på http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att inom EU måste
produkten vid slutet av dess livslängd föras till en separat
sopuppsamling. Detta gäller inte bara denna enhet utan även
alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Kasta inte dessa
i detta dokument i vilken som helst form, utan föregående skriftlig tillåtelse
från Nokia, är förbjuden.
Nokia, Nokia Connecting People, Pop-Port och Visual Radio är registrerade
varumärken som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn
som det hänvisas till kan vara varukännetecken eller näringskännetecken som
tillhör sina respektive ägare.
Nokia tune är ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation.
Härmed intygar, NOKIA CORPORATION,
att denna RM-84 står I överensstämmelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Det finns en kopia av konformitetsdeklarationen
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for
personal and noncommercial use in connection with information which has been
encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged
in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with
MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall
be implied for any other use. Additional information including that relating to
promotional, internal and commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC.
See <http://www.mpegla.com>.
Denna produkt är licensierad under MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
(i) för personligt och icke-kommersiellt bruk i samband med information som
kodats av en konsument i enlighet med MPEG-4 Visual Standard för personligt och
icke-kommersiellt bruk eller (ii) för användning i samband med MPEG-4-video
tillhandahållen av en licenserad videoleverantör. Ingen licens beviljas eller
underförstås för något annat syfte. Ytterligare information, inklusive användning
för marknadsföring, internt och kommersiellt bruk, kan erhållas från MPEG LA, LLC.
Se <http://www.mpegla.com>.
Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra
ändringar och förbättringar i de produkter som beskrivs i detta dokument utan
föregående meddelande.
Under inga omständigheter skall Nokia vara ansvarigt för förlust av data eller
inkomst eller särskild, tillfällig, följdskada, eller indirekt skada, oavsett orsaken
till förlusten eller skadan.
Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom vad som stadgas
i tillämplig tvingande lagstiftning, ges inga garantier av något slag, varken
uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan begränsning till, garantier
avseende produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt
ändamål, vad gäller riktighet, tillförlitlighet eller innehållet i detta dokument.
Nokia förbehåller sig rätten att ändra detta dokument eller återkalla det utan
föregående meddelande.
Tillgång till särskilda produkter kan variera efter region. Vänligen kontrollera
detta med din närmaste Nokia-återförsäljare.
Denna enhet kan innehålla artiklar, teknik eller programvara som faller under
exportlagar och regleringar från USA eller andra länder. Avvikelser i strid med
lagen är förbjudet.
FCC/INDUSTRY CANADA-MEDDELANDE
Din enhet kan orsaka störningar för TV eller radio (till exempel när du använder
en telefon nära utrustning med mottagare). FCC eller Industry Canada kan kräva
att du stänger av din telefon om sådan störning inte kan avlägsnas. Kontakta
närmaste tjänstverkstad om du behöver hjälp. Den här enheten rättar sig efter
avsnitt 15 av FCC:s regler. Användning sker under följande två villkor: (1) Den här
enheten kan inte orsaka skadlig störning och (2) den här enheten måste acceptera
all mottagen störning, inklusive störning som kan orsaka icke önskad användning.
Eventuella ändringar som inte uttryckligen har godkänts av Nokia kan upphäva
användarens behörighet till den här utrustningen.
Frågor och svar..................................................................115
Information om batteri........................ 118
Ladda och ladda ur...........................................................118
Riktlinjer för äkthetskontroll
av Nokia-batterier ............................................................118
Skötsel och underhåll........................... 121
Ytterligare säkerhetsinformation........ 122
Index ...................................................... 125
Säkerhetsinformation
Läs igenom dessa enkla anvisningar. Att inte följa dem
kan vara farligt eller olagligt. Läs hela användarhandboken
för mer information.
SLÅ PÅ ENHETEN DÄR DET ÄR SÄKERT
Slå inte på enheten där det är förbjudet
att använda den eller där den kan vålla
störningar eller fara.
TRAFIKSÄKERHETEN KOMMER I FÖRSTA
HAND Följ den lokala lagstiftningen.
När du kör bil bör du alltid se till att hålla
händerna fria för själva körningen. Tänk
på trafiksäkerheten i första hand.
STÖRNINGAR Alla trådlösa enheter kan
drabbas av störningar som kan påverka
deras prestanda.
STÄNG AV ENHETEN PÅ SJUKHUS Följ
alla föreskrifter och regler. Stäng av enheten
när du befinner dig i närheten av medicinsk
utrustning.
STÄNG AV ENHETEN I FLYGPLAN Följ alla
föreskrifter och regler. Trådlösa apparater
kan orsaka störningar i flygplan.
STÄNG AV ENHETEN PÅ
BENSINSTATIONER Använd inte enheten
vid bensinstationer. Använd den inte nära
bränsle och kemikalier.
STÄNG AV ENHETEN VID SPRÄNGNING
Följ alla föreskrifter och regler. Använd inte
enheten under sprängning.
ANVÄND ENHETEN PÅ RÄTT SÄTT
Använd bara i normal position, enligt
produktdokumentationens anvisningar.
Vidrör inte antennen i onödan.
KVALIFICERAD SERVICE Installation eller
reparation av produkten får endast utföras
av kvalificerad personal.
TILLBEHÖR OCH BATTERIER Använd bara
godkända tillbehör och batterier. Anslut inte
inkompatibla produkter.
VATTENBESTÄNDIGHET Enheten är inte
vattenbeständig. Skydda den mot fukt.
9
SÄKERHETSKOPIOR Kom ihåg att göra
säkerhetskopior eller skriftliga anteckningar
av all viktig information.
ANSLUTA TILL ANDRA ENHETER Innan
du ansluter till någon annan enhet
bör du läsa säkerhetsinstruktionerna
i användarhandboken till den enheten.
Anslut inte inkompatibla produkter.
NÖDSAMTAL Kontrollera att enhetens
telefonfunktion är påslagen och att
signalstyrkan är tillräcklig. Tryck på
slutknappen så många gånger som behövs
för att rensa displayen och återgå till
startskärmen. Slå nödnumret och tryck sedan
på samtalsknappen. Ange var du befinner dig.
Avbryt inte samtalet förrän du blir ombedd
att göra det.
