Nokia, Nokia Connecting People e Navi são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia
Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e
empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos
respectivos proprietários.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo deste
documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual (i) para uso
pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas, em conformidade
com a Norma MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não comercial; e (ii)
para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por um fornecedor de vídeo autorizado. Não é
concedida, nem será tida como implícita, nenhuma autorização para qualquer outro uso. Quaisquer
informações adicionais, incluindo as relacionadas com usos promocionais, internos e comerciais, poderão
ser obtidas junto da MPEG LA, LLC. Consulte a página http://www.mpegla.com.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM NENHUM DOS
SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE
DADOS OU DE RECEITAS NEM POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
INDIRECTOS, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO "TAL COMO ESTÁ". SALVO NA MEDIDA EXIGIDA PELA LEI
APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
NOKIA CORPORATION declara que este produto RM-233 está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Directiva 1999/5/CE. É possível obter uma cópia da Declaração de
Conformidade no endereço http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
NOMEADAMENTE, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ACEITABILIDADE COMERCIAL E ADEQUAÇÃO A UM
DETERMINADO OBJECTIVO, RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE
DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU RETIRAR ESTE DOCUMENTO EM QUALQUER
ALTURA, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações e serviços desses mesmos
produtos, poderão variar de zona para zona. Para obter informações detalhadas e saber quais as opções de
idiomas, consulte o seu agente Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e regulamentação
de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
As aplicações de terceiros fornecidas com o dispositivo podem ter sido criadas e podem constituir
propriedade de pessoas ou entidades que não são subsidiárias da Nokia nem estão relacionadas com a
mesma. A Nokia não detém os direitos de autor (copyrights) nem direitos de propriedade intelectual sobre
as aplicações de terceiros. Como tal, a Nokia não assume qualquer responsabilidade pela assistência ao
utilizador final, pela funcionalidade das aplicações nem pelas informações apresentadas nas aplicações
ou materiais. A Nokia não presta qualquer garantia a aplicações de terceiros.
AO UTILIZAR AS APLICAÇÕES, O UTILIZADOR DECLARA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE AS
APLICAÇÕES SÃO FORNECIDAS "TAL COMO ESTÃO", SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, QUER
EXPLÍCITA QUER IMPLÍCITA, NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.
DECLARA AINDA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE NEM A NOKIA NEM AS SUAS SUBSIDIÁRIAS
PRESTAM QUAISQUER DECLARAÇÕES OU GARANTIAS, QUER EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO
NOMEADAMENTE GARANTIAS RELATIVAS À TITULARIDADE, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO, OU DE QUE AS APLICAÇÕES NÃO VIOLAM QUAISQUER
PATENTES, DIREITOS DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o dispositivo quando a utilização de um telefone celular for proibida
ou quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para operar o
veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal preocupação deverá
ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os dispositivos celulares podem ser susceptíveis a interferências, as quais
podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM ÁREAS SUJEITAS A RESTRIÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Desligue o dispositivo num avião, quando se
encontrar perto de equipamento clínico, combustíveis, químicos ou em áreas de
detonação.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o dispositivo a
produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-o seco.
6
SEGURANÇA
Informações gerais
■ Sugestões úteis
Antes de levar o telefone a um ponto de serviço
P: O que posso fazer para resolver problemas de funcionamento do meu telefone?
R: Experimente o seguinte:
• Desligue o telefone e remova e substitua a bateria.
• Reponha os valores de origem. Seleccione Menu > Definições > Repor val.
orig.. Os nomes e números de telefone guardados nos Contactos não são
apagados.
• Actualize o telefone com o Nokia Software Updater, caso esteja disponível.
Visite www.nokia.com/softwareupdate ou o website local da Nokia.
Códigos de acesso
P: Qual é a minha palavra-passe para os códigos de bloqueio, PIN ou PUK?
R: O código de bloqueio predefinido é 12345. Se se esquecer ou perder o código
de bloqueio, contacte o agente onde adquiriu o telefone.
