Nokia, Nokia Connecting People, Navi
o registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del
contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and
commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un
uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Estándar Visual MPEG-4 por un
consumidor vinculado a actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso conjunto con el vídeo
MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera
implícita licencia alguna para cualquier otro uso. Si desea información adicional sobre usos comerciales,
promocionales e internos, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. Visite <http://www.mpegla.com>.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y
mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el producto
RM-164 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
TM
, Nokia Original Enhancements y PC Suite son marcas comerciales
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY
APLICABLE, NO SE OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN
LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON
RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL
DERECHO DE REVISAR O RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su distribuidor
Nokia más cercano.
Este dispositivo Nokia cumple la Directiva 2002/95/EC sobre las restricciones en cuanto al uso de
determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas y a la
legislación de EE.UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
NOTA DE LA FCC
Su dispositivo puede provocar interferencias de radio o televisión (si el teléfono se utiliza en las
proximidades de un equipo de recepción, por ejemplo). La FCC puede solicitarle que deje de utilizar el
teléfono si tales interferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia, póngase en contacto con su
distribuidor local. Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado. La realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no autorizados expresamente
por Nokia puede dar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipo por parte del usuario.
9200819 / Edición 2 ES
Contenido
Contenido
Para su seguridad ................................................................................. 5
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o
ilegal. Lea la guía de usuario completa para más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté
prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para
maniobrar con el vehículo mientras conduce. Recuerde que la
primera norma de conducción en carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencias
que podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando se
encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de dispositivos sin
cables, como los teléfonos móviles, puede causar interferencias en
los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el teléfono en gasolineras. No lo utilice cerca de
combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el teléfono en
lugares donde se realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal como se explica en la
documentación del producto. No toque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio
técnico cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías aprobados por el
fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
5
Para su seguridad
RESISTENCIA AL AGUA
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de
toda la información importante que guarda en el teléfono.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía de usuario
correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de
seguridad. No conecte productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Pulse la
tecla de finalización de llamada tantas veces como sea preciso para
borrar la pantalla y volver a la pantalla de inicio. Marque el número
de emergencia y luego pulse la tecla de llamada. Indique su
ubicación. No interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para
hacerlo.
■ Acerca de su dispositivo
El teléfono móvil descrito en esta guía está aprobado para su uso en las redes
EGSM 850, 900, 1800 y 1900. Póngase en contacto con su proveedor de servicios
para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la legislación, así como las
costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas,
incluidos los copyrights.
Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificación,
transferencia o reenvío de imágenes, música (incluidos los tonos de llamada) y
demás contenidos.
Su dispositivo admite conexiones a Internet y demás métodos de conectividad.
Al igual que los ordenadores, su dispositivo puede estar expuesto a virus,
aplicaciones y mensajes dañinos, y demás contenido perjudicial. Extreme la
precaución al abrir mensajes, aceptar solicitudes de conectividad o descargar
contenido, y acepte únicamente las instalaciones que procedan de fuentes de
confianza. Para aumentar la seguridad de su dispositivo, estudie la posibilidad de
instalar un software antivirus que disponga de un servicio de actualizaciones
periódicas, así como el uso de una aplicación cortafuegos.
6
Para su seguridad
Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del
reloj, debe estar encendido. No encienda el dispositivo donde el uso de
dispositivos inalámbricos pueda causar interferencias o comportar
algún peligro.
■ Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios de un proveedor de
servicios inalámbricos. Muchas de las funciones de este teléfono dependen de las
funciones de la red inalámbrica para poder utilizarse. Estos servicios de red puede
que no estén disponibles en todas las redes o que necesite llegar a algún acuerdo
específico con su proveedor de servicios para poder utilizarlos. Es posible que el
proveedor de servicios le facilite instrucciones adicionales sobre cómo utilizarlos
y le indique qué cargos son aplicables en cada caso. Algunas redes pueden tener
ciertas limitaciones que afectan al modo en que puede utilizar los servicios de
red. Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los caracteres y servicios
que dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas
funciones no estén habilitadas o activadas en su dispositivo. En ese caso, no
aparecerán en el menú de su dispositivo. Puede que su dispositivo también se
haya configurado de manera especial para su proveedor de red. Los cambios en la
configuración pueden afectar a los nombres y orden de los menús y a los iconos.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más
información.
Este teléfono admite los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los
protocolos TCP/IP. Para poder utilizar algunas funciones de este teléfono, como
los mensajes multimedia (MMS), la navegación, la aplicación de correo
electrónico, la mensajería instantánea, los contactos con información de
presencia, la sincronización remota o la descarga de contenido utilizando el
navegador o los MMS, es preciso que la red admita estas tecnologías.
■ Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: galería,
guía, mensajes de texto, mensajes multimedia, mensajes instantáneos, correo
electrónico, agenda, notas de tareas, juegos y aplicaciones Java
de notas. El uso de una o más de estas funciones puede reducir la memoria
disponible para el resto de las funciones que comparten memoria. La memoria
disponible puede agotarse por completo si, por ejemplo, se guardan muchas
aplicaciones Java. Puede que el teléfono muestre un mensaje indicando que la
TM
y aplicaciones
7
Para su seguridad
memoria está llena si trata de utilizar una función que comparte memoria. En ese
caso, borre parte de la información o entradas almacenadas en las funciones que
comparten memoria antes de continuar. Algunas funciones, como los mensajes
de texto, puede que tengan asignada de manera específica una determinada
cantidad de memoria además de la memoria que comparten con otras funciones.
■ Equipamiento
Algunas normas prácticas sobre los accesorios y el equipamiento son:
• Mantenga todos los accesorios y el equipamiento fuera del alcance de los
niños.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio o
equipamiento, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
• Compruebe con regularidad que el equipamiento instalado en su vehículo
esté bien montado y funcione correctamente.
• La instalación de equipamiento complejo para el coche sólo debe realizarla
personal cualificado.
8
Información general
Información general
■ Descripción general de las funciones
Su teléfono ofrece una gran variedad de funciones prácticas para su uso
cotidiano, como son los mensajes de texto y multimedia, la agenda, el
reloj, la alarma, la radio, el reproductor de música y la cámara integrada.
El teléfono también admite las siguientes funciones:
• Servicio en línea plug and play para obtener los ajustes de
configuración. Véase Servicio plug and play en la pág. 16 y Servicio
de ajustes de configuración en la pág. 10.
• Espera activa. Véase Espera activa en la pág. 21.
• Mensajería de audio. Véase Mensajería de audio Nokia Xpress en la
pág. 37.
• Mensajería instantánea. Véase Mensajería instantánea en la pág. 41.
• Aplicación de correo electrónico. Véase Aplicación de correo
electrónico en la pág. 38.
• Marcación mediante voz mejorada. Véase Marcación mediante voz
mejorada en la pág. 25 y Comandos de voz en la pág. 64.
• Contactos con información de presencia. Véase Mi presencia en la
pág. 54.
• Plataforma Java 2 Micro Edition (J2ME
pág. 89.
TM
). Véase Aplicaciones en la
■ Códigos de acceso
Código de seguridad
El código de seguridad (de 5 a 10 dígitos) contribuye a proteger el
teléfono de usos no autorizados. El código preestablecido es 12345.
Para cambiar el código y configurar el teléfono para que lo solicite,
véase Seguridad en la pág. 73.
9
Información general
Códigos PIN
El número de identificación personal (PIN) y el número de identificación
personal universal (UPIN) (de 4 a 8 dígitos) contribuyen a proteger su
tarjeta SIM de un uso no autorizado. Véase Seguridad en la pág. 73.
El código PIN2 (de 4 a 8 dígitos), incluido en algunas tarjetas SIM, es
necesario para determinadas funciones.
El PIN del módulo es necesario para acceder a la información contenida
en el módulo de seguridad. Véase Módulo de seguridad en la pág. 98.
El PIN de firma es necesario para la firma digital. Véase Firma digital en
la pág. 99.
Códigos PUK
La clave de desbloqueo personal (PUK) y la clave de desbloqueo personal
universal (UPUK) (8 dígitos) son necesarias para cambiar códigos PIN y
UPIN bloqueados, respectivamente. Para cambiar un código PIN2
bloqueado es necesario el código PUK2 (8 dígitos). Si no se han
entregado los códigos con la tarjeta SIM, póngase en contacto con su
proveedor de servicios local para solicitarlos.
Contraseña de restricciones
La contraseña de restricciones (4 dígitos) es necesaria para utilizar el
Servicio restric. de llams.. Véase Seguridad en la pág. 73.
■ Servicio de ajustes de configuración
Para usar algunos de los servicios de red, como los servicios de Internet
móvil, MMS, mensajería de audio Nokia Xpress o la sincronización con
un servidor de Internet remoto, el teléfono necesita los ajustes de
configuración correctos. Puede recibir los ajustes directamente en un
mensaje de configuración. Después de recibir los ajustes, guárdelos en el
teléfono. El proveedor de servicios puede proporcionarle un código PIN
para guardar los ajustes. Para obtener más información sobre la
disponibilidad, póngase en contacto con su operador de red, proveedor
de servicios, distribuidor autorizado de Nokia más cercano, o visite el
área de soporte de la página web de Nokia en www.nokia.com/support.
