DECLARATIE DE CONFORMITATE
Noi, firma NOKIA CORPORATION declarãm pe proprie
rãspundere cã produsul RM-84 este în conformitate
cu prevederile urmãtoarei directive a consiliului:
1999/5/EC. O copie a declaraþiei de conformitate poate
fi gãsitã pe pagina de Internet http://www.nokia.com/
phones/declaration_of_conformity/.
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul
Uniunii Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului
sãu de viaþã. Acest lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi
pentru orice accesorii marcate cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste
produse la gunoiul municipal nesortat.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a
întregului conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People, Pop-Port ºi Visual Radio sunt mãrci comerciale
sau mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme
menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând
proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
This product includes software licensed from Symbian Software Ltd (c)
1998-200(5). Symbian and Symbian OS are trademarks of Symbian Ltd.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for
personal and noncommercial use in connection with information which has been
encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged
in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that relating to
promotional, internal and commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC.
See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz
personal ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate
cu standardul MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate
cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video
în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã
ºi nu se considerã acordatã implicit nici o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare.
Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri
promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea
<http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul
de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã
notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de
informaþii sau de venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente,
subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat „ca atare”. Cu excepþia cazurilor
prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite,
incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la
un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul
acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de
a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã.
Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Specificaþii pentru exports
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul
unor legi sau reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã
încãlcarea legislaþiei respective.
NOTA FCC/INDUSTRY CANADA
Aparatul Dvs. poate produce interferenþe în aparatele de radio sau TV (de exemplu
când telefonul este utilizat în imediata apropiere a receptoarelor respective).
FCC sau Industry Canada vã pot solicita sã nu mai utilizaþi telefonul dacã astfel
de interferenþe nu pot fi eliminate. Dacã aveþi nevoie de asistenþã, contactaþi
atelierul local de service. Acest aparat corespunde prevederilor din secþiunea
15 a reglementãrilor FCC. Utilizarea este condiþionatã de faptul ca aparatul
sã nu producã interferenþe dãunãtoare.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor
instrucþiuni poate fi periculoasã sau ilegalã. Pentru
informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE
SIGURANÞÃ Nu porniþi aparatul dacã folosirea
telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau
pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE
TOATE Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-
vã întotdeauna mâinile libere în timp ce
conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs.
în timp ce conduceþi un autovehicul trebuie
sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE T
în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele
DECONECTAÞI ÎN SPITALE Respectaþi toate
restricþiile. Deconectaþi aparatul în apropierea
echipamentelor medicale.
oate aparatele mobile pot intra
.
DECONECTAÞI ÎN AVION Respectaþi toate
restricþiile. Aparatele mobile pot produce
interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU
CARBURANÞI Nu folosiþi aparatul în staþiile
de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi în
apropierea carburanþilor sau a substanþelor
chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC
EXPLOZII Respectaþi toate restricþiile. Nu
folosiþi aparatul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ Folosiþi aparatul numai
în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din
documentaþia produsului. Evitaþi contactul
inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT Instalarea ºi repararea
acestui produs este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI Folosiþi numai
accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi.
Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ Aparatul Dvs. nu rezistã
la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ Nu uitaþi sã faceþi
copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri
scrise ale tuturor informaþiilor importante.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi
manualul de utilizare al acestuia pentru
instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu
conectaþi între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã funcþia de telefon a aparatului
este pornitã ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi
tasta de terminare de câte ori este necesar
pentru a ºterge afiºajul ºi a reveni la ecranul
de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi
apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi locul în
care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã
nu vi se permite acest lucru.
Despre aparatul dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru
a fi utilizat în reþele EGSM 900/1800/1900 ºi UMTS 2100.
Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate
legile precum ºi dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi
legitime ale celorlalte persoane.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau video clipuri,
respectaþi legislaþia localã, obiceiurile locale precum ºi
drepturile la viaþã privatã ºi alte drepturi ale celorlalte
persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui
aparat, alta decât ceasul alarmã, aparatul trebuie sã
fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor
mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile
unui furnizor de servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea
multor funcþii ale acestui aparat depinde de funcþiile
disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de
reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi
necesar sã încheiaþi acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de
servicii înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Ar
putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere
instrucþiuni suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea
acestor servicii ºi sã vã informeze asupra modului de
taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care
influenþeazã modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea.
De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate
caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca
anumite funcþii ale aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau
sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul, funcþiile
respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar
putea, de asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat
în mod special. Aceastã configurare ar putea sã includã
modificãri în numele meniurilor sau în ordinea de afiºare
a acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de
servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL)
care ruleazã prin protocoalele TCP/IP. Unele funcþii ale
acestui aparat, cum ar fi mesajele MMS, navigarea,
mesajele e-mail ºi descãrcarea conþinutului prin browser
sau prin serviciul MMS, necesitã suport din partea reþelei
pentru aceste tehnologii.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea
serviciilor cartelei SIM, contactaþi distribuitorul cartelei
SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii, operatorul de
reþea sau alt distribuitor.
Accesorii, acumulatori
ºi încãrcãtoare
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna
aparatul ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor.
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte
de a-l utiliza cu acest aparat. Acest aparat este proiectat
sã funcþioneze cu alimentare de la un încãrcãtor DC-4,
AC-3, ºi AC-4 ºi de la un încãrcãtor AC-1, ACP-7, ACP-8,
ACP-9, ACP-12, LCH-8, LCH-9 sau LCH-12 când este
utilizat cu adaptorul de încãrcãtor CA-44 livrat împreunã
cu aparatul Dvs.
Acumulatorul destinat utilizãrii este BL-5C.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi
accesorii omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu
acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice
aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã
distribuitorului Dvs. Când deconectaþi cablul de
alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi
nu de cablu.
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi
Instrum. > Ajutor. Selectaþi aplicaþia doritã pentru a
vizualiza o listã de subiecte de ajutor. Pentru a cãuta
subiecte de ajutor folosind cuvinte cheie, selectaþi
Opþiuni > Cãut.dupã cuv.cheie.
Când citiþi un fiºier de asistenþã, apãsaþi sau pentru
a vedea subiecte corelate.
Tutorial
Tutorialul vã oferã informaþii despre unele funcþii ale
aparatului Dvs.
