Northstar EXPLORER 457, EXPLORER 467 Installation and user Manual [it]

Explorer 457/467
Fishfinder
Manual de Instalación y Funcionamiento
www.northstarnav.com
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
!
!
DANGER
WARNING
!
!
WARNING
!
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Por favor, leer este documento detenidamente antes de la instalación
y el uso del producto.
Esto es el símbolo de alerta a la seguridad . Se usa para aver tirle de potenciales peligros de lesiones personales. Respetar todos los mensajes de seguridad que siguen para evitar posibles lesiones o muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría provocar la muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en lesión menor o leve.
ATENCIÓN utilizado sin el símbolo de alerta a la seguridad indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en daño a la propiedad.
Declaración FCC
Nota: Este equipo ha sido probado y cumplió con los límites para aparato digital de clase B, conforme al alínea 15 de las normas FCC. Esos límites se han diseñado para ofrecer una protección correcta contra las interferencias dañinas en una instalación normal. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones radio. Sin embargo, no se puede garantizar que unas interferencias no ocurrirán en una situación particular. Si este equipo provoca interferencia dañina en la recepción radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, aconsejamos al usuario corregir las interferencias siguiendo una de las siguientes medidas:
Reorientar o re-instalar la antena receptora. Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en una salida de circuito diferente de la salida en la cúal el receptor
está conectado. Consultar un técnico especializado en caso de necesitar ayuda. Debe utilizar un cable protegido cuando conecta un periférico a unos puertos seriales.

Importante

Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y los transductores Northstar de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre unas prácticas de navegación segura.
La elección, el emplazamiento y la instalación del instrumento y de los transductores son esenciales para un buen rendimiento del dispositivo. Se recomienda seguir las instrucciones de este manual detenidamente. En caso de duda, consultar su distribuidor Northstar.
Asegurar que los agujeros que practique, no debilitarán la estructura del barco. En caso de duda, consultar un técnico especializado.
No instalar unos transduc tores pasacasco de plástico en cascos de madera. Hacerlo podría provocar entradas de agua.
No instalar transductores de bronce en cascos metálicos. Ésto causaría un efecto galvánico que podría dañar el casco o el transductor.
Prestación Sonar: La precisión de la pantalla sonda sonar se puede ver afectada por muchos factores, entre ellos el tipo de transductor, su emplazamiento y las condiciones del agua. Asegurarse que el transductor está instalado y usado correctamente.
Central Carburante: No contar con la central carburante como única fuente de información sobre el consumo de carburante disponible a bordo. La economía de carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. La información de consumo de carburante se debería complementar visualmente o por otras verificaciones. Esta comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario: olvidar poner la opción carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la central carburante desactivada u otras operaciones realizadas por el usuario que podrían rendir el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de carburante suficiente para la travesía además de una reserva en caso de imprevistos a bordo.
No respetar estas adver tencias podr ía provocar la muerte, lesiones g raves o daño a la propriedad. Northstar niega toda r esponsabilidad en ca so de instalar o us ar este produc to de tal forma que podría p rovocar o contrib uir a la muerte, l esión, daño a la propri edad o que pueda violar cu alquier ley.
Puesto que Nor thstar está siempre investigando para mejorar aún este produc to, se reserva el derecho a practicar cambios que podrían no reflejarse en esta versión del manual. Por favor, contactar con su agencia Northstar en caso de necesitar ayuda complementaria.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma ( Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial.
Copyright © 2006 Brunswick New Technologies Inc. Nor thstar™. Todos los derechos reser vados. Northstar es una marca comercial registrada de Copyright © 2006 Brunswick New Technologies Inc.
El 457/467 está configurado con unidades por defecto. Para cambiar las unidades, ver párrafo 8.6.
Indice
Importante .............................................................................................................................................. 4
1 Introducción ..........................................................................................................................................
1-1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-4 Sacar y volver a colocar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Funciones básicas ...................................................................................................................................
2-1 Utilización de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Encender y apagar / autoencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-3 Retroiluminación y modo noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4 Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2-5 Simulate mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8 Las pantallas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Exploración Sonar: Introducción ...........................................................................................................
3-1 Utilización del 457/467 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Interpretar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Exploración de frecuencia simple o dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4 Detección y pantalla Fish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3-6 Sensibilidad y Umbral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4 Pantallas Detección Sonar ....................................................................................................................
4-1 Pantalla Fondo Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Sonar Zoom and Full Screen Zoom displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4-3 Pantalla Fondo Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4 Pantalla Sonar 50/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4-5 Pantalla Sonar A-Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5 Pantalla Manómetros ..........................................................................................................................
7
7
9
9
11
11
17
17
18 20 23
26
26
28
30
6 Pantalla Información ..........................................................................................................................
7 Funciones y pantalla Carburante ..........................................................................................................
7-1 ¿Qué hace la central carburante? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2 Pantalla Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7-3 Cuando añade o saca carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4 Alarma de mínimo de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 5
30
31
31
32
7-5 Sensores velocidad del barco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7-6 Curvas de consumo de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-7 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Configurar el 457/467 ...........................................................................................................................
8-1 Setup (configurar) > System (sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2 Setup (configurar) > Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8-3 Setup (configurar) > Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8-4 Setup (configurar) > Correderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5 Setup (configurar) > Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
8-6 Setup (configurar) > Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7 Setup (configurar) > Comms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8-8 Setup (configurar) > Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
8-9 Setup (configurar) > Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10 Setup (configurar) > Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9 Instalación ..........................................................................................................................................
9-1 Instalación: Qué está servido con el 457/467 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2 Instalación: Opciones & Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
9-3 Instalación: pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-4 Instalación: Cable Alimentación/Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9-5 Instalación: Transductor Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9-6 Instalación: sensores gasolina Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-7 Instalación: Sensores Northstar diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
9-8 Instalación: SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-9 Instalación: Otros instrumentos NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9-10 Instalación: Otros instrumentos NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9-11 Instalación: Configuración y prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice A - Especificaciones ..................................................................................................................
35 37
38
40
44
45
47
48
48
50
52
53
55
56
Apéndice B - Problemas&Soluciones .......................................................................................................
B-1 Problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-2 Problemas de consumo de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-3 Problemas de exploración Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Apéndice C - Glosario e información de navegación .................................................................................
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/4676
58
58 59
61