10
Información general
Cuando reciba los ajustes como mensaje de configuración y éstos no se
guarden ni se activen automáticamente, Ajustes de configuración recibidos aparecerá en pantalla.
Para guardar los ajustes, seleccione Mostrar > Guardar. Si el teléfono
solicita Introduzca el PIN de los ajustes:, introduzca el código PIN de los
ajustes y seleccione Aceptar. Si desea recibir el código PIN, póngase en
contacto con el proveedor de servicios que proporciona los ajustes. Si no
se ha guardado ningún ajuste aún, estos ajustes se guardan y se definen
como ajustes de configuración predeterminados. En caso contrario, el
teléfono pregunta ¿Activar ajustes de configuración guardados?.
Para ignorar los ajustes recibidos, seleccione Salir o Mostrar > Descartar.
■ Descargar contenido
Se puede descargar contenido nuevo (como temas) en el teléfono
(servicio de red). Seleccione la función de descarga, (por ejemplo, en el
menú Galería). Para acceder a la función de descarga, véase las
descripciones de los menús correspondientes.
Es posible que también pueda descargar actualizaciones del software
del teléfono (servicio de red). Véase Ajustes del teléfono en la pág. 71,
Actualizaciones.
Consulte la disponibilidad de los distintos servicios, sus precios y tarifas
a su proveedor de servicios.
Importante: Utilice únicamente servicios de confianza que ofrezcan la
protección y seguridad adecuadas contra programas dañinos.
■ Asistencia Nokia
Consulte www.nokia.com/support o la página Web local de Nokia si
desea obtener la última versión de esta guía, información adicional,
descargas y servicios relacionados con el producto Nokia.
En la página Web, podrá obtener información sobre el uso de productos
y servicios Nokia. Si quiere ponerse en contacto con el servicio de
asistencia al cliente, consulte la lista de centros de contacto locales de
Nokia en www.nokia.com/customerservice.
11
Conceptos básicos
Para todo lo relacionado con servicios de mantenimiento, consulte en
www.nokia.com/repair cuál es el centro de servicio de Nokia más
cercano.
1. Conceptos básicos
Importante: La carcasa de la pantalla (1) y la
carcasa del teclado (2) del dispositivo son
componentes frágiles fabricados con vidrio
endurecido especial que se debe tratar con
cuidado. Utilice la funda protectora de cuero
incluida en el paquete de ventas.
■ Instalación de la tarjeta SIM y la batería
Cerciórese siempre de que el dispositivo esté apagado y desconectado del
cargador antes de extraer la batería.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre el uso de los servicios
de la tarjeta SIM, póngase en contacto con el distribuidor de su tarjeta SIM.
Puede ser su operador de red, proveedor de servicio u otro distribuidor.
Este dispositivo está diseñado para su uso con la batería BP-5M. Utilice
siempre baterías Nokia originales. Véase Autenticación de baterías
Nokia en la pág. 103.
La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente con arañazos
o dobleces, por lo que debe tener cuidado al manipularla, insertarla o
extraerla del teléfono.
12
Para retirar la carcasa trasera
del teléfono, abra la cubierta
deslizante, pulse el botón de
liberación de cierre (1) y
deslice la carcasa (2) tal y
como se muestra.
Extraiga la batería del modo
indicado.
Inserte la tarjeta SIM
adecuadamente en el
compartimento.
Vuelva a colocar la batería
con la parte en la que están
los contactos dorados
alineada con los contactos
dorados de la ranura de la
batería (1).
Conceptos básicos
13
Conceptos básicos
Inserte la batería en la ranura
de la batería (2).
Deslice la carcasa trasera
hasta que encaje en su sitio.
■ Carga de la batería
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo, compruebe el número del
modelo de dicho cargador. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con la
alimentación proporcionada por un cargador AC-6 o DC-6 micro USB.
Aviso: Utilice únicamente las baterías, cargadores y equipamiento
aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier
otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede resultar
peligroso.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento aprobado, póngase en contacto
con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
equipamiento, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
14
Conceptos básicos
1. Conecte el cargador a
una toma de corriente.
2. Conecte el cable del
cargador micro USB al
conector del micro USB
situado en la parte
inferior derecha del
teléfono.
Si la batería está
totalmente descargada,
pasarán algunos minutos
hasta que el indicador de
carga aparezca en la
pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.