Pentru a accesa tutorialul din meniu, apãsaþi ºi selectaþi
Personal > Tutorial ºi secþiunea pe care doriþi sã o
vizualizaþi. Pentru a vã asigura cã aþi accesat întregul
conþinut al Tutorial, introduceþi cartela de memorie
furnizatã cu aparatul Dvs.
Comenzi rapide utile
Utilizaþi comenzile rapide pentru a obþine rezultate
superioare de la aparatul Dvs. Consultaþi secþiunile
relevante din acest ghid al utilizatorului pentru detalii
suplimentare despre funcþii.
Fotografierea
• Pentru a regla setãrile configurãrii imaginii înainte de a
face o fotografie, apãsaþi .
• Dupã realizarea unei fotografii, pentru a o expedia Prin
multimedia, Prin e-mail, or Prin Bluetooth, apãsaþi
. Pentru mai multe informaþii, consultaþi ‘Mesaje’,
la pag. 58 ºi ‘Conexiunea Bluetooth’, la pag. 95.
• Pentru a ºterge o imagine, apãsaþi .
• Pentru a face o nouã fotografie, apãsaþi sau
tasta obturatorului de camerã.
Înregistrarea de video clipuri
• Pentru a regla setãrile configurãrii video înainte
de a face o înregistrare, apãsaþi .
• Dupã înregistrarea unui video clip, pentru a-l expedia
Prin multimedia, Prin e-mail sau Prin Bluetooth,
apãsaþi . Nu puteþi sã expediaþi printr-un mesaj
multimedia video clipuri salvate în formatul .mp4.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi ‘Mesaje’,
la pag. 58 ºi ‘Conexiunea Bluetooth’, la pag. 95.
• Pentru a ºterge un video clip, apãsaþi .
Editarea textului ºi a listelor
• Pentru a marca un articol dintr-o listã, alegeþi-l ºi
apãsaþi ºi simultan.
• Pentru a marca articole multiple dintr-o listã, apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta ºi apãsaþi în acelaºi
timp tasta sau . Pentru a încheia selectarea,
eliberaþi tasta ºi apoi tasta .
• Pentru a copia ºi insera text: Pentru a selecta litere
ºi cuvinte, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
În acelaºi timp, apãsaþi tasta sau . Pe mãsurã
ce selecþia avanseazã, textul este evidenþiat. Pentru
a copia text în clipboard, în timp ce menþineþi încã
apãsatã tasta , selectaþi Copiere. Pentru a
introduce textul într-un document, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta ºi selectaþi Inserare.
Modul de aºteptare
• Pentru a comuta între aplicaþiile deschise, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta . Dacã spaþiul disponibil în
memorie este redus, s-ar putea ca aparatul sã închidã
unele aplicaþii. Aparatul memoreazã toate datele
nememorate înainte de închiderea unei aplicaþii.
Lãsarea aplicaþiilor sã ruleze în fundal solicitã
suplimentar acumulatorul ºi reduce durata de
viaþã a acestuia.
• Pentru a schimba profilul, apãsaþi ºi selectaþi un
profil.
• Pentru a comuta între profilurile General ºi Silenþios,
apãsaþi ºi menþineþi apãsat . Dacã aveþi douã linii
telefonice, aceastã acþiune comutã între cele douã
linii.
• Pentru a accesa lista ultimelor numere formate,
apãsaþi.
• Pentru a utiliza comenzi vocale, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta .
• Pentru a iniþia o conexiune la Internet, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta . Consultaþi ‘Internet’,
la pag. 82.
Pentru alte comenzi rapide disponibile în modul de
Aparatul Dvs. Nokia N70
aºteptare, consultaþi ‘Modul aºteptare activ’, la pag. 22.
Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
• Pentru a bloca tastatura: În modul de aºteptare,
apãsaþi , apoi .
• Pentru deblocare: Apãsaþi , apoi .
• Pentru a activa iluminarea afiºajului când tastatura
este blocatã, apãsaþi .
Când este activatã blocarea tastaturii, efectuarea de
apeluri cãtre numãrul oficial de urgenþã programat în
aparatul Dvs. poate fi posibilã.
Ceas
Apãsaþi ºi selectaþi Ceas.
Pentru a seta o nouã alarmã, selectaþi Opþiuni > Setare
alarmã. Introduceþi ora de alarmã ºi selectaþi OK. Când
alarma este activã, este afiºat .
Pentru a opri alarma, selectaþi Stop. Când sunã alarma,
apãsaþi orice tastã, sau selectaþi Amânare pentru a opri
alarma timp de cinci minute, dupã care aceasta va începe
din nou sã sune. Puteþi face acest lucru de cel mult
cinci ori.
Dacã se ajunge la ora de alarmã prestabilitã în timp ce
aparatul este oprit, acesta porneºte automat ºi începe sã
emitã semnalul de alarmã. Dacã selectaþi Stop, aparatul vã
întreabã dacã doriþi sã-l activaþi pentru a efectua un apel.
Selectaþi Nu pentru a opri aparatul sau selectaþi Da pentru
a efectua ºi a primi apeluri. Nu selectaþi Da dacã folosirea
telefonului mobil poate provoca interferenþe sau pericole.
Pentru a anula o alarmã, selectaþi Ceas > Opþiuni >
Pentru a modifica setãrile ceasului, selectaþi în aplicaþia
Ceas Opþiuni > Setãri. Pentru a schimba ora sau data,
selectaþi Ora sau Data.
Pentru a modifica ceasul afiºat în modul de aºteptare,
parcurgeþi lista în jos ºi selectaþi Tip ceas > Analogic
sau Digital.
Pentru a permite reþelei mobile sã actualizeze ora, data
ºi fusul orar în aparatul Dvs. (serviciu de reþea), parcurgeþi
lista în jos ºi selectaþi Actualizare aut. orã. Pentru
ca setarea Actualizare aut. orã sã se aplice, aparatul
va reporni.
Pentru a schimba sunetul de alarmã, parcurgeþi lista în
jos ºi selectaþi Sunet alarmã ceas.
Pentru a modifica starea setãrii de trecere la ora de varã,
parcurgeþi lista în jos ºi selectaþi Ora de varã econ..
Selectaþi Activatã pentru a adãuga 1 orã la ora pentru
Oraºul meu actual. Consultaþi ‘Ceas global’, la pag. 15.
