Northstar EXPLORER 550, EXPLORER 550I Installation and user Manual [es]

Page 1
www.northstarnav.com
Explorer 550/550i
Chartplotter
Manual de Instalación y Funcionamiento
Page 2
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
2
Northstar
Declaración FCC
Reorientar o re- ubicar la antena receptora Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente del circuito donde se
conecta el receptor Consultar el distribuidor o pedir ayuda de un técnico especializado. Un cable protegido se debe usar al conectar un periférico a unos puertos en serie.
Industría de Canada
El funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) puede que este aparato no cause interferencia, y (2) debe aceptar cualquier inter ferencia, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del aparato.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor, leer este documento detenidamente antes de la instalación y el
uso del producto.
CAUTION
!
!
DANGER
WARNING
Esto es el símbolo de alerta a la seguridad. Se usa para avertirle de potenciales peligros de lesiones personales. Respetar todos los mensajes de seguridad que siguen para evitar posibles lesiones o muerte.
CAUTION
!
!
WARNING
ADVERTENCI A indi ca una situación potencialmente peligrosa la cúal, si no se evita, podría provocar la muerte o una lesión grave.
CAUTION
!
ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cúal, si no se evita, podría resultar en lesión menor o leve.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
ATENCIÓN utilizado sin el símbolo de alerta a la seguridad indica una situación potencialmente peligrosa la cúal, si no se evita, podría resultar en daño a la propiedad.
Page 3
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
3
Northstar
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y la antena GPS Northstar de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre unas prácticas de navegación segura.
La elección, el emplazamiento, el ángulo y la instalación del instrumento y de la antena GPS son esenciales para un buen rendimiento del dispositivo. Se recomienda seguir las instrucciones de este manual detenidamente. En caso de duda, consultar su distribuidor Northstar.
Asegurar que los agujeros que practique, no debilitarán la estructura del barco. En caso de duda, consultar un técnico especializado.
Sistema de Posicionamiento Global: El sistema de posicionamiento global (GPS) está regido por el gobierno de los EE.UU. el cúal es único responsable de su funcionamiento, exactitud y mantenimiento. El sistema GPS está sujeto a cambios que podrían afectar la exactitud y el rendimiento de todos los equipos GPS en cualquier parte del mundo, incluso el Explorer. Para evitar este riesgo de mal uso o mala interpretación del Explorer, el usuario debe leer y entender todos los aspectos de este manual de instalación y utilización. Recomendamos también efectuar una práctica de todas las funciones mediante el simulador incorporado antes de usar el Explorer en la mar.
Carta Electrónica: La carta electrónica utilizada por el Explorer representa una ayuda a la navegación diseñada para complementar, y no remplazar las cartas oficiales. Solo las cartas oficiales facilitadas por los avisos a los navegantes disponen de la información necesaria a una navegación segura y prudente. Complementar siempre la información electrónica ofrecida por el Explorer con otras fuentes, por ejemplo, observaciones, líneas de sondeo, radar y marcaciones de compás manual. En caso de no coincidir la información, deberá resolver las discrepancias antes de seguir más adelante.
Central Carburante: No contar con la central carburante como única fuente de información sobre el consumo de carburante disponible a bordo. La economía de carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. La información de consumo de carburante se debería complementar visualmente o por otras verificaciones. Esta comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario: olvidar poner la opción carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la central carburante desactivada u otras operaciones realizadas por el usuario que podrían rendir el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de carburante suficiente para la travesía además de una reserva en caso de imprevistos a bordo.
No respetar estas advertencias podría provocar la muerte, lesiones graves o daño a la propriedad. Northstar niega toda responsabilidad en caso de instalar o usar este producto de tal forma que podría provocar o contribuir a la muerte, lesión, daño a la propriedad o que pueda violar cualquier ley.
Puesto que Northstar está siempre investigando para mejorar aún este producto, se reserva el derecho a practicar cambios que podrían no reflejarse en esta versión del manual. Por favor, contactar con su agencia Northstar en caso de necesitar ayuda complementaria.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial.
Copyright
© 2006 Brunswick New Technologies Inc. Nor thstar™. Todos los derechos reservados.
Northstar es una marca comercial registrada de Brunswick New Technologies Inc.
Northstar™.
El Explorer está configurado con unidades por defecto. Para cambiar las unidades, ver párrafo 14-8.
Importante
Page 4
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
4
Northstar
Contenido
1 Introducción ..........................................................................................................................................7
1-1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
1-2 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3 Tarjetas extraíbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1-4 Sacar y volver a colocar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2 Funciones básicas ...................................................................................................................................
9
2-1 Utilización de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2-2 Utilizar los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-3 Encender y apagar / auto encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-4 Retroiluminación y Modo Noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
2-5 Hombre al agua (MOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-6 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-7 Modo Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2-8 Las pantallas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Navegación: Carta ................................................................................................................................
17
3-1 Vista general de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3-2 Pantalla Carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3-3 Calculador de distancia y demora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
3-4 Rumbo proyectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3-5 Trazas y trazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
4 Navegación: Pantalla Autopista (Highway) ...........................................................................................
23
5 Navegación: Waypoints ........................................................................................................................
23
5-1 Pantalla Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
5-2 Controlar los waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 Navegación: Rutas ...............................................................................................................................
26
6-1 Pantalla Rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
6-2 Controlar rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7 Satélites ..............................................................................................................................................
29
7-1 Pantalla Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
8 Pantalla Manómetro ............................................................................................................................
31
9 Pantalla Información ...........................................................................................................................
32
Page 5
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
5
Northstar
10 Funciones y pantalla Carburante ........................................................................................................33
10-1 Qué hace la central carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
10-2 Pantalla Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10-3 Cuando añade o saca carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10-4 Alarma de mínimo carb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
10-5 Sensores velocidad del barco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
10-6 Curvas consumo carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
10-7 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
11 Pantalla Mareas .................................................................................................................................
41
12 Pantalla Tarjeta de usuario ................................................................................................................ 42
13 Pantalla Sobre ...................................................................................................................................
43
14 Configurar el Explorer ........................................................................................................................
44
14-1 Setup(configurar) > System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
14-2 Setup > Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
14-3 Setup > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
14-4 Configurar > carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
14-5 Setup (Configurar) > Traza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
14-6 Setup(configurar) > Logs(Correderas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
14-7 Configurar > Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
14-8 Setup (configurar) > Units(Unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
14-9 Setup(configurar) > Comms (comunicaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
14-10 Setup(configurar) > Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
14-11 Setup(configurar) > Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15 Instalación .........................................................................................................................................
57
15-1 Instalación: Qué está servido con el Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
15-2 Instalación: Opciones y Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
15-3 Instalación: pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
15-4 Instalación: cable Alimentación/Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
15-5 Instalación: antena GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
15-6 Instalación: sensores gasolina Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
15-7 Instalación de los sensores diesel Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15-8 Instalación: SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
15-9 Instalación: Otros instrumentos NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15-10 Instalación: Otros instrumentos NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
15-11 Instalación: Configuración y prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Page 6
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
6
Northstar
Apéndice A - Especificaciones ..................................................................................................................65
Apéndice B - Problemas&Soluciones .......................................................................................................67
Apéndice C - Glosario e información de navegación .................................................................................
70
Referencia rápida
Característica Tipo Ver Requiere General Cómo usar las teclas y las pantallas 2
Problemas & Soluciones Apéndice B
Modo Simulación
2-7
Glosario de nombres específicos Apéndice C
Especificaciones Apéndice A
MOB Man overboard Tecla 2-5 Navegación Vista general de como navegar
3-1 GPS fix
Encontrar la posición del barco en la carta
3-2
Navegar hacia cualquier punto u hacia un waypoint
3-1
Navegar en una ruta
3-1
Rumbo proyectado: Una estimación del avance
3-4
Trazas: memoriza donde ha navegado el barco
3-5
Estado receptor GPS
7
Guardar y cargar información con una tarjeta usuario
12 Tarjeta usuario
Información de Carta (carta data)
Características de carta (carta mundial incor
-
porada)
3-2
Detalles de carta
3-2-4 & 5 C-MAP™ Carta
Detalles de carta
11 C-MAP™ Carta
Alarmas Built in Alarmas
2-6
SmartCraft engine Alarmas
1-1 SmartCraft
Información Barco
Información en la parte superior de las pantal
-
las principales
2-8-2
Compás en la parte superior de las pantallas principales
2-8-3
Pantalla Información específica
9
Carburante Central carburante, petrol/gasoline engine
10 Carburante sensors
Central carburante, SmartCraft engines
10 SmartCraft Central carburante, diesel engine 10-1 Transductores Diesel Qué hacer cuando saca o añade carburante 10-3
Page 7
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
7
Northstar
1-2 Limpieza y mantenimiento
La pantalla del Explorer está cubierta por un revestimiento anti-reflejo de propiedad. Para evitar daños, limpiar la pantalla solo con un paño húmedo y un detergente non agresivo cuando esté sucia o cubierta con sal. Evitar los detergentes abrasivos, el petróleo u otros solventes . Si una tarjeta extraíble se vuelve
sucia o húmeda, limpiarla con un paño húmedo o un detergente non agresivo.
Para optimizar el rendimiento, evitar pisar o amontonar los cables y los conec tores.
Tapar la pantalla con la funda protectora cuando el E xplorer está apagado
El Northstar Explorer 550 es un chartplotter marino, compacto, robusto y fácilmente integrable. Es sencillo de utlizar y dispone de una pantalla color fácil de leer. Unas funciones complejas se pueden efectuar solo apretando unas teclas, quitando de esta forma el fastidioso trabajo de navegación.
Este manual cubre:
Explorer 550
La pantalla color, el antena GPS exterior.
(Explorer 550i)
Pantalla de escala de grises, antena GPS
interna.
Las funciones disponibles, las pantallas y los menús de configuración dependen de los sensores e instrumentos opcionales instalados.
Las funciones carburante requieren la
instalación y la conf iguración del / de los sensores gasolina, diesel o SmartCraft opcionales.
1-1 Vista general
Las funciones motor SmartCrapf t requieren
la instalación de un dispositivoSmartCrapft. Para más información sobre la utilización de SmartCrapft, ver el Ma nual de instalacón
y funciona miento de la puerta Sma rtCraft.
El Explorer puede enviar información a
otros instrumentos, por ejemplo un piloto automático, y recibir información de otros instrumentos.
Para más información sobre las opciones de Instalación, ver párrafo 15-2.
Este manual describe como instalar y hacer funcionar el Explorer. Los términos específicos se explican en el Apéndice C. Para sacarle un mayor provecho, por favor, leer detenidamente este manual antes la instalación y el uso de la unidad. Para más información sobre este instrumento y otros productos Northstar, visite nuestra página web, w ww.NorthstarNav.com. www.NorthstarNav.com
1-3 Tarjetas extraíbles
El Explorer puede utilizar dos tipos de tarjeta extraible.
Las tarjetas carta C-MAP™ tienen los detalles de carta requeridos para navegar en una región particular. Cuando una tarjeta carta está conectada, detalles suplementarios aparecen automáticamente en la pantalla carta del Explorer.
El
Explorer puede utilizar tarjetas NT, NT+ y
NT-MAX.
Tarjetas de usuario C-MAP™ se utilizan para almacenar información de navegación. Cada tarjeta de usuario amplia la memoria del
Explorer y permite transferir fácilmente
la información a otro
Explorer (ver párrafo
14).
Nota: Las tarjetas de usuario 5 voltios antiguas no son compatibles.
1 Introducción
Page 8
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
8
Northstar
4
3
1
2
1-4 Sacar y volver a coloc ar la pantalla
Si la pantalla está montada sobre estribo, resulta fácil sacarla y volver a colocarla para razones de seguridad o protección.
Sacar la pantalla:
1 Apagar la unidad (ver párrafo 2-3) y colocar
la tapa de protección.
2 Aflojar el botón sobre el estribo de montaje
y sacar la pantalla del estribo.
3 Desconectar los conectores de la pantalla,
girando cada collarín en el sentido contrario a las agujas del reloj. Tapar los conectores con sus protectores servidos.
4 Estibar la unidad en un sitio seco, limpio,
por ejemplo la bolsa de transporte opcional Northstar.
Volver a colocar la pantalla
1 Sacar los protectores de los conectores.
Conectar los conectores en la parte posterior de la unidad:
El color de los conectores debe coincidir con el color del enchufe.
Introducir cada conector y atornillar, a mano, el collarín de cierre en el sentido de las agujas del reloj.
Si conecta por error un cable en el enchufe
equivocado, no ocasionará ningun daño.
Tarjeta
Porta-tarjeta
Contactos dorados aquí abajo
Botón
Montaje estribo
Apagar el E xplorer (ver párrafo 2-2). Sacar el porta-tarjeta del Explorer y calquier
tarjeta.del porta-tarjeta. Guardar la tarjeta en su funda.
Introducir la nueva tarjeta en el porta-tarjeta. Asegurar que los contactos dorados estén en la parte exterior y miran hacia abajo. (ver anteriormente).
Guardar la funda de la tarjeta. Introducir completamente la tarjeta en el
Explorer
Advertencia: manejar las tarjetas extraíbles con precaución. Guardarlas en su fundas protectoras cuando no conec tadas en el Explorer.
Advertencia: Guardar siempre el por ta-tarjeta en su alojamiento en el Explorer para evitar entrada de humedad.
Cambiar la tarjeta extraíble
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Page 9
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
9
Northstar
2 Funciones básicas
Vista ge neral de las teclas
1) Volver al menú o a la pantalla anterior. Se ignoran cualquier cam­bios efectuados. En Modo Carta, esta opción centra la carta sobre la posición del barco.
2) Mostrar un menú de las pantallas principales. Para ir a una pantalla, seleccionar la desde el menú (ver párrafo 2-8).
3) Teclas Cursor, para mover el cursor o la selección elegida.
4) Mostrar un menú de las opciones de la pantalla actual. Pulsar
otra vez para abrir el menú Setup (ver párrafo 14).
5) Iniciar una acción o aceptar un cambio.
6) Zoom in (+) o zoom out (-) para mostrar diferentes áreas y detalles en la carta.
7) Create an instant waypoint at the Posición del barco (Ver section 5-2-1).
8) Hombre al agua (MOB, ver párrafo 2-5).
9) Encender y apagar el Explorer (ver párrafo 2-3); ajustar la retroilu
-
minación (ver párrafo 2-4).
2-1 Utilización de las teclas
de este manual: Pulsar significa pulsar la tecla menos de un segundo. Hold significa mantener la tecla pulsada. El biper interno suena cuando se pulsa una tecla (para desactivar o activar el bip, ver párrafo 14-1).
1
2
3
4
5
6)
7)
8)
9)
2 Mantener la pantalla en su alojamiento
sobre el estribo de montaje. Ajustar la inclinación de la pantalla para tener la mejor
visión, luego atornillar a mano el botón sobre el estribo de montaje. Sacar la tapa protectora.
Page 10
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
10
Northstar
c) Para cambiar un nombre o un número:
1 Pulsar
para indicar el nombre o el
número:
2 Pulsar
o para seleccionar una letra
o un dígito a cambiar. Pulsar
o para
cambiar la letra o el dígito.
Repetir este paso para cambiar otras letras
o dígitos.
3 Pulsar
para aceptar el nuevo valor. O
pulsar
para ignorar los cambios.
d) Para cambiar a un valor inferior
Pulsar
para disminuir el valor o para
incrementar el valor.
Hacer funcionar el E xplorer seleccionando opciones de los menús. Las opciones pueden ser submenús, comandos o datos.
Seleccionar un submenú
A al lado de una opción de menú indica un submenú, por ejemplo,
Chart . Pulsar o
para mover la selección al submenú, luego
pulsar
.
Iniciar un comando
Pulsar
o para mover la selección hacia al comando, por ejemplo, cursor Goto (Ir a), luego pulsar
.
Cambiar un dato
Primero pulsar
o para mover la selección
al dato a cambiar, luego: a) Para cambiar una ventana de confirmación significa On o Sí significa Off o No. Pulsar
o para cambiar la ventana
de confirmación. b) Para seleccionar una opción 1 Pulsar
para abrir el menú de
opciones.
2 Pulsar
o para mover la selección a la
opción que desea, luego pulsar
.
2-3 Encender y apag ar / auto encendido
Encender manualmente
Si el Explorer no está conectado para auto encendido, pulsar
para encender la unidad. Si es necesario, ajustar la pantalla para que sea fácil de leer (ver párrafo 2-4).
Nota: Si el Explorer no está conectado para auto encendido, entonces el E xplorer no memoriza las horas motor y puede no memorizar el consumo de carburante (ver párrafo 15- 4).
Apagar manualmente
Si el Explorer no está conectado para auto encendido o si el interruptor de arranque está apagado, mantener
hasta que se apague
la unidad.
Autoencendido
Si el Explorer está conectado para autoencendido (ver párrafo 15-4), then:
El Explorer se encenderá automáticamente
cuando encienda el encendido del barco.
No puede apagar el Explorer mientras el
interruptor de arranque esté encendido.
Si Autoencendido está apagado
(ver párrafo 14-1) , el Explorer se apaga automáticamente cuando apague el encendido del barco.
Si Autoencendido está apagado
(ver párrafo 14-1)
, el Explorer permanece encendido cuando apaga el interruptor de encendido del barco. Ahora puede apagar el Explorer manualmente.
2-2 Utilizar los menús
Page 11
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
11
Northstar
Las características MOB guardan la posición del barco el cuál luego, vuelve a navegar hacia este punto.
1 Pulsar
.
El Explorer almacena la posición del barco
como un waypoint llamado MOB.
2 El Explorer cambia a la pantalla Carta, con
el waypoint MOB al centro de la carta.
La carta amplia (zoom+) para una
navegación exacta. Si la car ta no muestra la escala pequeña requerida, el Explorer cambia a Modo Ploteo (una pantalla blanca con rayas y ningun detalle de carta, ver párrafo 14-2).