El tiempo de carga depende del cargador que se utilice. La carga de una
batería BP-5M con el cargador AC-6 tarda 2 horas y 15 minutos
aproximadamente mientras el teléfono está en modo de espera.
Carga de la batería con el cable de datos CA-101
El cable de datos CA-101,
incluido en el paquete de
venta, se utiliza para la
transferencia de datos y la
carga lenta de la batería
cuando el teléfono está
conectado a un PC o a un
portátil.
Véase Cable de datos USB
en la pág. 69 para obtener
más información. Tendrá que descargarse el Nokia PC Suite 6.83 para
utilizarlo con su dispositivo. Las versiones actualizadas se pueden
agregar tras la versión 6.83. Vaya a www.nokia.com/support para
obtener más información.
15
Conceptos básicos
1. Conecte el cable del cargador CA-101 al conector del micro USB
situado en la parte inferior derecha del teléfono.
2. Conecte el CA-101 a su PC o portátil. Cable de datos USB conectado. Seleccionar modo. aparecerá en la pantalla del teléfono.
3. Seleccione Aceptar y Modo predeterminado.
El AC-6 carga la batería mucho más rápido que el CA-101. Se
recomienda realizar la carga con el AC-6 cuando se requieran tiempos
de carga cortos.
■ Encendido y apagado del teléfono
Aviso: No encienda el teléfono
donde el uso de teléfonos móviles
esté prohibido o si puede causar
interferencias o comportar algún
peligro.
Para encender o apagar el teléfono,
mantenga pulsada la tecla de
encendido.
Si el teléfono solicita un código PIN o
UPIN, introdúzcalo (aparece como ****) y seleccione Aceptar.
Configuración de la hora, la zona horaria y la fecha
Introduzca la hora local, seleccione la zona horaria en la que se
encuentra especificando la diferencia horaria con respecto a la hora del
meridiano de Greenwich (GMT) e introduzca la fecha. Véase Hora y
fecha en la pág. 62.
Servicio plug and play
Cuando encienda el teléfono por primera vez y éste se encuentre en
modo de espera, se le solicitará que obtenga los ajustes de
configuración de su proveedor de servicios (servicio de red). Confirme o
decline la petición. Véase Conect. con soporte serv. en la pág. 73 y
Servicio de ajustes de configuración en la pág. 10.
16
Conceptos básicos
■ Gestión de derechos digitales
Para proteger sus derechos de propiedad intelectual, incluidos los
copyrights, los propietarios de contenido pueden usar distintas clases de
tecnologías para la gestión de derechos digitales (DRM). Este dispositivo
usa varios tipos de software DRM para acceder al contenido protegido
mediante DRM. Con este dispositivo, podrá acceder al contenido
protegido con WMDRM 10, bloqueo de reenvío OMA DRM 1.0 y OMA
DRM 2.0. Si algún software DRM no logra proteger el contenido, los
propietarios del contenido pueden solicitar que se revoque la capacidad
de ese software DRM para acceder a nuevo contenido protegido
mediante DRM. La revocación también puede evitar la renovación de
dicho contenido que ya esté presente en su dispositivo. La revocación
del software DRM no afecta al uso de contenido protegido con otros
tipos de DRM o al uso de contenido no protegido mediante DRM.
El contenido protegido mediante la gestión de derechos digitales (DRM)
se suministra con una clave de activación asociada que define sus
derechos a usar el contenido. Si su dispositivo posee contenido
protegido mediante OMA DRM, use la función de copia de seguridad de
Nokia PC Suite para hacer una copia de seguridad del contenido. Si su
dispositivo posee contenido protegido mediante WMDRM, tanto las
claves de activación como el contenido se perderán en caso de que la
memoria del dispositivo sea formateada. En el supuesto de que los
archivos del dispositivo se dañaran, puede que también pierda las claves
de activación y el contenido. La pérdida de las claves de activación o del
contenido puede limitar su capacidad para volver a usar el mismo
contenido en el dispositivo. Para obtener más información, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
■ Conexión del manos libres portátil
Para conectar el dispositivo a un manos libres estéreo HS-47 y HS-40,
HS-60 o HS-81, tendrá que utilizar el adaptador de audio micro USBNokia AV AD-55. Conecte el adaptador AD-55 al dispositivo y el manos
libres portátil al adaptador tal y como se muestra en la ilustración.
17
Conceptos básicos
■ Antena
El dispositivo dispone de una antena interna ubicada en la
parte inferior del dispositivo. Utilice el teléfono con la carcasa
deslizante abierta para evitar el contacto con la zona de la
antena.