Când este activã ora de varã, în ecranul principal al
aplicaþiei Ceas este afiºat, . Aceastã setare nu
este afiºatã dacã Actualizare aut. orã este activatã.
Ceas global
Accesaþi meniul Ceas ºi apãsaþi pentru a deschide
ecranul ceasului global. În ecranul ceasului global
puteþi vedea ora din diferite oraºe ale globului.
Pentru a adãuga oraºe în listã, selectaþi Opþiuni >
Adãugaþi oraº. Introduceþi primele litere ale numelui
oraºului. Câmpul de cãutare apare automat ºi sunt afiºate
oraºele identificate. Selectaþi un oraº. Puteþi adãuga în
listã maxim 15 oraºe.
Pentru a seta oraºul Dvs. actual, alegeþi un oraº ºi selectaþi
Opþiuni > Oraºul meu actual. Oraºul este afiºat în
ecranul principal al ceasului iar ora din aparatul Dvs. este
reglatã în funcþie de oraºul selectat. Verificaþi dacã ora
este corectã ºi dacã se potriveºte fusului orar aferent.
Reglajul volumului sonor
ºi al difuzorului
Pentru a mãri, respectiv a
micºora nivelul volumului
audiþiei când aveþi o
convorbire activã în curs sau ascultaþi un anumit sunet,
apãsaþi sau .
Difuzorul încorporat vã permite sã vorbiþi ºi sã ascultaþi la
telefon de la micã distanþã, fãrã a trebui sã duceþi
telefonul la ureche. Aplicaþiile de sunet utilizeazã
difuzorul în mod implicit.
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când
utilizaþi difuzorul, deoarece volumul sonor poate fi
extrem de puternic.
Pentru a utiliza difuzorul în timpul unei convorbiri, iniþiaþi
un apel ºi selectaþi Opþiuni > Activare difuzor.
Pentru a dezactiva difuzorul când aveþi o convorbire
activã sau ascultaþi un sunet, selectaþi Opþiuni > Activ.
Aparatul Dvs. Nokia N70
microreceptor.
Manager fiºiere
Multe funcþii ale aparatului utilizeazã memoria pentru a
stoca date. Aceste funcþii includ contacte, mesaje,
imagini, sunete de apel, note de agendã ºi de rezolvat,
documente ºi aplicaþii descãrcate din reþea. Spaþiul de
memorie disponibil depinde de cantitatea de date care
sunt deja memorate în memoria aparatului. Puteþi utiliza
o cartelã de memorie pentru a extinde capacitatea de
stocare. Cartelele de memorie sunt reinscriptibile, astfel
cã puteþi ºterge ºi memora date pe o cartelã de memorie.
Pentru a naviga prin fiºierele ºi dosarele din memoria
aparatului sau de pe o cartelã de memorie (dacã este
introdusã), apãsaþi ºi selectaþi Instrum. > Mng.fiºiere.
Se deschide ecranul memoriei aparatului (). Apãsaþi
pentru a deschide ecranul cartelei de memorie ().
Pentru a muta sau copia fiºiere într-un dosar, apãsaþi
simultan ºi pentru a marca un fiºier ºi apoi
selectaþi Opþiuni > Mutare în dosar sau Copiere
în dosarul.
Pentru a cãuta un fiºier, selectaþi Opþiuni > Cãutare
ºi memoria în care se va efectua cãutarea, dupã care
introduceþi un text de cãutare care corespunde
numelui fiºierului.
Indicaþie! Pentru a vizualiza diferitele memorii din
aparatul Dvs., puteþi utiliza aplicaþia Nokia Phone
Browser disponibilã în Nokia PC Suite. Consultaþi
CD-ROM-ul livrat împreunã cu aparatul Dvs.
Vizualizarea spaþiului disponibil în
memorie
Pentru a vedea ce tipuri de date aveþi în aparat ºi câtã
memorie ocupã diferitele tipuri de date, selectaþi
Opþiuni > Detalii memorie. Alegeþi Mem. liberã pentru
a vedea spaþiul de memorie rãmas disponibil în aparat.
Pentru a vedea spaþiul de memorie disponibil pe cartela
de memorie, dacã aveþi introdusã în aparat o astfel de
cartelã, apãsaþi pentru a deschide ecranul cartelei
de memorie ºi selectaþi Opþiuni > Detalii memorie.
Memorie aproape plinã—eliberaþi
memorie
Aparatul vã anunþã dacã spaþiul din memoria lui sau de pe
cartela de memorie devine insuficient.
Pentru a elibera spaþiu în memorie, transferaþi datele pe o
cartelã de memorie folosind managerul de fiºiere. Marcaþi
fiºierele care vor fi mutate ºi selectaþi Mutare în dosar >
Cartelã memorie ºi apoi un dosar.
Indicaþie! Pentru a elibera memorie în aparat sau
pe cartela de memorie, utilizaþi aplicaþia Image Store
disponibilã în Nokia PC Suite pentru a transfera imagini
ºi video clipuri pe un calculator compatibil. Consultaþi
CD-ROM-ul livrat împreunã cu aparatul Dvs.
Pentru a ºterge date în vederea eliberãrii spaþiului în
memorie, utilizaþi aplicaþia Mng.fiºiere sau accesaþi
aplicaþia respectivã. De exemplu, puteþi ºterge
urmãtoarele:
• Mesajele din dosarele Cãsuþã intrare, Ciorne ºi
Expediate din meniul Mesaje
• Mesaje e-mail transferate din memoria aparatului
• Pagini de Internet memorate
• Imagini, video clipuri sau fiºiere de sunet memorate
• Informaþii de contact
• Note de agendã
• Aplicaþii preluate din reþea. Consultaþi ºi ‘Manager
aplicaþii’, la pag. 118.
• Orice alte date de care nu mai aveþi nevoie
Utilizarea cartelei
de memorie
Observaþie: Acest aparat utilizeazã o cartelã
MultiMediaCard de dimensiuni reduse (RS-MMC) de
dimensiuni reduse, cu tensiune dualã (1,8/3V). Pentru a
asigura interoperabilitatea, utilizaþi numai cartele RSMMC cu tensiune dualã. Verificaþi compatibilitatea
unei cartele RS-MMC la producãtorul sau distribuitorul
acesteia.