3 El Explorer establece el waypoint MOB
como punto de destinación
Si la salida NMEA (piloto automático)
está desactivada (ver párrafo 14-9) usar el Explorer para navegar manualmente al waypoint MOB de destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
Si la salida NMEA (piloto automático) está
activada, el Explorer pregunta si el piloto automático está activo.
Seleccionar:
No: Usar el Explorer para navegar
manualmente al waypoint MOB de destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
Yes (Sí): El Explorer pregunta si el barco
debe ir hacia el waypoint MOB.
Seleccionar:
Yes (Sí): para empezar
inmediatamente a navegar hacia al waypoint MOB.
No: desactiva el piloto automático, luego
usar el Explorer para navegar manualmente al waypoint MOB de destinación (ver párrafos 3-1-1 and 3-1-2).
Para cancelar MOB o establecer otro MOB
1 Pulsar
de nuevo para abrir un menú.
2 Seleccionar una opción desde el menú.
Advertencia MOB no funcionará si el Explorer no tiene fijo GPS.
2-4 Retroil uminación y Modo Noche
Para ir a la pantalla Retroiluminación, pulsar
brevemente cuando haya acabado, pulsar
.
Retroiluminación
La pantalla y las teclas son retroiluminadas. Para cambiar el nivel de retroiluminación,
seleccionar
Backlight, luego Pulsar para
atenuar o
para aumentar
Consejo Northstar: Pulsar dos veces
para tener la pantalla más brillante, con la
retroiluminación al máximo y Modo Noche desactivado.
Modo Noche
El modo noche configura la paleta para todas las pantallas.
Paleta normal, para el día Una paleta optimizada para la noche.
para cambiar de modo, seleccionar Modo Noche, luego pulsar
. Para cambiar solo la
paleta carta, ver párrafo 14-2.
2-5 Hombre al agua (MOB)
Consejo Northstar: El waypoint MOB permanece en la carta después que el MOB haya sido
cancelado. Para eliminar el waypoint MOB, ver párrafo 5-2-5.
CAUTION
!
!
WARNING
Advertencia: Esto podría provocar un bordo rep entino y peligroso.
CAUTION
!
!
WARNING
Page 12
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
12
Northstar
2-6 Alarmas
Cuando el Explorer detecta una condición de alarma, indica un mensaje de advertencia en la pantalla, el biper interna suena y cualquier biper y luz externos se ponen en marcha.
Pulsar
para borrar el alarma. El alarma sonará de nuevo cada vez que la condición de alarma vuelve a ocurrir.
El Explorer dispone de alarmas configurables por usuario además de una alarma para pérdida de fijo GPS (ver párrafo 14-7).
Advertencia: Nunca estar en Modo Simulación cuando el Explorer está navegando realmente.
2-7 Modo Simulación
En Modo Simulación, el Explorer ignora la información de la antena GPS y de otros transduc tores y genera la información el mismo. De lo contrario, el Explorer funciona normalmente.
Existen dos modos de simulación:
Norma l: Permite al usuario de
familiarizarse con el Explorer fuera del agua.
Demo: Simula un barco navegando
a lo largo de una ruta y muestra automáticamente diferentes funciones del Explorer.
Para iniciar e interrumpir el Modo Simulación y para más información, ver párrafo 14-11. En Modo Simulación,
Simulate o De mo
parpadea en la parte inferior de la pantalla.
CAUTION
!
!
WARNING
Page 13
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
13
Northstar
Menú y pantallas SmartCraft
Las pantallas SmartCraf t requieren la instalación de un dispositivo SmartCraft. Para más información sobre la utilización de SmartCrapft, ver el Manu al de instalacón y
funciona miento de la puerta Sma rtCraft.
Para ir a una pantalla, pulsar
, pulsar
o para seleccionar el tipo de pantalla
a mostrar, pulsar
o para seleccionar la
pantalla de la lista, luego pulsar
.
2-8 Las panta llas principales
Menú y pantallas Carta
Las pantallas disponibles dependen de los sensores e instrumentos opcionales instalados (ver párrafo 1-1).
Page 14
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
14
Northstar
Otros menús y pantallas
Nota: Pulsar para volver a su última pantalla carta desde otra pantalla.
Page 15
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
15
Northstar
El Explorer puede mostrar dos pantallas a la vez, por ejemplo, Carta + Manómetros. Una de las pantallas, llamada pantalla activa, tiene un borde amarillo y está controlada por el usuario. To change the active Mostrar, Pulsar twice (Autopista cannot be the active Mostrar). Por ejemplo:
La pantalla Carta es activa
La pantalla Manómetro no
es la pantalla activa.
Borde amarillo
Pulsar
Pulsar
Borde amarillo
La pantalla Carta no
está activa.
La pantalla Manómet
-
ros está activa.
2-8-1 Pantallas Dual
Si Carta es la pantalla activa: pulsar
para indicar las opciones para Carta; pulsar
dos veces para que Manómetro se
vuelva pantalla activa.
Si Manómetro es la pantalla ac tiva: pulsar
para indicar las opciones para
Manómetro pulsar
dos veces para
que Carta se vuelva pantalla activa.
Page 16
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
16
Northstar
Las pantallas carta y autopista pueden indicar un compás en la parte superior de la pantalla.
El compás siempre indica el rumbo del barco sobre el fondo (COG), un símbolo rojo en el medio. Cuando el barco está navegando hacia un punto, el compás también indica la demora a la destinación (BRG), un símbolo negro.
En este ejemplo, BRG es igual a [300]° y COG a [320]°.
Para desactivar o activar el compás 1 Pulsar
y seleccionar Data
header.
2 Poner el compás a o .
2-8-3 Compás
Las pantallas carta y Autopista indican información en la parte superior de la pantalla.
La pestaña de información para cada pantalla puede ser diferente. Para cambiar la pestaña de información para una pantalla:
1 Ir a la pantalla, pulsar
y seleccionar
Data header.
2 Para desactivar o activar la pestaña de
información (of f
o on)
i Seleccionar
Data.
ii Seleccionar o . 3 Para escoger el tamaño de los dígitos: i Seleccionar
Size.
ii Seleccionar
Small, Med ium o
Large.
4 Para cambiar la información indicada: i Seleccionar
Data setup.
ii Cambiar un campo de información:
a Pulsar las teclas cursor para seleccionar
el campo.
b Pulsar
para un menú de datos de
información.
c Seleccionar un dato disponible en el
sistema o seleccionar Ninguno para dejar el campo vacio.
iii Repetir el paso anterior para configurar
los demás campos de datos. Pulsar.
Consejo N orthstar : Si utiliza menos líneas de información que el número máximo permitido, la información ocuperá menos área de pantalla.
5 Pulsar
para volver a la pantalla.
2-8-2 Pestaña información
Page 17
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
17
Northstar
Un waypoint es una posición que puede establecer en la carta del Explorer, por ejemplo, un lugar de pesca o un punto en una ruta (ver párrafo 5).
Ir a un waypoint desde la pantalla Carta
1 Ir a la pantalla Carta. 2 Mover el cursor al waypoint: utilizar o bien
las teclas cursor o la opción Find (encontrar) (ver párrafo 3-2-5).
3 Pulsar
y seleccionar Goto.
3-1-2 Ir a un waypoint o a u n punto en la carta
Ir a un waypoint desde la pantalla waypoints
1 Ir a la pantalla waypoints.
2 Pulsar
o para seleccionar el waypoint
donde quiere ir.
3 Pulsar
y seleccionarGoto.
Ir a un punto en la carta
1 Cambiar a una pantalla carta. 2 Mover el cursor al punto de la destinación:
utilizar o bien las teclas cursor o la opción Find(encontrar) (ver párrafo 3-2-5).
3 Pulsar
y seleccionar
Goto cursor.
3-1-1 Navegar hacia un punto
Cuando el Explorer está navegando hacia un punto, las pantallas cartas y autopista indican información de navegación:
A La posición del barco
.
B El punto de destinación marcado por un
círculo.
C El rumbo trazado del barco hacia la
destinación.
D Dos líneas CDI, paralelas al rumbo trazado
del barco, que indican el desvío máximo permitido en relación con el rumbo
trazado. Para más información, ver Apéndice C. Si el Explorer está conectado a un piloto
automático, el Explorer enviará información al piloto automático para gobernar el barco a la destinación. Arrancar el piloto automático antes de empezar a navegar hacia al punto.
Si el Explorer no tiene piloto automático, gobernar el barco manualmente.
a usar la posición del barco y la destinación
en las pantallas carta o autopista
b o usar la información de navegación
indicada en la pestaña de información (ver párrafo 2- 8-2)
c o usar COG y BRG en el compás (ver
párrafo 2- 8-3).
Nota:
1 Si el alarma XTE(error de traza) está
activada, un alarma sonará si el barco se desvía demasiado del rumbo establecido (ver párrafo 14-7).
2 Si el alarma de radio de llegada está
activada, entonces sonará un alarma para indicar que el barco ha alcanzado la destinación (ver párrafo 14-7).
A
C
D
D
B
3 Navegación: Carta
3-1 Vista general de la navegac ión
La pantalla Carta indica la carta, el rumbo del barco e información de navegación.
El Explorer dispone ahora de dos vías de navegación, ir directamente a un punto u seguir una ruta.
Page 18
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
18
Northstar
Advertencia: Asegurar que el rumbo trazado no pasa por tierra o aguas peligrosas.
Preparación
Una ruta es una lista de waypoints que sigue el barco (ver párrafo 6).
Para crear waypoints antes de crear una
ruta, ver párrafo 5-2-1.
Para crear una ruta, ver párrafo 6-2-1.
Iniciar una ruta desde la pantalla Carta:
1 Ir a la pantalla Carta.
2. Pulsar
y seleccionar Start
Route.
3. Pulsar o para seleccionar la ruta a
seguir. Pulsar
.
4. El Explorer pide la dirección para atravesar
la ruta. Seleccionar
Forward (el orden en el cual
fue creada la ruta) o
Reverse.
5. El Explorer indica la carta con la
ruta marcada y inicia la navegación desde
el principio de la ruta.
Iniciar una ruta desde la pantalla Rutas:
1 Ir a la pantalla Rutas.
2 Pulsar
o para seleccionar la ruta a
seguir. Pulsar
y seleccionar Start.
3 El Explorer pide la dirección para atravesar
la ruta. Seleccionar
Forward (el orden en el cual
fue creada la ruta) o Reverse.
3-1-3 Seguir una ruta
4 El Explorer indica la carta con la ruta
marcada y inicia la navegación desde el principio de la ruta.
Navegación
El Explorer navega hacia cada waypoint de la ruta a su vez como descrito en el párrafo 3-1-1.
El Explorer para de navegar hacia el waypoint al final del tramo actual y empieza el siguiente tramo de la ruta:
a cuando el barco se acerca dentro un radio
de 0.025 mn al waypoint b o cuando el barco sobrepasa el waypoint c o si omite el waypoint.
Omitir un waypoint
Para omitir un waypoint, ir a la pantalla car ta, pulsar
y seleccionar Skip. El Explorer empieza a navegar directamente hacia el próximo waypoint en la ruta.
Cancelar una ruta:
Cuando el barco ha alcanzado el último waypoint, o para interrumpir la navegación del barco sobre la ruta en cualquier momento, cancelar la ruta. Ir a la pantalla carta, pulsar
y seleccionar Cancel route.
Navegación
El Explorer navega al punto como descrito en el párrafo 3 -1-1.
Cancelar navegar
Ir a una pantalla carta, pulsar
y
seleccionar
Cancel goto.
Consejo Northstar: Antes de empezar, crear waypoints en los puntos de interés. Crear un waypoint al principio de la travesía para poder navegar de vuelta hacia a éste. (ver párrafo 5-2-1).
CAUTION
!
!
WARNING
Advertencia: Omitir un waypoint con el piloto automático ac tivado podría provocar un cambio de rumbo repentino.
CAUTION
!
!
WARNING
Page 19
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
19
Northstar
Una pantalla carta típica muestra:
3-2 Pantalla Car ta
Para ir a la pantalla Car ta, pulsar , seleccionar Chart, luego sele ccionar Chart.
A Pestaña Información Para cerrar o abrir la información o para cambiar la información
indicada, ver párrafo 2-8-2
B Compás (ver párrafo 2-8-3)
F Escala car ta (ver párrafo 3-2-3)
D Posición barco (ver párrafo 3-2-1)
V Traza barco (ver párrafo 3-5)
L Rumbo barco y líneas CDI (ver Apéndice C , CDI). El barco está navegando al waypoint
llamado FISH06
V Distancia y demora del cursor desde el barco
A Tierra
I Mar
J El cursor (ver párrafo 3-2-1)
K Un waypoint típico (ver párrafo 5)
Nota: Para cambiar los tipos de información indicados en la carta, ver párrafo 17-2.
A
D
E
B
F
J
H
I
G
K
C
Page 20
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
20
Northstar
Advertencia Al leer la posición del barco, asegurarse que la posición no es la posición del cursor.
La escala de la carta se indica en la parte superior izquierda de la car ta.
Las latitud y longitud se pueden indicar en la pestaña de información. La pantalla está en grados y minutos con tres decimales, una resolución de unos 2 m (6 pies). Normalmente, la posición es la posición del barco, y la latitud y longitud tienen un símbolo para indicarlo.
36° 29.637’ N o S Latitud 175° 09.165’ E o W Longitud
La carta dispone de dos modos:
Centrar en modo barco
Para cambiar a centrar en modo barco en la pantalla carta, pulsar
. El barco está al centro de la carta. En cuanto el barco se mueve en el agua, la carta desfila automáticamente para mantener el barco al centro de la carta. El cursor (ver a continuación) está desactivado.
Modo Cursor
Las teclas
y se llaman teclas cursor. Para cambiar a Modo cursor en la pantalla Carta, mantener pulsada una tecla cursor. El cursor
aparece y se aleja del barco:
Pulsar la tecla que apunta en la dirección en la que se moverá el cursor, por ejemplo,
pulsar
para mover el cursor hacia abajo.
Pulsar en medio de dos teclas cursor para que el cursor se mueva en diagonal.
Mantener pulsada una tecla cursor para que el cursor se mueva continuadamente por la pantalla.
En Modo Cursor:
La distancia (
DST) y la demora ( BRG) del cursor desde el barco se indican en la parte inferior izquierda de la pantalla.
La carta no desf ila en cuanto se mueve el barco.
Si el cursor llega al borde de la pantalla, la carta desfilará.
Por ejemplo,mantener pulsado
para mover el cursor a la derecha de la pantalla y la carta desfilará a la izquierda.
Si se ha movido el cursor los últimos diez segundos, entonces la posición es la posición del cursor y la latitud y la longitud tienen un símbolo cursor para indicarlo:
36° 29.841’ N o S Latitud 175° 09.012’ E o W Longitud
Pulsar
para ampliar(zoom in) e indicar un área más pequeña de la carta con más detalles. Pulsar
para ampliar (zoomout) e indicar un área más grande de car ta con menos detalles.
CAUTION
!
!
WARNING
3-2-1 Modos Car ta
3-2-2 Latitud y longitud
3-2-3 Escal a Carta
Page 21
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
21
Northstar
3-3 Calculador de dist ancia y demora
El calculador de distancia y demora puede trazar el rumbo de uno o varios tramos e indicar la demora y la longitud de cada tramo, como la distancia total a lo largo del rumbo. El rumbo acabado se puede conver tir en una ruta.
Para usar el calculador de distancia y demora : 1 Pulsar
hasta que se abra la pantalla
carta. Pulsar y seleccionar
Distance.
2 Mover el cursor al principio del primer
tramo. No importa que este punto sea, o no, un waypoint. Pulsar
.
3 Para añadir un tramo al rumbo, mover el
cursor al f inal del tramo. No importa que este punto sea, o no, un waypoint.
La pantalla indica la demora y la longitud del tramo, tanto como la distancia total a lo largo del rumbo. Pulsar
.
4 Para sacar el último tramo del rumbo,
pulsar
y seleccionar Rem ove.
5 Repetir los dos pasos anteriores para
introducir el rumbo completo.
6 Para guardar el nuevo rumbo como ruta,
pulsar
y seleccionar Save. Esto también almacenará cualquier nuevo punto en el rumbo como nuevo waypoint, con nombre p or defecto. Si proce de, editar la ruta (ver párrafo 6-2-2) y cualquier waypoint nuevo más adelante (ver párrafo 5-2-3).
7 Finalmente pulsar
para volver a la
pantalla carta.
Para encontrar y mostrar un símbolo de car ta: 1 Pulsar
y seleccionar Find.
2 Seleccionar el tipo de símbolo: Waypoints,
Rutas, Puertos por nombre, Puertos & servicios, o estaciones de Marea.
3 Para Puertos & servicios: seleccionar el tipo
de servicio a buscar.
Para Puertos por nombre: pulsar
, ,
o para introducir un nombre o letras contenidos en el nombre del puer to, luego pulsar
.
4 Se muestra una lista de características. Si
la lista de características exceda el área de pantalla, pulsar
o para ir hacia
arriba o abajo por página.
Para Puertos por nombre: para buscar un
nombre de puerto diferente, pulsar
.
cambiar el nombre, luego pulsar .
5 Seleccionar la característica y pulsar
. La pantalla carta cambia para mostrar la característica en el centro de la pantalla.
Para ver la información almacenada sobre
esta característica, pulsar
(ver párrafo
3-2-4).
3-2-6 Vista en per spectiva
La vista en perspectiva muestra la carta desde un ángulo en vez de desde arriba. Para activar o desactivar Vista en perspectiva, pulsar y poner
Perspective a o .
3-2-5 Encontrar un símbolo de carta
La carta indicará símbolos como waypoints y símbolos de carta (por ejemplo: boyas, balizas, restos de naúfragios y puertos depor tivos). Cuando situa el cursor sobre un símbolo durante al menos dos segundos, una ventana de información aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla indicando información sobre el símbolo.