Om enheten
Den trådlösa enheten som beskrivs i den här handboken
är godkänd för användning i EGSM 900-, 1800-, 1900och UMTS 2100-nätverk. Kontakta operatören om du vill
ha mer information om nätverk.
Enheten har stöd för Internet-anslutning och andra
anslutningsmetoder. Precis som med datorer kan din enhet
utsättas för virus, skadliga meddelanden och program och
annat skadligt innehåll. Var försiktig när du öppnar
meddelanden, när du accepterar anslutningsförfrågningar
och hämtar innehåll och se till att du bara accepterar
installationer från pålitliga källor. Om du vill öka
säkerheten i enheten bör du installera ett antivirusprogram med regelbunden uppdatering och använda en
brandvägg.
När du använder denna enhets funktioner, är det viktigt
att du följer alla lagar samt respekterar andras personliga
integritet och lagstadgade rättigheter.
När du fotograferar och använder bilder eller videoklipp,
är det viktigt att du följer alla lagar samt respekterar
lokala sedvänjor och andras personliga integritet och
lagstadgade rättigheter.
Upphovsrätten kan förhindra att vissa bilder, musik
(inklusive ringsignaler) och annat innehåll kopieras,
ändras, överförs eller vidarebefordras.
Varning! Innan du kan använda enhetens
funktioner, förutom väckarklockan, måste du slå
på enheten. Slå inte på enheten där den kan vålla
störningar eller fara.
10
Nättjänster
Innan du kan använda telefonen måste du ha ett avtal
med en operatör. Många av enhetens funktioner
är beroende av funktionerna i nätet. Nättjänsterna kanske
inte är tillgängliga i alla nät, eller så kan du vara tvungen
att göra särskilda överenskommelser med operatören
innan du kan använda nättjänsterna. Operatören kan
behöva ge dig ytterligare instruktioner för hur de används,
samt förklara vilka kostnader som gäller. En del nät
har begränsningar som påverkar hur du kan använda
nättjänsterna. En del nät stöder exempelvis inte alla
språkberoende tecken och tjänster.
Operatören kan ha begärt att vissa funktioner ska
kopplas ur eller inte aktiveras för enheten. I så fall visas
de inte på enhetens meny. Enheten kan också vara
specialkonfigurerad. Denna konfiguration kan omfatta
ändringar av menynamn, menyernas ordning och ikoner.
Kontakta operatören om du vill ha mer information.
Enheten hanterar WAP 2.0-protokoll (HTTP och SSL)
som körs på TCP/IP-protokoll. Vissa funktioner i enheten,
som MMS, webbläsning, e-post och nedladdning via
webbläsare eller med MMS, kräver att nätet hanterar
denna teknik.
Vänd dig till SIM-kortets återförsäljare om du vill ha
information om kortets tillgänglighet och användning.
Detta kan vara tjänstleverantör, operatören eller
en annan försäljare.
Batterier, laddare och tillbehör
Stäng alltid av enheten och ta bort laddaren innan
du tar bort batteriet.
Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de
används till denna enhet. Denna enhet är avsedd att
användas med ström från en DC-4-, AC-3- och
AC-4-laddare och från en AC-1-, ACP-8-, ACP-9-,
ACP-12-, LCH-8-, LCH-9- eller LCH-12-laddare när
den används med adaptern CA-44.
Batteriet som är avsett för användning av den här enheten
är BL-5C.
Varning! Använd endast batterier, laddare och
tillbehör som godkänts av Nokia för användning med
just denna modell. Om andra tillbehör kopplas in kan
telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga,
dessutom kan det innebära en fara.
Kontakta återförsäljaren om du vill veta vilka godkända
tillbehör som finns tillgängliga. När du kopplar ur något
tillbehör från ett vägguttag håller du i kontakten, aldrig
isladden.
11
Koppla upp dig
Koppla upp dig
12
Använd enheten på 2G- och 3G-nätverk. Se ”Om enheten”,
sid. 10.
Använd Bluetooth-teknik för att överföra filer och ansluta
till kompatibla tillbehör. Se ”Bluetooth-anslutningar”,
sid. 89.
Använd en kompatibel USB-datakabel, till exempel
Nokia Connectivity Cable CA-53, för att ansluta till
kompatibla enheter, som till exempel skrivare och datorer.
Använd ett kompatibelt minneskort för att överföra
data eller säkerhetskopiera information. Se ”Verktyg för
minneskort”, sid. 18.
Nokia N70
Modellnummer: Nokia N70-1.
Nedan kallad Nokia N70. Om en funktion endast
finns tillgänglig för originalutgåvan av Nokia N70
eller Nokia N70 Music Edition så beskrivs detta
i handboken under funktionens avsnitt och refererar
till Nokia N70 (originalutgåvan) eller Nokia N70 Music Edition. Kontrollera enhetens förpackning för att se
ifall din enhet är originalutgåvan av Nokia N70
eller Nokia N70 Music Edition.
Hjälp
Enheten har sammanhangsberoende hjälp. Du kan
nå hjälpen från ett program eller från huvudmenyn.
När ett program är öppet kan du få hjälp om den aktuella
vyn genom att välja Val > Hjälp.
Exempel: Om du vill ha instruktioner om att skapa ett
kontaktkort börjar du skapa ett kontaktkort och väljer
sedan Val > Hjälp.
När du läser instruktionerna kan du växla mellan Hjälp
och det öppna programmet i bakgrunden genom att
hålla ned .
Om du vill öppna hjälpen från huvudmenyn väljer
du Verktyg > Hjälp. Välj önskat program, så visas en lista
över hjälpämnen. Om du vill söka efter hjälpämnen med
nyckelord väljer du Val > Sök efter nyckelord.
När du läser ett hjälpämne kan du visa andra relaterade
ämnen genom att trycka på eller .
Handledning
Handledningen innehåller information om några
av enhetens funktioner.
Om du vill visa handledningen sätter du i minneskortet
i enheten och trycker på och väljer Extra > Handledn.
och det avsnittet du vill visa.
Användbara genvägar
Använd genvägar för att snabbt få ut det mesta möjliga
av enheten. Titta efter de avsnitt som du kan ha nytta av
i användarhandboken om du vill ha mer information
om funktionerna.
Nokia N70
13
Ta bilder
• Om du vill justera bildinställningarna innan du tar
en bild trycker du på .