1 Introducción

Referencia rápida para características incorporadas y opcionales:
Característica Tipo Ver Requiere General
Alarmas
Información barco
Carburante Central carburante, motor gasolina 7 Sensores
Sounder Overview of the depth sounder 3 Sounder

1-1 General

Los Northstar 457 y 467 son unos exploradores de sonda compactos, robustos y fácilmente integrables. Es sencillo de utilizar y dispone de una pantalla color fácil de leer. Unas funciones complejas se pueden efectuar solo apretando unas teclas, quitando de esta forma el fastidioso trabajo de navegación.
Las funciones, las pantallas y los menús de configuración disponibles dependen de los sensores e instrumentos opcionales instalados.
Las funciones Carburante requieren la
instalación de un o varios sensor/es gasolina o diesel.
Las funciones motor SmartCraft requieren
la instalación de un dispositivo SmartCraft. Para más información sobre la utilización de SmartCraft, ver el Manual de ins talacón y
funciona miento de la puerta Sma rtCraft
Cómo usar las teclas y las pantallas 2 Problemas & Soluciones Apéndice B Modo Simulación 2-5 Glosario de términos específicos Apéndice C Especificaciones: Apéndice A Alarmas incorporadas 2-4 Alarmas motor SmartCraft 1-1 SmartCraft Información en la parte superior de las pan-
tallas principales Ventana Información específica 6
Central carburante, motor diesel 7 Sensores diesel Central carburante, motores SmartCraft 7 SmartCraft Qué hacer cuando saca o añade carburante 7-3
Depth, bottom features, water features 3 Sounder Fishfinder 3 Sounder
El 457/467 puede enviar información a
Para más información sobre las opciones de Instalación, ver párrafo 9-2.
Este manual describe como instalar y utilizar el 457/467. Para sacarle un mayor provecho, por favor, leer detenidamente este manual antes la instalación y el uso de la unidad. Para más información sobre este instrumento y otros productos Northstar, por favor, visitar nuestra página Web ww w.Northstar.com.
.
2-6-3
Carburante
otros instrumentos, por ejemplo un piloto automático, y recibir información de otros instrumentos.
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 7