Para ver información guardada sobre un punto de la carta (por ejemplo, un símbolo de carta) :
1 Mover el cursor a este punto de la car ta. 2 Pulsar
y seleccionar Chart info(info
de carta).
3 Se abre un menú de objetos: i Seleccionar un objeto a mostrar. ii Pulsar
para volver al menú.
Seleccionar otros objetos.
iii Finalmente, pulsar
para volver a la
carta.
3-2-4 Símbolos e información de car ta
Page 22
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
22
Northstar
El trazado memoriza la posición del barco a intervalos regulares, lo que pueden ser:
Intervalos de tiempo. O intervalos de distancia.
La traza mostrando donde ha navegado el barco se puede indicar en la car ta. El Explorer puede indicar una traza mientras memoriza otra.
Para trabajar con trazas, ver párrafo 14-5. El Explorer puede almacenar cinco traz as:
Track(traza) 1 puede tener hasta 2000 puntos y está concebida para memorizar el progreso normal del barco.
Tracks (traz as) 2, 3, 4 y 5 pueden tener hasta 500 puntos cada una y están concebidas para memorizar tramos que serán re-dibujados de forma exacta, por ejemplo, la desembocadura de un río.
Consejo Northstar: Memorizar las trazas en
buenas condiciones.
3-5 Trazas y trazado
Cuando la memorización está activa y la traza está completa, entonces la memorización sigue y los puntos más antiguos en la traza se borran. La longitud máxima de una traza depende del inter valo de traza elegido: un intervalo pequeño ofrecerá una traza más cor ta y detallada y un inter valo largo ofrecerá una traza más larga y menos detallada, como se indica en estos ejemplos.
Las longitudes de la traza se miden en unidades de distancia actuales, por ejemplo, mn.
Si Rumbo proyectado está ac tivo, entonces el Explorer mostrará la posición proyectada basada sobre el rumbo sobre el fondo (COG), la velocidad y un tiempo específico. Para activar o desactivar un rumbo proyec tado y configurar la hora, ver párrafo 14-2.
A Posición proyec tada B Rumbo proyectado del barco C Posición del barco
3-4 Rumbo proyectado
Intervalos de tiempo
Intervalo Traza 1 Traza 2, 3,
4 o 5
1 seg 33 minutos 8 minutos
10 seg 5.5 horas 1.4 horas
1 min. 33 horas 8 horas
Intervalos de distancia
Intervalo Traza 1 Traza 2, 3,
4 o 5
0.01 20
5
1 2,000 500
10 20,000 5,000
A
C
B
Page 23
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
23
Northstar
Advertencia: La pantalla Autopista no muestra tierra, aguas peligrosas o símbolos de carta.
4 Navegación: Pantalla Autopista (Highway)
La pantalla autopista tiene una visión a vista de pájaro del rumbo del barco hasta el destino. Para ir a la pantalla Autopista, pulsar
, seleccionar Other, luego seleccionar
Highway.
A
C
D
B
E
G
F
5 Navegación: Waypoints
Un waypoint es una posición que puede configurar en la carta del E xplorer, por ejemplo, un lugar de pesca o un punto en una ruta. El Explorer puede tener hasta 3000 waypoints. Un waypoint se puede crear, cambiar o borrar. Un waypoint tiene:
Un nombre (de hasta ocho caracteres). Un icono indicando el tipo de waypoint.
Los iconos disponibles son los siguientes :
Una posición. Un color para el símbolo del waypoint y un
nombre en la carta.
Un tipo:
Norma l: Se puede navegar hasta un
waypoint normal o incluirlo en una ruta.
Peligro Un waypoint de peligro es un
punto a evitar. Si un barco llega dentro del radio de peligro de un waypoint de peligro, la unidad emitirá una alarma (ver párrafo 14-7).
Una opción de pantalla:
Controla como se muestra el waypoint
cuando la opción de configuración de los
Waypoints está en Seleccionado (ver
párrafo 14-2): Off: El waypoint no se muestra. Icono: Se muestra el icono del
waypoint.
CAUTION
!
!
WARNING
La pantalla Autopista (highway) indica:
A Una ventana de información opcional (ver
párrafo 2- 8-3)
B Un compás opcional (ver párrafo 2-8 -4) C Un waypoint de destinación D El rumbo trazado del barco hasta
destinación
E Unas líneas CDI paralelas al rumbo trazado
del barco (ver Apéndice C , CDI). Las líneas CDI son como un autopista sobre el agua donde se desplaza el barco.
F Escala CDI G La posición del barco está en la parte
inferior central de la pantalla.
Page 24
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
24
Northstar
I+N (Icono y nombre): Se muestran el
icono del waypoint y el nombre.
Si hay muchos waypoints, usar esta
característica para seleccionar cuales waypoints se muestran en la carta.
5-1 Pantalla Waypoints
Para ir a la pantalla waypoints, pulsar , seleccionar Other(Otro), luego seleccionar
Waypoints.La pantalla
waypoints representa una lista de los waypoints que se han introducidos, cada uno con un símbolo waypoint, un nombre, la latitud y longitud, distancia y demora desde el barco, tipo y opción de pantalla.
Si la lista de waypoints exceda el área de pantalla, pulsar
o para visualizar una
página a la vez.
Nota: Las otras opciones para Waypoints son Hide all(ocultar todo) y Show all (mostrar todo) (ver párrafo 14-2).
Advertencia No crear un waypoint de navegación sobre tierra o en aguas peligrosas.
5-2 Controlar los waypoints
Crear un nuevo waypoint desde cualquier pantalla.
Press
. A new waypoint is created at the Posición del barco with the default name and Dato. Para cambiar la información por defecto, (ver párrafo 5-2-3.).
Crear y editar un nuevo waypoint desde la pantalla Carta
1 Para crear un waypoint en la posición del
barco, pulsar ESC para cambiar la carta a centrar en Modo Barco.
O, para crear un waypoint en un punto
diferente, mover el cursor a este punto en la carta.
2 Pulsar
.
3 Se crea un nuevo waypoint, con un nombre
e información por defecto.
4 Cambiar la información del waypoint si
procede (ver párrafo 5-2-7). Seleccionar
Save (guardar).
Crear un nuevo waypoint desde la pantalla waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar
y
seleccionar
Create.
2 Se crea un nuevo waypoint, con un nombre
e información por defecto, en la posición del barco.
3 Cambiar la información del waypoint si
procede (ver párrafo 5-2-7). Seleccionar
Save (guardar).
Nota: Los waypoints también se pueden crear cuando se crea una ruta (ver párrafo 6-2-1).
CAUTION
!
!
WARNING
5-2-1 Crear un nuevo waypoint
Page 25
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
25
Northstar
Advertencia: Cuando se elimina un waypoint de una ruta, comprobar que la ruta cambiada no pasa por tierra o aguas peligrosas.
5-2-4 Mostrar un way point en una carta
5-2-5 Eliminar un wayp oint
CAUTION
!
!
WARNING
Un waypoint no se puede eliminar si el barco está navegando hacia él o si el waypoint se usa en más de una ruta. Un waypoint utilizado solo en una ruta se puede eliminar.
Eliminar un waypoint desde la pantalla carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor al
waypoint a eliminar.
2 Pulsar
y seleccionarDelete.
3 Seleccionar Yes para confirmar.
Eliminar un waypoint desde la pantalla waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar
o para seleccionar el waypoint a eliminar. Pulsar
y seleccionarDelete.
2 Seleccionar Yes para confirmar
5-2-3 Editar un waypoint
Editar un waypoint desde la pantalla Carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia al
waypoint a editar.
2 Pulsar
y seleccionar Edit.
3 Cambiar la información del waypoint
(ver párrafo 5-2-7). Seleccionar
Save
(guardar).
Editar un waypoint desde la pantalla waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar
o para seleccionar el waypoint a editar. Pulsar
y seleccionar Edit.
2 Cambiar la información del waypoint (ver
párrafo 5 -2-7). Seleccionar
Save.
Esta opción se hace en la pantalla Carta, y muestra el waypoint seleccionado al centro de la pantalla.
1 En la pantalla waypoints, pulsar
o para seleccionar el waypoint a mostrar. Pulsar
y seleccionar Display.
O, en la pantalla Carta, pulsar ,
seleccionar
Find, luego seleccionar
Waypoints. Seleccionar un waypoint
desde la lista.
2 El Explorer cambia a la pantalla carta, con
el waypoint seleccionado al centro de la pantalla.
5-2-2 Mover un waypoint
Mover un waypoint desde la pantalla carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia
el waypoint que desea mover.
2 Pulsar
y seleccionar Move.
3 Mover el cursor a la nueva posición y pulsar
.
Mover un waypoint desde la pantalla waypoints
Para mover un waypoint desde la pantalla Waypoints, editar el waypoint (ver párrafo 5-2-3) y cambiar la latitud y la longitud.
Page 26
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
26
Northstar
Advertencia: Asegurar que las rutas no pasan por tierra o aguas peligrosas.
5-2-9 Navegar hacia un waypoint
5-2-8 Ordenar Waypoints
6 Navegación: Rutas
Una ruta es una lista de waypoints a lo largo de los cuales puede navegar un barco. Las rutas se pueden crear, cambiar o b orrar.
El Explorer puede tener hasta 25 rutas. Cada ruta puede tener hasta 50 waypoints.
Una ruta puede:
Empezar y acabar en el mismo waypoint. Incluir waypoints más de una vez.
El Explorer puede navegar a lo largo de una ruta en ambas direcciones. Los waypoints en una ruta se pueden omitir.
Las rutas representan una característica muy útil cuando el Explorer está conectado a un piloto automático, permitiendo que el barco esté guiado automáticamente en la ruta.
CAUTION
!
!
WARNING
5-2-7 Cambiar la información de u n waypoint
Para cambiar la información del waypoint cuando se indica en una ventana:
1 Seleccionarla información a cambiar. Pulsar
.
Usar las teclas cursor para cambiar la
información.
Pulsar
.
2 Si resulta necesario, repetir el paso anterior
para cambiar otra información.
3 Seleccionar
Save.
Para cambiar como se muestra el orden de lista de waypoints:
1 Pulsar
y seleccionar Sort by.
2 Seleccionar como mostrar la lista:
Name: En ordén alfabético por nombre
Icon: Agrupado por tipo de icono. Distance: En ordén de distancia desde
el barco.
Una flecha en la par te superior de una columna indica como están ordenados los waypoints.
Ver párrafo 3-1-2.
1 En la pantalla waypoints, pulsar
y seleccionarDelete all.
2 Seleccionar Yes para confirmar
5-2-6 Eliminar to dos los waypoints
Page 27
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
27
Northstar
Advertencia: Después de crear o cambiar una ruta, mostrar la ruta en la carta y comprobar que no pasa por tierra o aguas peligrosas.
2 Se le atribuye un nombre por defecto a la ruta:
i Cambiar el nombre si procede. ii Seleccionar Ok.
3 Para introducir los tramos de una ruta:
i Mover el cursor al principio de la ruta y
pulsar.
ii Se crea un waypoint con un nombre por
defecto. para guardar este waypoint, pulsar enter,
Para editar el waypoint ver
párrafo 5-2-7
iii Pulsar
se muestra un tramo en línea discontinuada desde el cursor hacia al waypoint anterior
ii Mover el cursor al final del primer tramo y
pulsar
.
v Repetir los pasos i a iv hasta que el último
waypoint en la ruta esté posicionado y guardado
vi Pulsar
para finalizar la ruta
Opciones de menú mientras está creando una
ruta:
1 Para añadir un waypoint a la ruta
i Pulsar
y seleccionar
Add(añadir)
.
2 Para insertar un waypoint en la ruta
dividiendo un tramo en dos: i Mover el cursor al tramo que desea
dividir.
ii Pulsar
y seleccionar Insert.
6-2 Controlar rutas
6-2-1 Crear una ruta nueva
A. Crear una ruta nueva a partir de la pantalla carta
Mientras crea la ruta:
Pulsar
o para cambiar el alcance; desfilar en la carta moviendo en cursor en el borde de la carta.
Una ventana de información en la parte superior izquierda de la pantalla indica el nombre de la ruta y la distancia total. Si el cursor se encuentra cerca de un tramo, indica también la longitud y la demora del tramo.
Los tramos de una ruta deben empezar y acabar en waypoints. Si un tramo no empieza o no acaba en un waypoint existente, entonces se creerá un nuevo waypoint automáticamente (para cambiar los datos del nuevo waypoint, ver párrafo 5-2-7).
No puede utilizar un waypoint de peligro en
una ruta.
1 En la pantalla carta, pulsar y
seleccionar
Nueva ruta.
CAUTION
!
!
WARNING
6-1 Pantalla Rut as
La pantalla Rutas es una lista de rutas que han sido introducidas, cada una con un nombre, un waypoint de principio, un waypoint de fin, un número de tramos y una distancia total.
Para ir a la pantalla Rutas, pulsar
,
seleccionar
Other, luego seleccionar Routes.
Si el número de rutas exce da el área de pantalla, pulsar
o para visualizar una
página a la vez.
Page 28
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
28
Northstar
6-2-2 Editar una ruta
iii Mover el cursor en la posición del nuevo
waypoint de la ruta
iv Pulsar
.
3 Para mover un waypoint en la ruta:
i Mover el cursor al waypoint que desea
mover.
ii Pulsar
y seleccionar Move. iii Mover el cursor donde crerá el waypoint iv Pulsar
.
4 Para quitar un waypoint de una ruta:
i Mover el cursor sobre el waypoint que
desea eliminar de la ruta.
ii Pulsar
y seleccionarRemove.Se
elimina el waypoint de la ruta, pero no se borra el waypoint.
5 para empezar navegar hacia una ruta
i Pulsar
y seleccionar Start
6 Para finalizar la creación de una ruta
i Pulsar
y seleccionar End
7 Para eliminar la ruta
i Pulsar
y seleccionar Delete.
ii Seleccionar Yes para confirmar
Consejo Northstar: El calculador de distancia y demora también se puede usar para introducir un rumbo y guardarlo como ruta (ver párrafo 3-3).
B. Crear una nueva ruta a partir de la pantalla Rutas
1 En la pantalla Rutas, pulsar
y
seleccionar
Create.
2 Se muestra una nueva ruta, con un nombre
por defecto y ningún waypoint.
3 Para cambiar el nombre de una ruta:
i Seleccionar el nombre de la ruta en la
parte superior de la pantalla y pulsar
. ii Cambiar el nombre si procede. iii Pulsar.
4 Para insertar un waypoint en la ruta:
i Seleccionar la posición del futuro
waypoint:
Para insertar el primer waypoint en
una nueva ruta, seleccionar Leg 1 (tramo 1).
Para insertar un waypoint al final
de una ruta, seleccionar el tramo sin utilizar al final de la lista de waypoints.
De lo contrario, seleccionar el
waypoint anterior al waypoint que desea insertar.
ii Pulsar
. Una lista de waypoints se muestra. Seleccionar el waypoint que desea usar.
A medida que se insertan los waypoints,
la distancia y demora de cada tramo se indican automáticamente. Si la ruta tiene un número de waypoints que exceda la área de pantalla, pulsar
o para
visualizarlos.
5 Para eliminar un waypoint de una ruta:
i Seleccionar el waypoint que desea quitar: ii Pulsar
y seleccionar
Remove.
6 Repetir este paso hasta acabar la ruta. 7 Pulsar
.
8 Mostrar la ruta en la carta (ver párrafo 6-2-3)
y comprobar que la ruta no pasa por tierra o aguas peligrosas. Ver párrafo 3-1-3.
Editar una ruta desde una carta
1 En la pantalla Rutas, seleccionar la ruta a
editar. Pulsar
y seleccionar Edit
on chart(editar en carta).
2 La ruta seleccionada se muestra en la
carta, con un círculo alrededor del primer waypoint.
3 Editar la ruta como descrito en el párrafo
6-2-1 A, empezando por el paso 4.
Editar una ruta desde la pantalla Rutas
1 En la pantalla Rutas, pulsar
o para
seleccionar la ruta a editar. Pulsar
y
seleccionar
Edit.
2 La ruta seleccionada se muestra: el nombre
de la lista y una lista de los waypoints.
3 Editar la ruta como descrito en el párrafo
6-2-1 B, empezando por el paso 3.
Page 29
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
29
Northstar
El gob ierno americano rige el sistema GPS . Veinticuatro satélites orbi tan la tierra y emiten posiciones y señales de tiemp o. La posición de estos satélites está cambiando const antemente. El receptor GPS analiza las señales de l satélite más cercano y calcula exac tamente donde está en la tierra. Es to se llama una posición GPS.
La precisi ón de la posición GPS es típicamente exac ta a 10 m (33 pies) en el 95% d e las veces. Una antena GPS puede recibir señales de satélites G PS desde casi cualquier pa rte de la tierra.
DGPS
Un sistema D GPS usa unas señales de corre cción para quitar algunos errores en la posición G PS. El Explorer puede usar uno de los dos tipos de sistema DGPS:
DGPS WAAS y EGNOS
WAAS y EGNOS son dos sistemas satélites
DGPS. Las señales de corrección se emiten por satélites y son recibidas por la antena
7 Satélites
GPS estándar del Explorer. La precisión de la posición GPS corregida es típicamente exacta a 5 m (15 pies) en el 95% de las veces.
WAAS ofrece cobertura en todos los EEU U
y gran parte del Cána da. EGNOS ofrecerá cobertur a en gran parte de Europa del Oeste en cuanto sea operacional.
Baliza di ferencial DGPS
Las balizas diferen ciales son radio
transmisores basados en tierra que e miten señales de corrección que se pue den recib ir por un receptor específico en el barco. Las balizas diferenciales son normalmente ins taladas únicam ente cerca de puertos y vías de agua impor tantes; cada baliz a tiene un alcance limitado. La precisión de la posición GPS corregida es típicamente más exac ta en 2 a 5 m (6 a 16 pies) .
1 En la pantalla Rutas, pulsar
y seleccionarDelete all.