Nota: Al igual que ocurre con otros
dispositivos de transmisión por radio, no
toque la antena si no es necesario cuando
el dispositivo esté encendido. El contacto
del cuerpo con la antena afecta a la
calidad de la llamada y puede
incrementar innecesariamente el nivel de
potencia que necesita el dispositivo para
su funcionamiento. No tocar el área que
rodea la antena durante el uso del
dispositivo optimiza el rendimiento de la
antena y la duración de la batería.
18
2. Su teléfono
■ Teclas y piezas
Su teléfono
1) Correa del teléfono para la
muñeca
2) Auricular9) Teclado
3) Tecla de volumen10) Botón de apertura de la tapa de la batería
4) Altavoz11) Micrófono
5) Pantalla12) Conexión para el cargador micro USB
6) Tecla Navi
7) Tecla de selección derecha 14) Tecla de selección izquierda
TM
13) Tecla de llamada
8) Tecla de finalización de llamada y tecla de
encendido
19
Su teléfono
■ Apertura y cierre del teléfono
Para abrir el teléfono, deslice hacia arriba la cubierta
deslizante ayudándose de la lengüeta ubicada justo
encima de la tecla de desplazamiento de cuatro
direcciones.
Para cerrar el teléfono, deslice la lengüeta hacia abajo a
la posición de cierre.
Para responder llamadas abriendo la carcasa deslizante y
finalizarlas cerrándola, consulte Tratam. de llam. de tapa
en Ajustes de llamada en la pág. 70.
■ Modo de espera
Cuando el teléfono está preparado para usarse y no se ha introducido
ningún carácter, se coloca en modo de espera.
Pantalla
1 Intensidad de la señal de la red celular
2 Estado de carga de la batería
3 Indicadores
4 Nombre de la red o logotipo del operador
5 Reloj
6 Pantalla principal
7 La función de la tecla de selección
izquierda es Ir a o un acceso directo a otra
función. Véase Tecla de selección izquierda
en la pág. 63.
8 La función de la tecla de selección central es Menú
9 La función de la tecla de selección derecha es Nombres o un acceso
directo a otra función. Véase Tecla de selección derecha en la pág. 63.
Los distintos operadores puede que tengan un nombre específico para
acceder a un sitio Web específico del operador.
20
Su teléfono
Espera activa
En el modo de espera activa, la pantalla muestra una lista de las
funciones del teléfono seleccionadas y la información a la que puede
acceder directamente. Para activar el modo, seleccione Menú >
Ajustes > Pantalla principal > Ajustes modo de espera >Espera activa >
Mi espera activa. En el modo de espera, desplácese hacia arriba o hacia
abajo para activar la navegación por la lista. Para iniciar la función, elija
Selecc. o, para mostrar la información, seleccione Ver. Las teclas a la
izquierda o a la derecha que aparecen al principio o al final de una línea
indican que hay más información disponible si se desplaza en ambas
direcciones. Para finalizar el modo de navegación en espera activa,
seleccione Salir.
Para organizar y cambiar el modo de espera activa, active el modo de
navegación y seleccione Opciones > Espera activa > Mi espera activa > Opciones y una de las siguientes opciones:
Personalizar — para asignar o cambiar las funciones del teléfono
durante el modo de espera.
Organizar — para mover la posición de las funciones durante el modo de
espera.
Activación espera activa — para seleccionar las teclas que activan el
modo de navegación en espera. Para cambiar los ajustes, véase Ajustes
modo de espera en la pág. 60.
Para desactivar el modo de espera activa, seleccione Opciones >
Espera activa > Desactivar; o seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de
pantalla > Ajustes modo de espera > Espera activa > Desactivar.
Accesos directos en el modo de espera
• Para acceder a la lista de números marcados, pulse la tecla de
llamada una vez. Desplácese hasta el número o el nombre que desea
llamar y pulse la tecla de llamada.
• Para abrir el navegador de Internet, mantenga pulsada la tecla 0.
• Para llamar al buzón de voz, mantenga pulsada la tecla 1.
21
Su teléfono
• Use la tecla de navegación como un acceso directo. Véase Mis
accesos directos en la pág. 63.
• En el modo de cámara, pulse las teclas de volumen para acercar o
alejar la imagen.
• Para abrir el navegador de Internet, mantenga pulsada la tecla*.
• Para alternar llamadas cuando la línea 1 y la 2 están activas, pulse #.
Indicadores
Tiene mensajes sin leer en la carpeta Buzón de entrada.
Tiene mensajes sin enviar, cancelados o que han dado error al
enviarse en la carpeta Buzón de salida.
El teléfono ha registrado una llamada perdida.
