andere vaartuigen t.b.v. navigatie en om aanvaringen te voorkomen.
Di eptel ijn - Een dieptecontourlijn op de kaar t.
Kaartcartridge - Een insteekcartridge waarop
data voor een bepaald gebied staat (zie paragraaf 1-3).
C-MAP
kaartcartr idge - Zie kaartcar tridge
C-MAP
cartridge - Zie gebruikerscartridge.
CPA - Meest dichtbijzijnde punt van benadering
De meest nabije benadering tussen t wee schepen, gebaseerd op hun huidige koers en snelheid.
Cursor - Een (zie paragraaf 3-2).
DGPS - Dif ferential Global Positioning Systeem. Navigatiegereedschap, gebaseerd op GPS waarvoor een aantal fouten worden gecorrigeerd (zie paragraaf 7).
DSC - Digital Selective Calling (Digitaal Selectief Oproepen) Een scheepvaartradiofunctie, die communicatie tussen specifieke vaar tuigen mogelijk maakt, alsook noodsignalen.
Ganaar - Een eenvoudige manier om simpelweg rechtstreeks naar een waypoint of naar de cursorpositie te navigeren (zie paragraaf 3-1).
-symbool op het beeldscherm
GPS - Dif ferential Global Positioning Systeem. Satelliet-gebaseerd navigatiegereedschap (zie paragraaf 7).
Etappe - De rechte segmenten van een route tussen waypoints. Een route met vier waypoints heeft drie etappes.
MMSI - Maritime Mobile Service Identity. Uniek identificatie nummer voor een vaartuig, voor gebruik met Digital Selective Calling.
MOB - Man overboord.
MOB-functie - Start navigatie terug naar de
plaats waar iemand overboord is gevallen (zie paragraaf 2-4).
NavBus - Een manier om Northstar-instrumenten met elkaar te verbinden zodat ze data kunnen delen (zie paragraaf 18-10).
NMEA - National Marine Electronics Association.
NMEA 0183 - Een richtlijn voor het inter facen
van scheepvaartelektronica (zie paragraaf 18-11).
Route : Twee of meer waypoints die op volgorde worden gelink t zodat ze een koers voor de boot vormen (zie paragraaf 6).
Smart Craft - Een functie van Mercury Marine motoren voor het in de gaten houden van motorprestaties.
TCPA - Time to Closes t Point of Approach (Tijd tot meest dichtbij zijnde punt van benadering). Tijd tot meest dichtbij zijnde punt van benadering tussen twee vaartuigen.
Cartridge - een insteekkaart die waypoints, routes en trajecten bewaart (zie paragraaf 1-2).
UTC - Universal Time Coordinated of gecoördineerde universele tijd. Dit is een standaard wereldtijd, voorheen Greenwich Mean Time (GMT ) genaamd.
VHF - Very High Frequency (Heel hoge frequentie). De frequentie die gebruikt wordt door scheepvaartradio’s.
Waypoint - Een positie die ingesteld kan worden op de instrument-kaart, bijv. een visplek of een punt op een route (zie paragraaf 5).
Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding92
Page 93
Navigatie data
De boot vaart van de start naar de bestemming en heeft zich van het begin tot de bestemming van de geplotte koers begeven.
BRG Peiling tot bestemming: Peiling tot de bestemming van de boot.
BRG Peiling tot cursor: Peiling naar de cursor van de boot (cursorstand, zie paragraaf 3-2-1)
CDI Koersafwijkingsindicator: Wanneer de boot naar een punt navigeert, dan geven de kaart- en
snelwegvensters een parallelle lijn aan beide kanten van de geplotte koers weer. Deze twee lijnen worden de koersafwijkingslijnen (CDI)-lijnen genoemd. De afstand van de geplotte koers naar een CDI-lijn heet de CDI-schaal.
Stel de CDI-schaal in (zie paragraaf 17-2) op de maximale afstand die de boot mag afwijken
van de geplotte koers. De kaart- en snelwegvensters geven de CDI-lijnen weer; deze zijn als een snelweg over het water, waarover de boot zich begeeft. Het venster geeft weer hoe ver de boot is afgeweken van de geplotte koers en of de boot een CDI-lijn nadert. Indien het XTE­alarm is ingeschakeld (zie paragraaf 17-9), dan zal een alarm klinken indien de boot een CDI-lijn bereikt.
COG Koers Over Grond: Richting waarin boot zich beweegt over de grond.
CTS Te sturen koers: Optimale te sturen koers om op de geplotte koers terug te keren.
DTG Af te leggen afstand: Afstand van de boot tot aan de bestemming.
ETA Verwachte aankomsttijd: Op de bestemming, ervan uitgaande dat SOG en COG constant bli
jven.
DST Afstand van de boot tot de cursor (cursorstand, zie paragraaf 3-2)
SOG Snelheid Over Grond: Huidige bootsnelheid over de grond. Dit is niet noodzakelijkerwijs
hetzelfde als de bootsnelheid door het water, noch als de snelheid waarmee de bestemming genaderd wordt.
STR Steering: Het verschil tussen de COG en CTS.
TTG Tijd Te Gaan: De geschatte tijd nodig om de bestemming te bereiken.
XTE Cross Track Error: De afstand van de boot tot het dichtst bijzijnde punt op de geplotte koers.
XTE kan voorzien zijn van een letter: R betekent naar rechts terug sturen naar de geplotte koers, L betekent naar links sturen.
VMG Velocity Made Good: De snelheid waarmee de boot de bestemming nadert.
Bestemming
Bestemming
-
SOG (snelheid)
STR
Geplotte koers
Start
DTG (afstand)
VMG (snelheid)
COG
CTS
BRG
Bootpositie
Geplotte koers
CDI-lijn
CDI-schaal (afstand)
Start
XTE (afstand)
Boot positie
CDI-lijn
CDI-schaal (afstand)
93Northstar Explorer 657 Installatie- en bedieningshandleiding
Page 94
AMERICA
30 Sudbur y Road,
Acton, MA 01720, USA
Ph: +1 978.897.6600
Ph: +1 800.628.4487
Fax: +1 978.897.7241
sales@bntmarine.com
EUROPE
Unit 2, Ocean Quay,
Belvidere Rd, Southampton,
SO14 5QY, ENGLAND
Ph: +44 2380 339922
Fax: +44 2380 330345
northstaruk@northstarnav.com
AUSTRALIA
PO Box 479,
Gladesville, NSW 2111,
AUSTRALIA
Ph: +61 2 9879 9060
Fax: +61 2 9879 9009
northstaraus@nor thstarnav.com
www.northstarnav.com
NEW ZEALAND
PO Box 68 155,
Newton, Auckland
NEW ZEALAND
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 481 0590
northstarnz@northstarnav.com
Made in New Zealand MN000651A_D
Loading...