2 Seleccionar Yes para confirmar
6-2-5 Eliminar todas las rutas
6-2-6 Navegar una ruta
Ver párrafo 3-1-3.
Navegació n GPS mundial
6-2-4 Eliminar una ruta
1 En la pantalla Rutas, pulsar o para seleccionar la ruta a eliminar. Pulsar y seleccionar
Delete.
2 Seleccionar Yes para confirmar
6-2-3 Editar una ruta e n una carta
Para visualizar la ruta seleccionada al centro de la pantalla:
1 En la pantalla Rutas, pulsar
o para seleccionar la ruta a mostrar. Pulsar y seleccionar
Display.
O, en la pantalla carta, pulsar , seleccionar Find, luego seleccionar
Route. Seleccionar una ruta de la lista.
2 El Explorer muestra una ruta seleccionada
en la carta.
Page 30
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
30
Northstar
Receptor GPS
Las unidades GPS Nor thstar disponen de un receptor “i nteligente” 12-canales, que traz a las se ñales de todos los satélites GPS visib les por encima del horizonte y usa las mediciones tomadas por todos los satélites que estén a más de 5° po r encima de l horizonte para calcular una posició n.
Cada vez que un re ceptor GPS se enciend e, tarda normalmente unos 50 segundos, para producir la primera posición. En algunas circunstancias podr á tardar dos minutos o más tiemp o.
La pantalla Satélite dispone de información sobre los satélites GPS y la posición GPS.
Para ir a la pantalla Satélite, pulsar , seleccionar Otro, luego seleccionar
Satellite.
7-1 Pantalla Satélite
A
C
D
B
E
G
F
La pantalla satélite indica:
A El estado de la antena GPS, por ejemplo,
“Adquiriendo”, “fijo GPS”, “Ningún GPS”. Si la unidad está en modo Simulación, se indicará Simulate (ver párrafo 2-7)
B Hora y fecha desde satélites GPS. La hora es
la hora local (UTC [GMT] más la corrección local, ver párrafo 14-11)
C HDOP: El error causado por la geometría
satélite en la posición GPS. Un valor bajo indica un fijo más exacto, un valor alto un fijo menos exacto.
D Intensidades de señal de hasta 12 satélites
GPS visibles. Cuanto más alta es la barra, más
intensa será la señal. E Posición del barco F Posiciones de satélites GPS visibles:
El círculo externo es el horizonte. El círculo interno es una elevación de 45° El centro está directamente por encima. El Norte está en la parte superior de la
pantalla.
G Si el barco está navegando, COG (rumbo
sobre el fondo) es una línea desde el centro.
Page 31
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
31
Northstar
8 Pantalla Manómetro
La pantalla Manómetros indica información, por ejemplo velocidad en el agua, como manómetros analógicos o digitales.
Para ir a la pantalla Manómetros, pulsar y seleccionar Chart, luego seleccionar
Chart+ Gauges.
Si es necesario, pulsar dos veces para cambiar a pantalla Manómetros (ver párrafo 2-8-1).
Before using the Gauge Mostrar, set
Velocidad Range (Alcance), Max RPM
and Max Carbura nte Consu mo
(Ver sections 14-3 and 14- 4).
Cambiar la pantalla Manómetros
1 Ir a la pantalla Manómetros y pulsar
.
2 Para seleccionar el tipo de Manómetro.
i Seleccionar
Gauge typ e.
ii Seleccionar A nalog o Digital
(números).
3 Para cambiar la información indicada:
i Seleccionar
Gauge setup.
ii Cambiar un manómetro:
a) Pulsar la teclas cursor para seleccionar
el manómetro.
b) Pulsar
para abrir un menú de
datos de información.
c) Seleccionar un dato de información
disponible en su dispositivo.
iii Repetir el paso anterior para configurar
los demás manómetros. Pulsar.
4 Pulsar para volver a la pantalla
Manómetros.
Carta
Manómetro
Page 32
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
32
Northstar
9 Pantalla Información
La pantalla información dispone de unos grandes campos de información numérica. Para ir a la pantalla Información, pulsar , seleccionar
Other(otro), luego seleccionar
Data.
Para seleccionar el dato indicado: 1 Pulsar
y seleccionar Data
setup.
2 Cambiar un campo de datos:
i Pulsar las teclas cursor para elegir el
campo.
ii Pulsar
para visualizar un menú de
datos.
iii Seleccionar un dato disponible en su
dispositivo u seleccionar
None para
dejar este campo vacio.
3 Repetir el paso anterior para configurar los
otros campos de datos. 4 Pulsar
.
Page 33
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
33
Northstar
Para asegurar que la información carburante es exac ta:
Cuando añade o saca carburante del
depósito, transmitir la información al Explorer (ver párrafo 10-3)
Si el barco dispone de transductores
gasolina, calibrarlos durante la instalación, o si las lecturas carburante parecen inexactas. (ver párrafo 10-7)
Elegir un sensor de velocidad
apropiado para el barco, para calcular la Economia, el alcance y la curva de consumo carburante (ver párrafo 10-5)
Si el barco utiliza un sensor de rueda
para medir la velocidad, calibrarlo durante la fase de instalación o, si las lecturas de velocidad parecen inexac tas.
10 Funciones y pantalla Carburante
Las funciones Carburante requieren la instalación y la conf iguración del / de los sensor/es gasolina, diesel o SmartCraft opcionales.
Cada motor dispone de un sensor de consumo instalado para medir el consumo medio del motor.
El Explorer usa estos valores de consumo, juntos con la velocidad del barco y el régimen motor, si disponibles, para estimar la cantidad de carburante en el/los depósito/s, el carburante consumido, el alcance y la economía de carburante. Esta información se indica en la pantalla carburante (ver párrafo 10-2).
Puede:
indicar la cantidad de carburante utilizado
durante una travesía (ver párrafo 10-2)
configurar las alarmas de mínimo de
carburante (ver párrafo 10-4)
dibujar curvas de consumo de carburante
- gráficos de consumo de carburante y de velocidad del barco como función del régimen del motor - para controlar y optimizar el rendimiento del barco. (ver párrafo 10-6)
10-1 Qué hace la centra l carburante
CAUTION
!
!
WARNING
10-2 Pantalla Car burante
Para ir a la pantalla carburante, pulsar , seleccionar Other, luego seleccionar Fuel.
La pantalla difiere, según el número de motores y depósitos. Si el régimen de motor está disponible y si ha dibujado y seleccionado una curva de consumo (ver párrafo 10-6), pulsar
para cambiar entre una pantalla de
resumen o de curva carburante.
La pantalla carburante mu estra:
Velocidad
Para seleccionar un sensor de velocidad de barco, ver párrafo 10-5-1.
RPM (si disponible)
Si el régimen motor no está disponible, la pantalla indica la profundidad.
Autonomía
El carburante restante en el/los depósitos está indicado como un manómetro ver tical a la derecha de la pantalla. La altura de la/s barra/s amarilla /s indica la cantidad de carburante restante en el/los depósito/s. Si ha configurado una alarma de mínimo de carburante, (ver párrafo 10-4), una barra roja indica el nivel al cúal se disparará la alarma. Si disponen de dos depósitos, la barra izquierda indica el depósito de babor, la barra derecha indica el depósito de estribor.
Page 34
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
34
Northstar
Usado
El carburante consumido durante una travesía. En un barco de varios motores, la información del motor de babor se encuentra a la izquierda de la pantalla.
Cuando desea empezar una medición de la cantadidad de carburante restante, ir a la pantalla carburante y :
En un barco de un motor, pulsar y
seleccionar Borrar Used (usado).
En un barco de varios motores, se indican
el carburante utilizado por cada motor
y la cantidad de carburante restante.
Pulsar
, seleccionar Borrar
Used(usado) y seleccionar:
Babor o Estribor para borrar el
carburante consumido por un motor
Ambos para borrar la cantidad de
carburante restante.
Consumo medio
El consumo medio por el/los motores. En un barco de varios motores, la información para el motor de babor se indica en la parte izquierda de la pantalla. Usar los valores de consumo para comprobar la carga de cada motor.
Alcance
El alcance estimado del barco a la velocidad actual. El valor depende del tipo de sensor velocidad (ver párrafo 10-5).
Economía
Economía: La distancia navegada por unidad de carburante consumido. El valor depende del tipo de sensor velocidad (ver párrafo 10-5). Cuanto más grande es el valor, mejor será la economía de carburante. Ajustar el acelerador y corregir para conseguir la mejor economía.
Curva consumo carburante
Un gráfico del consumo de carburante y de la velocidad del barco como función del régimen motor. Usar la cur va para controlar y optimizar el rendimiento del barco (ver párrafo 10-6).
Page 35
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
35
Northstar
10-3 Cuando añade o saca carburante
Cuando añade o saca carburante, debe transmitir la información al Explorer, de lo contrario, la información Carburante carecería de sentido.
A Cuando llena completamente el depósito
1 Ir a la pantalla Manómetros y pulsar
.
Luego:
En un barco disponiendo de un solo
depósito, seleccionar Fill tank.
En un barco disponiendo de varios
depósitos, seleccionar Fill tank, luego seleccionar el depósito que ha llenado.
Nota: Los depósitos situados por debajo de cubierta son, a menudo, difíciles de llenar al mismo nivel dos veces, debido a burbujas de aire.
Con depósitos situados por debajo de la cubierta:
Navegar el barco según el mismo ángulo
cada vez que siga el procedimiento A. Seguir generalmente el procedimiento B
a continuación, cuando añade carburante, pero llenar el depósito completamente y seguir el procedimiento A cada diez veces que pone carburante.
B Cuando llena parcialmente el depósito
1 Añadir carburante en el depósito y anotar
la cantidad añadida.
2 En la pantalla Carburante, pulsar y
seleccionar Add Carburante (añadir carburante)
.
3 En un barco disponiendo de varios
depósitos, seleccionar el depósito en el
cúal añadio carburante. 4 Anotar la cantidad de carburante que haya
añadido. Nota: Si sigue el procedimiento B cada vez que
añade carburante, entonces se acumulurá un pequeño error puesto que resulta dificil medir exactamente la cantidad de carburante añadido. Para evitarlo, llenar completamente el depósito y seguir el procedimiento A cada diez veces que añade carburante.
C Cuando saca carburante
1. Antes de sacar carburante, ir a la pantalla
Carburante, pulsar y seleccionar Configurar
Autonomía
.
2. En un barco de varios depósitos.
seleccionar el depósito del cúal sacará
Carburante.
3. Anotar el valor de “Consumido” para este
depósito, este valor corresponde a la
cantidad de carburante inicialmente en el
depósito.
4. Sacar el carburante del depósito y anotar
cuanto carburante ha sacado.
5. Restar la cantidad de carburante sacado de
la cantidad de carburante inicialmente en
el depósito para calcular la cantidad ahora
en el depósito.
6. Cambiar el valor en el menú Configurar
Autonomía al valor que ha obtenido ahora
para este depósito.
7. Pulsar
.
Nota: Puede seguir este procedimiento cuando añade carburante en un depósito. En ese caso, añadir la cantidad de carburante que haya añadido a la cantidad de carburante inicialmente en el depósito para calcular la cantidad de la cúal dispone ahora el depósito.
Page 36
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
36
Northstar
Para configurar un alarma de mínimo de carburante para un depósito:
1 Pulsar una o mas veces para abrir el menú
Setup (configurar), seleccionar Carburante luego seleccionar Configurar tanks.
2 En un barco de varios depósitos,
seleccionar el depósito para el cúal desea configurar la alarma.
3 Seleccionar Alarma Carburante e
introducir un valor de nivel de carburante para disparar la alarma de mínimo de carburante, o introducir 0 (cero) para desactivar la alarma.
10-4 Alarma de mínim o carb
Cuando el valor de mínimo de carburante está configurado, el nivel de alarma de carburante mínimo muestra los niveles de depósito como una barra roja. La alarma se puede configurar también,usando el menú Conf iguración Alarmas (ver párrafo 14-7)
Los cálculos de carburante pueden usar las diferentes velocidades del barco: desde el GPS, un sensor de rueda o un sensor de pitot si estos sensores opcionales están instalados.
Los sensores de rueda y de pitot miden la
velocidad en el agua ; la velocidad GPS es la velocidad sobre el fondo, estos sensores pueden indicar diferentes valores para las curvas de alcance, e conomía y consumo carburante (ver párrafo 10-5-2).
Un sensor de pitot es más exacto que un
sensor de rueda a gran velocidad, pero lo es menos a baja velocidad. Un sensor de rueda es más exacto que un sensor de pitot a baja velocidad.
10-5 Sensore s velocidad del barco
Para seleccionar una opciónal Velocidad sensor
1 Pulsar
una a más veces para abrir el menú Setup (configurar), seleccionar Carburante luego seleccionar Fuente velocidad.
2 Para usar un sensor de rueda o de pitot,
seleccionar Veloc. agua, de lo contrario, seleccionar Velocidad fondo para utilizar la velocidad GPS.
3 Si ha seleccionado velocidad del agua y
dispone tanto de un sensor de rueda como de pitot:
i Pulsar
, seleccionar Smar tcraft y
seleccionar Tipo velocidad
ii Seleccionar Paddlewheel (rueda) o Pitot. Consejo Northstar: Puede seleccionar un sensor
distinto en una travesía.
10-5-1 Seleccionar el sensor de velocidad del barco
Page 37
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
37
Northstar
Veloc. agua 10 nudos
Corriente 4 nudos
Da una velocidad sobre el fondo de 6 nudos
10-5-2 Veloc. agua y velocidad sobre el fondo
Un sensor de rueda o de pitot miden la velocidad del agua, la velocidad del barco en el agua. Un GPS mide la velocidad del fondo, la velocidad del barco sobre el fondo. Si hay corriente, entonces, estas dos velocilades serán diferentes y la distancia total, la distancia de la travesía, la economía y el alcance serán diferentes como se indica a continuación.
Cuando la corriente viene d e proa, la veloci dad sobre el fondo es infe rior a la velocidad en el agua.
Para este ejemplo: Si el barco navega durante una hora, utiliza 3 galones de carburante por hora y le queda 50
galones de carburante:
Velocidad Corredera Economia Quedan (Alcance)
Usando la velocidad en el agua: 10 nudos 10mn 3.3 mn / gal 165 mn Usando la velocidad sobre el fondo: 6 nudos 6mn 2.0 mn / gal 100 mn
Veloc. agua 10 nudos
Da una velocidad sobre el fondo de aproximadamente 8 nudos Corriente 4 nudos a 45º
Cuando la corriente viene d e popa, la veloci dad sobre el fondo es supe rior a la veloci dad en el agua
Veloc. agua 10 nudos
Corriente
4 nudos
Da una velocidad sobre el fondo de 14 nudos
Para este ejemplo: Si el barco navega durante una hora, utiliza 3 galones de carburante por hora y le queda 50
galones de carburante:
Velocidad Corredera Economia Quedan (Alcance)
Usando la velocidad en el agua: 10 nudos 10mn 3.3 mn / gal 165 mn Usando la velocidad sobre el fondo: 14 nudos 14 mn 4.7 mn / gal 235 mn
Corriente 4
nudos a 45º
Da una velocidad sobre el fondo de 13 nudos
Veloc. agua 10 nudos
La velocidad en el agua es mejor para medir el rendimiento potencial del barco; la velocidad sobre el fondo es mejor para navegar a una destinación puesto que toma en cuenta las corrientes. Para escoger un sensor de velocidad, ver párrafo 10-5-1.
Page 38
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
38
Northstar
Entonces, no cambiar la velocidad del motor. Esperar unos 60 segundos para que se estabilice el barco, luego pulsar . Esperar que la central carburante almacene la información.
7 El Explorer pregunta entonces de poner el
acelerador de manera a llegar a un régimen ideal. On a multi engine boat set all engines to Sobre the target RPM. En cuanto el régimen del motor esté adecuado, la ventana “Régimen ideal” se volverá verde. Entonces, no cambiar la velocidad del motor. Esperar unos 60 segundos que se estabilice el barco, asegurándose que la ventana “Régimen ideal” permanece verde. Luego, pulsar . Wait while the Central carburante records the Dato.
8 El Explorer repite el paso anterior para
memorizar la información hasta el régimen máximo. Luego, el Explorer pregunta si desea guardar la curva. Seleccionar Yes (sí). El Explorer pregunta el nombre de la curva. Cambiar el nombre si procede. Luego, pulsar
. El Explorer almacena la nueva curva.
Para dibujar una curva de consumo necesita navegar el barco en línea recta unos 15 minutos aproximadamente a pleno régimen motor. Para la primera curva, elegir un día tranquilo con viento flojo y poca corriente, tener una carga típica y un casco recién limpiado. Luego puede dibujar curvas de consumo carburante para un barco diferente, un tiempo y un mar diferentes. Comparar estás últimas con la primera curva para ver como cambia el rendimiento del barco según las condiciones.
Dibujar una curva
1 Empezar a gobernar el barco en línea recta. 2 Escoger una fuente de velocidad para la curva
(ver párrafo 10-5-1). Escoger, generalmente, la velocidad en el agua para medir el rendimiento potencial del barco.
3 Pulsar
para abrir el menú
Setup (configurar), luego seleccionar
Carburante
.
4 Seleccionar Fuel consumption
curve,luego seleccionar New.
5 Introducir el régimen máximo que pueda
alcanzar para el motor preferentemente al régimen indicado por el fabricante..
6 El Explorer pregunta entonces de poner
el régimen máximo. Poner el acelerador en una posición ideal, en un dispositivo de varios motores, poner todos los motores a las mismas revoluciones.
10-6 Curvas consu mo carburante
Una curva de consumo carburante indica el consumo de carburante (carburante usado por unidad de distancia recorrida) y la velocidad del barco como función del régimen motor. Las cur vas de consumo carburante requieren el régimen motor, el cúal necesita la instalación de sensores SmartCraft o diesel. Las curvas de consumo carburante son una herramienta útil para controlar el rendimiento del barco en diferentes condiciones y para ayudarle a navegar de la manera más económica para estas condiciones.