1-2 Limpieza y mantenimiento

La pantalla del 457/467 está cubierta por un revestimiento anti-reflejo de propiedad. Para evitar daños, limpiar la pantalla solo con un paño húmedo y un detergente non agresivo cuando esté sucia o cubierta con sal. Evitar los detergentes abrasivos, el petróleo u otros solventes.
Proteger o sacar el transduc tor montado sobre travesaño cuando pinta el casco. Si debe pintar con antifouling sobre un transductor pasacasco, usar solo una capa de pintura. Sacar la capa de antifouling anterior lijándola ligeramente con arena.

1-4 Sacar y volver a coloc ar la pantalla

Si la pantalla está montada sobre estribo, resulta fácil sacarla y volver a colocarla para razones de seguridad o protección.
Sacar la u nidad:
1 Apagar la unidad (ver párrafo 2-3) y colocar la
tapa de protección.
2 Aflojar el botón sobre el estribo de montaje y
sacar la pantalla del estribo.
3 Desconec tar los conectores de la unidad,
girando cada collarín de cierre en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda sacar el enchufe.
4 Poner los protectores correspondientes a las
extremidades expuestas de los conectores.
5 Estibar la unidad en un sitio seco, limpio,
por ejemplo la bolsa de transporte opcional Northstar.
Volver a colocar la pantalla
1 Sacar los protectores de los conectores.
Conectar los conectores en la parte posterior de la unidad:
Hacer coincidir el color del conector con
el color del enchufe
Introducir cada conector y girar el collarín de cierre en el sentido de las agujas del reloj a presión manual.
.
Para optimizar el rendimiento, evitar pisar o aglomerar los cables y los conectores. Mantener el transduc tor libre de algas, pintura o restos. No utlizar un limpiador de alta presión en un transductor velocidad de rueda puesto que podría dañar los sopor tes.
Tapar la pantalla con la funda protectora cuando el 457/467 está apagado.
Si conecta un cable en el enchufe
equivocado, no ocasionará ningun daño.
2 Mantener la pantalla en su alojamiento sobre
el estribo de montaje. Ajustar la inclinación de la pantalla para tener la mejor visión, luego atornillar a mano el botón sobre el estribo de montaje. Sacar la tapa protectora.
Montaje
Botón
Estribo
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/4678

2 Funciones básicas

Vista ge neral de las teclas

2-1 Utilización de las teclas

ESCAPE Volver al menú o la pantalla anterior.
DISPLAY Muestra un menú de las pantallas principales. Para ir a
una pantalla, seleccionarla desde el menú (ver párrafo 2-6).
CURSOR KEYS - Teclas Cursor, para mover el cursor o la
selección elegida.
MENU - Muestra un menú de las opciones de la pantalla actual.
Pulsar
áreas y detalles en la carta.
section 3-1).
(see section 3-3).
POWER - Encender y apagar el 457/467 (ver párrafo 2-2); ajustar la
retroiluminación (ver párrafo 2-3).
otra vez para abrir el menú Setup (ver párrafo 8).
ENTER – Iniciar una acción o acceptar un cambio.
ZOOM - Zoom in (+) o zoom out (-) para mostrar diferentes
AUTO - Select fishing/cruising or manual operating mode (see
50/200 - Changes the frequency between 50 kHz and 200kHz
En este manual: Press significa pulsar la tecla menos de un
segundo.
Hold significa mantener la tecla pulsada. El biper interno suena cuando se pulsa una tecla
(para desactivar o activar el bip, ver párrafo 8-1).
Utilización de los menús
Hacer funcionar el 457/467 seleccionando opciones de los menús. Las opciones pueden ser submenús, comandos o datos de información.
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 9
Seleccionar un submenú
A al lado de una opción de menú indica un submenú, por ejemplo, Chart para mover la selección al submenú, luego pulsar
.
Iniciar un comando
Pulsar
o para mover la selección al comando,
por ejemplo cursor Goto, luego pulsar
Cambiar la información
Primero pulsar al dato a cambiar, luego:
o para mover la selección
. Pulsar o
.
a) Para cambiar una ventana de confirmación
significa On o Yes significa Off o No.
Pulsar
confirmación.
b) Para seleccionar una opción
1 Pulsar
2 Pulsar o para mover la selección a la
opción que desea, luego pulsar
c) Para cambiar un nombre o un número:
1 Pulsar
número:
o para cambiar la ventana de
para abrir el menú de opciones.
.
para indicar el nombre o el

