KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-34W uppfyller
villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EG. En kopia av konformitetsdeklarationen finns på
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att inom EU måste produkten vid slutet av dess
livslängd föras till en separat sopuppsamling. Kasta inte dessa produkter med det vanliga
hushållsavfallet.
Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i
vilken som helst form, utan föregående skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden.
Nokia och Nokia Connecting People är registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Andra
produkt- och företagsnamn som det hänvisats till kan vara varukännetecken eller näringskännetecken
som tillhör sina respektive ägare.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar
i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande.
Under inga omständigheter skall Nokia vara ansvarigt för förlust av data eller inkomst eller särskild,
tillfällig, följdskada, eller indirekt skada, oavsett orsaken till förlusten eller skadan.
Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom vad som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan
begränsning till, garantier avseende produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt
ändamål, vad gäller riktighet, tillförlitlighet eller innehållet i detta dokument. Nokia förbehåller sig rätten
att revidera dokumentet eller återkalla det när som helst utan föregående meddelande.
Page 3
Tillgång till särskilda produkter kan variera efter region. Vänligen kontrollera detta med din närmaste
Nokia-återförsäljare.
Ej auktoriserade ändringar eller modifieringar av enheten kan medföra att användarens rätt att handha
utrustningen upphävs.
Exportbestämmelser
Denna enhet kan innehålla artiklar, teknik eller programvara som omfattas av exportlagar och regelverk i
USA och andra länder. Spridning i strid mot lagen är förbjuden.
Bluetooth-teknik för trådlös kommunikation .................................................................................... 5
2. Komma igång.................................................................................................... 7
Laddare och batterier ................................................................................................................................ 8
Ta på dig headsetet.................................................................................................................................. 13
Lyssna på musik ........................................................................................................................................ 14
Radera inställningarna och återställa headsetet ............................................................................ 15
4. Information om batteri ................................................................................. 16
Skötsel och underhåll........................................................................................ 17
Med Nokias Bluetooth-headset BH-601 kan du ringa och ta emot samtal med den
kompatibla mobiltelefonen och lyssna till musik med den kompatibla MP3spelaren. Musikspelaren kan vara en musikspelningsfunktion i telefonen eller en
separat musikuppspelningsenhet.
Läs den här användarhandboken noggrant innan du börjar använda headsetet. Läs
även telefonens användarhandbok, som innehåller viktig information om säkerhet
och underhåll, och användarhandboken till musikuppspelningsenheten. Förvara
headsetet utom räckhåll för barn.
■ Bluetooth-teknik för trådlös kommunikation
Headsetet kan anslutas till en kompatibel mobiltelefon eller till en annan enhet
som stöder Bluetooth-tekniken för trådlös kommunikation. Denna teknik gör att
du kan ansluta kompatibla kommunikationsenheter utan kablar. Det måste inte
vara fri sikt mellan telefonen och headsetet när Bluetooth används, men båda
enheterna ska finnas inom tio meters avstånd från varandra. Anslutningen kan
störas av hinder som väggar eller andra elektroniska enheter.
Headsetet är kompatibelt med Bluetooth-specifikationen 1.2 och hanterar
följande profiler: Headset Profile 1.1, Handsfree Profile 1.0, Advanced Audio
Distribution Profile 1.0 och Audio Video Remote Control Profile 1.0. Kontrollera
med de andra enheternas tillverkare om deras enheter är kompatibla med den här
enheten.
• Återställningsknapp (11)
Innan du börjar använda headsetet måste du ladda
batteriet och koppla ihop det med en kompatibel telefon. Om telefonen saknar
musikspelare måste du även koppla ihop headsetet med en musikspelare.
Obs! Delar av enheten är magnetiska. Headsetet kan dra till sig föremål av metall.
Förvara inte kreditkort eller andra magnetiska media nära headsetet, eftersom
information som lagrats på dem kan raderas.
Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de används till denna enhet. Till headsetet
BH-601 bör laddarna AC-4 eller DC-4 användas.
Varning! Använd endast batterier och laddare som godkänts av Nokia till detta
tillbehör. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och
garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära en fara.
Kontakta återförsäljaren om du vill veta vilka godkända tillbehör som finns tillgängliga. När
du kopplar ur något tillbehör från ett vägguttag håller du i kontakten, aldrig i sladden
■ Ladda batteriet
Headsetet har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Det går inte att ta ur. Försök inte
att ta bort batteriet från enheten eftersom det kan medföra att headsetet skadas.
1. Stäng av headsetet om det är påslaget. Du kan
även ladda batteriet när headsetet är påslaget
men då blir laddningstiden längre.
2. Anslut laddaren till headsetet enligt figuren.
3. Anslut laddaren till ett nätuttag. Den gröna
indikatorn blinkar under laddningen. Om
indikatorljuset inte är grönt bör du kontrollera
anslutningen till laddaren.
När headsetet är avstängt kan det ta upp till 3 timmar att ladda batteriet helt.