• Om du vill skicka bilden trycker du på och väljer
Nokia N70
Via MMS, Via e-post eller Via Bluetooth.
Mer information finns i ”Meddelanden”, sid. 56 och
”Bluetooth-anslutningar”, sid. 89.
• Om du vill ta bort en bild trycker du på .
• Om du vill ta en ny bild trycker du på eller
på avtryckarknappen.
Spela in videoklipp
• Om du vill ändra videoinställningarna innan du spelar
in ett videoklipp, trycker du på .
• Om du vill skicka videoklippet efter inspelning trycker
du på och väljer Via MMS, Via e-post eller
Via Bluetooth. Videoklipp i .mp4-format kan inte
skickas i ett MMS-meddelande. Mer information finns
i ”Meddelanden”, sid. 56 och ”Bluetoothanslutningar”, sid. 89.
• Om du vill ta bort ett videoklipp trycker du på .
Redigera text och listor
• Om du vill markera ett objekt i en lista bläddrar
du till det och trycker på och samtidigt.
• Om du vill markera flera objekt på en gång, håller
du ned och trycker samtidigt på eller .
Avsluta valet genom att släppa upp och sedan
släppa upp .
• Kopiera och klistra in text: Om du vill markera enstaka
bokstäver eller ord håller du ned . Tryck samtidigt
på eller . Texten markeras allteftersom du flyttar
joysticken. Om du vill kopiera text till Urklipp fortsätter
du att hålla ned och väljer Kopiera. Om du vill
infoga texten i ett dokument håller du ned och
väljer Klistra in.
Vänteläge
• Om du vill växla mellan öppna program håller
du ned. Om minnet börjar ta slut, kan det
hända att vissa program stängs automatiskt.
All information som inte sparats, sparas automatiskt
innan programmen stängs.
Om du kör program i bakgrunden förbrukas mer energi
och batteriets livslängd förkortas.
• Tryck på och välj profil om du vill ändra den.
• Om du vill växla mellan profilerna Allmän och Ljudlös
håller du ned . Om du har två telefonlinjer innebär
den här åtgärden att du växlar mellan de två linjerna.
• Tryck på om du vill öppna listan med de senast
slagna numren.
• Om du vill använda röstkommandon håller du ned .
• Om du vill upprätta en anslutning till Webbtj. håller
du ned . Se ”Internet”, sid. 77.
Ytterligare genvägar som är tillgängliga i vänteläget finns i
”Läget Aktivt vänteläge”, sid. 23.
14
Knapplås
• Så här låser du: I vänteläge trycker du på och
sedan .
• Så här låser du upp: Tryck på och sedan .
• Om du vill aktivera displaybelysningen när tangenterna
är låsta, trycker du på .
När knappsatsen är låst kan det ändå vara möjligt att ringa
det nödnummer som finns inprogrammerat i enheten.
Klocka
Tryck på och välj Klocka.
Om du vill ställa in ett nytt alarm väljer du Val >
Ställ in alarm. Ange alarmtiden och välj OK. När alarmet
har aktiverats visas .
Om du vill stänga av alarmet, väljer du Stopp. När alarmet
hörs, väljer du Snooze om du vill stoppa alarmet i fem
minuter. Därefter kommer det att höras på nytt. Du kan
använda Snooze upp till fem gånger.
Om alarmtiden infaller när enheten är avstängd slås
den automatiskt på och ljudsignalen avges. Om du väljer
Stopp frågar enheten om du vill aktivera den för samtal.
Välj Nej om du vill stänga av enheten, eller Ja om du vill
ringa och ta emot samtal. Välj inte Ja där det är förbjudet
att använda mobiltelefoner eller där den kan vålla
störningar eller fara.
Om du vill avbryta ett alarm väljer du Klocka > Val >
Ta bort alarm.
Klockinställningar
Om du vill ändra klockinställningarna, väljer du Val >
Inställningar i klockan. Om du vill ändra tid eller datum
väljer du Tid eller Datum.
Om du vill ändra den klocka som visas i vänteläget
bläddrar du nedåt och väljer Klocktyp > Analog eller
Digital.
Om du vill att tid, datum och tidzonsinformation ska
uppdateras via nätverket (nättjänst) bläddrar du nedåt
och väljer Autom. tidsjustering. Du måste starta om
enheten för att inställningarna för Autom. tidsjustering
ska börja gälla.
Om du vill ändra alarmtonen bläddrar du nedåt och
väljer Alarmsignal.
Om du vill ändra sommartidsstatus bläddrar du nedåt
och väljer Sommartid. Välj På om du vill lägga till
1 timme till tiden Min stad. Se ”Världstid”, sid. 16.
När sommartid har aktiverats visas i huvudvyn
Nokia N70
15
för klockan. Denna inställning visas inte om
Autom. tidsjustering har aktiverats.
Världstid
Nokia N70
Öppna Klocka och tryck på för att öppna vyn för
världstid. I världstidsvyn kan du se tiden i olika städer.
Om du vill lägga till städer i listan väljer du Val > Lägg till
stad. Ange de första bokstäverna i stadens namn.
Sökfältet visas automatiskt och de matchande städerna
visas. Välj en stad. Du kan lägga till maximalt 15 städer
i listan.
Om du vill ange den stad du bor i nu bläddrar du till en
stad och väljer Val > Min stad. Staden visas i huvudvyn
för klockan och tiden i enheten ändras efter den stad du
har valt. Kontrollera att tiden är korrekt och att den
matchar din tidszon.
Volym- och högtalarstyrning
Om du vill höja eller sänka
volymen under ett pågående
samtal eller medan du
lyssnar på en ljuduppspelning, trycker du på eller .
Den inbyggda högtalaren gör att du kan tala och
lyssna från ett kortare avstånd, utan att behöva hålla
enheten intill örat. För ljudprogram används högtalaren
som standard.
Varning! Håll inte enheten vid örat när du använder
högtalaren, eftersom volymen kan vara extremt hög.
Om du vill använda högtalaren under ett samtal startar
du samtalet och trycker på Val > Aktivera högtalare.
Om du vill slå av högtalaren under ett pågående samtal
eller då du lyssnar på en ljuduppspelning väljer du Val >
Aktivera telefonen.