2-2 Encender y apagar / autoencendido

Encender manualmente
Si el 457/467 no está conectado para auto encendido, pulsar procede, ajustar la pantalla para que sea fácil de leer (ver párrafo 2-3).
Nota: Si el 457/467 no está conectado para autoencendido, entonces el 457/467 no memoriza las horas motor y podría no memorizar el consumo de carburante (ver párrafo 9-4).
para encender la unidad. Si
Apagar manualmente
Si el 457/467 no está conectado para autoencendido o si el interruptor de arranque está apagado, mantener hasta que se apague la unidad.
2 Pulsar o para seleccionar una letra o un
dígito a cambiar. Pulsar la letra o el dígito
Repetir este paso para cambiar otras letras o
dígitos.
3 Pulsar
pulsar
d) Para cambiar a un valor inferior
Pulsar incrementar el valor.
para aceptar el nuevo valor. O
para ignorar los cambios.
para disminuir el valor o para
o para cambiar
Autoencendido
Si el 457/467 está conectado para autoencendido (ver párrafo 9 -4), entonces:
• El 457/467 se encenderá automáticamente cuando encienda el arranque del barco.
• No puede apagar el 457/467 mientras el interruptor de arranque está encendido.
• Si Autoencendido está apagado (ver párrafo 8-1) automáticamente cuando apague el arranque del barco.
• Si autoencendido está apagado (ver párrafo 8-1) encendido cuando apaga el interruptor de arranque. Ahora puede apagar el 457/467 manualmente.
, el 457/467 se apaga
, el 457/467 se mantiene
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/46710

2-3 Retroilumi nación y modo noche

!
WARNING
Para ir a la pantalla Retroiluminación, pulsar brevemente. La pantalla y las teclas van retroiluminadas Para
cambiar el nivel de retroiluminación, seleccionar Backlight, luego pulsar
para aumentar Una vez haya acabado, pulsar
para obtener la pantalla más luminosa, con el nivel máximo de retroiluminación y modo noche desactivado.
Retroiluminación
para atenuar o
Consejo Northstar: Pulsar dos veces

2-4 Alarms

Cuando el 457/467 detecta una condición de alarma, indica un mensaje de advertencia en la pantalla, el biper interno suena y cualquier biper y luz externos se ponen en función.
Pulsar sonará de nuevo cada vez que la condición de alarma vuelve a ocurrir.
para borrar el alarma. La alarma

2-5 Simulate mode

In Simulate mode, the 457/467 ignores data from the sonar transducer and other transducers and sensors and the 457/467 generates this data itself. De lo contrario, el 457/467 funciona normalmente. Normal: Permite al usuario de familiarizarse con el 457/467 fuera del agua.
Modo Noche
El modo noche configura la paleta para todas las pantallas.
Paleta normal, para el día Una paleta optimizada para la noche.
Para cambiar de modo, seleccionar Modo Noche, luego pulsar o .
El 457/467 dispone de unas alarmas configurables por el usuario (ver párrafo 8-5).
Para iniciar e interrumpir el Modo Simulación y para más información, ver párrafo 8-10 En Modo Simulación, Simulate o Demo parpadea en la parte inferior de la pantalla.
Nunca tener el modo simulación activado
cuando el
457/467 está navegando en el
agua.
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 11