, El teléfono está conectado al servicio de mensajería instantánea
y el estado de disponibilidad es en línea o fuera de línea.
Ha recibido uno o varios mensajes instantáneos y está
conectado al servicio de mensajería instantánea.
El teclado está bloqueado.
El teléfono no suena al recibir llamadas o mensajes de texto.
La alarma está en posición Activar.
El temporizador de cuenta atrás está en funcionamiento.
El cronómetro está funcionando en segundo plano.
El teléfono está en modo sin conexión a la red.
, El teléfono está inscrito en una red GPRS o EGPRS.
, Se establece una conexión GPRS o EGPRS.
22
Su teléfono
, La conexión GPRS o EGPRS se suspende (se pone en espera), por
ejemplo, si se produce una llamada entrante o saliente durante
una conexión de marcación EGPRS.
La conexión Bluetooth está activa.
Si dispone de dos líneas de teléfono, indica que la segunda línea
telefónica está seleccionada.
Todas las llamadas entrantes se desvían a otro número.
El altavoz está activado.
Se han restringido las llamadas a un grupo cerrado de usuarios.
El modo temporizado está seleccionado.
Un manos libres portátil o un accesorio de manos libres está
conectado al teléfono.
■ Bloqueo del teclado
Para evitar pulsar de forma accidental las
teclas, seleccione Menú y pulse * dentro de
los 3,5 segundos posteriores para bloquear el
teclado. Cuando la carcasa deslizante esté
abierta, ciérrela y seleccione Bloquear.
Para desbloquear el teclado, seleccione
Desbloq. y pulse * dentro de los 1,5 segundos
posteriores. Si el Bloqueo teclado segurid.
está en posición Activar, introduzca el código
de seguridad si se le solicita.
Para desbloquear el teclado con la carcasa deslizante cerrada,
seleccione Desbloq. > Aceptar, o abra la carcasa deslizante para
desbloquear automáticamente el teclado.
Para responder a una llamada cuando el bloqueo del teclado esté
activado, pulse la tecla de llamada. Al finalizar o rechazar la llamada, el
teclado se bloqueará automáticamente.
23
Funciones de llamada
Para más información sobre el Bloqueo teclado segurid., véase Ajustes
del teléfono en la pág. 71.
Cuando el teclado protegido está activado, pueden efectuarse llamadas al
número de emergencia oficial programado en el dispositivo.
■ Funciones sin tarjeta SIM
Varias de las funciones del teléfono pueden utilizarse sin necesidad de
instalar una tarjeta SIM (por ejemplo, la transferencia de datos a un PC
compatible u otro dispositivo compatible). Recuerde que si usa el
teléfono sin tener insertada una tarjeta SIM, algunas funciones de los
menús aparecerán atenuadas y no se podrán utilizar. La sincronización
con un servidor de Internet remoto tampoco es posible sin una tarjeta
SIM.
Para efectuar una llamada de emergencia, es posible que algunas redes precisen
que se coloque una tarjeta SIM válida en el dispositivo.
3. Funciones de llamada
■ Realización de una llamada
1. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo.
Para realizar una llamada internacional, pulse * dos veces para
introducir el prefijo internacional (el signo + sustituye al código de
acceso internacional), y luego introduzca el código de país, el prefijo
sin el 0 inicial, si es necesario, y el número de teléfono.
2. Para llamar al número, pulse la tecla de llamada.
3. Para finalizar la llamada o cancelar el intento de llamada, pulse la
tecla de finalización.
Para buscar un nombre o un número de teléfono que haya guardado en
la Guía, véase Búsqueda de un contacto en la pág. 52. Pulse la tecla de
llamada para llamar al número.
24
Funciones de llamada
Para acceder a la lista de números marcados, pulse la tecla de llamada
una vez en el modo de espera. Para marcar el número, desplácese hasta
el número o el nombre en cuestión y pulse la tecla de llamada.
Marcación rápida
Asigne un número de teléfono a una de las teclas de marcación rápida,
del 2 al 9. Véase Marcación rápida en la pág. 57. Llame al número
mediante una de estas dos formas:
• Pulse una tecla de marcación rápida y luego la tecla de llamada.
• Si la Marcación rápida está en posición Activar, mantenga pulsada la
tecla de marcación rápida hasta que se inicie la llamada. Véase
Marcación rápida en Ajustes de llamada en la pág. 70.
Marcación mediante voz mejorada
Es posible realizar una llamada telefónica pronunciando el nombre
guardado en la lista de contactos del teléfono. Cada una de las entradas
de la lista de contactos del teléfono tiene asociado automáticamente un
comando de voz.