Utilizaþi cu acest aparat numai cartele multimedia de
dimensiuni reduse (RS-MMC) compatibile. Alte cartele
de memorie, cum ar fi cartelele Secure Digital (SD), nu
se potrivesc în suportul cartelei de memorie ºi nu sunt
compatibile cu acest aparat. Utilizarea unei cartele
incompatibile de memorie poate deteriora atât cartela
de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe
cartela respectivã.
Nu lãsaþi cartelele de memorie la îndemâna copiilor mici.
Apãsaþi ºi selectaþi
Instrum. > Memorie. Puteþi
utiliza o cartelã de memorie
pentru a extinde capacitatea
de stocare. De asemenea,
este recomandat sã realizaþi
regulat copii de siguranþã ale
informaþiilor din memoria
aparatului pe cartela de
memorie. Informaþiile pot fi
restaurate ulterior pe aparat.
Aparatul Dvs. Nokia N70
Nu puteþi utiliza cartela de memorie, dacã este deschis
capacul compartimentului acestei cartele.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie
în timpul unei operaþii, când aceasta este accesatã.
Scoaterea cartelei în cursul unei operaþii poate duce
la deteriorarea cartelei de memorie ºi a aparatului,
iar datele memorate pe cartelã pot fi afectate.
Pentru a face o copie de siguranþã a informaþiilor din
memoria aparatului Dvs. pe o cartelã de memorie,
selectaþi Opþiuni > Copie sig. mem. tel..
Pentru a restaura informaþii de pe cartela de memorie
în memoria aparatului, selectaþi Opþiuni > Restaur.
de pe cart..
Indicaþie! Pentru a redenumi o cartelã de memorie,
selectaþi Opþiuni > Nume cartelã mem..
Formatarea unei cartele de memorie
Când se reformateazã o cartelã de memorie, toate datele
de pe cartelã se pierd definitiv.
Unele cartele de memorie sunt livrate în stare
preformatatã iar altele necesitã formatare. Consultaþi
distribuitorul Dvs. pentru a afla dacã este necesar sã
formataþi cartela de memorie înainte de utilizare.
Pentru a formata o cartelã, selectaþi Opþiuni > Format.
cart. mem.. Selectaþi Da pentru a confirma. Dupã
terminarea formatãrii, introduceþi un nume pentru
cartela de memorie ºi selectaþi OK.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca
anumite funcþii ale aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau
sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul, funcþiile
respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. De
asemenea, s-ar putea ca aparatul Dvs. sã fi fost configurat
special pentru furnizorul Dvs. de servicii de reþea. Aceastã
configurare poate include schimbãri în ceea ce priveºte
numele meniurilor, ordinea meniurilor ºi pictogramele.
Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs.
de servicii.
• Pentru a utiliza ecranul modului de aºteptare în scopul
accesãrii rapide a aplicaþiilor Dvs. cel mai frecvent
utilizate, consultaþi ‘Modul aºteptare activ’, la pag. 22.
• Pentru a schimba
imaginea de fundal
afiºatã în modul de
aºteptare sau ceea ce este
afiºat în protectorul de
ecran, consultaþi
‘Schimbaþi aspectul
aparatului Dvs.’, la
pag. 22.
• Pentru a personaliza sunetele de apel, consultaþi
‘Profiluri—setarea sunetelor’, la pag. 20.
• Pentru a schimba comenzile rapide alocate diferitelor
apãsãri ale tastei de derulare ºi ale tastelor de selecþie
în modul de aºteptare, consultaþi ‘Mod de aºteptare’, la
pag. 108. Comenzile rapide ale tastei de derulare nu
sunt disponibile dacã este în funcþiune modul de
aºteptare activ.
• Pentru a schimba ceasul afiºat în modul de aºteptare,
apãsaþi ºi selectaþi Ceas > Opþiuni > Setãri > Tip
ceas > Analogic sau Digital.
• Pentru a schimba sunetul de alarmã al ceasului,
apãsaþi , ºi selectaþi Ceas > Opþiuni > Setãri >
Sunet alarmã ceas ºi un sunet.
• Pentru a schimba sunetul de alarmã al agendei, apãsaþi
ºi selectaþi Agendã > Opþiuni > Setãri > Sunet
alarmã agendã ºi selectaþi un sunet de alarmã.
• Pentru a schimba mesajul de întâmpinare într-o
imagine sau text, apãsaþi ºi selectaþi Instrum. >
Setãri > Telefon > General > Mesaj/embl. de start.
• Pentru a aloca un sunet de apel individual unui
contact, apãsaþi ºi selectaþi Contacte. Consultaþi
‘Adãugarea sunetelor de apel pentru contacte’, la
pag. 37.
• Pentru a aloca o tastã de apelare rapidã unui contact,
apãsaþi o tastã numericã în modul de aºteptare (tasta
este rezervatã pentru cãsuþa vocalã) ºi apoi
apãsaþi . Selectaþi Da, apoi selectaþi un contact.
• Pentru a rearanja meniul principal , în meniul principal
selectaþi Opþiuni > Mutare, Mutare în dosar sau
Dosar nou. Puteþi muta aplicaþiile utilizate mai rar
în dosare ºi puteþi plasa aplicaþiile folosite mai des
în meniul principal.
Profiluri—setarea
sunetelor
Pentru a seta ºi personaliza sunetele de apel, tonurile
Personalizarea aparatului Dvs.
de alertã mesaj ºi alte sunete aferente diferitelor
evenimente, situaþii sau grupuri de apelanþi, apãsaþi ºi
selectaþi Instrum. > Profiluri. Dacã profilul selectat este
diferit de General, numele profilului este afiºat în partea
de sus a ecranului în modul de aºteptare.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi în modul de
aºteptare. Alegeþi profilul pe care doriþi sã-l activaþi
ºi selectaþi OK.
Pentru a modifica un profil, apãsaþi ºi selectaþi
Instrum. > Profiluri. Alegeþi profilul ºi selectaþi Opþiuni >
Personalizare. Alegeþi setarea pe care doriþi sã o
modificaþi ºi apãsaþi pentru a deschide o listã cu
opþiuni. Sunetele stocate pe cartela de memorie sunt
indicate prin . Puteþi parcurge lista de sunete ºi asculta
fiecare sunet înainte de a realiza selecþia. Apãsaþi orice
tastã pentru a opri sunetul.