Laddningstiden blir längre när headsetet är påslaget.
När batteriet är fulladdat lyser den gröna indikatorn med fast sken.
4. Koppla ur laddaren från nätuttaget och headsetet.
Det fulladdade batteriet ger strömförsörjning för upp till 8 timmars samtalstid,
upp till 180 timmar i vänteläge och upp till 8 timmars för musikspelning. Tiderna
kan emellertid variera för olika mobiltelefoner, produkter som använder
Bluetooth-anslutning, användningsinställningar, användningsbeteenden och
miljö.
När batteriet börjar ta slut och det återstår ca. 20 minuters samtals- eller
musikspelningstid, avger headsetet två pipsignaler och den röda indikatorn börjar
blinka. Ladda batteriet.
■ Slå på och stänga av headsetet
Håll flerfunktionsknappen intryckt i ca. 3 sekunder.
Om du inte ansluter headsetet till en telefon eller en musikspelare inom 3 minuter
stängs headsetet av så att batteriet inte förbrukas i onödan. Om du ansluter
headsetet till en telefon eller en musikspelare men inte använder det på en stund
bör du stänga av headsetet för att spara batteriet.
■ Koppla ihop headsetet med andra enheter
Ihopkoppling med en telefon som har en kompatibel
musikspelningsfunktion
Om din telefon har en kompatibel musikspelningsfunktion kan du använda
telefonen till att ringa och ta emot samtal och till att spela musik.
2. Kontrollera att headsetet är avstängt. Stäng av det om det är påslaget.
3. Håll flerfunktionsknappen intryckt i 10 sekunder tills indikatorn blinkar med
blått och rött sken.
4. Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och ställ in telefonen på att söka
efter Bluetooth-enheter. Mer information finns i användarhandboken till
telefonen.
5. Välj headsetet (Nokia BH-601) i listan med enheter som hittats.
6. Telefonen frågar efter Bluetooth-lösenordet. Ange lösenordet (0000) på
telefonen. I vissa telefoner kan det bli nödvändigt att göra Bluetoothanslutningen separat efter ihopkopplingen. Du behöver bara koppla ihop
headsetet med telefonen en gång.
7. Om hopkopplingen lyckas och headsetet är anslutet till telefonen blinkar den
blå indikatorn på headsetet. Nu kan du börja använda headsetet.
Ihopkoppling med en telefon och en musikspelare.
Om telefonen saknar en kompatibel musikspelare kan du koppla ihop headsetet
med en telefon och en kompatibel musikspelare var för sig.
1. Slå på telefonen.
2. Kontrollera att headsetet och musikspelaren är avstängda.
3. Håll flerfunktionsknappen intryckt i minst 10 sekunder tills indikatorn blinkar
med blått och rött sken.
4. Koppla ihop och anslut headsetet med telefonen på samma sätt som med en
telefon som har en musikspelningsfunktion.
5. När telefonen är ihopkopplad med headsetet stänger du av headsetet.
6. Stäng av telefonen eller avaktivera Bluetooth-funktionen på telefonen.
7. Slå på musikspelaren.
8. Håll flerfunktionsknappen intryckt i minst 10 sekunder tills indikatorn blinkar
med blått och rött sken.
9. Följ anvisningarna för ihopkoppling i användarhandboken till musikspelaren.
När musikspelaren efterfrågar enheten som den ska kopplas ihop med väljer du
Nokia BH-601 i listan. Om du uppmanas att mata in Bluetooth-lösenordet
skriver du 0000 på musikspelaren.
Om musikspelaren saknar knappsats använder den eventuellt Bluetoothlösenordet 0000 som förvalt värde. Om så inte är fallet läser du hur du ändrar
det förinställda Bluetooth-lösenordet till 0000 i användarhandboken till
musikspelaren.
10. Om hopkopplingen lyckas och headsetet är anslutet till musikspelaren blinkar
den blå indikatorn på headsetet.
Inställning för automatisk anslutning
Om du har en Nokia-telefon kan du ställa in den så att den automatiskt ansluter
till headsetet när headsetet slås på. Ändra inställningarna för ihopkopplade
enheter på Bluetooth-menyn på Nokia-telefonen.
Om du har kopplat ihop headsetet med flera musikspelare kan du växla mellan
dem genom att trycka på knapparna för föregående och nästa spår samtidigt.
Som standard använder headsetet den musikspelare som du först använde
tillsammans med headsetet. Om du vill ändra standardenhet måste du radera
inställningarna för ihopkoppling och volym enligt anvisningarna på sidan 15 och
sedan koppla ihop musikspelarna i önskad ordning igen.
Om telefonen stöder röstuppringning trycker du samtidigt på
flerfunktionsknappen och volym upp när inget samtal pågår och fortsätter sedan
enligt anvisningarna i telefonens användarhandbok.