Filhanteraren
Många av enhetens funktioner använder minne för att
lagra data. Funktionerna är bland annat kontakter,
meddelanden, bilder och ringsignaler, kalender och
uppgifter, dokument och hämtade program. Hur mycket
minne som är tillgängligt beror på hur mycket data som
redan har sparats i enhetens minne. Du kan använda
ett kompatibelt minneskort som extra lagringsutrymme.
Minneskort är raderbara, så du kan ta bort och spara data
på ett minneskort om och om igen.
Om du vill bläddra mellan filer och mappar i enhetens
minne eller på ett minneskort (om det är isatt) trycker
du på och väljer Verktyg > Filhant.. Vyn för enhetens
16
minne () öppnas. Tryck på för att öppna vyn
för minneskortet ().
Om du vill flytta eller kopiera filer till en mapp trycker du
på och samtidigt för att markera en fil och väljer
Val > Flytta till mapp eller Kopiera till mapp.
Om du vill hitta en fil väljer du Val > Sök och vilket
minne du vill söka i, samt anger en söktext som
matchar filnamnet.
Tips! Du kan använda Nokia Phone Browser
i Nokia PC Suite för att visa de olika minnena i enheten.
Du hittar programmet på CD-skivan som medföljer
enheten.
Visa minnesförbrukning
Om du vill visa vilka typer av data du har i enheten och
hur mycket minne som upptas av de olika datatyperna
väljer du Val > Minnesinformation. Bläddra ned till
Ledigt minne för att visa hur mycket ledigt minne som
finns i enheten.
Om du vill visa hur mycket ledigt minne det finns på
minneskortet, om det finns ett minneskort i enheten,
trycker du på för att öppna vyn för minneskort och
väljer Val > Minnesinformation.
För lite minne – frigör minne
En indikation visas om enhetens minne eller minneskortet
har lite minne.
Om du vill frigöra minne överför du data till ett
kompatibelt minneskort i filhanteraren. Markera de filer
som ska flyttas och välj Flytta till mapp > Minneskort
och en mapp.
Tips! Om du vill frigöra minne i enheten eller
på minneskortet kan du använda Image Store
i Nokia PC Suite för att överföra bilder och videoklipp
till en kompatibel dator. Du hittar programmet på
CD-skivan som medföljer enheten.
Om du vill ta bort data för att frigöra minne använder
du Filhant. eller går till respektive program. Du kan till
exempel ta bort följande:
• Meddelanden i mapparna Inkorg, Utkast och
Sända i Medd.
• Hämtade e-postmeddelanden i enhetens minne
• Sparade webbsidor
• Sparade bilder, videoklipp eller ljudfiler
• Kontaktinformation
• Kalenderanteckningar
• Hämtade program. Se även ”Programhanterare”,
sid. 111.
• All annan information som du inte behöver längre
Nokia N70
17
Verktyg för minneskort
Använd endast RS-MMC (Reduced Size MultiMediaCards)
som är godkända av Nokia med den här enheten. Nokia
Nokia N70
använder godkända branschstandarder för minneskort,
men alla andra märken fungerar kanske inte korrekt eller
är helt kompatibla med den här enheten.
Enheten använder RS-MMC (Reduced Size
MultiMediaCard) med dubbel spänning (1,8 eller 3V).
För att vara säker på att enheten fungerar tillsammans
med andra enheter, ska du endast använda RS-MMC
med dubbel spänning. Kontrollera kompatibiliteten för
ett RS-MMC hos tillverkaren eller leverantören.
Använd endast RS-MMC (Reduced Size MultiMediaCards)
som är kompatibla med den här enheten. Andra
minneskort, t ex SD-kort (Secure Digital), passar inte in
i minneskortsplatsen och är inte kompatibla med enheten.
Om du använder ett inkompatibelt minneskort kan både
minneskortet och enheten skadas, och data som lagrats
på det inkompatibla kortet kan gå förlorade.
Förvara alla minneskort utom räckhåll för barn.
Tryck på och välj Verktyg > Minne. Du kan använda
ett kompatibelt minneskort som extra lagringsutrymme.
Det är också bra att regelbundet säkerhetskopiera
informationen i enhetens minne till ett kompatibelt
minneskortet. Informationen kan återföras till
enheten senare.
Du kan inte använda minneskortet så länge som luckan till
minneskortet är öppen.
Viktigt! Ta inte bort minneskortet under en
pågående bearbetning där kortet används. Om du tar
bort kortet under en pågående bearbetning kan både
minneskortet och enheten skadas, liksom den information
som lagras på kortet.
Du kan säkerhetskopiera information från enhetens minne
till minneskortet. Välj Val > Kopiera telef.minnet
Du kan återställa information från minneskortet till
enhetens minne. Välj Val > Återställ från kort.
Tips! Om du vill byta namn på ett minneskort, väljer
du Val > Minneskortets namn.
Formatera ett minneskort
När ett minneskort formateras om försvinner all
information på kortet permanent.
Vissa minneskort är förformaterade, andra måste
formateras. Fråga återförsäljaren om du måste formatera
minneskortet innan du börjar använda det.
18
Om du vill formatera ett minneskort väljer du Val >
Formatera minnesk.. Bekräfta med Ja. När formateringen
är klar anger du ett namn för minneskortet och väljer OK.
Nokia N70
19
Anpassa enheten
Operatören kan ha begärt att vissa funktioner ska
kopplas ur eller inte aktiveras för enheten. I så fall visas
de inte på enhetens meny. Enheten kan också ha
konfigurerats speciellt för nätoperatören. Denna
konfiguration kan omfatta ändringar av menynamn,
Anpassa enheten
menyernas ordning och ikoner. Kontakta operatören om
du vill ha mer information.
• Information om att från vänteläget få snabb tillgång
till de program som du använder oftast finns i ”Läget
Aktivt vänteläge”, sid. 23.
• Information om hur
du ändrar
bakgrundsbild för
vänteläget
eller det som visas
i energisparfunktionen
finns i Ӏndra enhetens
utseende”, sid. 22.
• Information om hur du
anpassar ringsignalerna
finns i ”Profiler – ställa
in toner”, sid. 21.
• Information om hur du ändrar de genvägar som har
tilldelats olika tryckningar på bläddringsknappen
och höger och vänster valknapp i vänteläget finns i
20
”Vänteläge”, sid. 101. Bläddringsknappens genvägar är
inte tillgängliga i aktivt vänteläge.