Se se esquecer ou perder o código PIN ou PUK, ou se não tiver recebido este
código, contacte o seu fornecedor de serviços.
Conectividade Bluetooth
P: Porque é que não consigo encontrar um dispositivo Bluetooth?
R: Experimente o seguinte:
• Verifique se ambos os dispositivos têm a conectividade Bluetooth activada.
• Verifique se a distância entre os dois dispositivos não é superior a 10 metros e
se não existem paredes ou outras obstruções entre os dispositivos.
• Verifique se o outro dispositivo não está em modo oculto.
• Verifique se ambos os dispositivos são compatíveis.
Chamadas
P: Como posso desactivar o som das chamadas recebidas ou dos alarmes no
telefone?
R: Coloque o telefone com a parte da frente voltada para baixo.
P: Como posso alterar o volume?
R: Para aumentar ou diminuir o volume durante uma chamada, desloque-se para
cima ou para baixo.
Informações gerais
7
P: Como posso alterar o tom de toque?
R: Seleccione Menu > Definições > Tons.
Relógio
P: Como posso ver a hora e a data?
R: Toque duas vezes por baixo do ecrã e o relógio será apresentado. Consulte
“Telefone” na p. 35.
Contactos
P: Como posso adicionar um novo contacto?
R: Seleccione Menu > Contactos > Nomes > Opções > Adic. novo contacto.
P: Como posso acrescentar informações adicionais a um contacto?
R: Procure o contacto ao qual pretende adicionar um detalhe e seleccione
Detalhes > Opções > Juntar detalhe. Seleccione uma das opções disponíveis.
Menus
P: Como posso alterar o aspecto dos menus?
R: Para alterar a vista do menu, seleccione Menu > Opções > Vista menu
principal > Lista, Grelha, Grelha com etiquetas ou Separador.
P: Como posso personalizar o meu menu?
R: Para reordenar o menu, seleccione Menu > Opções > Organizar. Desloque o
cursor para o menu que pretende mover e seleccione Mover. Desloque o cursor
para a posição onde pretende colocar o menu e seleccione OK. Para gravar a
alteração, seleccione Efectuada > Sim.
Mensagens
P: Porque é que não consigo enviar uma mensagem multimédia (MMS)?
R: Para obter informações sobre a disponibilidade e a subscrição do serviço de
mensagens multimédia (MMS, serviço de rede), contacte o seu fornecedor de
serviços.
P: Como posso configurar o e-mail?
R: Para utilizar a função de e-mail no telefone, é necessário um sistema de e-mail
compatível. Verifique as definições de e-mail junto do seu fornecedor de serviços
de e-mail. Pode receber as definições de configuração de e-mail como uma
mensagem de configuração.
Para activar as definições de e-mail, seleccione Menu > Mensagens > Defs. das msgs. > Mensagens e-mail.
8
Informações gerais
Conectividade ao PC
P: Porque é que tenho problemas ao ligar o telefone ao PC?
R: Certifique-se de que o Nokia PC Suite está instalado e a ser executado no PC.
Consulte o manual do utilizador do Nokia PC Suite. Para mais informações sobre
como utilizar o Nokia PC Suite, consulte a função de ajuda do Nokia PC Suite ou
visite as páginas de apoio em www.nokia.com.
Atalhos
P: Posso utilizar alguns atalhos?
R: O telefone possui vários atalhos:
• Para aceder à lista de números marcados, prima uma vez a tecla de chamada.
Marque o número ou nome pretendido; para ligar para o número, prima a tecla
de chamada.
• Para abrir o Web browser, prima, sem soltar, 0.
• Para ligar para a caixa de correio de voz, prima, sem soltar, 1.
• Utilize a tecla de deslocamento como atalho. Consulte “Meus atalhos” na p.31.
• Para passar de qualquer perfil para o perfil silencioso e regressar ao perfil geral,
prima, sem soltar, #.
■ Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está aprovado para utilização nas
redes WCDMA 2100, EGSM 900 e GSM 1800 e 1900. Para mais informações sobre
redes, contacte o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo, cumpra toda a legislação
e respeite os costumes locais, o direito à reserva sobre a intimidade da vida
privada e outros, incluindo direitos de autor (copyrights).
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights) pode impedir a cópia, a
modificação ou a transferência de algumas imagens, músicas e outros conteúdos.
O seu dispositivo pode ter algumas hiperligações e favoritos pré-instalados para
sites de Internet de terceiros. Também pode aceder a sites de terceiros através do
seu dispositivo. Os sites de terceiros não são afiliados da Nokia e a Nokia não
garante nem assume qualquer responsabilidade relativamente a estes sites. Se
optar por aceder a estes sites, deverá tomar precauções em termos de segurança
ou conteúdo.
Informações gerais
9
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à excepção do
despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo
quando a utilização de um dispositivo celular possa causar interferências
ou situações de perigo.
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo escrito de
todas as informações importantes guardadas no seu dispositivo.
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do
utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o
dispositivo a produtos incompatíveis.
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede
celular. Muitas das funções requerem funções de rede especiais. Estas funções não
estão disponíveis em todas as redes; outras redes podem requerer que celebre
acordos específicos com o operador de rede, para poder utilizar os serviços de
rede. O seu operador de rede pode dar-lhe instruções e explicar quais os custos
inerentes. Algumas redes podem ter limitações que afectam o modo de utilização
dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão não suportar todos os
caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a não
activação de determinadas funções no seu telefone. Se for esse o caso, essas
funções não serão apresentadas no menu do telefone. O telefone poderá ter
também configurações especiais, tais como alterações em nomes de menus, na
ordem dos menus e nos ícones. Para mais informações, contacte o seu operador de
rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que funcionam com
base em protocolos TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como
mensagens multimédia (MMS), consultas, aplicação de e-mail, mensagens
instantâneas, contactos melhorados com o serviço de presença, sincronização
remota e importação de conteúdos através do browser ou de mensagens MMS,
exigem que a rede suporte estas tecnologias.
■ Acessórios
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados pela Nokia
para uso com este modelo específico. A utilização de quaisquer outros tipos
poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte um Agente
Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
10
Informações gerais
■ Códigos de acesso
Seleccione Menu > Definições > Segurança para definir a forma como o telefone
utiliza os códigos de acesso e as definições de segurança.
• O bloqueio do teclado (protecção do teclado) apenas bloqueia as teclas.
Pode bloquear as teclas para evitar que as teclas sejam premidas
acidentalmente.
1. Para bloquear as teclas, feche a tampa e seleccione Bloquear no espaço de
3,5 segundos.
2. Para desbloquear as teclas, abra a tampa; ou seleccione Desbloq. > OK
dentro de 1,5 segundos.
Para atender uma chamada quando a protecção do teclado estiver activa,
prima a tecla de chamada. Quando terminar ou rejeitar a chamada, as teclas
ficam automaticamente bloqueadas.
Também pode seleccionar Menu > Definições > Telemóvel > Protecção auto.
tecl. ou Protecção do teclado > Activar ou Desactivar. Se a Protecção do
teclado estiver definida como Activar, introduza o código de segurança quando
este for solicitado.
• O código de segurança (5 a -10 dígitos) ajuda a proteger o telefone contra
utilizações não autorizadas.
• O código PIN, fornecido com o cartão SIM, ajuda-o a proteger o cartão contra
utilizações não autorizadas.
• O código PIN2, fornecido com alguns cartões SIM, é necessário para aceder a
determinados serviços.
• Os códigos PUK e PUK2 podem ser fornecidos com o cartão SIM. Se introduzir o
código PIN ou PIN2 incorrectamente três vezes consecutivas, ser-lhe-á
solicitado o código PUK ou PUK2. Se não tiver estes códigos, contacte o seu
fornecedor de serviços.