2-8 Las panta llas principales

El menú de pantalla agiliza el acceso a las ventanas principales y a los favoritos. La carta maximizada está en la parte superior del menú seguida de los favoritos. Otras ventanas son accesibles mediante el sub-menú
Nota:
Las pantallas disponibles dependen de los sensores opcionales y de los instrumentos instalados (ver párrafo 1-1).
More… .
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/46712
Nota: Las pantallas por debajo del separador de menú solo se indican de forma maximizada
y sin pestaña de información. (ver párrafo 2-6-3).
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 13
2-6-1 Pantallas Multi-ventanas
El 457/467 puede indicar dos ventanas a la vez.
Añadir una ventana a la pantalla
Press a window to add. El 457/467 re-organiza automáticamente la pantalla para mostrar la nueva ventana.
La pantalla activa
Si se muestra más de una pantalla, la pantalla activa está identificada por un borde rojo. Pulsar.
, select Add windo w and select
dos veces para cambiar la pantalla activa.
Cambiar el tamaño de la pantalla
1 Pulsar 2 Pulsar
las ventanas. Nota: Algunas ventanas tienen un tamaño fijo.
3 Pulsar
Intercambiar dos ventanas en la pantalla
1 Pulsar
pantalla activa.
2 Press
second window.
El 457/467 intercambia las dos ventanas.
Remplazar una ventana en la pantalla
1 Pulsar
pantalla activa.
2 Pulsar
Replace(remplazar) y seleccionar una nueva ventana no actualmente visible.
Nota:
Cuando algunas ventanas son pequeñas, no se indica toda la información.
Presionar para la pantalla activa.
y seleccionar Split ratio.
o para cambiar la dimensión de
.
dos veces para cambiar la
, select Replace and select the
dos veces para cambiar la
, seleccionar
abrirá las opciones de menú
Sonar está activa
Límite rojo
La ventana Manómetros está activa
Límite rojo
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/46714
2-6-2 Las pantallas
El 457/467 dispone de una lista de pantallas que se usan más a menudo, llamadas pantallas favoritas. Puede haber hasta seis pantallas favoritas.
Las ventanas Carta (Chart), Manómetros (Gauges), Autopista (Highway), Carburante (Fuel), Información (Data), y Depósitos (Tanks) se pueden combinar en una pantalla. Each of these displays can have a data header (see section 2-6-3).
Seleccionar una pantalla favorita
Pulsar menú.
Añadir una pantalla favorita a la lista
1 Configurar la unidad con la pantalla o
2 Pulsar
3 Seleccionar donde añadir el nuevo favorito
y seleccionar un favorito desde el
pantallas que desea como nueva favorita (ver párrafos 2- 6).
y seleccionar Save (guardar) esta pantalla. El 457/467 indica la lista de favoritos.
en la lista. Si selecciona una pantalla favorita existente, entonces el nuevo favorito remplazará la pantalla favorita existente en la lista.
Eliminar una pantalla favorita de la lista
1 Pulsar
Favoritos
2 Seleccionar la pantalla a eliminar, pulsar
Cambiar el orden de la lista de favoritos
1 Pulsar
Favoritos
2 Seleccionar la pantalla a mover, pulsar
down (bajar).
dos veces, luego seleccionar
y seleccionar Delete.
dos veces, luego seleccionar
y seleccionar Move up (subir) o Move
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 15
2-6-3 Pestaña Informac ión
Las pantallas pueden mostrar información en la parte superior, llamada pestaña de información.
Cuando selecciona una ventana desde el
menú de la unidad (ver párrafo 2-6), el 457/467 muestra la pestaña de información correspondiente a la ventana.
Cada pantalla favorita (ver párrafo 2-6-2) tiene
su propia pestaña de información. Cuando selecciona una pantalla favorita, el 457/467 memoriza la pestaña de información para este favorito.
Configurar la pestaña de información para una pantalla
1 Pulsar 2 Para encender o apagar la pestaña de
información: i Seleccionar Data. ii Seleccionar
3 Para seleccionar el tamaño del dato de
información: i Seleccionar Size(tamaño). ii Seleccionar el tamaño a mostrar.
4 Para cambiar el dato de información indicado:
i Seleccionar Data setup. ii Cambiar un campo de información: a Pulsar las teclas cursor para
b Pulsar
y seleccionar Data header.
o .
seleccionar elcampo.
para abrir un menú de
datos de información.
c Seleccionar una opción de
información disponible en su sistema o seleccionar None (ninguno) para dejar el campo vacio.
iii Repetir el paso anterior para configurar
otros campos de información.
Consejo Northstar: Si todos los campos en
una línea están en None entonces la línea no se indicará y la pestaña de información ocupará menos espacio en la pantalla.
5 Pulsar
Consejo Northstar: La pestaña de
información cambiará cuando selecciona otra pantalla. Para configurar una pestaña de información que pueda abrir más adelante, configurar la pestaña como parte de sus pantallas favoritas (ver a continuación).
Pantallas favoritas y pestañas de información
Para configurar una pestaña de información, seguir los pasos “Añadir a favoritos” (ver párrafo 2-6-2 - Añadir una pantalla favorita a la lista). En paso 1, configurar la pestaña de información para favoritos como descrito anteriormente.
Nota: Solo las ventanas Carta (Chart), Manómetros (Gauges), Autopista (Highway), Carburante (Fuel), Información (Data), y Depósitos (Tanks) pueden disponer de una pestaña de información.
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/46716