Indicaþie! Din lista de sunete, Preluãri tonuri
deschide o listã de marcaje. Puteþi selecta un marcaj
ºi iniþia o conexiune la o paginã de Internet pentru
adescãrca sunete.
Pentru a crea un nou profil, selectaþi Opþiuni > Creare
profil.
Profilul deconectat (off-line)
Profilul Deconectat vã permite sã utilizaþi aparatul fãrã
a vã conecta la reþeaua mobilã. Când activaþi profilul
Deconectat, conexiunea la reþeaua mobilã este
dezactivatã, aºa cum aratã simbolul din cadrul
indicatorului pentru nivelul semnalului. Transmiterea
tuturor semnalelor în reþeaua mobilã cãtre sau de la aparat
este opritã. Dacã încercaþi sã expediaþi mesaje, acestea
sunt plasate în dosarul Cãsuþã ieºire pentru a fi expediate
ulterior.
Atenþie: În profilul deconectat nu puteþi efectua sau
primi apeluri, exceptând apelurile cãtre anumite
numere de urgenþã ºi nu puteþi folosi funcþii care
necesitã accesul în reþeaua mobilã. Pentru a putea
efectua apeluri, trebuie sã activaþi, mai întâi, funcþiile
aparatului schimbând profilurile. Pentru a debloca
aparatul, introduceþi codul de blocare.
Atenþie: Aparatul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a
utiliza profilul Deconectat. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea aparatelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Pentru a pãrãsi profilul Deconectat, apãsaþi ºi
selectaþi un alt profil. Aparatul reactiveazã transmisia în
reþeaua mobilã (cu condiþia sã existe un semnal suficient
de puternic în zonã). Dacã a fost activatã o conexiune
Bluetooth înainte de activarea profilului Deconectat,
aceasta va fi dezactivatã. O conexiune Bluetooth este
reactivatã automat dupã pãrãsirea profilului Deconectat.
Consultaþi ‘Setãri pentru conexiunea Bluetooth’, la pag. 96.
Transferarea conþinutului
dintr-un alt aparat
Puteþi copia contacte, înregistrãri de agendã, imagini,
video clipuri ºi clipuri audio utilizând o conexiune
Bluetooth, de pe un aparat compatibil Nokia Series 60.
Puteþi utiliza dispozitivul Nokia N70 fãrã cartelã SIM.
Profilul Deconectat este activat în mod automat atunci
când aparatul este pornit fãrã cartelã SIM. Acest profil vã
permite sã utilizaþi cartela SIM într-un alt aparat.
Pentru a evita înregistrãrile duble, puteþi transfera acelaºi
tip de informaþie (de exemplu, contacte) de pe celãlalt
dispozitiv în aparatul Nokia N70 numai o singurã datã.
Înainte de a iniþia transferul, trebuie sã activaþi
conexiunea Bluetooth pe ambele aparate. Pe fiecare
aparat, apãsaþi ºi selectaþi Conectare > Bluetooth.
Selectaþi Bluetooth > Pornit. Daþi un nume fiecãrui
aparat.
Pentru a transfera conþinut:
1 Apãsaþi ºi selectaþi Instrum. > Transfer pe aparatul
Dvs. Nokia N70. Urmaþi instrucþiunile de pe ecran.
2 Aparatul cautã alte aparate cu conexiune Bluetooth.
Du pã c e se ter minã cãu tarea, selectaþi din listã celãlalt
aparat al Dvs.
3 Vi se cere sã introduceþi un cod în aparatul Dvs. Nokia
N70. Introduceþi un cod (1-16 cifre) ºi selectaþi OK.
Introduceþi acelaºi cod în aparatul celãlalt ºi selectaþi
OK.
4 Aplicaþia Transfer este expediatã cãtre celãlalt aparat
sub formã de mesaj.
5 Deschideþi mesajul pentru a instala aplicaþia Transfer
pe celãlalt aparat ºi urmaþi instrucþiunile afiºate pe
ecran.
6 De pe aparatul Dvs. Nokia N70, selectaþi conþinutul
Conþinutul este copiat din memoria ºi de pe cartela de
memorie a celuilalt aparat în aparatul Dvs. Nokia N70.
Durata copierii depinde de cantitatea de date ce trebuie
transferatã. Puteþi anula copierea ºi o puteþi relua ulterior.
Aplicaþia Transfer este adãugatã în meniul principal al
celuilalt aparat.
Schimbaþi aspectul
aparatului Dvs.
Pentru a schimba aspectul afiºajului aparatului, cum ar fi
imaginea de fundal ºi pictogramele, apãsaþi ºi selectaþi
Instrum. > Teme. Tema activã este indicatã prin . În
meniul Teme puteþi grupa elemente din alte teme sau
Personalizarea aparatului Dvs.
puteþi selecta imagini din Galerie pentru a personaliza ºi
mai mult temele. Temele de pe cartela de memorie sunt
indicate prin . Temele de pe cartela de memorie nu
sunt disponibile dacã aceasta nu este introdusã în aparat.
Dacã doriþi sã utilizaþi temele memorate pe cartela de
memorie dar fãrã cartela de memorie introdusã în aparat,
memoraþi mai întâi temele în memoria aparatului.
Pentru a deschide o conectare prin browser ºi a descãrca
mai multe teme, selectaþi Preluãri teme.
Pentru a activa o temã, alegeþi tema ºi selectaþi Opþiuni >
Aplicare.
Pentru a previzualiza o temã, alegeþi tema ºi selectaþi
Opþiuni > Previzualizare.
Pentru a edita temele, alegeþi o temã ºi selectaþi Opþiuni >
Editare pentru a schimba urmãtoarele opþiuni:
Imagine fond—Imaginea care va fi afiºatã ca imagine
de fundal în modul de aºteptare.
Economie de energie—Tipul economizorului de energie
pentru ecran: data ºi ora sau un text pe care l-aþi scris
chiar Dvs. Consultaþi ºi ‘Afiºaj’, la pag. 108.
Imag. în "Mergeþi la"—Imaginea de fundal pentru
aplicaþia Mergeþi la.
Pentru a readuce tema selectatã la setãrile sale originale,
când editaþi o temã, selectaþi Opþiuni > Restaur. temã
orig..
Modul aºteptare activ
Utilizaþi ecranul modului de aºteptare pentru accesarea
rapidã a celor mai frecvent utilizate aplicaþii. În mod
implicit, modul de aºteptare activ este activat.
