Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
contactez le Service à la Clientèle.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel
customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le
magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPad est une marque de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis
et dans d’autres pays. L’iPad® n’est pas inclus.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 8 pieds (2,4 m) d’espace
à l’arrière et 2 pieds (0,6 m) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches
d’aération. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l'appareil.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus),
puis branchez le suppresseur de surtension dans une prise de courant appropriée
(voir page 15). Pour éviter de surcharger le
circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique sur le suppresseur de surtension
ou dans une prise de courant sur le même
circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones
portables.
13. Utilisez uniquement un suppresseur de
surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 15. Vous pouvez acheter
un suppresseur de surtension chez votre
revendeur NORDICTRACK, ou auprès de
notre Service à la Clientèle (voir le numéro
de téléphone sur la couverture du manuel),
ou dans un magasin vendant du matériel
électronique.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
400 livres (181 kg).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
14. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement,
vous pourriez endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
3
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à la section
LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
17).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 9, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le
tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 7 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
4
5
6™7
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® COMMERCIAL 2150. Le tapis de
course COMMERCIAL 2150 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
vous plus agréables et plus efcaces. De plus, lorsque
vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique
se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-iPad
Assemblage
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Montant
Courroie Mobile
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Clé/Pince
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (9)–4
Vis 5/16" x 1 1/2" (3)–4
Boulon 3/8" x 2" (8)–1
Écrou 3/8" (10)–2
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Vis 1/4" x 1/2"
(7)–2
Vis 5/16" x 3 3/4" (5)–2
Vis 5/16" x 3/4"
(2)–4
Vis 5/16" x 2" (4)–4
8
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel)
aujourd'hui et enregistrez votre appareil.
• activez votre garantie
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 8.
L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas endommager les pièces, n'utilisez
pas d'outils électriques.
1
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Attachez la Jambe Droite de la Base (94) sur le
côté droit du Montant (93) à l'aide de deux Vis
5/16" x 3/4" (2).
Attachez la Jambe Gauche de la Base (non
illustrée) sur le côté gauche du Montant (93)
de la même manière.
2
2
93
94
9
3. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(90, 97).
3
Tenez le Boîtier Gauche de la Base (90) près du
Montant (93) gauche. Glissez le Boîtier Droit de
la Base (97) sur le Montant droit.
Ensuite, enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base (90, 97) vers le bas jusqu'à se qu'ils
s'enclenchent en place avec un bruit sec.
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près du Montant (93)
droit.
Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
90
4
Assemblage
de la Console
93
97
Fil de la
Console
Attache
93
88
Fil de la
Console
88
10
5. Insérez les fils dans le Montant (93) droit alors
que vous placez l'assemblage de la console sur
le Montant. Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (88).
5
Assemblage
de la Console
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1 1/2" (3) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (9). Vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de toutes les
serrer.
3
9
3
9
88
93
6. Identifiez la Rampe Droite (86). Glissez la
Rampe Droite entre l'assemblage de la console
et l'assemblage du détecteur.
Attachez la Rampe Droite (86) à l'aide de deux
Vis 5/16" x 2" (4) et une Vis 5/16" x 3 3/4" (5),
comme sur le schéma. Vissez chacune des
trois Vis de quelques tours avant de toutes
les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée)
sur l'assemblage de la console comme décrit
ci-dessus.
6
Assemblage
du Détecteur
86
4
Assemblage
de la
Console
4
5
11
7. Glissez le Boîtier du Support (100) vers le haut
sur le Porte-iPad (101). Attachez le Porte-iPad
sur l'assemblage de la console à l'aide de deux
Vis 1/4" x 1/2" (7).
7
101
7
Glissez le Boîtier du Support (100) vers le bas
contre l'assemblage de la console.
8. Soulevez le Cadre (66) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 9.
Orientez le Loquet de Rangement (68) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
100
8
66
Assemblage
de la Console
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (68) sur le Montant (93) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Bouton
du Loquet
68
93
10
8
Grand
Cylindre
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.