NordicTrack NTL170110 Owner's Manual

www.nordictrack.com
Nº. du Modèle NTL17011.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................28
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol­lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocol­lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, sur une terrasse couverte ou près d’une source d’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace libre à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les ouvertures de ven­tilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez de vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recom­mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 14) dans un suppresseur de surten­sion (non inclus) et banchez le suppresseur de surtension dans un circuit relié à la terre pouvant soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N’utilisez pas de rallonge électrique.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 14.
13. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endomma­gés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la sec­tion LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 28 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence, puis en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 16).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse pro­gressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
DE COURSE page 27). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lec­ture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur d’alimentation sur la position « off » quand vous n’utilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation).
21. Ne tentez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Référez­vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course, et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service auto­risé ne vous le demande. Les réparations autres que celles décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un représent­ant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à un usage à domicile uniquement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immé­diatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire C 2150 de NORDICTRACK®. Le C 2150 offre un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
vos entraînements chez vous plus efcaces et plus
agréables. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l’espace qu’occupent d’autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 206 cm Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Poignée du Détecteur du Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Vis de Réglage du Rouleau-guide
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Coussin de la Plate-forme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (10)–10
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (12)–4
Vis 5/16" x 1 1/2" (5)–4
Vis 5/16" x 2" (4)–4
Écrou 3/8" (11)–2
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Vis de Terre
#8 x 3/4" (9)–1
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Vis #8 x 3/4"
(1)–4
Vis 5/16" x 3 3/4" (2)–2
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.
• La face cachée de la courroie mobile est enduite d’un lubriant haute-performance. Durant le transport, du lubriant peut se déposer sur la face
visible de la courroie mobile ou sur l’emballage de transport. Ceci est tout à fait normal. S’il y
a du lubriant sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le sol ou la moquette.
Attachez la Protection de la Roue Gauche (96)
sur la Base (97) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (1).
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques.
1
Attachez la Protection de la Roue Droite (non
illustrée) sur le côté droit de la Base (97) de la même manière.
2. Tirez le Fil du Montant (84) et le Fil de Terre de la Base (94) à travers le trou indiqué sur la Base (97).
Attachez le Fil de Terre de la Base (94) sur la
Base (97) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (9).
Enfoncez le Passe-fil (81) dans le trou carré de
la Base (97).
97
1
96
2
84
Trou
Carré
Trou
9
81
94
97
56
Carton
7
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (97).
3
84
89
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (84). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (97). Faites attention de ne pas pincer les fils. Si nécessaire, positionnez le Fil de Terre de la Base (94) dans le trou sur le côté du Montant Gauche.
Attache-
l
Attache-l
89
84
97
4
84
Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (12) dans le Montant Gauche.
Serrez de quelques tours les Vis 3/8" x 2 3/4"
(7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Remarque : il sera peut-être nécessaire d’utiliser la Petite Clé Hexagonale (114) sur la Vis indiquée.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit.
12
89
7
114
94
8
12
97
8
5. Localisez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (92, 93) sur lesquels se trouvent des auto­collants avec les mots « Left » et « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez
pas encore les Boîtiers de la Base en place.
5
90
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près du Montant Gauche (89).
Branchez le Fil du Montant (84) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n’est pas le cas, retournez l’un des con­necteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache-fil du Fil du Montant.
89
92
6
Assemblage
de la Console
93
Fil de la
Console
9
84
84
Attache-
l
Fil de la
Console
89
7. Introduisez les fils dans le Montant Gauche (89) alors que vous posez l’assemblage de la console sur les Montants Gauche et Droit (89,
90). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant (84).
Attachez l’assemblage de la console à l’aide de
quatre Vis 5/16" x 1 1/2" (5) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (10). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
7
Assemblage
de la Console
5
10
5
10
8. Identifiez la Rampe Gauche (87) sur laquelle se trouve le mot « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Faites glisser la Rampe Gauche entre l’assemblage de la con­sole et l’assemblage du détecteur.
Attachez la Rampe Gauche (87) à l’aide de
deux Vis 5/16" x 2" (4), une Vis 5/16" x 3 3/4" (2), et trois Rondelles Étoilées 5/16" (10) comme sur le schéma. Vissez les trois Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
Attachez la Rampe Droite (non illustrée) sur
l’assemblage de la console comme décrit ci-dessus.
84
89
8
Assemblage
de la Console
10
4
10
Assemblage
du Détecteur
90
87
10
2
4
9. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et puis les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté est illustré).
Enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (92, 93) sur la Base (97) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
9
93
92
7
8
97
10. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position illus­trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 12.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions illustrées.
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur la Base (97) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (11).
10
Bouton
du Loquet
53
56
11
3
97
Grand
Cylindre
11
11. Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) sur le Cadre (56) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou de 3/8" (11). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le Cadre.
11
56
12. Retirez les emballages du bas du Cadre (56).
Référez-vous au schéma encadré. Assurez-
vous que les Écrous du Pied de Nivellement Arrière 1/2" (111) sont complètement vissés dans les Pieds de Nivellement Arrière (60). Ensuite, tournez les deux Pieds de Nivellement Arrière complètement dans le Cadre (56).
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 27).
12
60
56
11
6
53
56
60
Si l’un des Pieds de Nivellement Arrière (60)
n’est pas à plat contre le sol, tournez le Pied de Nivellement Arrière jusqu’à ce qu’il touche le sol, puis serrez ensuite l’Écrou du Pied de Nivellement Arrière 1/2" (111) contre le Cadre (56).
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si un film en plastique recouvre les autocollants du tapis de course, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale fournie dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (référez-vous aux pages 29 et 30).
111
60
12
Loading...
+ 28 hidden pages