Apãsaþi , selectaþi Instrum. > Setãri > Telefon > Mod
de aºteptare > Mod aºteptare activ ºi apãsaþi pentru
Ecranul modului de aºteptare
activ apare cu aplicaþiile
implicite afiºate pe ecran,
precum ºi înregistrãrile de
agendã, notele de rezolvat
ºi evenimentele playerului
listate dedesubt.
Alegeþi o aplicaþie sau un
eveniment ºi apãsaþi .
Comenzile rapide ale tastei
de parcurgere disponibile în
modul de aºteptare nu pot fi utilizate când modul
de aºteptare activ este funcþional.
Pentru a schimba comenzile rapide implicite ale
aplicaþiilor:
1 Apãsaþi , selectaþi Instrum. > Setãri > Telefon >
Mod de aºteptare > Apl.mod aºtept. activ
ºi apãsaþi.
2 Evidenþiaþi o comandã rapidã cãtre o aplicaþie
ºi selectaþi Opþiuni > Modificare.
3 Selectaþi o nouã aplicaþie din listã ºi apãsaþi .
Unele comenzi rapide pot fi prestabilite ºi nu le puteþi
modifica.
audiþiei în timpul unei convorbiri, apãsaþi sau .
Dacã aþi setat volumul la Dezactiv. microfon, nu îl mai
puteþi regla cu ajutorul tastei de derulare. Pentru a
regla volumul, selectaþi Cu micr. ºi apoi apãsaþi
sau.
1 În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon,
inclusiv prefixul. Apãsaþi pentru a ºterge o cifrã.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori
pentru caracterul + (înlocuieºte codul de acces
internaþional) ºi introduceþi codul þãrii, prefixul zonal
(omiteþi primul zero dacã este necesar) ºi numãrul
de telefon.
2 Apãsaþi pentru a apela numãrul.
3 Apãsaþi pentru a termina convorbirea (sau pentru
a anula o încercare de apelare în curs).
Prin apãsarea tastei se terminã întotdeauna
convorbirea, chiar dacã o altã aplicaþie este activã.
Pentru a efectua un apel din Contacte, apãsaþi ºi
selectaþi Contacte. Alegeþi numele dorit sau introduceþi
primele litere ale numelui în câmpul de cãutare. Vor fi
afiºate contactele identificate. Apãsaþi pentru a
efectua apelul. Selectaþi tipul de apel Apel vocal.
Trebuie sã copiaþi contactele de pe cartela SIM în
Contacte înainte de a putea efectua astfel un apel.
Consultaþi ‘Copierea contactelor’, la pag. 36.
Pentru a apela cãsuþa Dvs. vocalã (serviciu de reþea),
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta în modul
de aºteptare. Consultaþi ºi ‘Redirecþionare apeluri’,
la pag.116.
numãrul (obþinut de la furnizorul Dvs. de servicii) ºi
selectaþi OK.
Pentru a apela un numãr format recent din modul de
aºteptare, apãsaþi pentru a accesa lista cu ultimele 20
de numere pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le
apelaþi. Selectaþi numãrul pe care doriþi sã-l apelaþi ºi
apãsaþi pentru a-l apela.
Realizarea unei teleconferinþe
1 Apelaþi-l pe primul participant.
2 Pentru a apela un nou participant, selectaþi Opþiuni >
Apel nou. Primul apel trece în aºteptare în mod
automat.
3 Dupã ce a fost preluat noul apel, pentru a conecta
primul participant la teleconferinþã, selectaþi
Opþiuni > Conferinþã.
Pentru a introduce o nouã persoanã în teleconferinþã,
repetaþi secvenþa 2 ºi selectaþi Opþiuni > Conferinþã >
Alãturare la confer.. Aparatul acceptã teleconferinþe
cu maxim ºase participanþi, inclusiv Dvs.
Pentru a avea o discuþie particularã cu unul din
participanþi, selectaþi Opþiuni > Conferinþã >
Privat. Selectaþi un participant ºi apãsaþi Privat.
Teleconferinþa este trecutã în aºteptare pe aparatul
Dvs. Ceilalþi participanþi pot continua teleconferinþa.
Dupã ce terminaþi convorbirea privatã, selectaþi
Opþiuni > Alãturare la confer. pentru a reveni în
teleconferinþã.
Pentru a deconecta un participant, selectaþi Opþiuni >
Conferinþã > Decon. participant, selectaþi
participantul ºi selectaþi Deconec..
4 Pentru a termina teleconferinþa activã, apãsaþi .
Apelarea rapidã a unui numãr
de telefon
Pentru a activa apelarea rapidã, apãsaþi ºi selectaþi
Pentru a aloca un numãr de telefon uneia din tastele de
apelare rapidã (—), apãsaþi ºi selectaþi
Instrum. > Ap. rapidã. Selectaþi tasta la care doriþi sã
alocaþi numãrul de telefon ºi selectaþi Opþiuni >
Atribuire. este rezervatã pentru cãsuþa vocalã.
Pentru a efectua un apel din modul de aºteptare, apãsaþi
tasta de apelare rapidã ºi .
Apelarea vocalã
Aparatul Dvs. acceptã comenzi vocale îmbunãtãþite.
Comenzile vocale îmbunãtãþite nu depind de vocea
utilizatorului ºi de aceea utilizatorul nu trebuie sã
înregistreze în prealabil indicative vocale. Aparatul
creeazã indicative vocale pentru înregistrãrile din
Contacte ºi la comparã cu indicativul rostit. Funcþia
aparatului de recunoaºtere a vocii se adapteazã la vocea
utilizatorului principal pentru a recunoaºte mai bine
comenzile vocale.
Indicativul vocal pentru un contact este reprezentat de
numele sau pseudonimul cu care acesta este memorat
pe cartela de contact. Pentru a asculta indicativul vocal
sintetizat, deschideþi o cartelã de contact ºi selectaþi
Opþiuni > Redare indic. vocal.
Efectuarea unui apel cu ajutorul unui
indicativ vocal
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar
Efectuarea apelurilor
putea dovedi dificilã în zone zgomotoase sau în cazul
unor situaþii de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã
bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
Când utilizaþi apelarea vocalã este utilizat difuzorul. Þineþi
aparatul la distanþã micã atunci când pronunþaþi
indicativul vocal.