• A palavra-passe de restrição (4 dígitos) é necessária ao utilizar a função
Restrição chamadas, para restringir as chamadas recebidas e efectuadas pelo
telefone (serviço de rede).
• Para ver ou alterar as definições do módulo de segurança, seleccione Menu > Definições > Segurança > Defs. módulo segur..
Informações gerais
11
■ Actualizações de software
Importante: Utilize apenas serviços fidedignos que ofereçam um nível adequado
de segurança e protecção contra software nocivo.
A Nokia pode produzir actualizações de software que podem oferecer funções novas,
funções melhoradas ou um melhor desempenho. Pode ser possível solicitar estas
actualizações através da aplicação de PC Nokia Software Updater. Para actualizar o
software do dispositivo, precisa da aplicação Nokia Software Updater e de um PC compatível
com o sistema operativo Microsoft Windows 2000 ou XP, acesso à Internet de banda larga e
um cabo de dados compatível para ligar o dispositivo ao PC.
Para obter mais informações e para importar a aplicação Nokia Software Updater, visite
www.nokia.com/softwareupdate ou o site local da Nokia na Internet.
A importação de software pode envolver a transmissão de grandes quantidades de dados
através da rede do seu fornecedor de serviços. Para obter informações sobre os custos de
transmissão de dados, contacte o seu operador de rede.
Certifique-se de que a bateria do dispositivo tem carga suficiente ou ligue o carregador
antes de iniciar a actualização.
Se a sua rede suportar actualizações do software "over-the-air", também pode solicitar as
actualizações através do dispositivo. Consulte “Telefone” na p.35.
■ Importar conteúdos
Pode ser possível importar conteúdos novos (por exemplo, temas) para o telefone
(serviço de rede).
Para informações sobre a disponibilidade, os preços e as tarifas dos diferentes
serviços, contacte o seu fornecedor de serviços.
Importante: Utilize apenas serviços fidedignos que ofereçam um nível
adequado de segurança e protecção contra software nocivo.
■ Apoio Nokia
Para obter os manuais mais recentes, informações adicionais, efectuar
importações e informar-se dos serviços relacionados com o seu produto Nokia,
consulte a página www.nokia.com/support ou o Web site local da Nokia.
É possível obter informações sobre a utilização dos produtos e serviços Nokia no
respectivo website. Se necessitar de contactar o serviço de assistência a clientes,
consulte a lista de centros de contacto Nokia locais, em www.nokia.com/
customerservice.
Para serviços de manutenção, consulte o centro de serviços Nokia mais próximo,
em www.nokia.com/repair.
12
Informações gerais
1.Como começar
■ Instalar o cartão SIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
O cartão SIM e os respectivos contactos podem ser facilmente danificados por
riscos ou vincos, pelo que deve ter cuidado ao manipulá-lo, instalá-lo ou
removê-lo. Insira o cartão SIM com a área dos contactos dourados voltada para
baixo (7).
■ Carregar a bateria
A carga da bateria BL-4U com o carregador AC-6 demora cerca de 3,5 horas,
estando o telefone em modo de espera.
1. Ligue o carregador a uma tomada de electricidade.
2. Ligue o cabo do carregador ao conector de
carregador na parte inferior do seu telefone.
Como começar
13
Se a bateria estiver completamente descarregada, pode ser necessário aguardar
alguns minutos para que o indicador de carga apareça no visor ou para poder
efectuar chamadas.
■ Apoio de secretária DT-19
O apoio de secretária permite carregar a bateria do telefone com a alimentação
fornecida a partir do carregador AC-6 ou a partir do portátil, quando ligado,
utilizando o cabo de dados CA-101. O nível de carga da bateria do telefone é
indicado no visor. O apoio de secretária também permite transferência de dados.
■ Cabo de dados CA-101
O cabo de dados CA-101 é utilizado para a transferência de dados e para o
carregamento lento da bateria, quando ligado a um PC ou a um computador
portátil.