• Om du vill ändra klockan som visas i vänteläget trycker
du på och väljer Klocka > Val > Inställningar >
Klocktyp > Analog eller Digital.
• Om du vill ändra klockans alarmton trycker du på
och väljer Klocka > Val > Inställningar > Alarmsignal
och en ton.
• Om du vill ändra klockans alarmton trycker du på
och väljer Kalender > Val > Inställningar > Alarm
för kalender och en ton.
• Om du vill ändra välkomsthälsningen till en text
eller en bild trycker du på och väljer Verktyg >
Inställningar > Telefon > Allmänt > Välkomsttext
el. logo.
• Om du vill tilldela en kontakt en individuell ringsignal
trycker du på och väljer Kontakter. Se ”Lägga till
ringsignaler för kontakter”, sid. 36.
• Om du vill tilldela en kontakt en snabbuppringning
trycker du på en sifferknapp i vänteläget
(är reserverad för röstbrevlådan) och
trycker på. Välj Ja och välj sedan en kontakt.
• Om du vill ordna om på huvudmenyn, väljer du Val >
Flytta, Flytta till mapp eller Ny mapp. Du kan till
exempel flytta program som du sällan använder till
mappar och flytta program som du ofta använder
från en mapp till huvudmenyn.
Profiler – ställa in toner
Om du vill ställa in och anpassa ringsignalerna,
textmeddelandetoner eller andra signaler för olika
händelser, miljöer eller kontaktgrupper trycker du på
och väljer Verktyg > Profiler. Om den profil som är
vald är någon annan än Allmän visas profilens namn
högst upp på displayen i vänteläget.
Ändra profilen genom att trycka på i vänteläge.
Bläddra till den profil du vill aktivera och välj OK.
Om du vill ändra en profil trycker du på och väljer
Verktyg > Profiler. Bläddra till profilen och välj Val >
Anpassa. Bläddra till en inställning du vill ändra och
tryck på för att öppna alternativen. Signaler som
finns lagrade på minneskortet indikeras med .
Du kan bläddra genom signallistan och lyssna på varje
signal innan du gör ett val. Tryck på valfri knapp för
att stoppa ljudet.
Tips! I listan med signaler, Ladda ner sign., öppnas en
lista med bokmärken. Du kan välja ett bokmärke
och ansluta till en webbsida för att hämta toner.
Om du vill skapa en ny profil väljer du Val > Skapa ny.
Offlineprofil
Med profilen Offline kan du använda enheten utan
att ansluta till det trådlösa nätverket. När du aktiverar
profilen Offline, avslutas anslutningen till det trådlösa
nätverket, vilket visas av i indikatorn för signalstyrka.
Alla trådlösa telefonsignaler till och från enheten
förhindras. Om du försöker skicka meddelanden placeras
de i utkorgen för att skickas senare.
Varning! I offlineprofilen kan du inte använda
funktioner som kräver nätverkstäckning. Du kan
t.ex. inte ta emot samtal eller ringa, med undantag
för vissa nödsamtalsnummer. Om du vill ringa samtal
måste du först aktivera telefonfunktionen genom att
byta profil. Om enheten är låst, anger du låskoden.
Om du inte längre vill använda profilen Offline trycker du
på och väljer en annan profil. Enheten återaktiverar
trådlösa överföringar (förutsatt att det finns en tillräcklig
signalstyrka). Om en Bluetooth-anslutning är aktiverad
innan profilen Offline öppnas, inaktiveras den.
En Bluetooth-anslutning aktiveras igen automatiskt
när du lämnar profilen Offline. Se ”Inställningar för
Bluetooth-anslutning”, s. 90.
Anpassa enheten
21
Överföra innehåll från
en annan enhet
Du kan kopiera kontakter, kalendern, bilder, videoklipp
och ljudklipp över en Bluetooth-anslutning från
kompatibla Nokia S60-enheter.
Du kan använda din Nokia N70 utan SIM-kort. Profilen
Anpassa enheten
Offline aktiveras automatiskt om enheten slås på utan
SIM-kort. Det gör att du kan använda SIM-kortet
i en annan enhet.
För att undvika dubblerade poster kan du bara överföra
samma typ av information (till exempel kontakter) från
den andra enheten till din Nokia N70 en gång.
Innan du påbörjar överföringen måste du aktivera
Bluetooth på båda enheterna. Gör så här med båda
enheterna: Tryck på och välj Anslutb. > Bluetooth.
Välj Bluetooth > På. Ge enheterna varsitt namn.
Så här överför du innehåll:
1 Tryck på och välj Verktyg > Överföring på din
Nokia N70. Följ instruktionerna på skärmen.
2 Enheten söker efter andra enheter med Bluetooth.
När sökningen avslutas, väljer du den andra enheten
från listan.
3 Du ombeds att ange en kod på din Nokia N70. Ange
en kod (1–16 siffror) och välj OK. Ange samma kod
på den andra enheten och välj OK.
4 Programmet Överföring skickas till den andra enheten.
5 Installera Överföring på den andra enheten genom
att öppna meddelandet där, och följ därefter
instruktionerna på skärmen.
6 På din Nokia N70 väljer du vilket innehåll som du vill
kopiera från den andra enheten.
Innehållet kopieras från minnet och minneskortet i den
andra enheten till din Nokia N70 och minneskortet.
Kopieringstiden beror på hur mycket data som överförs. Du
kan avbryta kopieringen och fortsätta senare. Programmet
Överföring läggs till på huvudmenyn i den andra enheten.
Ändra enhetens utseende
Om du vill ändra utseendet på displayen, till exempel
bakgrundsbild och symboler, trycker du på och väljer
Verktyg > Teman. Det aktiva temat indikeras med .
I Teman kan du samla delar från andra teman och välja
bilder från Galleri för att anpassa dina teman ytterligare.
Teman som finns lagrade på minneskortet indikeras
med. Teman på minneskortet finns inte tillgängliga
om minneskortet inte sitter i enheten. Om du vill använda
teman som är sparade på minneskortet utan att använda
minneskortet, sparar du teman i enhetens minne.
22
Om du vill öppna en webbläsaranslutning och ladda
ned fler teman väljer du Ladda ner teman.