1 Pentru a iniþia apelarea vocalã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã . Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil,
cu o tastã pentru setul de cascã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta setului de cascã pentru a iniþia apelarea
vocalã.
2 Se aude un sunet scurt ºi se afiºeazã mesajul Vorbiþi
acum. Rostiþi clar numele sau pseudonimul salvat pe
cartela de contacte.
3 Aparatul redã un indicativ vocal sintetizat pentru
contactul recunoscut în limba selectatã a aparatului
ºi afiºeazã numele ºi numãrul. Dupã o pauzã de
1,5 secunde aparatul formeazã numãrul.
În cazul în care contactul recunoscut nu este corect,
selectaþi Urmãtorul pentru a vizualiza o listã de
alte corespondenþe sau Ieºire pentru a anula
apelarea vocalã.
Dacã pentru acelaºi nume sunt memorate mai multe
numere, aparatul selecteazã numãrul implicit, dacã acesta
a fost setat. În caz contrar aparatul selecteazã primul
numãr disponibil dintre urmãtoarele: Mobil, Mobil
(acasã), Mobil (serviciu), Telefon, Telefon (acasã)
ºi Telefon (serviciu).
Apeluri video
Când efectuaþi un apel video, puteþi vedea o transmisie
video în timp real, bidirecþionalã, între Dvs. ºi destinatarul
apelului. Semnalul video live sau imaginea video preluatã
de camera foto-video din aparatul Dvs. va fi afiºatã
destinatarului apelului video.
Pentru a putea realiza un apel video trebuie sã aveþi o
cartelã USIM ºi sã fiþi în aria de acoperire a unei reþele
UMTS. Pentru informaþii privind disponibilitatea serviciilor
de apel video ºi modalitatea de abonare la acestea, vã
rugãm sã contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul
Dvs. de servicii. Un apel video poate fi realizat numai între
doi interlocutori. Apelul video poate fi efectuat cãtre un
telefon mobil compatibil sau un client ISDN. Apelurile
video nu pot fi efectuate în timp ce este activ un apel
vocal, video sau de transmisie date.
Pictograme:
Nu recepþionaþi semnal video (fie destinatarul nu
emite semnale video, fie reþeaua nu le transmite).
Aþi refuzat transmiterea imaginii video de pe aparatul
Dvs. Pentru a transmite în schimb o imagine staticã,
consultaþi ‘Setãri apel’, la pag. 108.
1 Pentru a iniþia un apel
video, introduceþi numãrul
de telefon în modul de
aºteptare sau accesaþi
meniul Contacte ºi selectaþi
un contact.
2 Selectaþi Opþiuni >
Apelare > Apel video.
Iniþierea unui apel video poate
dura ceva mai mult. Este afiºat
mesajul Aºteptare imagine în curs. Dacã apelul nu
reuºeºte (de exemplu dacã apelurile video nu sunt
acceptate de reþea sau aparatul destinatarului nu este
compatibil), sunteþi întrebat dacã doriþi sã încercaþi în
schimb un apel normal sau sã expediaþi un mesaj.
Apelul video este activ atunci când puteþi vedea
douã imagini video ºi puteþi auzi sunetul în difuzor.
Destinatarul apelului poate refuza transmisia video (),
caz în care veþi auzi doar sunetul ºi aþi putea vedea o
imagine staticã sau o graficã de fundal de culoare gri.
Pentru a comuta între semnalul video ºi sunet, selectaþi
Activare/Dezactivare > Exped. video în curs (numai în
modul Imagini), Exped. audio în curs sau Exp. aud.&vid.
în curs .
Pentru a apropia sau depãrta propria imagine, selectaþi
Apropiere sau Depãrtare. Indicatorul de depãrtare/
apropiere va fi afiºat în partea de sus a ecranului.
Pentru a schimba pe ecran locul imaginilor transmise,
selectaþi Schimb.ordine imag..
Observaþie: Chiar dacã aþi respins expedierea
imaginii video în timpul unui apel video, apelul
va fi totuºi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la
operatorul Dvs. de reþea sau la furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi .
Partajarea video
Utilizaþi Video în comun (serviciu de reþea) pentru a
trimite semnal live sau un video clip de la aparatul Dvs.
mobil cãtre un alt aparat mobil compatibil în timpul unui
apel vocal. Invitaþi destinatarul apelului sã accepte
semnalul video live sau un video clip pe care doriþi sã-l
partajaþi. Partajarea începe automat când destinatarul
apelului acceptã invitaþia.
Difuzorul este activ când activaþi opþiunea Video în
comun. Puteþi, de asemenea, sã utilizaþi un set cu cascã
pentru a vã continua apelul vocal în timp ce partajaþi
semnalul video. Când un apel vocal este activ, selectaþi
Opþiuni > Video în comun > În direct sau Clip.
Pentru a termina partajarea video, selectaþi Stop sau
închideþi fereastra camerei foto-video. De asemenea,
Efectuarea apelurilor
partajarea video se terminã dacã apelul vocal activ se
terminã.
Cerinþe pentru partajarea video
Deoarece Video în comun necesitã o conexiune 3G
Universal Mobile Telecommunications System (UMTS),
disponibilitatea de a folosi caracteristica Video în comun
depinde de disponibilitatea 3G a reþelei Dvs. Contactaþi
furnizorul de servicii pentru întrebãri despre
disponibilitatea reþelei ºi informaþii despre tarifele pentru
utilizarea acestei aplicaþii. Pentru a utiliza Video în
comun trebuie sã:
• Vã asiguraþi cã aveþi instalatã aplicaþia Video în
comun pe aparatul Dvs. Nokia.
• Vã asiguraþi cã aparatul este configurat pentru
conexiuni „de la persoanã la persoanã“. Consultaþi
‘Setãri’, la pag. 28.
• Asiguraþi-vã cã aveþi o conexiune UMTS activã ºi vã
aflaþi în aria de acoperire a reþelei UMTS. Consultaþi
‘Setãri’, la pag. 28. Dacã începeþi sesiunea de partajare
când sunteþi în aria de acoperire a reþelei UMTS ºi
survine o preluare a semnalului de cãtre sistemul GSM,
sesiunea de partajare este opritã, dar apelul vocal
continuã. Iniþierea Video în comun nu este posibilã
când nu vã aflaþi în aria de acoperire a unei reþele
UMTS (de exemplu, într-o reþea GSM).