Si alguna aplicación está enviando o recibiendo datos a través de una
conexión de paquetes de datos, ciérrela antes de utilizar la marcación
mediante voz.
Los comandos de voz dependen del idioma. Para determinar el idioma,
véase Idioma reproducción voz en Ajustes del teléfono en la pág. 71.
Nota: El uso de identificadores de voz puede resultar difícil en entornos
ruidosos o durante una situación de urgencia, por lo que no debería
confiar únicamente en la marcación mediante voz en todos los casos.
1. En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla de selección
derecha o la tecla para bajar el volumen. Se escucha un tono breve y
aparece el texto Por favor, hable ahora
Si utiliza un ML portátil compatible que disponga de tecla manos
libres, mantenga pulsada esta tecla para iniciar la marcación
mediante voz.
25
Funciones de llamada
2. Pronuncie el comando de voz de forma clara. Si el reconocimiento de
voz es correcto, aparecerá una lista con los resultados. El teléfono
reproduce el comando de voz de la primera coincidencia de la lista. Al
cabo de unos 1,5 segundos, el teléfono marcará el número. Si el
resultado no es el correcto, desplácese hasta otra entrada y
seleccione marcar dicha entrada.
Utilizar comandos de voz para realizar una función del teléfono
determinada es parecido a la marcación mediante voz. Véase
Comandos de voz en Mis accesos directos en la pág. 63.
■ Respuesta o rechazo de una llamada
Para responder a una llamada entrante, pulse la tecla de llamada o abra
el teléfono. Para finalizar la llamada, pulse la tecla de finalización de
llamada o cierre el teléfono.
Para rechazar una llamada entrante, pulse la tecla de finalización o
seleccione Silenciar > Rechazar.
Para silenciar la señal de llamada, seleccione Silenciar.
Sugerencia: Si la función Desvío si ocupado está activada para
desviar las llamadas (al buzón de voz, por ejemplo), el rechazo de
una llamada entrante también hará que ésta se desvíe. Véase
Ajustes de llamada en la pág. 70.
Si ha conectado al teléfono un ML portátil que disponga de tecla manos
libres, podrá responder y finalizar llamadas pulsando dicha tecla.
Llamada en espera
Durante una llamada activa, pulse la tecla de llamada para responder a
la llamada en espera. La primera llamada queda en espera. Para finalizar
la llamada activa, pulse la tecla de finalización de llamada.
Para activar la función Llamada en espera, consulte Ajustes de llamada
en la pág. 70.
26
Navegación por los menús
■ Opciones durante una llamada
Muchas de las opciones que se encuentran disponibles durante una
llamada son servicios de red. Si desea información sobre disponibilidad,
póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Durante una llamada, seleccione Opciones y una de las siguientes
opciones:
Las opciones de llamada son Silenciar micrófono o Activar micrófono,
Guía, Menú, Bloquear teclado, Grabar, Altavoz o Teléfono.
Las opciones de los servicios de red son Responder o Rechazar, Retener o
Activar, Llamada nueva, Añadir a multiconferencia, Finalizar llamada,
Finalizar todas las llams. y las siguientes:
Enviar DTMF — para enviar cadenas de tonos.
Conmutar — para pasar de la llamada activa a la que está en espera, y
viceversa.
Transferir — para conectar una llamada en espera a una llamada activa y
desconectarse.
Multiconferencia — para realizar una llamada que permita la
participación de hasta cinco personas en una multiconferencia.
Llamada privada — para hablar en privado en una multiconferencia.
Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el
altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto.
4. Navegación por los menús
El teléfono ofrece una amplia gama de funciones que se agrupan en
menús.
1. Para acceder al menú, seleccione Menú.
Para cambiar la vista del menú, seleccione Opciones > Vista menú
principal > Lista, Cuadrícula, Cuadrícula con etiquetas o Ficha.
Para ordenar un menú, desplácese hasta el menú que quiera cambiar
de sitio y seleccione Opciones > Organizar > Mover. Desplácese
27
Escritura de texto
hasta el sitio donde desee dejar el menú y seleccione Aceptar. Para
guardar el cambio, seleccione Hecho > Sí.
2. Desplácese por el menú y seleccione una opción (por ejemplo,
Ajustes).
3. Si el menú elegido contiene varios submenús, seleccione el que desee
(por ejemplo, Ajustes de llamada).
4. Si el submenú seleccionado contiene otros submenús, repita el
paso 3.
5. Seleccione el ajuste que desee.
6. Para volver al nivel del menú anterior, seleccione Atrás. Para salir del
menú, seleccione Salir.