10-6-1 Dibujar una cur va de consumo de carburante
Page 39
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
39
Northstar
10-6-2 Administrar las curvas de consumo de carburante
Renombrar una curva
1 Pulsar
una o más veces hasta abrir
el menú Setup, luego seleccionar Fuel.
2 Seleccionar Fuel consu mption
curve.Seleccionar Na me, pulsar y seleccionar el nombre de la cur va a renombrar.
3 Seleccionar Rename y pulsar
.
Cambiar el nombre
10-6-3 Utilizar las curvas d e consumo de carburante
Eliminar una curva
1 Pulsar
una o más veces hasta abrir
el menú Setup, luego seleccionar Fuel.
2 Seleccionar Fuel consumption curve.
Seleccionar Name, pulsar y seleccionar el nombre de la curva a eliminar.
3 Select
Delete (Elim inar).
Selecting a curve
1 1 Debe dibujar una curva de consumo
antes de poder utilizarla (ver párrafo 10-6-1).
2 En la pantalla carburante, pulsar
, seleccionar curva consumo carburante, luego seleccionar el nombre de la curva que desea usar.
3 En la pantalla Carburante, pulsar
si procede para seleccionar una curva carburante y mostrar la curva consumo carburante.
Nota:
a Para un barco de dos motores, mantener
el mismo régimen para los
dos motores
mientras utiliza una curva.
b La forma de la curva depende del tipo
de sensor velocidad utilizado cuando ha dibujado la curva (ver párrafos 10-5-1 y 10-5).
c Puede encontrar más información sobre
curvas de consumo de carburante en
El Manual de instalación y funcionamiento de sensores de consumo Northstar.
Utilizar una curva
Comparar el rendimiento de su barco ahora, bajo el régimen actual, con el rendimiento del barco cuando dibujaba la cur va. Puede comparar el rendimiento de su barco ahora con una curva dibujada bajo unas condiciones ideales o con una curva dibujada bajo condiciones similares.
Inform ación en una cur va
A Régimen del barco ahora. Para un barco
de dos motores, el régimen es la media del régimen de cada motor.
B Curva roja: representa las velocidades
del barco bajo diferentes regímenes memorizadas cuando estaba dibujando esta cur va de consumo carburante.
C Marca roja: representa la velocidad del
barco ahora. Esta marca está por debajo de la curva roja, indicando que la velocidad del barco ahora, bajo este régimen, es inferior a la velocidad memorizada cuando se dibujó la curva.
D Curva azul: representa el consumo
carburante bajo diferentes regímenes memorizado cuando se dibujo esta cur va de consumo.
E Marca azul: representa el consumo
carburante ahora. Esta marca se situa por debajo de la curva azul, indicando que el consumo de carburante ahora, bajo este régimen, es mejor que cuando memorizó la curva.
F Si la curva azul comporta un bajón,
entonces hacer funcionar el barco bajo este régimen dará la mejor velocidad para el menor consumo carburante.
C
D
E
F
A
B
Nota: Para interrumpir dibujar curvas en cualquier momento, pulsar
.
Page 40
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
40
Northstar
Calibrar los sensores de consumo gasolina durante la instalación, o, si la lectura carburante parece inexacta y si las soluciones propuestas en la guíoas de problemas y soluciones no ayudan (ver Apéndice B Problemas & Soluciones).
Nota:
Los sensores Smar tCraft y los sensores
diesel Northstar son calibrados en fábrica y no deberían necesitar volverse a calibrar.
En un barco de varios motores, calibrar
el sensor de cada motor. Esto se puede efectuar conjuntamente con un depósito portatil para cada motor, o por separado, utilizando un depósito solo.
Calibrar un sensor requiere una medición
exacta del consumo de carburante. Esto se hace mejor con un depósito portatil. Un mínimo de 4 galones (15 litros) de carburante se debería de usar para asegurar una calibración exacta.
Es a menudo muy dif icil llenar los depósitos
debajo cubierta al mismo nivel dos veces debido a burbujas de aire, asi que cuanto más carburante utilizará, más exacta será la calibración.
10-7 Calibration
Para calibrar el/los sensor/es: 1 Registrar el nivel de carburante en el/los
depósito /s.
2 Conectar el/los depósito/s portátil/es al
motor mediante el/los transductor/es carburante.
3 Hacer funcionar el motor a una velocidad
de crucero normal hasta que un mínimo de 15 litros (4 galones) de carburante hayan sido utilizados por cada motor.
4 Comprobar la cantidad actual de
carburante utilizada por motor llenando de nuevo el/los depósito/s por tátil/es al nivel original y anotar la/s lectura/s del sur tidor de carburante.
5 Pulsar
una o más veces para abrir el menú Setup (configurar), seleccionar Carburante luego seleccionar Configurar motores.
6 Para un barco de un motor, seleccionar
Calibración y cambiar el valor indicado para que esté igual a la lectura de carburante del surtidor, luego pulsar
.
En un barco de varios motores, seleccionar
el motor. Seleccionar Calibración y cambiar el valor indicado para que esté igual a la lectura del surtidor, luego pulsar
. Repetir estos pasos para los demás motores.
Page 41
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
41
Northstar
A
C
B
I
H
J
K
D
E
G
D
F
N
L
M
11 Pantalla Mareas
La pantalla Mareas es disponible en las cartas C-MAP. La pantalla Mareas indica información de marea en una estación de marea a la fecha elegida..
Nota : La pantalla Mareas requiere la configuración de la corrección de hora local para poder funcionar correctamente (ver párrafo 14-11)
Para abrir la pantalla Mareas para la estación de marea más cercana al barco, pulsar
,
seleccionar
Other, luego seleccionar Tides.
Para ir a la pantalla Mareas desde cualquier estación de marea :
1 Desde la pantalla Carta, pulsar
y
seleccionar
Find.
2 Seleccionar Tide stations.
3 Una lista de estaciones de mareas se
indican : Seleccionar la estación de marea a mostrar. La carta se redibuja con la estación de marea en el centro.
4 Pulsar
y seleccionarChart info.
5 Seleccionar Tide height.
Elegir la fecha de la carta marea
1 Pulsar
.
2 Seleccionar Today (
Hoy), Next day
(Día siguiente) o Prev day(dia
anterior).
Para escoger una fecha distinta de éstas,
seleccionar
Set date(confg fecha),
editar la fecha, Pulsar
.
A Nombre de estación de marea y
distancia desde el barco
B Hora actual y fecha elegida para la
pantalla C Carta marea D Noche E Amanecer F Día G Anochecer H Altura marea I Cursor hora: una línea vertical de
puntos. Pulsar
o para mover
el cursor de ambos lados J Hora cursor y altura marea a esta
hora K Información para la fecha elegida L Cursor altura marea, una línea
horizontal de puntos. Pulsar
o
para mover el cursor arriba y abajo. M Altura del cursor en la carta marea N Fase lunar para la luna a la hora
actual de la fecha elegida
La pantalla Marea indica información por la fecha elegida.
Page 42
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
42
Northstar
12 Pantalla Tarjeta de usuario
Una tarjeta de usuario A C-MAP™ es una tarjeta extraíble opcional que almacena archivos de datos (ver párrafo 1-4). Existen tres tipos de archivos: waypoints, rutas o una traza.
Para ir a la pantalla Tarjeta de usuario, pulsar
, seleccionar Other (Otro), luego
seleccionar User card (Tarjeta de usuario).
Nota:
1 Antes usar una tarjeta de usuario, sacar
todas las tarjetas carta e introducir la tarjeta usuario. Cuando haya acabado de usar la tarjeta usuario, sacarla y volver a colocar la tarjeta carta (ver párrafo 1-3).
2 Las tarjetas 5 voltios antiguas no son
compatibles.
La pantalla Tarjeta de usuario tiene:
Lista de archivos
Una lista de los archivos de cualquier tarjeta de usuario del Explorer. Si el número de archivos exceda el área de pantalla, pulsar
o
para visualizar una página a la vez.
Waypts, Rutas
El número de waypoints y rutas actualmente en el Explorer.
Track (Traza) 1 hasta Track 5
El número de puntos en las trazas1a 5 actualmente en el Explorer.
Nota:
1 Para guardar información Explorer en
la tarjeta usuario, usar el comando Save (guardar) (ver a continuación).
2 La información almacenada en la tarjeta
usuario y mostrada en la lista de archivos no está disponible para usarse por el Explorer hasta que esté cargada en el Explorer con el comando LOAD (cargar) (ver a continuación).
Guardar la información en la tarjeta usuario
Esta opción memoriza todos los waypoints del Explorer, todas las rutas del Explorer ó una de las trazas del Explorer en un documento de la tarjeta de usuario.
1 Pulsar
y seleccionar Save.
2 Seleccionar Waypts, Routes o Tracks
(trazas).
3 Para
Tracks, seleccionar el número de
traza a guardar.
4 El nuevo archivo está creado. Cambiar el
nombre si procede. El nuevo archivo aparece en la lista de archivo
Cargar información desde la tarjeta usuario del Explorer
Esta opción carga un archivo desde la tarjeta usuario hasta el Explorer:
Un archivo de waypoints: Los nuevos waypoints se añaden a los waypoints existentes en el Explorer. Si un nuevo waypoint tiene el mismo nombre que un waypoint existente pero, unos datos distintos, el Explorer indica los dos waypoints. Seleccionar:
Omitir: No cargar el nuevo waypoint. Replace (remplazar): Cargar
el nuevo waypoint y remplazar él
existente.
Page 43
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
43
Northstar
13 Pantalla Sobre
Para abrir la pantalla Sobre, pulsar , seleccionar
Other, luego seleccionar About.
La pantalla Sobre indica:
La versión del programa y la fecha. La versión de la carta mundial Cualquier tarjeta que esté introducida. El número de waypoints, rutas y trazas en el
Explorer. Información de conexión para los
conectores del Explorer.
En el caso improbable que tenga que contactar con su distribuidor Northstar para una revisión, anotar el número de versión del programa y la fecha.
Skip all (Omitir todo): No
cargar ningún waypoint nuevo que tenga un nombre idéntico a unos waypoints existentes.
Rplc. all (remplazar todo):
Cargar todos los nuevos waypoints que tengan el mismo nombre que los waypoints existentes; los nuevos waypoints remplazan los waypoints existentes.
Un archivo de rutas: Las nuevas rutas se añaden a las rutas existentes en el Explorer. Si una nueva ruta tiene el mismo nombre que una ruta existente pero, unos datos distintos, el Explorer preguntará cual ruta guardar.
Un archivo de traza: La nueva traza
remplazará la traza existente en el Explorer. Para cargar un archivo en el Explorer: 1 Seleccionar el archivo que desea cargar 2 Pulsar
y seleccionarLoad.
Eliminar un archivo en una tarjeta usuario
1 Seleccionar el archivo que desea borrar 2 Pulsar
y seleccionarDelete.
3 Seleccionar Yes para confirmar.
Leer la información del archivo
Esta opción lee los nombres del archivo desde la tarjeta usuario y los muestra. El hecho de leer no carga información de archivo en el Explorer.
1 Pulsar
y seleccionar Card.
2 Seleccionar
Read.
Formatear la tarjeta usuario
La opción Formatear prepara la tarjeta usuario para su uso. Formatear la tarjeta si hay un mensaje de error informando que la tarjeta usuario no está formateada. Toda la información del archivo en la tarjeta se elimina.
1 Pulsar
y seleccionar Card. 2 Seleccionar Format. 3 Seleccionar Yes para confirmar.
Ordenar los nombres de archivo
Esta opción ordena los nombres de archivo indicados.
1 Pulsar
y seleccionarSort. 2 Seleccionar sort by Name (ordenar por
nombre),
Type o Time.
Page 44
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
44
Northstar
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú
Setup, luego seleccionar System:
Idioma
Seleccionar el idioma para las pantallas. Las distintas opciones son las siguientes: Español, Inglés, Francés, Alemán, Holandés, Sueco, Portugués, Finlandés y Griego.
Consejo Northstar En caso de no entender
el idioma en pantalla, encontrará la opción Idioma en la parte superior del menú system.
14-1 Setup(conf igurar) > System
14 Configurar el Explorer
El Explorer dispone de un número de características avanzadas que se conf iguran en el menú Configurar (Setup). Recomendamos que se familiarice con el funcionamiento de la unidad utilizando las configuraciones por defecto antes de practicar cualquier cambio a la información de estos menús.
Para ir a un menú de configuración de opciones, pulsar
una o más veces para abrir el menú Conf igurar, luego
seleccionar una opción.
Nota:
1 Estas opciones de menú Configurar se explican en los
párrafos a continuación.
2 El párrafo 2-1 describe como configurar o cambiar la
información en los menús Configurar.
3 La información Configurar disponible dependerá de los
sensores opcionales y de los instrumentos instalados.
Retroiluminación
Seleccionar el nivel de retroiluminación para las teclas y la pantalla (ver también párrafo 2-4)
Modo Noche
El modo noche configura la paleta para todas
las pantallas. Paleta normal, para el día Todas las pantallas disponen de una paleta
optimizada para la noche.
Ver también párrafo 2- 4. Para cambiar solo la paleta carta, ver párrafo 14-2.
Bip Tecla
Activa o desactiva un bip cuando se pulsa una tecla.
Autoencendido Off
Ver párrafo 2-3.
Page 45
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
45
Northstar
SmartCraft
(Ver Manual de instalacón y
funcionamiento de la
puerta SmartCraft.)
Opciones de menús Setup (Configurar)
Las configuraciones de fábrica por defecto se indican: La información Configurar disponible dependerá de los sensores opcionales y de los instrumentos instalados.
Sistema
(ver 14-1)
Carta
(ver 14-2)
Tiempo (ver 14-10)
Unidades (ver 14-8)
Alarmas
(ver 14-7)
Comunicación (ver 14-9) Simulación (ver 14-11)
GPS
(ver 14-3)
Correderas
(ver 14-6)
Trazado
(ver 14-5)
Agua (14-2)
Otros (14-2)
Tierra
Carburante
(ver 14-4)
Page 46
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
46
Northstar
Rotación
Las opciones de rotación de carta son las siguientes: North up(norte arriba): El Norte está siempre en la parte
superior de la pantalla carta.
Track up(traza arrib a): La carta gira de manera que la
dirección del barco esté en la par te superior de la pantalla. Esta opción es útil para nave gar cerca de puertos o ríos. El Explorer pregunta por un desvío de rumbo; este desvío representa cuanto debe alterar la dirección del barco para que la opción carta rectif ique y vuelva a dibujar.
Consejo Northstar: Si la carta redibuja de manera demasiado
frecuente, incrementar el valor de desvío de rumbo. Course up(ru m bo arriba): Esta opción es solo disponible
si el barco está navegando hacia una destinación. La carta gira de
manera que el rumbo trazado hacia la destinación esté vertical. Paleta Seleccionar el esquema de color para la pantalla LCD. Las opciones son
las siguientes: Norma l Sunlight(de día): Colores más brillantes, más visibles a la luz
de día. Night(noche): Colores inversos para la noche, para conser var
una visión de noche.
Datum de mapa
Las posiciones GPS del Explorer se basen en une referencia mundial (datum) conocida como WGS 84. La mayoría de las cartas de papel se basan en WGS 8 4. Sin embargo, algunas cartas de papel se basan en otros datums. En estos casos, las coordenadas de latitud y longitud de los objetos en la pantalla carta del Explorer son diferentes de las coordenadas de estos objetos en aquellas cartas. Esto se aplica a todos los objetos, como por ejemplo, el barco, los waypoints, trazas, líneas de latitud y longitud y características cartográficas, por ejemplos, tierra, rocas, boyas y líneas de sonda.
14-2 Setup > Chart
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú Setup, luego seleccionar chart (Car ta):
Volver a parám. fábca
Esta opción vuelve todas las configuraciones del Explorer (excepto el idioma, los waypoints y las rutas) a la configuración de fábrica por defec to indicada en los menús setup.
SmartCraft
Ninguna puer ta SmartCraft está instalada. Desactivar funciones SmartCraft. Funciones SmartCraft normales ver párrafo 15-8.
Page 47
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
47
Northstar
Usar Map d atum para seleccionar el datum de carta del E xplorer que coincida con este datum de la carta de papel. Entonces, las coordenadas de latitud y longitud de los objetos mostrados en el Explorer cambiarán para coincidir con las coordenadas correspondientes en la carta de papel.
Configurar el datum de carta
1 En el menú Configurar carta, seleccionar
Map datu m.
2 Seleccionar el datum de carta para la carta
papel que está utilizando.
3 Si selecciona un datum otro que
WGS 84, el Explorer pregunta si quiere aplicar la corrección datum NME A (ver a continuación).
Corrección información NMEA
Si selecciona un datum de carta otro que WGS 84, la corrección de datum de car ta puede aplicarse a las coordenadas de latitud y longitud enviadas a la salida NMEA del Explorer.
Las coordenadas de latitud y longitud
indicadas en cualquier repetidor NMEA no coinciden con las coordenadas en el Explorer. Las coordenadas de latitud y longitud emitidas en cualquier transmisor VHF NMEA serán las mismas que las coordenadas en una carta WGS 84.
Las coordenadas de latitud y longitud
indicadas en cualquier repetidor NMEA coinciden con las coordenadas en el Explorer. Sin embargo, las coordenadas de latitud y longitud emitidas en cualquier transmisor VHF NMEA serán ligeramente distintas de las coordenadas en una carta WGS 84.
Cambio mapa
Algunas cartas tienen errores constantes de posición. Para corregirlos, aplicar un cambio de mapa. Después del cambio de mapa:
Las posiciones de las carac terísticas
cartográficas (tierra, rocas, boyas y líneas de sonda) se mueven en la pantalla carta del Explorer para ir donde deberían estar.
Las posiciones del barco, de los waypoints,
trazas y líneas de latitud en la pantalla car ta del Explorer permanecen las mismas.