• Asiguraþi-vã cã atât destinatarul cât ºi expeditorul sunt
înregistraþi în reþeaua UMTS. Dacã invitaþi pe cineva la
o sesiune de partajare ºi acea persoanã are aparatul
oprit, nu este în aria de acoperire a unei reþele UMTS,
nu are instalatã aplicaþia de partajare video sau nu are
conexiunea „de la persoanã la persoanã”, aceasta nu va
ºti cã îi trimiteþi o invitaþie. Veþi primi un mesaj de
eroare care specificã faptul cã destinatarul nu poate
accepta invitaþia.
Setãri
Setãri pentru conexiunea „de la persoanã la persoanã“
O sesiune „de la persoanã la persoanã“ este cunoscutã ºi
sub numele de conexiune Session Initiation Protocol (SIP).
Setãrile de profil SIP trebuie sã fie configurate în aparat
înainte de a utiliza Video în comun. Setarea uni profil SIP
vã permite sã realizaþi o conexiune „de la persoanã la
persoanã“ live cu utilizatorul unui aparat compatibil.
Profilul SIP trebuie sã fie, de asemenea, stabilit pentru
a accepta o sesiune de partajare.
Solicitaþi setãrile de profil SIP de la operatorul de reþea sau
furnizorul de servicii ºi salvaþi-le în aparat. Operatorul Dvs.
de reþea sau furnizorul de servicii vã poate transmite
setãrile sau vã poate oferi o listã cu parametrii necesari.
Dacã ºtiþi adresa SIP a destinatarului, o puteþi introduce în
cartela de contact pentru acea persoanã. Deschideþi
Contacte din meniul principal al aparatului ºi deschideþi
cartela de contact (sau iniþializaþi o cartelã nouã pentru
acea persoanã). Selectaþi Opþiuni > Adãugare detaliu >
Adresã Internet. Introduceþi adresa SIP într-un format sip:
numeutilizator@numedomeniu (puteþi utiliza o adresã IP
în locul unui nume de domeniu).
Setãri pentru conexiunea UMTS
Pentru a seta conexiunea UMTS executaþi urmãtoarele
operaþii:
• Contactaþi furnizorul de servicii pentru a stabili un
acord care sã vã permitã sã utilizaþi reþeaua UMTS.
• Asiguraþi-vã cã setãrile din aparat pentru conectarea la
punctul de acces UMTS sunt configurate
corespunzãtor. Pentru ajutor, consultaþi ‘Setãri
conexiune’, la pag. 110.
Partajarea semnalelor video ºi video
clipurilor în direct
Pentru a primi o sesiune de partajare, destinatarul trebuie
sã instaleze Video în comun ºi sã configureze setãrile
necesare pentru aparatul mobil. Atât Dvs. cât ºi
destinatarul trebuie sã fiþi înregistraþi la acest serviciu
înainte de a începe partajarea.
1 Selectaþi Opþiuni > Video în comun > În direct sau
Clip.
Dacã aþi selectat Clip, se va deschide o listã de video
clipuri. Selectaþi un video clip pe care doriþi sã-l
partajaþi ºi apoi selectaþi Opþiuni > Expediere
invitaþie.
2 Selectaþi din lista de contacte adresa SIP a
destinatarului cãtre care doriþi sã transmiteþi invitaþia.
Dacã adresa SIP a destinatarului nu este disponibilã,
introduceþi o adresã.
3 Partajarea începe automat când destinatarul apelului
acceptã invitaþia.
4 Selectaþi Pauzã pentru a face o pauzã în sesiunea
de partajare. Selectaþi Contin. pentru a continua
partajarea. Dacã partajaþi un video clip, îl puteþi
derula rapid înainte ºi înapoi.
5 Pentru a termina partajarea video, selectaþi Stop sau
închideþi fereastra camerei foto-video. De asemenea,
partajarea video se terminã dacã apelul vocal activ se
terminã.
Acceptarea unei invitaþii
Când cineva vã trimite o invitaþie de partajare, este afiºat
un mesaj de invitaþie care specificã numele sau adresa SIP
a expeditorului. Dacã aparatul nu este setat la Silenþios
va suna când primiþi o invitaþie.
Efectuarea apelurilor
Dacã cineva vã trimite o invitaþie de partajare ºi aparatul
Dvs. nu este pornit sau nu sunteþi în aria de acoperire a
unei reþele UMTS, nu veþi ºti cã aþi primit o invitaþie.
Când primiþi o invitaþie, selectaþi una din urmãtoarele
opþiuni:
Acceptare—pentru a activa sesiunea de partajare.
Respingere—pentru a refuza invitaþia. Expeditorul
primeºte un mesaj care îl înºtiinþeazã cã aþi respins
invitaþia. Puteþi, de asemenea, sã apãsaþi tasta Terminare
pentru a refuza sesiunea de partajare ºi a deconecta
apelul vocal.
Pentru a opri sesiunea de partajare video, selectaþi Stop.
De asemenea, partajarea video se terminã dacã apelul
vocal activ se terminã.
Rãspunsul la un apel sau
respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi .
Pentru a dezactiva sunetul de apel la intrarea unui apel,
selectaþi Silenþios.
Indicaþie! Dacã la aparat este conectat un set cu
cascã, pentru a rãspunde la un apel ºi pentru a termina
o convorbire apãsaþi tasta setului cu cascã.
Dacã nu doriþi sã rãspundeþi la un apel, apãsaþi pentru
a-l respinge. Apelantul aude un ton de linie ocupatã. Dacã
aþi activat funcþia Setãri deviere apel > Dacã este ocupat
pentru a redirecþiona apeluri, respingerea unui apel are ca
efect ºi redirecþionarea lui. Consultaþi ‘Redirecþionare
apeluri’, la pag. 116.
Când respingeþi un apel intrat, puteþi totodatã sã expediaþi
apelantului ºi un mesaj text informându-l despre motivul
respingerii apelului. Selectaþi Opþiuni > Exped. mesaj
text. Puteþi edita textul înainte de a-l expedia. Consultaþi
ºi Resping. apel cu SMS, la pag. 108.
Dacã rãspundeþi la un apel vocal în timpul unui apel video,
apelul video este întrerupt. Opþiunea Apel în aºteptare nu
este disponibilã în timpul unui apel video.