5.Escritura de texto
Puede introducir texto (al escribir mensajes, por ejemplo) mediante la
introducción de texto tradicional o la introducción de texto predictivo.
Mientras escribe el texto, los indicadores de introducción de texto
aparecen en la parte superior izquierda de la pantalla. significa que
se está utilizando la introducción de texto tradicional. significa
que se está utilizando la introducción de texto predictivo. La
introducción de texto predictivo permite escribir texto rápidamente
mediante el teclado del teléfono y un diccionario integrado. Puede
introducir una letra pulsando una tecla una sola vez. significa que
se está utilizando la introducción de texto predictivo con Sugerencias de palabras. El teléfono predice y completa la palabra antes de que usted
introduzca todos los caracteres.
, o aparecen junto al indicador de introducción de texto,
indicando si se trata de mayúsculas o minúsculas. Para cambiar de
minúsculas a mayúsculas, o viceversa, pulse #.
indica el modo numérico. Para cambiar del modo alfabético al
modo numérico, mantenga pulsada la tecla # y seleccione Modo numérico.
28
Escritura de texto
Para establecer el idioma elegido para la escritura de texto, seleccione
Opciones > Idioma de escritura. O mantenga pulsada la tecla # y
seleccione Idioma de escritura.
■ Introducción de texto predictivo
Para activar la introducción de texto predictivo, seleccione Menú >
Mensajes > Crear mensaje. Seleccione el tipo de mensaje y Opciones >
Predicción activada.
Sugerencia: Para activar o desactivar de forma rápida la
introducción de texto predictivo mientras escribe, pulse # dos
veces o mantenga pulsada Opciones.
1. Empiece a escribir una palabra utilizando las teclas del 2 al 9. Para
cada letra, pulse la tecla correspondiente una sola vez. Las letras
introducidas se muestran subrayadas.
El teléfono empieza a predecir la palabra que está escribiendo.
Después de introducir algunas letras, y si estas letras no forman una
palabra, el teléfono intenta predecir palabras más largas. Sólo las
letras introducidas se muestran subrayadas.
Para insertar un carácter especial, mantenga pulsada la tecla * o
seleccione Opciones > Insertar símbolo. Desplácese hasta un
carácter y seleccione Utilizar.
Para escribir palabras compuestas, escriba la primera parte de la
palabra; para confirmarla, pulse la tecla de navegación derecha.
Escriba la parte siguiente y confirme la palabra.
Para escribir un punto, pulse 1.
2. Cuando haya terminado de escribir una palabra y ésta sea correcta,
pulsando 0 la confirma y añade un espacio.
Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces o seleccione
Opciones > Coincidencias. Cuando la palabra que desee aparezca en
la pantalla, seleccione la palabra.
Si el carácter “?” aparece detrás de la palabra, significará que la
palabra que desea escribir no se encuentra en el diccionario. Para
añadir la palabra al diccionario, seleccione Escribir. Complete la
palabra (se utiliza la introducción de texto tradicional), seleccione
Guardar.
29
Mensajes
■ Introducción de texto tradicional
Para activar la introducción de texto tradicional, seleccione Opciones >
Predicción desactivada.
Pulse una tecla numérica del 1 al 9 varias veces hasta que aparezca el
carácter deseado. No todos los caracteres disponibles en una tecla
numérica aparecen impresos en ella. Los caracteres disponibles
dependen del idioma seleccionado para la escritura de texto.
Si la siguiente letra que desea introducir se encuentra en la misma tecla
que la que acaba de introducir, espere hasta que aparezca el cursor o
pulse brevemente cualquiera de las teclas de desplazamiento y, a
continuación, introduzca la letra.
Los signos de puntuación y los caracteres especiales más habituales, se
encuentran en la tecla 1. Para ver los demás caracteres, pulse *.
6. Mensajes
Puede leer, escribir, enviar y guardar mensajes de texto,
multimedia, de correo electrónico, de audio y flash, y también postales.
Todos los mensajes se organizan en carpetas.
■ Mensajes de texto (SMS)
Con el servicio de mensajes cortos (SMS), puede enviar y recibir
mensajes de texto, así como recibir mensajes que contengan imágenes
(servicio de red).
Para enviar cualquier mensaje de texto o de correo electrónico SMS,
deberá guardar previamente el número del centro de mensajes. Véase
Ajustes de los mensajes en la pág. 48.
Para obtener información sobre la disponibilidad del servicio de correo
electrónico SMS o si desea suscribirse a este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de servicios. Para guardar la dirección de
correo electrónico en la Guía, consulte Almacenamiento de detalles, en
la página 52.
30
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.