Aplicar un cambio de mapa
1 Mover el barco a un punto conocido de la
carta, por ejemplo un amarre en un puerto deportivo.
2 En el menú Configurar Carta, seleccionar
Map shipft.
3 Mover el cursor a la posición actual del
barco en la carta.
4 Pulsar
y seleccionar Set.
5 Pulsar para establecer el nuevo
cambio de carta. El barco se motrará entonces en su posición real.
Borrar el cambio de carta
Borrar el cambio de carta quita cualquier cambio de carta de las carac terísticas cartográficas en la pantalla car ta del Explorer.
1 En el menú Configurar carta, seleccionar
Map shipft.
2 Pulsar y seleccionar Clear. 3 Pulsar.
Advertencia: la opción de Cambio de mapa se usa para eliminar diferencias menores. No se debería de usar si el datum correcto está disponible. Usar la opción Cambio de mapa con precaución: un uso incorrecto daría unas posiciones incorrectas del barco.
CAUTION
!
!
WARNING
CAUTION
!
!
WARNING
Advertencia Cuando cambia a una carta con un datum distinto, cambiar el datum de carta del Explorer otra vez.
Page 48
Submenú general
Modo plotte r
Normal: Solo se pueden mostrar las escalas disponibles en la tarjeta carta.
Si pulsa
o pa ra selecciona r una escala de car ta que no está di sponible en la tarjet a carta, la pan talla carta c ambiará a esta es cala pero solo i ndicará la posi ción del barco y la tr aza (si activa das). El resto de la pantalla está en blanco con rayas negras y no se indica ninguna información de carta.
Esta op ción resulta úti l para reducir a un a escala peque ña y trazar los mov imientos de un barc o pequeño o, si no hay d etalles de car ta para un ár ea.
Anti -emborr onamien to
Anti- emborronami ento Nombres e i conos mostrado s. Nota: ésto es indep endiente
del camb io de detalle mo strado a difere ntes niveles de zo om.
Oculta a lgunos nombre s e iconos de menor im portancia p ara que la cart a se lea más
claram ente.
Info rmación suplem entari a
Non mari ne Informació n de Carta(ca rta data) show n
Rumb o proye ctado
El Explorer puede estimar el rumbo después de un tiempo dado, basado en la velocidad actual y la demora (ver párrafo 3-4). Las opciones son 2 minutos, 10 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas o Off.
Esca la CDI
Ver Apéndice C. Las opciones son 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1.0, 2.0, 4.0 y 10.0 unidades de distancia.
Parr illa la t/lon
Indica u na parrilla de la titud y longitud .
Lími tes de carta
Indica l os límites alred edor de las áreas d onde puede disp oner de una cobe rtura de detall es de carta más im portante: A uto indica l os cuatro próxim os niveles de det alles; On muest ra todo.
Tama ño text o/icono
Selecc ionar el tamaño d el texto de car ta y de los iconos.
Subm enú Agu a
Cara terist. marinas
indica l a leyenda de los se dimentos marin os (por ejemplo , M indica área de ba rro) y de los icono s de estación de ma rea.
Bati metría (sondas )
Indica los contornos de sonda entre Bath & dndgs min y max.
Punt os de s onda
Pantall as Profundidad s oundings bet ween Bath & sndgs m in and m ax.
Míni mo Bati metría & Sond eos
La prof undidad mínima p ara Bathymet rics y Spot sou ndin gs (sonda d e los lugares d e interés).
Máxi mo Bati metría & Sond eos
La prof undidad máxim a para Bathym etrics y Spot sou ndin gs (sond a de los lugares d e interés).
Fluj o marea
indica l os flujos dinám icos de marea: una s flechas en una c arta indica n la corriente de
marea ac tual y su orienta ción (necesita u n fijo GPS y una tar jeta NT-MAX)
Page 49
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
49
Northstar
Otro submen ú
Wayp oints
Indica w aypoints: Hid e all (Oc ultar todo ) solo ind ica los waypoin ts en cualqui er ruta selecc ionada; Selecte d (selecciona do) indi ca los waypoint s con su opció n en pantalla mos trada como Icono u I +N (Icono y nomb re) (ver párrafo 5 ).
Nomb res
indica e l nombre de los lug ares
Luce s
Indica los faros: No sector oculta c ualquier sec tor luminoso ; On indica toda la inform ación.
Ayud a naveg ación
Indica s eñales (niebl a, radar, estaci ones radio) y boy as. Int y US seleccion an el forrma to del icono; Sim pl dibuja lo s iconos más simpl es.
Zonas de atención
indica l os límites de las áre as y iconos de infor mación ; las áre as de atención son áreas i mportantes , como por ejemp lo, fondeos pro hibidos y zonas de p oca profun didad.
Submenú Land (Tierra)
Caraterist.terrestres
Indica l as caracterís ticas terrest res, por ejemp lo, regiones, r íos, carreter as, líneas ferrova rias, aeropue rtos.
Land elevation
Pantall as land contours , shaded like dept hs (Requiere an N T Max Tarjeta)
Page 50
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
50
Northstar
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú Configurar, luego seleccionar
GPS:
Fuente GPS
Interna: Usar la antena GPS interior (Explorer 550) el la antena GPS exterior servida (ver párrafo 15-5).
NME A: Usar una fuente externa GPS o DGPS conectada vía NMEA (ver párrafo 15-10).
NavBus: Usar una fuente ex terna GPS o DGPS conectada vía NavBus (ver párrafo 15-9).
Fuente DGPS
Activa o desactiva la corrección satélite basada sobre DGPS (ver párrafo 7). Las opciones son
None(ning una) o WAAS/EGNOS. No
activar WAAS/EGNOS fuera de sus áreas de cobertura ya que la exactitud de la posición se podría degradar.
WAAS ofrece cobertura en todos los EEUU y gran par te del Cánada. Para usar WAAS, la antena GPS debe tener una vista despejada del cielo hacia el ecuador. EGNOS ofrecerá cobertura en gran parte de Europa del Oeste en cuanto sea operacional.
Reiniciar GPS
Reiniciar el receptor GPS interno en caso de revisión o problema. El receptor GPS tarda hasta tres minutes para reiniciar. La pantalla Satélite muestra el estado del receptor GPS (ver párrafo 7). Re-iniciar el GPS si el receptor no ha sido usado por un cierto tiempo y tarda mucho en adquirir un fijo GPS.
14-3 Setup > GPS
Navegación estática
Cuando el barco para o se mueve muy lentamente, la velocidad GPS y el rumbo calculados se vuelven erráticos. La navegación estática es un número y las opciones son las siguientes::
0.01 a 99.9:Si la velocidad del barco es inferior a estos valores, la velocidad se indica como igual a cero y el rumbo permanece sin cambiar.
0(Off): La velocidad y el rumbo calculados se usan siempre.
Filtro velocidad y rumbo
Las olas y el viento hacen fluctuar ligeramente la velocidad y el rumbo del barco. Para ofre cer unas lecturas estables, el E xplorer calcula estos valores tomando varias me diciones y adecuándolas.
Un valor más bajo adecua las mediciones
sobre un periodo de tiempo más corto. Esta opción ofrece el valor más exacto pero tiene más f luctuaciones.
Un valor más alto adecua las mediciones
sobre un periodo de tiempo más largo. Esta opción ofrece el valor más estable pero ignorará unos cambios verdaderos de velocidad.
Configurar los filtros de Velocidad y Rumbo a los valores más bajos que ofrecen unas lecturas estables. La escala de cada filtro es de 1a 60 segundos u Off (0).
Escala de velocidad
La lectura máxima a indicar por un manómetro analógico de barco (ver párrafo 8). Elegir una escala adecuada para su embarcación.
Page 51
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
51
Northstar
Las funciones Carburante requieren la instalación de unos sensores carburante opcionales. Pulsar
una o más veces hasta abrir el menú Setup, luego selecionar Fuel:
Fuente
Seleccionar los sensores de consumo carburante a usar si el barco dispone de más de un conjunto de sensores carburante. Seleccionar generalmente Auto
.
Nºmotor
Configurar el número de motores, o seleccionar 0 para desactivar las funciones carburante. Si dispone de dos motores, se nombran Babor y Estribor.
Núm. depósitos
Configurar el número de depósitos de carburante. Si dispone de dos depósitos, se nombran Babor y Estribor.
Configurar motores
Si el barco dispone de más de un motor, seleccionar Motor, luego cada motor a su turno.
Para el motor escogido, puede introducir: Desde el depósito: El depósito de carburante al
cúal está conectado el motor.
14-4 Configurar > carburante
Filtro carburante:La mayoría de los motores no aspiran el carburante desde el depósito a la misma cadencia. Para ofrecer una lec tura de consumo medio estable, el Explore
r calcula el/los valor/es de consumo tomando varias mediciones y adecuándolas. Usar el Filtro de Consumo para configurar el periodo sobre el cual el consumo medio se adecua.
El Filtro de Consumo se puede poner de 0 a 30 segundos. Usar el valor mínimo que ofrezca un consumo estable. Normalmente, un valor de 5 a 10 segundos ofrecerá un resultado satisfactorio para los motores de carburación de dos tiempos. Los motores a inyección o de cuatro tiempos podrían requerir un valor más alto.
Esta conf iguración afec ta la lectura del Fuel flow(consumo medio) y de la Fuel economy (Economía carburante) en la pantalla Carburante pero no afecta la lectura de Fuel used (carburante consumido).
Configurar depósitos
Si el barco dispone de más un depósito, seleccionar Tank (depósito) y seleccionar cada depósito a su turno
Para el depósito escogido, puede introducir:
Capacidad depósito: la capacidad del depósito. Northstar recomienda medir la
capacidad del depósito vaciando el depósito, luego, llenándolo completamente y utilizando la lectura del sur tidor de carburante. Tener cuidado a las burbujas de aire, especialmente en los depósitos debajo de la cubierta.
Carburante - ver párrafo 10-4.
Transductores Diesel
Si el barco dispone de más de un motor diesel y de sensores diesel Northstar, configurar los sensores diesel :
1 En el menú setup(configurar), seleccionar
Sensores Diesel. La pantalla indica el
consumo medio y el régimen (RPM) para los dos motores.
2 Identificar la línea ofreciendo información
del motor en cuestión, por ejemplo variar la velocidad de un motor o tener un motor en marcha y otro/s parado/s.
El consumo de carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. Llevar siempre la cantidad de carburante adecuada para la travesía más una reserva.
CAUTION
!
!
WARNING
Page 52
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
52
Northstar
14-5 Setup (Conf igurar) > Traza
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú
Setup,luego seleccionar Track:
El trazado memoriza e indica el rumbo del barco en la carta (ver párrafo 3-5). Se pueden memorizar cinco trazas diferentes: track 1 tiene hasta 200 0 puntos y trazas 2, 3, 4 y 5 tienen hasta 500 puntos cada una.
Registro
Off: El Explorer para de memorizar una
traza.
1 a 5 (Seleccionar un número de traza): El
Explorer empieza a memorizar el rumbo del barco en la traza seleccionada.
Mostrar
Off: Ninguna traza se indica en la carta. 1 to 5 (Seleccionar un número de
traza):la traza seleccionada se indica en la carta.
Intervalo de ploteo
Las opciones son Distancia o
Time.
Distancia
Seleccionar el intervalo de ploteo de distancia:
0.01, 0.05, 0.1, 0.5, 1.0, 2.0, 5.0 o 10.0 las unidades de distancia.
Tiempo
Seleccionar el intervalo de tiempo de ploteo: 1, 5, 10 o 30 segundos o 1 minuto.
Memoria utilizada
La proporción de memoria utilizada por memorizar la traza.
Consejo Northstar: Utilizar la tarjeta usuario para comprobar el número de puntos memorizados en cada traza (ver párrafo 12).
Enviar trazado
Esta opción se incluye para permitir la compatibilidad con unidades más antiguas. Para más información, contactar su distribuidor Northstar.
Eliminar trazado
La información a memorizar en la traza seleccionada (ver above) se elimina.
3 Pulsar
o para seleccionar la línea
con la información del motor babor. Pulsar
, seleccionar el nombre del motor en
cuestión y pulsar
.
4 Repetir el paso anterior para los demás
motores a su turno.
5 Pulsar
.
Curva consumo carburante
Ver párrafo 10-6.
Fuente Velocidad
Si la velocidad en el agua y sobre el fondo están disponibles, seleccionar cúal velocidad desea utilizar para los cálculos. (ver párrafo 10-5-1).
Consumo medio Máximo
El consumo medio máximo desde un depósito carburante que se deberá indicar en un manómetro analógico (ver párrafo 8)
Régimen máximo
El régimen motor máximo que se deberá indicar en un manómetro analógico. Necesario únicamente si los sensores diesel de consumo Northstar están instalados. Introducir el régimen máximo que pueda alcanzar para el motor preferentemente al régimen indicado por el fabricante. (ver párrafo 8)
Page 53
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
53
Northstar
14-6 Setup (configurar) > Logs(Corr ederas)
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú
Setup, luego seleccionar Logs
(Correderas)
Los valores se pueden cambiar independientemente los unos de los otros. Estos valores de corredera se almacenan cuando apaga la unidad.
Actualizar dist trav.
Esta opción pone la distancia de la travesía a cero.
Actualizar dist tot.
Esta opción pone la distancia total a cero.
Actualizar horas motor
Utilizar esta opción para poner las horas motor a cero. Esta opción puede ser útil después de la revisión o para contabilizar las horas motor entre las revisiones.
Page 54
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
54
Northstar
Símbolo Alarma La alarma suena cuando está activada y que el radio de
Llegada El barco está más cerca de la llegada o de un waypoint radio que el valor de disparo establecido
Alarma fondeo El barco se mueve más que el valor de disparo establecido
XTE El barco se desvía del rumbo por una distancia superior a la escala CDI (ver párrafo 14-2)
Peligro El barco se acerca a un waypoint de peligro más que el valor de disparo de alarma establecido.
Mínimo carb Mínimo carb y Autonomía equivalen al valor de disparo establecido; en un barco de varios depósitos, puede configurar las alarmas por separado para cada depósito (Ver párrafo 10-4)
Pérdida de El Explorer no recibe la señal DGPS Fijo DGPS (baliza, WAAS o EGNOS)
Pérdida de El Explorer no recibe la señal GPS Fijo GPS (esta alarma está siempre activa)
14-7 Configurar > Alarmas
Pulsar una o más veces hasta llegar al menú Setup, luego seleccionar Alar ms:
Todas las alarmas excepto Loss of GPS
fix (pérdida de fijo GPS)
se pueden activar
(enabled) o desac tivar (disabled). Para las alarmas XTE (error de traza)
y Loss of DGPS fix (pérdida de fijo
GPS) seleccionar
para activar la alarma
o seleccionar
para desactivar la alarma. Para las demás alarmas, introducir un valor de disparo para activar la alarma. La alarma se dispará cada vez que el valor de alarma equivale al valor de disparo. Por ejemplo, la alarma Da nger (p eligro) se disparrá si el barco se acerca a un waypoint de peligro a un distancia superior al valor de disparo establecido y la alarma Anchor se disparará si el barco se mueve más que el valor de disparo establecido. Para desactivar estas alarmas, introducir un valor de disparo de 0 (cero).
Los iconos de las alarmas activadas se pueden indicar en la pestaña de información (ver párrafo 2-8-2). Un icono de alarma es normalmente negro y se vuelve rojo cuando suena la alarma.
Page 55
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
55
Northstar
14-8 Setup (configurar) > Units (Unidades)
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú Setup, luego seleccionar Units(Unidades):
Las unidades por defecto se indican a continuación.
Distancia
nm (millas náuticas), mi (millas) o km (kilómetros)
Velocidad
kn (nudos), mph (milla por hora) o kph (kilómetros por hora)
Profundidad
pies (pies), m (metros) or fa (brazas)
Carburante
Litros, USGal (galones americanos) o ImpGal (Galones Imperiales)
Compás
°T (Norte verdadero) o °M (Norte magnético)
Temperatura
°F (Fahrenheit) o °C (Celsius)
Wind (Viento) (opcional)
Requiere un instrumento de viento: Verdadero o Aparente (Apparent)
Nota: las unidades para indicar la fuerza del viento son unidades de velocidad.
Presión
Requiere SmartCraft: kPa o psi
Baro (Pres ión barómetrica)
Requiere un receptor VHF Nor thstar conectado mediante NavBus: InHg o mB.
Usar esta característica cuando el E xplorer está conectado a otros instrumentos Northstar mediante NavBus o cualquier instrumento compatible NMEA.
Pulsar
una o más veces hasta abrir el
menú
Setup, luego seleccionar Comms:
Salida NMEA
NMEA se usa generalmente con instrumentos terceros (ver párrafo 15-9). Seleccionar esta opción para transmitir frases NMEA, por ejemplo, a un piloto automático.
Dato NMEA
Usar esta opción para especificar cuales frases
NMEA serán transmitidas (ver párrafo 15-9 y Apéndice A).
Lat/lon
Seleccionar el número de puntos decimales utilizados por la latitud y la longitud transmitidas enfrases NMEA.
NavBus
NavBus es el método preferencial para la conexión del Explorer a otros instrumentos Northstar. Seleccionar esta opción si los instrumentos están conectados vía NavBus.
Grupo NavBu s
Usar esta opción cuando un grupo de instrumentos Northstar está conec tado vía NavBus, de manera a especificar un grupo de instrumentos para la retroiluminación, si procede. Entonces, si se ajusta la retroiluminación en un instrumento del grupo, ésta cambiará en todos los instrumentos de forma automática. De lo contrario, seleccionar
0. Ver párrafo 15-9.
14-9 Setup(configurar) > Comms (comunic aciones)
Page 56
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
56
Northstar
El modo Simulación es una forma de familiarizarse con el Explorer (ver párrafo 2-7).