Om du vill aktivera ett tema, bläddrar du till det
och väljer Val > Använd.
Om du vill förhandsvisa ett tema bläddrar du till det
och väljer Val > Förhandsgranska.
Om du vill redigera teman bläddrar du till ett tema och
väljer Val > Redigera. Du kan ändra följande alternativ:
Bakgrund – den bild som ska visas som bakgrundsbild
i vänteläget.
Energisparfunktion – Energibesparningstypen på
displayen: tid och datum eller en text du har skrivit själv.
Se även ”Display”, sid. 102.
Bild i "Gå till" – bakgrundsbild för programmet Gå till.
Om du vill återställa ett valt tema till
ursprungsinställningarna väljer du Val > Återst.
originaltema när du redigerar temat.
Läget Aktivt vänteläge
Använd displayen i vänteläget för att få snabb tillgång
till de program du använder oftast. Det aktiva vänteläget
är aktiverat som standard.
Tryck på , välj Verktyg > Inställn. > Telefon >
Vänteläge > Aktivt vänteläge och tryck på
för att slå på eller stänga av det aktiva vänteläget.
Det aktiva vänteläget visas
med standardprogram
längst upp på skärmen.
Bläddra till ett program eller
en händelse och tryck på .
Bläddringsknappens
standardgenvägar, som
är tillgängliga i vänteläge,
går inte att använda
i Aktivt vänteläge.
Så här ändrar du
standardgenvägarna:
1 Tryck på , välj Verktyg > Inställn. > Telefon >
Vänteläge > Prog. i akt. läge och tryck på .
2 Markera en genväg och välj Val > Ändra.
3 Välj ett nytt program i listan och tryck på .
En del genvägar är fasta, och går inte att ändra.
Anpassa enheten
23
Ringa samtal
Röstsamtal
Ringa samtal
samtal trycker du på eller . Om du har ställt in
volymen på Mikrofon av kan du inte justera volumen
med bläddringsknappen. Om du vill justera volumen
väljer du Mikr. på och trycker på eller .
1 Om telefonen är i vänteläge anger du telefonnumret
med riktnummer. Tryck på för att ta bort
ett nummer.
För internationella samtal trycker du på två
gånger för tecknet + (ersätter utlandsprefixet) och
anger sedan landsnumret, riktnumret (uteslut vid
behov den första nollan) och telefonnumret.
2 Välj för att ringa upp numret.
3 Tryck på när du vill avsluta samtalet
(eller om du vill avbryta uppringningsförsöket).
Om du trycker på avslutar det alltid ett samtal även
om ett annat program är aktivt.
Om du vill ringa ett samtal från Kontakter, trycker du
på och väljer Kontakter. Bläddra till önskat namn
eller ange den första bokstaven i namnet i sökfältet.
24
Tips! För att öka eller minska volymen under ett
De kontakter som passar visas. Ring genom att välja .
Välj samtalstypen Röstsamtal.
Du måste kopiera kontakterna från ditt SIM-kort till
Kontakter innan du kan ringa på det här sättet.
Se ”Kopiera kontakter”, sid. 35.
Om du vill ringa upp röstbrevlådan (nättjänst) håller du
ned i vänteläget. Se även ”Vidarekoppling”, sid. 108.
Tips! Om du behöver ändra numret till röstbrevlådan
trycker du på och väljer Verktyg > Röstbrevl. >
Val > Ändra nummer. Ange numret (som du får från
tjänstleverantören) och välj OK.
Om du vill ringa upp ett nyligen uppringt nummer
i vänteläget, trycker du på för att öppna en lista med
de 20 senaste numren du har ringt eller försökt att ringa.
Bläddra till det nummer du vill ringa och tryck på
för att slå numret.
Ringa ett konferenssamtal
1 Ring upp den första deltagaren.
2 Om du vill ringa en annan deltagare väljer
du Val > Nytt samtal. Det första samtalet
parkeras automatiskt.
3 När det nya samtalet besvarats ansluter du den
första deltagaren till konferenssamtalet genom
att välja Val > Konferens.
Om du vill ta med ytterligare deltagare upprepar
du steg 2 och väljer Val > Konferens > Anslut till
konferens. Enheten har stöd för konferenssamtal
mellan upp till sex deltagare inklusive dig.
Om du vill ha ett privat samtal med en av deltagarna
väljer du Val > Konferens > Privat. Välj en
deltagare och välj Privat. Konferenssamtalet parkeras
i enheten. De andra deltagarna kan fortsätta med
konferenssamtalet under tiden. När du är klar med
det privata samtalet väljer du Val > Anslut till
konferens för att återgå till konferenssamtalet.
Du kan koppla bort deltagare. Välj Val > Konferens >
Koppla fr. deltagare. Bläddra sedan till deltagaren
och tryck på Koppla fr..
4 Du avslutar en aktiv konferens genom att
trycka på.
Snabbuppringning av telefonnummer
Om du vill aktivera snabbuppringning trycker du
påoch väljer Verktyg > Inställn. > Samtal >
Snabbuppringning > På.
Om du vill tilldela en av knapparna för snabbuppringning
ett telefonnummer ( – ) trycker du på
och väljer Verktyg > Snabbupp.. Bläddra till den knapp
som du vill tilldela telefonnumret till och välj Val >
Tilldela. reserveras för röstbrevlådan.
Om du vill ringa upp i vänteläge trycker du på knappen
för snabbuppringning och .
Röststyrd uppringning
Enheten har stöd för utökade röstkommandon.
Utökade röstkommandon är inte beroende av den
talandes röst, varför användaren inte spelar in röstmärken
i förväg. I stället skapar enheten röstmärken för
kontakterna och jämför det röstmärke som uttalas
med dem. Röstigenkänningen i enheten anpassar
sig till huvudanvändarens röst för att bättre känna
igen röstkommandona.
Röstmärket för en kontakt är det namn eller smeknamn
som sparats på kontaktkortet. Om du vill höra det
syntetiska röstmärket öppnar du ett kontaktkort och
väljer Val > Spela upp röstm..
Ringa ett samtal med hjälp av ett röstmärke
Obs! Det kan vara svårt att använda röstmärken
i exempelvis bullriga miljöer eller i en nödsituation,
därför bör du aldrig lita enbart till röstuppringning.
När du använder röstuppringning används högtalaren.