Om du vill svara på ett samtal trycker du snabbt på flerfunktionsknappen eller
använder telefonknapparna. Om du vill avvisa ett samtal trycker du två gånger på
flerfunktionsknappen.
Om du vill avsluta ett samtal trycker du på flerfunktionsknappen eller använder
telefonknapparna.
Om du vill stänga av eller aktivera mikrofonen under ett samtal trycker du
samtidigt ner knapparna volym upp och volym ned.
Om du vill växla ett samtal från headsetet till telefonen eller tvärtom, trycker du
snabbt på knapparna volym upp och nästa spår samtidigt eller använder
motsvarande funktioner på telefonen.
■ Lyssna på musik
När du slår på headset försöker det att ansluta till den musikspelare som du har
kopplat ihop det med.
När headsetet är anslutet till en telefon men inte till en musikspelare kan det
endast användas till att ringa och ta emot samtal såvida inte telefonen har en
kompatibel musikspelningsfunktion.
Vilka musikfunktioner som finns tillgängliga beror på musikspelaren.
Om du tar emot eller ringer ett samtal när du lyssnar på musikspelaren stängs
musiken av medan samtalet pågår och tills det avslutas.
Varning! Lyssna på musik på måttlig ljudnivå. Kontinuerlig exponering av ljud på
hög volym kan skada hörseln.
När du ska spela upp musik väljer du ett spår på musikspelaren eller trycker på
knappen nästa spår eller föregående spår på headsetet. När du vill börja
uppspelningen trycker du snabbt på flerfunktionsknappen.
Om du vill göra en paus i uppspelningen trycker du snabbt på
flerfunktionsknappen. När du vill återta uppspelningen trycker du snabbt på
flerfunktionsknappen.
Flytta till nästa spår genom att snabbt trycka flera gånger på knappen nästa spår.
Flytta till föregående spår genom att snabbt trycka två gånger på knappen
föregående spår.
■ Radera inställningarna och återställa headsetet
Om du vill radera inställningarna för ihopkoppling och volym stänger du av
headsetet och trycker samtidigt på flerfunktionsknappen och knappen nästa spår i
ca 10 sekunder.
Om headsetet slutar att fungera trots att det är laddat kan det behöva återställas.
Tryck försiktigt ned återställningsknappen (se sidan 7) med ett gem som vecklats
ut (eller med något annat litet föremål som inte har en vass spets) i 10 sekunder.
Återställningen raderar inte inställningarna för ihopkoppling eller volym.
Enheten drivs med ett laddningsbart batteri. Ett nytt batteri fungerar bäst först när det har
laddats upp och ur helt, två eller tre gånger. Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals
gånger, men så småningom har det tjänat ut. Ladda endast batterierna med laddare som är
godkända av Nokia och avsedda för enheten.
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används. Lämna inte enheten
ansluten till laddaren eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett fulladdat
batteri som inte används laddas så småningom ur.
Använd endast batteriet för avsett ändamål. Använd aldrig laddare eller batteri som är
skadade.
Om du lämnar enheten i värme eller kyla, t.ex. i en stängd bil på sommaren eller vintern,
minskar batteriets kapacitet och livslängden förkortas. Försök alltid förvara batteriet mellan
15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F). En enhet med överhettat eller nedkylt batteri kan tillfälligt
upphöra att fungera, även om batteriet är helt laddat. Batteriernas prestanda är särskilt
begränsade i temperaturer långt under -0 °C.
Din enhet är en tekniskt avancerad produkt framställd med stor yrkesskicklighet och bör
behandlas med största omsorg. Genom att följa nedanstående råd kan du se till att garantin
täcker eventuella skador.
• Förvara alla tillbehör utom räckhåll för barn
• Skydda enheten mot fukt. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla ämnen
som fräter på de elektroniska kretsarna. Om enheten blir blöt låter du den torka
ordentligt.
• Försök inte ta bort batteriet från enheten. Nokia rekommenderar att du i stället byter
batteri på närmaste auktoriserade serviceställe.
• Använd eller förvara inte enheten i dammiga, smutsiga miljöer. Enhetens rörliga delar
och elektroniska komponenter kan ta skada.
• Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livslängden för
elektroniska apparater, skada batterierna och förvränga eller smälta vissa plaster.
• Förvara inte enheten på kalla platser. När enheten värms upp till normal temperatur kan
det bildas fukt på insidan, vilket kan skada de elektroniska kretsarna.
• Försök inte öppna enheten på annat sätt än så som anges i den här handboken.
• Tappa inte enheten. Slå eller skaka inte heller på den. Om den behandlas omilt kan
kretskorten och finmekaniken gå sönder.
• Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande/starka rengöringsmedel för
att rengöra enheten.
• Måla inte enheten. Målarfärg kan täppa till dess rörliga delar och hindra normal
användning.
Ovanstående råd gäller såväl enhet som batteri, laddare eller annat tillbehör. Om någon
enhet inte fungerar som den ska, tar du den till närmaste kvalificerade serviceverkstad.