Pulsar
una o más veces hasta abrir el
menú
Setup, luego seleccionar Simulate :
Simulac ión
Desactivar modo simulación Activar modo simulación
Modo
Existen dos opciones para Modo:
1 Normal
Simula el barco moviéndose desde un punto de partida seleccionado, a la velocidad y según el rumbo establecidos. Las opciones necesarias para Normal son:
Pulsar
una o más veces hasta abrir el
menú
Setup, luego seleccionar Time:
Correcc .hora local
La diferencia entre la hora local y la hora UTC (GMT). Cambiar la corrección local cuando empieza y acaba el p eriodo de ahorro de
energía. La escala es 0 a ± 13 horas, por pasos de 30 minutos.
Formato hor a
Las opciones son 24 horas o 12 horas.
Formato fec ha
Las opciones son dd /MMM/aa, MMM/dd/aa, dd/MM/aa o MM/dd/aa.
14-10 Setup (configurar) > Hora
14-11 Setup(configurar) > Simulación
Speed(Velocidad): la velocidad
simulada del barco a usar.
Course(rumbo): El rumbo simulado a
seguir por el barco.
Nota: Para seleccionar el punto de par tida, ir a la pantalla carta antes de empezar la simulación. Luego:
• Para empezar la simulación desde la
posición del barco, pulsar para cambiar a centrar en modo barco.
• Para empezar la simulación desde un punto
diferente, mover el cursor a este punto en la carta.
Consejo N orthstar: para calcular un rumbo,
usar el cursor (ver párrafo 3-3).
Consejo N orthstar: ya que normalmente se mueve el barco, variar el rumbo para simular que el barco se desvía del rumbo.
2 Demo
Simula el barco moviéndose en una ruta e indica automáticamente diversas funciones Explorer.
Las opciones necesarias para Demo son: Speed(Velocidad): la velocidad
simulada del barco a usar.
Route(ruta): La ruta a seguir.
Nunca tener el modo simulación activado cuando el E xplorer está navegando en el agua.
CAUTION
!
!
WARNING
Page 57
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
57
Northstar
• Tarjetas C-MAP™ NT-MAX, NT+ o carta NT
• Tarjetas de usuario C-MAP™ (3 V) para almacenar información. (Las tarjetas antiguas de 5 voltios no son compatibles)
• Bolsa de transpor te Northstar.
• Las cajas de derivación NavBus de Northstar agilizan las conexiones, especialmente si conecta varios instrumentos. Para más información, ver el Ma nual de instalación Na vBus
.
• Unidad Explorer
Tapa protectora para la pantalla
Protectores para los conectores sin usar
• Cable de alimentación
• Estribo de montaje (tornillos servidos)
• Kit de montaje empotrado
• Northstar 133 Antenna GPS for Explorer 550 only; the E xplorer 550i has a built in Antenna GPS.
• Tarjeta de garantía
• Este manual
Una instalación correcta es primordial para el rendimiento de la unidad. La lectura del manual de Instalación y de la documentación ser vida con la antena y cualquier otra unidad es esencial antes de empezar la instalación.
15 Instalación
15-1 Instalación: Q ué está servido con el Explorer
15-2 Instalación: Opciones y Accesor ios
Page 58
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
58
Northstar
Cable Alimentación/Información
Patilla Alambre/
cable
Función
1 Negro Tierra: - Alimentación in, NMEA Tierra. (El cable dispone de dos alambre negros
que van conectados al interior del cable y no importa cúal alambres utiliza) 2 Marrón Alimentación out, 9 V DC (sin usar)
3 Blanco Salida NMEA
4 Azul NavBus-
5 Rojo + power in, 10.5 a 32 V DC
6 Naranja NavBus+
7 Amarillo Autoencendido in
8 Verde Alarma ex terna out, 30 V DC 200 mA máximo.
Negro
Blanco
Sensores e instrumentos op cionales
Sensores Carburante: Estos sensores carburante opcionales se pueden instalar para dispositivos de hasta dos motores:
• Sensores gasolina Northstar (ver párrafo 15-6)
Tipos de motor compatibles:
Motores fuera borda de carburación
dos tiempos y motores gasolina EFI: 50 a 300 hp.
Motores fuera borda gasolina de cuatro
tiempos: 90 a 300 hp.
Motores Intra borda gasolina: 70 a 400
hp.
Consumo (por motor):
Mínimo: 5 litros por hora (1.3 galones
americanos por hora).
Máximo: 130 litros por hora (34 galones
americanos por hora).
• Sensores Diesel Northstar (Ver párrafo 15-7) Consumo (por motor):
Mínimo: 25 litros por hora (6. 5 galones
americanos por hora).
Máximo: 400 litros por hora (104
galones americanos por hora).
• Sensores carburante SmartCraft carburante (ver párrafo 15-8)
Conexiones
Antenna GPS (Explorer 550, 15-5)
Alimentación (15-4)
Alarmas externas (15-4)
Instrumentos NavBus (15-9)
NMEA out hacia instrumentos (15-10)
Sensores gasolina (15-6), NMEA in (15-9)
Sensores Diesel (15-7)
Pantalla
(15-3)
Page 59
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
59
Northstar
2 Estribo de montaje
Requiere un mamparo para montar el estribo. Asegurarse que el panel no se deformará y que no está sujeto a vibraciones excesivas. El estribo se puede inclinar y girar. La pantalla se puede sacar después de cada uso. La pantalla se puede sacar después de cada uso.
1 Mantener el estribo en su emplazamiento y
marcar los agujeros para los tornillos.
2 Taladrar los agujeros para tornillos y
colocar el estribo. No apretar los tornillos demasiado ya que podría impedir que la pantalla gire.
3 Sujetar la pantalla en su emplazamiento
dentro del estribo de montaje. Atornillar el botón a mano sobre el estribo de montaje.
Seleccionar un emplazamiento para la pantalla :
Alejado de al menos 100 mm (4”) del
compás, de al menos 300 mm (12”) de cualquier transmisor radio y al menos 1.2 m (4 pies) de cualquier antena.
Fácil de leer y de utilizar. Si es posible,
montar la pantalla frente al navegador o a su derecha ya que la pantalla LCD se lée más fácilmente desde estas posiciones.
No e xpuesta a la luz directa del sol,
protegida del agua y de cualquier daño físico durante las travesías con mala mal.
De fácil acceso a la fuente de alimentación
12 V DC y en un lugar conveniente para encaminar los cables del transductor.
Existen dos tipos de montajes :
1 Montaje empotrado
Requiere un panel sólido con acceso posterior para el cableado y los tornillos de montaje. Después de un montaje empotrado, la pantalla no se puede inclinar, girar o mover para reducir el resplandor y los reflejos no deseados. Seleccionar detenidamente la mejor posición de visión antes la instalación. Será generalmente en un entorno sombreado.
1 Practicar un agujero en el mamparo para
la pantalla usando la plantilla de montaje empotrado como guía.
2 Taladrar cuatro agujeros para los pernos
de montaje usando la plantilla de montaje empotrado como guía.
3 Atornillar los cuatro pernos en los
alojamientos de cobre en la parte posterior de la unidad.
4 Asentar la unidad en su emplaz amiento
y colocar las arandelas y las tuercas a los pernos.
Para el modelo Explorer 550i, con antena GPS interior:
La pantalla debe tener una vista despejada
del cielo y del horizonte. La vista no debería ser bloqueada por partes importantes de la superestructura.
La unidad se puede instalar por debajo de
vidrio, perspex, fibra de vidrio o tejido, pero no por debajo de metal o madera.
No montar la unidad en un radio de 3 m
(10 pies) del antena de un transmisor radio o a menos de 0. 5m (20 “) del plano de un antena radar.
15-3 Instalació n: pantalla
Botón
Montaje estribo
Page 60
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
60
Northstar
Negro
Cable Alimentación/ Información
Rojo
Amarillo
Negro
Bipers o luces
externos
Interruptor principal
12 /24V DC
Fusible 2A
El cable Alimentación/información tiene un collarín de cierre negro con conduc tores volantes 1 Alambre the Explorer for Autoencendido to have the Explorer turn On with the boat’s
Interruptor de arranque or to Registro Horas Motor or to Registro the total Carburante Restante. De lo contrario, conec tar para una alimentación básica (para más información, ver párrafo 2-2).
Alimentación básica
Cable Alimentación/ Información
Amarillo
Rojo
Negro
Arranque
Interruptor de arranque
Interruptor principal
12/24 V DC
Fusibles 2A
Cable Alimentación/ Información
Rojo
Verde
2 Conectar cualquier biper o luz de alarma
externos. La salida alarma se conec ta a tierra para disparar el alarma. Si la corriente es superior la 200 mA, colocar un relé.
3 Conectar el cable de alimentación/
información al conector negro de la pantalla, girar el collarín para cerrar el conector.
Negro
Negro
15-4 Instalación: cable Alimentación/Información
Autoencendido
During Configurar, set up Autoencendido off (Ver sections 2-2 turning On and Off and 14-1 Configurar Sistema)
Page 61
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
61
Northstar
Elegir un antena
Instalar una de estas antenas GPS :
Normally use the internal Antenna GPS
(Explorer 550i) or the Antenna GPS supplied (Explorer 550).
Un antena DGPS de baliza diferencial
opcional para ofrecer una exactitud mejorada dentro del alcance de las balizas diferenciales terrestres en áreas donde WAAS o EGNOS non son disponibles. Por ejemplo, un antena DGPS tiene tanto un receptor GPS como un receptor baliza y aplica automáticamente la corrección de la baliza a la posición GPS.
Un instrumento GPS o DGPS compatible
o un antena conectada vía NavBus (ver párrafo 15-8) o NMEA (ver párrafo 15-9). En este caso, el Explorer no necesita su propia antena.
Nota:
El Explorer puede aplicar las correcciones
DGPS WAAS y EGNOS a cualquier antena GPS.
Para configurar el Explorer para diferentes
opciones de antena, ver párrafo 14-3.
Para más información, contactar su distribuidor Northstar.
Instalar un antenn a
Si requiere un antena ex terior, instalar el antena y conectar el cable del antena en la parte posterior de la pantalla. Seguir las instrucciones del manual ser vido con la antena. Colocar un alargo opcional Nor thstar si procede.
Conectar el antena exterior Explorer 550 al conector dorado del Explorer:
Durante la configuración, configurar el Explorer para la antena elegida, ver párrafo 14-3.
Instalar el kit gasolina opcional siguiendo las instrucciones ser vidas con el kit.
Nota:
Fit one kit for each engine, up to two
engines.
Los motores Smar tCrapft disponen de
sensores de consumo, asi que los sensores de consumo carburante Northstar no serán necesarios.
Cone ctar el Explorer para autoencendido
(ver párrafo 15-4).
During Configurar enter Carburante Configurar Dato Ver párrafo 14-4.
Cable sensor carburante
Blanco
15-5 Instalaci ón: antena GPS
15-6 Instalación: sensores g asolina Northstar
Page 62
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
62
Northstar
a Enter Carburante Configurar Dato ( Ver
section 14-4)
b Set NavBus and SmartCraft to
(Ver
section 14-1)
c Enter smar tcraft Configurar Dato (Ver the
SmartCraft Gateways Manual de Instalación y Funcionamiento)
Para más información sobre la instalación, configuración y utilización de Smar tCraft, ver el Manual de instalación y funcionamiento de las puertas Smart Craft.
15-7 Instalación de l os sensores diesel Northstar
Instalar el kit carburante diesel siguiendo las instrucciones servidas con el kit.
Nota:
Fit one kit per engine, up to two engines.
Conectar los dos cables de los sensores diesel en paralelo.
Los motores SmartCrapft disponen de
sensores de consumo, asi que los sensores de consumo carburante Northstar no serán necesarios.
Normalmente, alimentar los sensores diesel
desde el interruptor de arranque del barco. Entonces, el Explore
r no necesita estar conectado para autoencendido (ver párrafo 14-4).
Cable del sensor
Diesel
Blanco
The Explorer can be connec ted to up to two SmartCraft capable Mercury petrol/gasoline engines. The Explorer can Mostrar engine Dato and Trim(corrección) and can control troll Velocidad.
Nota:
Connect the Explorer to the SmartCraft
engines with a Northstar SmartCraft gateway:
i For single engine fit a single gateway ii For dual engines fit a dual gateway
Los motores SmartCrapf t disponen de
sensores de consumo, asi que los sensores de consumo carburante Northstar no serán necesarios.
Conec tar el Explorer para autoencendido
(ver párrafo 15-4).
Durante la fase de conf iguración
Puert a Smart Craft
15-8 Instalac ión: SmartCraft
Blanco
NavBus es un dispositivo Northstar para interconectar instrumentos que intercambiarán información y compartirán transductores. Cuando los instrumentos son conectados vía NavBus:
Si las unidades, alarmas o calibración se
cambian en un instrumento, entonces los
15-9 Instalación: Otr os instrumentos NavBus
valores cambiarán automáticamente en todos los instrumentos del mismo tipo.
Cada instrumento se puede asignar
a un grupo de instrumentos. Si la retroiluminación se cambia en un instrumento del grupo 1, 2, 3 o 4 entonces la retroiluminación cambiará automáticamente
Durante la fase de configuración a Enter Carburante Configurar Dato (Ver section
14-4)
b Set NavBus to
(Ver section 14-1 Configurar
Sistema)
Page 63
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
63
Northstar
Baro: La presión barométrica Baro history: El histórico barométrico Weather: una previsión basada en los
cambios de presión barométrica.
Fish forecaster: una previsión basada en los
cambios de presión barométrica.
Recibir información desde una fuente GPS o
GPS/DGPS opcional.
Enviar información a instrumentos Northstar
opcionales, por ejemplo a un repetidor.
Durante la configuración de los instrumentos NavBus, poner NavBus a y asignar al instrumento un número de grupo NavBus (ver párrafo 14-9)
en los demás instrumentos del mismo grupo.
Si la retroiluminación se cambia en un
instrumento del grupo 0 entoncesningún otro instrumento se verá afectado por el cambio.
Si suena una alarma, acallarla borrando la
alarma en cualquier instrumento que pueda mostrar esta alarma.
NavBus y el Explorer
El Explorer puede:
mostrar la velocidad y dirección del viento
desde un instrumento opcional de viento Northstar
.
Recibir y mostrar sonda desde un
instrumento opcional de sonda Northstar.
Recibir y mostrar la velocidad del barco y
la temperatura del agua desde un sensor de rueda en un instrumento opcional de velocidad.
Recibir la presión barométrica desde una
radio VHF opcional Northstar. El Explorer puede indicar:
Negro
Cable Alimentación/Información
Naranja
Azul
Cables NavBus
hacia otros instrumentos NavBus
Para más información sobre como enviar información NMEA al Explorer, consultar su distribuidor Northstar.
NMEA es un estándar industrial para interconectar instrumentos. No es tan f lexible o tan fácil de instalar como NavBus. El Explorer puede:
Recibir e indicar velocidad y dirección de
viento desde un instrumento de viento opcional y compatible.
Recibir e indicar sonda, velocidad desde
la rueda y temperatura del agua de un instrumento opcional compatible.
Recibir información de un GPS opcional
compatible o de una fuente GPS/DGPS.
Enviar la posición GPS y otra información
de navegación a un piloto automático u otro instrumento. Un piloto automático requiere APB, APA y frases V TG (ver párrafo 14-9).
Negro
Cable Alimentación/Información
Blanco
Blanco NMEA out
Negro NMEA tierra
Blanco NMEA in
15-10 Instalación: Otros instrumentos NMEA
Durante la fase de conf iguración para enviar información NMEA a otros instrumentos, configurar NMEA out a y especificar la información NMEA a enviar (ver párrafo 14-9).
Page 64
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
64
Northstar
Configurar y probar
1 Poner un protector sobre cualquier conector
sin usar en la parte posterior de la unidad. Asegurar que todos los conectores estén conectados y que la unidad esté en su emplazamiento.
2 Si la pantalla se monta sobre estribo, ajustar
la inclinación para obtener la mejor visión y apretar el botón a mano.
3 Introducir la tarjeta carta C-MAP necesaria
(ver párrafo 1-3).
4 Encender el instrumento (ver párrafo 2-3).
Cuando se enciende el Explorer por primera vez, indica un menú de instalación:
i Seleccionar el idioma que desea usar. ii Cambiar la información de configuración
si procede: (ver párrafo 2-1)
iii Cuando el idioma configurado es
correcto, pulsar .
Este dato se podrá cambiar más adelante.
(ver párrafo 14).
5 Introducir el dato para configurar el Explorer
según prefiere y para cualquier sensor o instrumento (ver párrafo 14).
6 En la pantalla Satélite, comprobar que
detecta los satélites GPS. Esperar que el receptor GPS arranque y que el tipo de fijo cambie de ‘Adquiring - Adquiriendo’ a ‘GPS fix - Fijo GPS’. Esta operación debería tardar menos de dos minutos (ver párrafo 7).
7 Efectuar una prueba general para
comprobar que el equipo de navegación funciona correctamente, especialmente si usa un transmisor radio u radar.
15-11 Instalación: Conf iguración y prueba
Page 65
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
65
Northstar
Apéndice A - Especificaciones
GENERAL
Dimensiones:
Explorer 550/550i:
150mm alto x 164mm ancho x 65mm prof. (5.9” x 6.5” x 2.6”).
Pantalla:
Explorer 550, 550i: 5” diagonal, TFT color, 234
x 320 píxeles
Retroiluminación: pantalla y teclas
Voltaje de alimentación
10.5 a 32 V DC.
Corriente de alimentación: a 13.8 V
300 mA mínimo - sin retroiluminación 550 mA máximo - con retroiluminación
completa
Biper externo o salida luz: conectados a tierra
para disparar la alarma, 30 V DC, 200 mA máximo.