Håll enheten en liten bit från munnen när du
uttalar röstmärket.
Ringa samtal
25
1 Om du vill starta röstuppringningen håller du ned .
Om du använder ett headset med headsetknapp håller
du ned den när du ska börja röstuppringning.
2 En kort ton hörs och texten Tala nu visas. Säg
tydligt namnet eller smeknamnet som finns sparat
Ringa samtal
på kontaktkortet.
3 Enheten spelar upp ett syntetiskt röstmärke för den
igenkända kontakten på det valda enhetsspråket
och visar namnet och numret. Efter en väntetid
på 1,5 sekunder ringer enheten numret.
Om det inte var rätt kontakt som identifierades väljer
du Nästa för att visa en lista över andra träffar eller
Avbryt för att avbryta röstuppringningen.
Om det finns flera sparade nummer för kontakten väljer
enheten standardnumret om ett sådant har angetts.
Annars väljs det första tillgängliga numret av följande:
Mobil, Mobil (privat), Mobil (arbete), Telefon,
Telefon (hem) och Telefon (arbete).
Videosamtal
När du ringer ett videosamtal visas dubbelriktad
video i realtid mellan dig och samtalets mottagare.
Den videobild som tas med kameran i enheten visas
för mottagaren av samtalet.
För att kunna ringa ett videosamtal måste du ha ett
USIM-kort och befinna dig inom täckningsområdet för
ett UMTS-nätverk. Information om tillgänglighet och
prenumeration av videosamtalstjänster får du från din
nätoperatör eller tjänstleverantör. Ett videosamtal kan
endast göras mellan två parter. Videosamtalet kan göras
till en kompatibel mobiltelefon eller till en ISDN-klient.
Videosamtal kan inte påbörjas så länge som något annat
samtal är aktivt av typen röst-, video- eller datasamtal.
Ikoner:
Du tar inte emot video (antingen sänder inte
mottagaren videobilder, eller så överförs de inte
av nätverket).
Du har blockerat videosändning från din enhet.
Vill du skicka stillbilder i stället hittar du sådan
information i ”Samtalsinställningar”, sid. 102.
1 Om du vill starta ett videosamtal anger du
telefonnumret i vänteläget, eller väljer Kontakter
och en kontakt.
2 Välj Val > Videosamtal.
Det kan ta en liten stund att starta ett videosamtal. Väntar
på bild visas. Om samtalet inte upprättas (om videosamtal
till exempel inte stöds av nätverket, eller om
mottagningsenheten inte är kompatibel) får du frågan om
du vill försöka med ett vanligt samtal eller skicka ett
meddelande i stället.
26
Videosamtalet är aktivt när du kan se två videobilder
och höra ljudet via högtalaren. Samtalsmottagaren kan
blockera videosändning (). Då hör du ljudet och
eventuellt visas en stillbild eller grå bakgrundsbild.
Om du vill växla mellan att visa video och endast höra
ljud väljer du Aktivera/Avaktivera > Videosändning,
Ljudsändning eller Ljud- & videosändning.
Välj Zooma in eller Zooma ut för att zooma bilden.
Zoom-indikatorn visas längst upp på displayen.
Om du vill byta plats på de videobilder som sänds på
displayen väljer du Ändra bildordning.
Även om du har blockerat videosändning under ett
videosamtal, kommer samtalet att debiteras som
ett videosamtal. Kontrollera priserna hos nätoperatören
eller tjänstleverantören.
Du avslutar ett videosamtal med .
Videodelning
Använd Dela video (nättjänst) när du vill skicka
en videosekvens eller ett sparat videoklipp från din
mobiltelefon till en annan mobiltelefon under ett
röstsamtal. Allt du behöver göra är att bjuda in en
mottagare att se videosändningen eller ett videoklipp
som du vill dela med dig av. Delningen börjar automatiskt
när mottagaren accepterar inbjudan.
Högtalaren är aktiv när du aktiverar Dela video. Du kan
också använda ett headset för att fortsätta röstsamtalet
medan du delar video. När ett röstsamtal är aktivt väljer
du Val > Dela video > Live eller Klipp.
Om du vill avsluta videodelningen väljer du Stopp eller
stänger kamerans skjutlucka. Videodelningen avslutas
även om det aktiva röstsamtalet avslutas.
Krav för videodelning
Eftersom Dela video kräver en 3G UMTS-anslutning
(Universal Mobile Telecommunications System) beror
dina möjligheter att använda Dela video på tillgången
av ett 3G-nät. Kontakta operatören och ta reda på om
du har tillgång till ett sådant nät och vilka avgifter som
tillkommer vid användningen av det här programmet.
För att kunna använda Dela video måste du:
• Se till att Dela video är installerat i Nokia-enheten.
• Se till att enheten är inställd för anslutning
person-till-person. Se ”Inställningar”, sid. 28.
• Kontrollera att det finns en aktiv UMTS-anslutning
och att du befinner dig inom täckningsområdet för
ett UMTS-nät. Se ”Inställningar”, sid. 28. Om du
startar en videodelningssession när du har kontakt
med UMTS-nätet, och trafiken övergår till GSM,
avbryts delningssessionen medan röstsamtalet
fortsätter. Det går inte att starta Dela video om du
Ringa samtal
27
befinner dig utanför UMTS-nätets täckningsområde
(exempelvis ett GSM-nät).
• Kontrollera att både sändare och mottagare är
registrerade i UMTS-nätet. Om du bjuder in någon
till en delningssession och den personens enhet är
Ringa samtal
avstängd, eller om personen befinner sig utanför
UMTS-nätets täckningsområde, eller inte har
videodelning installerad eller om personens enhet
inte är inställd för anslutning person-till-person,
får personen inte veta att du har skickat en inbjudan.
Ett felmeddelande om att mottagaren inte kan ta
emot inbjudan visas dock.
Inställningar
Inställningar för person-till-person-anslutning
En anslutning person-till-person kallas även
en SIP-anslutning (Session Initiation Protocol).
SIP-profilinställningarna i enheten måste vara
konfigurerade innan du kan använda Dela video.
Att sätta upp en SIP-profil gör det möjligt att skapa
en liveanslutning person-till-person med en annan
kompatibel enhet. SIP-profilen måste också vara skapad
för att du ska kunna ta emot en delningssession.