3 Exploración Sonar: Introducción

!
WARNING
Las funciones Sonar requieren la instalación y la configuración de un transductor opcional.
Este párrafo describe cómo interpretar las pantallas sonar, cuando y porqué utilizar las diferentes frecuencias y cómo se detectan y se muestran las presas.
3-1 Utilización del 457/467
El 457/467 utiliza un transductor sonar fijado al casco. El transductor genera un pulso ultrasónico (sonido por encima del alcance del oido humano), que viaja hacia el fondo a una velocidad aproximada de 1463 m/seg. (4800 pies/seg.), expandiéndose en forma de cono.
Cuando el impulso encuentra un objeto, por ejemplo, un pez o el fondo, está parcialmente reflejado y devuelto hacia el barco como eco. La sonda del objeto u del fondo está calculada por el 457/467 midiendo el tiempo que se tarda entre mandar un impulso y recibir el eco. Cuando un eco se ha devuelto, se manda el nuevo impulso.
El 457/467 convierte cada eco en señal electrónica, mostrada como una línea vertical de pixeles. El eco más reciente aparece en el extremo derecho de la pantalla, con los ecos más antiguos desfilando hacia la izquierda y, finalmente, desapareciendo de la pantalla.
La velocidad de desfile depende de la profundidad del agua y de la configuración de velocidad de desfile. Ver párrafos 8-2 y párrafo 3-2, para más información.
La aparición de los ecos indicados está afectada por:
las configuraciones del 457/467 (ver párrafos
8-2, 3-5 y 3-6)
ecos (diferentes tipos de peces, diferentes
tipos de fondo, restos de naufragio y algas; ver párrafo 3-2)
ruido (nitidez del agua y burbujas; ver párrafo
3-2).
También describe las opciones Sensibilidad y Alcance y muestra ejemplos de algunas de las pantallas Sonar.
Modos Crucero, Pesca y Ma nual
El 457/467 dispone de tres modos sonar operativos:
Modo Cruce ro: Usarlo cuando navega.
El 457/467 ajusta automáticamente sus configuraciones para compensar la nitidez del agua y mostrar el fondo.
Modo Pesca: Usarlo cuando pesca. El
457/467 ajusta automáticamente sus configuraciones para compensar la nitidez del agua y mostrar mejor las presas, el fondo y otros detalles.
Modo Manu al: Usar este modo para
afinar las configuraciones del 457/467 manualmente. Mejores resultados se obtienen normalmente en Modo Manual, sin embargo, se requieren mucha práctica y experiencia para lograr las configuraciones óptimas para diferentes condiciones.
Para más información sobre Modos, ver párrafos 3-5 y 3-6.
Advertencia: Usar los modos Cruising o Fishing automáticos cuando se está familiarizando con el 457/467 o cuando navega a gran velocidad.
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 17