Temperatura de funcionamiento
0° a 50°C (32° a 122°F)
ALARMAS:
Configuración de usuario:radio de llegada,
garreo, XTE (error de traza), peligro, mínimo carburante (opcional), pérdida de fijo DGPS (GPS diferencial)
Fijo: pérdida de fijo GPS
Navegación GPS Tarjeta Carta: C-MAP™ NT-MAX, NT+ o NT Tarjeta usuario: 3.3 V C-MAP™ Waypoints: hasta 3000, con nombres
alfanuméricos por defecto, o elegidos por el usuario, de hasta ocho carac teres.
Rutas: 25 Rutas, con hasta 50 puntos cada una. Tracks (Trazas): por tiempo o distancia, una
traza de 20 00 puntos y cuatro de 500 puntos.
Datums carta
121 datums de carta (ver página siguiente) Un cambio de carta definido por usuario.
Escala Carta: 0.05 a 4096 mn por car ta
(dependiendo del mapa) hasta 0.01 mn en modo plotter.
COMUNICACIONES
NavBus
Conexión a otros instrumentos Northstar.
NMEA
NMEA 0183 versión 2, 4800 baudios
• Entradas desde instrumentos compatibles: DBT, DPT (preferentemente), GGA, GLL, GSA, GSV, MTW, MWV, RMC, VHW, VTG
Salidas, para instrumentos compatibles: APA,
APB, BWR, GGA, GLL, GSA, GSV, RMB, RMC, VTG, XTE
CONFORMIDAD
EMC:
EEUU: FCC Parte 15 Clase B. Europa: (CE) EN301843-1:2004-06. Nueva Zelanda y Australia: (C Tick) EN60945
9.2 & 9.3.
Entorno: IPx6/IPx7/CFR46 (con porta-tarjeta y
conexiones en situ)
Page 66
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
66
Northstar
Lista de datums
Adindan Afgooye AIN EL ABD 1970 Samoa Americano 1962 Anna 1 Astro 1965 Isla Antigua Astro 1943 ARC 1950 ARC 1960 Isla Ascensión 1958 Baliza Astro ‘E’ 1945 Astro DOS 71/4 Estación Astro 1952 Isla Astro Tern (Frig) 1961 Geodético Australiano 1966 Geodetic Australiano 1984 Ayabelle Lighthouse Bellevue (IGN) Bermuda 1957 Bissau Observatorio Bogota Bukit Rimpah Camp Area Astro Campo Inchauspe 1969 Canton Astro 1966 Cape Cabo Cañaveral Cartago Isla Chatham Astro 1971 Chua Astro Co-ord. Sys.1937 Estonia Corrego Alegre Dabola Isla Decepción Djakarta (Batavia) DOS 1968 Isla de Pascua 1967 European 1950 Europeo 1979 Fort Thomas 1955 Gan 1970 Datum Geodético 1949 Base Graciosa Sw 1948 Guam 1963 Gunung Segara GUX 1 Astro Herat North Hermannskogel Hjorsey 1955 Hong Kong 1963 Hu-Tzu-Shan Indio Indio 1954 Indio 1960 Indio 1975 Indonesia 1974 Irlya 1965 ISTS 061 Astro 1968 ISTS 073 Astro 1969 Isla Johnston 1961 Kyawala Isla Kerguelen 1949 Kertau 1948 Kusaie Astro 1951 L. C. 5 Astro 1961 Leigon Liberia 1964 Luzon M’Poraloko Mahe 1971 Massawa Merchich Midway Astro 1961 Minna Isla Montserrat Astro 1958 Nahrwan Masirah Is. Oman Nahrwan Emiratos Arabes Unidos Nahrwan Arabia Saudita Naparima, BWI Noramericano 1927 Noramericano 1983 Sahara Norte 1959 Observatorio Meteorolog. 1939 Egipto antiguo 1907 Hawaiano Antiguo Oman Ord. Survey Gran Bretaña 1936 Pico de las Nieves Pitcairn Astro 1967 Point 58 Punta Negra 1948 Porto Santo 1936 Provis. Sudaméricano 1956 Provis. Chileno del SurSur 1963 Puerto Rico Pulkovo 1942 Qatar Nacional Qornoq Reunión Roma 1940 S-42 (Pulkovo 1942) Santo (DOS) 1965 Sao Braz Sapper Hill 1943 Schwarzeck Selvagem Grye 1938 Sierra Leone 1960 S-JTSK Sudaméricano 1969 Asia del Sur Observatorio Tanarivo 1925 Timbalai 1948 Tokyo Tristan Astro 1968 Viti Levu 1916 Voirol 1874 Voirol 1960 Wake Isly Astro 1952 Wake-Eniwetok 1960 WGS 84 Yacare Zyerij
Explorer 550, Explorer 550i
Page 67
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
67
Northstar
1-1 El Explorer no se pone en marcha:
a El Explorer es diseñado para funcionar con
un sistema de batería12/24 voltios, donde el voltaje puede variar10.5 a 32 voltios If Si se suministra un voltaje excesivo, un fusible se activará, apagyo la unidad. Comprobar el fusible.
b Comprobar que el cable conector de
alimentación en la parte posterior de la unidad está conec tado correctamente y que el collarín está cerrado y en posición. El collarín debe estar correctamente colocado para ofrecer una conexión estanca.
c Medir el voltaje batería mientras la batería
está bajo carga - encender algunas luces, radio u otros equipo eléctrico conectado a la batería. Si el voltaje es inferior a 10 voltios:
- los bornes de la batería o la conexión de los bornes pueden estar corroidos.
- puede que la batería no esté cargando correctamente o necesite ser cambiada.
d Comprobar el cable de alimentación de
principio a fin para verificar que no haya cortes, roturas, secciones aplastadas o atrapadas.
e Asegurar que el cable rojo esté conectado
al borne positivo de la batería y el cable negro al borne negativo. Si conectado para Autoencendido, asegurar que el cable amarillo está conectado al circuito de
Esta guía de Problemas&Soluciones se escribió asumiendo que el usuario haya leído y entendido los párrafos pertinentes en este manual.
Muy a menudo es posible resolver ciertas dificultades sin tener que enviar la unidad al fabricante para repararla. Por favor leer esta sección detenidamente antes de contactar con el distribuidor Northstar.
No existen piezas de recambio. Un equipo específ ico y técnico se requiere para asegurar que la unidad se ha montado adecuadamente.
y que está estanca. Los usuarios efectuando reparaciones invalidarán la garantía.
Las reparaciones solo se efectuarán en centros autorizados por Northstar. Si debe enviar un produc to a un centro Northstar para repararlo, es esencial enviar igualmente el/los transduc tor/es.
Puede encontrar más información en nuestra página Internet: w ww.NorthstarNav.com.
arranque. Comprobar también el circuito de control principal del barco (ver párrafo 15-4).
f Comprobar que el conector del cable de
alimentación no esté corroido y limpiarlo u remplaz arlo si procede.
g Comprobar los fusibles en línea con el cable
de alimentación. Puede que un fusible esté quemado a pesar las aparencias o puede que esté corroido. Probar el fusible y remplaz arlo con otro nuevo.
1-2 El Explorer no se apaga:
Puede que el Explorer esté conectado con
Autoencendido. En este caso, el Explorer no se puede apagar mientras la alimentación general está en marcha (ver párrafo 2-3).
1-3 Si el Explorer suena cuando se enciende pero no aparece ninguna imagen en pantalla:
Puede que el Explorer esté funcionando
pero que tenga unos valores de retroiluminación demasiado bajos (ver párrafo 2- 4).
1-4 No se indica el idioma correcto:
Ver párrafo 14-1.
Apéndice B - Problemas&Soluciones
B-1 Problemas generales
Page 68
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
68
Northstar
2-1 Ningún fijo GPS o tarda mucho en adquirir un fijo al arrancar:
a Puede ocurrir ocasionalmente si la antena
no tiene una vista despejada del cielo. Las posiciones de los satélites están cambiando constantemente.
b El cable del antena no está conectado a la
pantalla de la unidad.
c Re -iniciar el GPS (ver párrafo 14-3).
2-2 La posición GPS del Explorer es diferente de la posición de más de 10 m (33 pies):
a El Explorer está en Modo Simulación.
Desactivar Modo Simulación (ver párrafo 14-11).
b El error normal en una posición GPS
puede exceder 10 m (33 pies) en aproximadamente el 5% de las veces.
c En algunas circunstancias especiales, el
departamento de Defensa de los EE UU puede introducir un error deliberado en las posiciones GPS de hasta 300 m (1000 pies).
2-3 Posición del Explorer diferente de la misma posición en las cartas locales:
a El Explorer está en Modo Simulación.
Desactivar Modo Simulación (ver párrafo 14-11).
b Datum de carta incorrec to. Seleccionar el
datum de carta correcto (ver párrafo 14-2).
c El cambio de car ta se aplicó
incorrectamente. Borrar cambio de carta, luego re -aplicar si procede (ver párrafo 14-2).
2-4 No se ve el barco en la carta:
Pulsar para cambiar a centrar en
Modo Barco (ver párrafo 3-2-1).
2-5 La hora o fecha en la pantalla satélite es incorrecta o no aparece:
a Ningún fijo GPS. b en Modo Simulación. Desactivar Modo
Simulación (ver párrafo 14-11).
c La corrección de hora local es incorrecta
(ver párrafo 14-10). La corrección de hora local se debe cambiar al empezar o acabar el periodo de cambio de hora por ahorro de energía.
2-6 El piloto automático no responde al Explorer; ninguna salida NMEA:
a Salida NMEA desactivada o las frases NMEA
requeridas no están activadas. Comprobar las configuraciones NMEA (ver párrafo 17-10).
b Comprobar que el instrumento está
conectado correctamente.
2-7 Ningún fijo DGPS o pérdida de fijo DGPS:
a Para recibir un fijo DGPS, WAAS/EGNOS
debe ser activado u debe instalar una antena opcional DGPS (ver párrafo 7).
b Con WAAS/EGNOS: Barco fuera del área de
cobertura (ver párrafo 7).
c Con WAAS: antena GPS no tiene una vista
despejada del horizonte hacia al ecuador.
b Con baliza DGPS: barco fuera de alcance de
una baliza DGPS.
B-2 Problemas de navegación GPS
Page 69
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
69
Northstar
3-1 El número de motores o depósitos está equivocado
Comprobar que le número de motores y
depósitos es correc to (Ver párrafo 14-4).
3-2 El/los valores de consumo medio parecen inexactos:
a Comprobar que que la información
carburante es correcta (Ver párrafo 14- 4).
b Comprobar que los cables conectores
carburante están conectados correctamente y que el collarín está cerrado adecuadamente y en posición. Comprobar que el cable carburante no esté dañado o aplastado.
c Un sensor Carburante podría estar
bloqueado. Se debe instalar un f iltro carburante entre el transductor carburante y el depósito de carburante como descrito en el manual de Instalación del transductor. No hacerlo invalidaría la garantía.
d Volver a calibrar el/los transduc tores de
consumo medio (Ver párrafo 10-7).
e) Comprobar que el filtro carburante está
limpio.
b Con mala mar, el carburante puede entrar
y salir del transduc tor provocando unas lecturas incorrectas. Intentar instalar una válvula uni-direccional entre el transductor y el depósito de carburante.
g Los transduc tores de carburante deberían
cambiarse después de haber usado 5000 litros de Carburante.
3-3 El valor de Autonomía parece inexacto:
El Explorer no está conectado en Auto
encendido (ver párrafo 15-4).
b Añadió o saco carburante sin notificar la
información al Explorer ( Ver párrafo 10-3).
c Puede que el depósito de carburante no se
llene a la misma capacidad cada vez debido a burbujas de aire Este problema ocurre en caso de disponer de depósitos por debajo de la cubierta.
3-4 Lecturas de consumo carburante erráticas:
c) El valor Flow filter no es adecuado para
el motor. Comprobar que el valor no está puesto a cero, luego intentar incrementar el valor hasta obtener una proporción estable (ver párrafo 14-4).
b El/los sensor/es de carburante podrían
estar instalados demasiado cerca de la bomba de carburante o podría estar sujeto a una vibración excesiva. Referirse al manual de instalación del sensor carburante.
b) Comprobar que no haya escape en la
línea de carburante o en la alimentación carburante del depósito.
3-5 No hay lectura para la Economía de carburante
a El barco debe estar navegando para
generar una lectura de Economy.
b Si escogió un sensor de rueda (Ver párrafo
10-5-1), comprobar que la rueda gira libremente.
B-3 Problemas de consumo de carburante
Page 70
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
70
Northstar
Area de ate nción - Un área importante en una carta, por ejemplo un fondeadero prohibido u una zona de poco fondo (ver párrafo 14-2).
Lí nea b atim étr ica - Una línea de sonda en el mapa.
Tarjeta Mapa - Una tarjeta extraíble que almacena información de carta para una región específ ica (ver párrafo 1-3).
Tarjeta Mapa C-MAP
™ - Ver tarjeta tarjeta
Mapa
tarjet a de usuario C-MAP
™ - Ver Tarjeta de
usuario. Cursor - Un
símbolo en la pantalla (ver
párrafo 3 -2). DGPS - Sistema de Posicionamiento Global
Diferencial. Una herramienta de navegación basada en GPS con algunos errores corregidos (ver párrafo 7).
Goto - Una forma simple de navegar directamente hacia un waypoint o a la posición del cursor (ver párrafo 3-1).
GPS - Sistema de Posicionamiento Global. Una herramienta de navegación con base satélite (ver párrafo 7).
Leg (tra mo) - Los segmentos rec tos de una ruta entre waypoints. Una ruta con cuatro waypoints tiene tres tramos.
MOB - Hombre al agua Función M OB - Empieza a volver a la posición
donde alguien caió por la borda (ver párrafo 2-4). (ver párrafo 2-5)
NavBus - Una forma de interconectar los instrumentos para compartir información (ver párrafo 14). (ver párrafo 15-9)
NMEA - Asociación Nacional de Electrónica Marina.
NMEA 0183 - Una normativa para interconectar unos aparatos electrónicos marinos (ver párrafo 15-9).
Ruta: Dos o más waypoints relacionados en secuencia para formar un rumbo para que el barco (ver párrafo 6).
Tarjeta usuario - Una tarjeta ex traíble que almacena waypoints, rutas y trazas (ver párrafo 1-2).
UTC - Tiempo Universal Coordenado, que es una norma de tiempo mundial, anteriormente llamada Greenwich Mean Time (GMT).
Waypoint - Una posición que puede configurar en el mapa del Explorer, por ejemplo, un lugar de pesca o un punto en una ruta (ver párrafo 5).
Glosario
Apéndice C - Glosario e información de navegación
Page 71
Explorer 550/550i Manual de Instalación y Funcionamiento
71
Northstar
CTS
Velocidad sobre el fondo SOG
VMG (velocidad)
RUM
COG
Destinación
Posición del barco
Inicio
STR
DTG (distancia a recorrer)
Escala CDI (distancia)
Trazado rumbo
Inicio
Destinación
XTE (distancia)
Barco posición
Escala CDI (distancia)
línea CDI
Trazado rumbo
línea CDI
Navigatio n data
El barco está navegando desde el principio hasta el destino y se ha desviado del rumbo trazado desde el principio hasta el destino.
BRG Demora al destino: Demora hasta el destino desde el barco.
BRG Demora al cursor: Demora al cursor desde el barco (modo cursor, ver párrafo 3-2)
CDI Indicador de Desvío de rumbo: cuando el barco está navegando hacia un punto, la car ta
y la pantalla Autopista indican una línea paralela por ambas bandas del rumbo trazado. Estas dos líneas se llaman Iíneas de indicador de desvío (CDI). La distancia desde el rumbo trazado hasta una línea CDI es la escala CDI.
Configurar la escala CDI (ver párrafo 14-2) a la distancia máxima de desvío permitida del
barco en relación con el rumbo trazado. Las pantallas Carta y Autopista muestran las líneas CDI, que son como una autopista sobre el agua donde se desplaza el barco. Las pantallas indican cuanto se ha desviado el barco del rumbo trazado y si se acerca a una línea CDI. Si la alarma X TE está activada (ver párrafo 14-7) una alarma se dispará si el barco alcanza una
CDI. COG Rumbo sobre el fondo: Dirección en la cual se mueve el barco sobre el fondo CTS Rumbo a navegar: Rumbo óptimo a navegar para volver al rumbo trazado. DTG Distancia a recorrer: Distancia desde el barco hasta el destino. ETA Hora estimada de llegada: Al destino asumiendo que SOG (velocidad sobre el fondo) y COG
(rumbo sobre el fondo) permanecen constantes.
RNG Alcance al cursor: Distancia desde el barco hasta el cursor (modo cursor, ver párrafo 3-2)
SOG Velocidad sobre el fondo: Velocidad actual del barco sobre el fondo. No es necesariamente
la misma que la velocidad del barco en el agua, ni tampoco la velocidad con la cual se está
acercando a la destinación. STR Gobierno : La diferencia entre COG y CTS. TTG Tiempo que falta: El tiempo estimado que falta para llegar al destino. XTE Error de traza: La distancia desde el barco al punto más cercano del rumb o trazado. XTE
Puede tener una letra: R significa navegar hacia estribor para volver al rumbo trazado,
L significa gobernar hacia babor. VMG Velocidad verdadera: La velocidad a la cual el barco se acerca al destino.
Page 72
Made in New Zealand MN000595A-G_SPA
USA
30 Sudbur y Road,
Acton, MA 01720, USA
Ph: +1 978.897.6600
Fax: +1 978.897.7241
sales@bntmarine.com
EUROPE
Unit 2, Ocean Quay,
Belvidere Rd, Southampton,
SO14 5QY, ENGLAND
Ph: +44 2380 339922
Fax: +44 2380 330345
northstaruk@northstarnav.com
AUSTRALIA
PO Box 479,
Gladesville, NSW 2111,
AUSTRALIA
Ph: +61 2 9879 9000
Fax: +61 2 9879 9001
northstaraus@northstarnav.com
NEW ZEALAND
PO Box 68 155,
Newton, Auckland
NEW ZEALAND
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 481 0590
northstarnz@nor thstarnav.com
www.northstarnav.com
Loading...