Kontakta nätoperatören eller tjänstleverantören
angående inställningar för SIP-profilen och spara dem i
enheten. Inställningarna kan skickas till dig direkt från
Internet eller också kan du få en lista över de nödvändiga
parametrarna.
Om du vet mottagarens SIP-adress kan du ange den
på personens kontaktkort. Öppna Kontakter i enhetens
huvudmeny och öppna kontaktkortet (eller skapa ett
nytt kort för personen). Välj Val > Lägg till information >
Webbadress. Ange SIP-adressen i formatet
sip:användarnamn@domännamn (du kan även använda
en IP-adress i stället för ett domännamn).
Dela videosändning och videoklipp
För att kunna ta emot en delningssession måste
mottagaren installera Dela video och konfigurera de
nödvändiga inställningarna i sin mobila enhet. Både
du och mottagaren måste vara registrerade för tjänsten
innan ni kan börja delningen.
1 Välj Val > Dela video > Live eller Klipp.
Om du valde Klipp visas en lista över videoklipp. Välj ett
videoklipp som du vill dela och Val > Sänd inbjudan.
2 Välj SIP-adressen för mottagaren av inbjudan
ikontaktlistan.
Om mottagarens SIP-adress inte är tillgänglig
skriver du SIP-adressen.
3 Delningen börjar automatiskt när mottagaren
accepterar inbjudan.
28
4 Välj Paus om du vill göra en paus i delningssessionen.
Välj Fortsätt om du vill fortsätta. Du kan spola bakåt
och framåt i klippet när du delar ett videoklipp.
5 Om du vill avsluta videodelningen väljer du Stopp
eller stänger kamerans skjutlucka. Videodelningen
avslutas även om det aktiva röstsamtalet avslutas.
Acceptera en inbjudan
Om någon skickar dig en inbjudan visas ett
inbjudningsmeddelande med avsändarens namn eller
SIP-adress. Om enheten inte är inställd på Ljudlös ringer
den när du får en inbjudan.
Om någon skickar dig en delningsinbjudan och din enhet är
avstängd eller om du inte befinner dig inom UMTS-nätets
täckningsområde, får du inte veta att du har fått
en inbjudan.
När du får en inbjudan kan du välja:
Godkänn – om du vill aktivera delningssessionen.
Avvisa – om du vill avböja en inbjudan. Avsändaren får
ett meddelande om att du avböjde inbjudan. Du kan även
avböja delningssessionen och koppla ned röstsamtalet
genom att trycka på slutknappen.
Om du vill avsluta videodelningen väljer du Stopp.
Videodelningen avslutas även om det aktiva
röstsamtalet avslutas.
Svara på eller avvisa samtal
Du svarar på samtalet med .
Om du vill stänga av ringsignalen när ett samtal kommer
in, väljer du Ljud av.
Tips! Om du har anslutit ett kompatibelt headset till
enheten, besvarar och avslutar du samtal med hjälp
av headsetknappen.
Om du inte vill svara på ett samtal väljer du för att
avvisa det. Den som ringer hör en upptagetton. Om du
har aktiverat funktionen Inst. för vidarekoppling >
Om upptaget för att vidarekoppla samtal vidarekopplas
även de samtal som du kopplar bort. Se ”Vidarekoppling”,
sid. 108.
När du kopplar bort ett inkommande samtal kan du
även skicka ett SMS till den som ringer upp om varför
du inte kan besvara samtalet. Välj Val > Sänd SMS.
Du kan redigera texten innan du skickar den. Se även
Avvisa med SMS, sid. 102.
Om du besvarar ett röstsamtal under ett videosamtal,
avslutas videosamtalet. Samtal väntar är inte tillgängligt
under videosamtal.
Ringa samtal
29
Svara på eller avvisa ett videosamtal
När du tar emot ett videosamtal visas .
Tips! Du kan ange en ringsignal för videosamtal.
Tryck på och välj Profiler.
Du besvarar ett videosamtal med .
Ringa samtal
När du börjar sända kan den som ringer upp se en
live-videobild, ett inspelat videoklipp eller den bild
som du tar med enhetens kamera. Om du inte aktiverar
videosamtalet, aktiveras inte funktionen som skickar
video, och ett ljud hörs. I stället för att visa videobilder
blir skärmen grå. Information om hur du ersätter den grå
skärmen med en stillbild, finns i ”Samtalsinställningar”,
Bild vid videosamtal, sid. 102.
Även om du har blockerat videosändning under ett
videosamtal, kommer samtalet att debiteras som ett
videosamtal. Kontrollera priserna hos nätoperatören
eller tjänstleverantören.
Du avslutar ett videosamtal med .
Samtal väntar
Du kan besvara ett nytt samtal under ett annat
samtal om du har aktiverat Samtal väntar (nättjänst)
i Verktyg > Inställningar > Samtal > Samtal väntar.
Tips! Du kan ändra ringsignalerna efter miljö och
omständigheter (till exempel om du vill att enheten
ska vara tyst). Se ”Profiler – ställa in toner”, sid. 21.
Du svarar på det väntande samtalet med . Det första
samtalet parkeras.
Du kan pendla mellan två samtal genom att välja Pendla.
Välj Val > Överför om du vill ansluta ett inkommande
samtal eller ett väntande samtal med ett aktivt samtal och
för att koppla bort dig själv från samtalen. Du avslutar ett
aktivt samtal med . Om du vill avsluta båda samtalen
väljer du Val > Avsluta alla samtal.
Alternativ under röstsamtal
Många alternativ som du kan använda under röstsamtal är
nättjänster. Välj Val under ett samtal om du vill se några
av följande alternativ: Mikrofon av eller Mikr. på, Svara,
Avvisa, Pendla, Parkera eller Återta, Aktivera telefonen,
Aktivera högtalare eller Aktivera handsfree (om ett
kompatibelt Bluetooth-headset är anslutet), Avsluta
aktivt samt. eller Avsluta alla samtal, Nytt samtal,
Konferens och Överför. Välj från följande:
Ersätt – om du vill avsluta ett pågående samtal och svara
på det väntande samtalet.
Sänd MMS (endast i UMTS) – om du vill skicka en bild
eller ett videoklipp i ett MMS till samtalspartnern.
Du kan redigera meddelandet och ändra mottagare innan
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.