Terá de importar o Nokia PC Suite 6.83, para poder utilizá-lo com o telefone. É
possível adicionar versões actualizadas após a versão 6.83. Para mais informações,
aceda a www.nokia.com/support.
1. Ligue o cabo do CA-101 à tomada micro USB, situada na parte inferior do
telefone.
2. Ligue o CA-101 ao PC ou computador portátil. Escolher modo USB: é
apresentada no visor do telefone.
3. Seleccione o modo pretendido.
O AC-6 carrega a bateria muito mais rapidamente do que o CA-101. O processo de
carga com o AC-6 é recomendado quando são necessários tempos de carga
reduzidos.
■ Ligar e desligar o telefone
1. Prima, sem soltar, a tecla de alimentação, conforme
indicado.
2. Se o telefone solicitar o código PIN ou UPIN, introduza o
código (por exemplo, apresentado como ****), e seleccione
OK.
Ao ligar o telefone pela primeira vez, com o telefone no modo
de espera, é-lhe pedido para obter as definições de
configuração do fornecedor de serviços (serviço de rede). Confirme ou recuse o
pedido. Consulte “Configuração” na p. 37 e “Serviço de definições de
configuração” na p. 15.
14
Como começar
■ Definir a hora, o fuso horário e a data
Ao ligar o telefone pela primeira vez, com o telefone no modo de espera, é-lhe
pedido para definir a data e a hora. Preencha os campos e seleccione Gravar.
Para aceder à Data e hora posteriormente, seleccione Menu > Definições > Data e hora > Defs. de data e hora, Formato data e hora, ou Act. auto. data e hora (serviço
de rede), para alterar as definições da hora, fuso horário e data.
■ Serviço de definições de configuração
Para utilizar alguns dos serviços de rede, tais como serviços de Internet móvel,
MMS, mensagens de áudio Nokia Xpress ou sincronização com servidor Internet
remoto, o telefone precisa de definições de configuração correctas. Para mais
informações acerca da disponibilidade, contacte o seu operador de rede,
fornecedor de serviços ou agente autorizado da Nokia mais próximo, ou visite a
área de apoio no website da Nokia, em www.nokia.com/support.
Quando o utilizador recebe as definições como uma mensagem de configuração e
as definições não são guardadas e activadas automaticamente, é apresentado o
texto Definições de configuração recebidas . Seleccione Mostrar > Gravar. Se
necessário, introduza o código PIN facultado pelo fornecedor de serviços.
■ Antena
O dispositivo pode ter uma antena interna e uma antena
externa. Tal como acontece com outros dispositivos
transmissores de rádio, evite tocar desnecessariamente na
área da antena quando a antena estiver a transmitir ou
receber. O contacto com uma antena deste tipo afecta a
qualidade das comunicações, pode fazer com que o dispositivo
funcione a um nível de consumo de energia superior ao
normalmente necessário e pode reduzir a duração da bateria.
■ Teclas e componentes
1. Tecla de alimentação
2. Altifalante
3. Lente de câmara
4. Botões de abertura da tampa da bateria
Como começar
15
5. Auscultador
6. Tecla Navi™ (daqui em diante designada por
tecla de deslocamento)
7. Tecla de selecção central
8. Tecla deselecção esquerda
9. Tecla de selecção direita
10.Tecla de chamada
11.Tecla Terminar
12.Teclado
13.Conector
14.Microfone
■ Memória do telefone
O telefone possui 1 GB de memória interna.
■ Modo de espera
Quando está pronto para ser utilizado e o utilizador não introduziu quaisquer
caracteres, o telefone encontra-se em modo de espera.
1. indicador de 3G
2. Intensidade do sinal da rede celular
3. Nível de carga da bateria
4. Indicadores. Consulte “Indicadores” na p. 17.
5. Nome da rede ou logótipo do operador
6. Relógio
7. Visor
8. A tecla de selecção esquerda (8) é Ir para ou um
atalho para uma função seleccionada. Consulte “Tecla de selecção
esquerda”na p.31
9. O modo da tecla de selecção central (9) é Menu.
16
Como começar
10.A tecla de selecção direita (10) pode ser Nomes para aceder à lista de
contactos no menu Contactos, o nome-específico de um operador para aceder
a um Web site específico de um operador ou um atalho para uma função
seleccionada. Consulte “Tecla de selecção direita” na p. 31.