3-2 Interpretar la pantalla

CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Las pantallas sonar no muestran una distancia fija recorrida por el barco; en cambio, muestran un histórico, mostrando lo que pasó por debajo del barco durante un cierto periodo de tiempo.
El histórico de la señal sonar mostrada depende de la profundidad del agua y de la configuración de velocidad de desfile.
En aguas poco profundas, los ecos viajan una distancia cor ta entre el fondo y el barco. En aguas profundas, el histórico se mueve por la pantalla de forma más lenta puesto que los ecos tardan más tiempo para viajar entre el fondo y el barco. Por ejemplo, cuando la velocidad de desfile está configurada en superiores a 300 m (1000pies), la información tarda unos 6 minutos para desplazarse por la pantalla, mientras que, con 6 m (20 pies), tarda solo unos 10 segundos.
La velocidad de desfile se puede configurar por el usuario para indicar, un histórico con menos información de presa o un histórico más corto con más detalles de presa (ver párrafo 8-2).
Si el barco está fondeado, los ecos provienen todos de la misma área de fondo. Esto produce una traza de fondo plana en la pantalla.
La imagen de pantalla muestra una pantalla sonar típica con los símbolos presa desactivados (Off)
Fast, en profundidades
A
B
C
Intensid ad de los ecos
Los colores indican diferencias en la intensidad del eco. La intensidad varía con varios factores, como:
• El tamaño de los peces, los bancos de peces u otros objetos,
• La profundidad del pez o del objeto.
• La situación del pez o del objeto. (El área cubierta por el impulso ultrasónico es un cono irregular donde los ecos son más intensos en el medio.)
• Nitidez del agua. Partículas o aire en el agua reducen la intensidad del eco.
• Composición o densidad del objeto o del fondo.
Nota: Los cascos planeadores navegando con velocidad producen burbujas de aire y agua turbulenta que bombardean el transductor. Las turbulencias ultrasónicas resultantes pueden estar recogidas por el transductor y oscurecer los ecos reales.
.
A B
C
A Pez solo B Gran banco de peces C Pequeño banco de peces D Fondo
D
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/46718
A Kelp / Algas B Los fondos blandos, por ejemplo, de barro,
algas y arena como bandas estrechas
C Los fondos duros, por ejemplo, de rocas,
corales como bandas anchas.
Tipos de fondo
Los fondos de barro, algas o arena tiendan a debilitar y dispersar el impulso sonar, emitiendo un eco débil. Los fondos rocosos o de coral devuelven el impulso, emitiendo un eco intenso.
Frecuenc ia y ancho del cono
El impulso sonar generado por el transductor 457/467 viaja en el agua, expandiéndose en forma de cono. El ancho de cono depende de la frecuencia del impulso, a 50 kHz es de aproximadamente 45°, y a 200 kHz, es de aproximadamente 11°.
Las diferencias en el ancho del cono afectan lo indicado en pantalla. Ver párrafo 3-3.
Agua Ancho del cono Ancho del cono Profundidad a 50 kHz a 200 kHz
25 20 5 50 40 10 100 80 20 150 130 30 200 170 40
300 250 60
400 330 80
600 500 120
800 660 150
1000 830 190
Cono 45°
11° cono
Manual de Instalación y Funcionamiento del Northstar Explorer 457/467 19
Loading...
+ 44 hidden pages