Indicadores
Tem mensagens não lidas.
O telefone registou uma chamada não atendida. Consulte “Registo” na
p. 29.
O teclado está bloqueado. Consulte “Códigos de acesso” na p. 11.
O telefone não toca quando é recebida uma chamada ou uma mensagem
de texto, se a opção Alerta cham. a chegar estiver definida como Sem toque e a opção Tom de alerta msg. estiver definida como Silencioso.
Consulte “Tons” na p. 30.
O despertador está definido como Ligado. Consulte “Alarme” na p. 42.
, Quando o modo de ligação de dados por pacotes Sempre em linha está
seleccionado e o serviço de dados por pacotes está disponível, é
apresentado o indicador.
, Está estabelecida uma ligação GPRS ou EGPRS.
, A ligação GPRS ou EGPRS está suspensa (em espera).
Indicador de ligação Bluetooth. Consulte “Ligação através de Bluetooth”
na p. 32.
■ Perfil "flight" (voo)
Pode desactivar todas as funções de frequência de rádio e continuar a ter acesso a
jogos, à agenda, leitor de música e a números de telefone, em modo offline. Utilize
o perfil "flight" (voo) em ambientes sensíveis às ondas de rádio (a bordo de um
avião ou em hospitais). Quando o perfil "flight" (voo) está activo, é apresentado o
símbolo .
Seleccione Menu > Definições > Perfis > Voo > Activar ou Personalizar.
Para definir o telefone de modo a solicitar, sempre que é ligado, se pretender
utilizar o perfil "flight" (voo), seleccione Menu > Definições > Telemóvel > Pergunta de voo > Ligado ou Desligado.
Como começar
17
Para desactivar o perfil "flight", seleccione qualquer outro perfil.
Nos perfis "offline" (desligado) ou "flight" (em voo), poderá ser necessário desbloquear o
dispositivo e alterar o perfil para activar a função de telefone, antes de efectuar qualquer
chamada.
Aviso: Com o perfil "flight" (voo), não pode efectuar ou receber quaisquer
chamadas, incluindo chamadas de emergência, nem utilizar outras funções que
requeiram cobertura de rede. Para efectuar chamadas, terá primeiro de activar a
função de telefone, alterando os perfis. Se o dispositivo tiver sido bloqueado,
introduza o código de bloqueio. Se for necessário efectuar uma chamada de
emergência com o dispositivo bloqueado e no perfil "flight" (voo), terá a
possibilidade de introduzir um número de emergência oficial programado no
dispositivo, no campo de código de bloqueio, e seleccionar "Chamar". O dispositivo
confirmará que está prestes a sair do perfil "flight" (voo) para iniciar uma chamada
de emergência.
2.Chamadas
■ Efectuar uma chamada
Efectue um dos seguintes procedimentos:
• Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo local, e prima a tecla de
chamada.
Para realizar chamadas para o estrangeiro, prima *, duas vezes, para obter o
prefixo de marcação internacional (o carácter "+" substitui o código de acesso
internacional), introduza o indicativo do país, o indicativo da área sem o zero à
esquerda, se necessário, e o número do telefone.
• Prima a tecla de chamada uma vez para listar os números marcados pela
última vez e prima a tecla de chamada de novo.
• Efectue uma chamada para um nome ou número de Contactos. Consulte
“Contactos” na p.27.
Para aumentar ou diminuir o volume durante uma chamada, desloque-se para
cima ou para baixo.
■ Atender ou rejeitar uma chamada
Para atender uma chamada, prima a tecla de chamada. Para terminar a chamada,
prima a tecla terminar.
Para rejeitar uma chamada, prima a tecla terminar.
18
Chamadas
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.