Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea
detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
Apuntes sobre su teléfono
ApuntesFuente de información
Mi número
Número a llamar
sobre correo de voz
Número del
proveedor celular
Servicio a cliente
Modelo de teléfono
Tipo de teléfono
Id. del Equipo Móvil
Internacional (IMEI)
Código PIN
Nokia 8390
NSB-8Reverso de esta portada.
Proveedor de servicio celular.
Proveedor de servicio celular.
Proveedor de servicio celular.
Proveedor de servicio celular.
Ver secc.1 Bienvenido “Hallar
información sobre su
teléfono”, pág. 7.
Proveedor de servicio celular
Ver secc. 13 “Seguridad de su
teléfono”.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM.
Los logos de Nokia, Nokia Connecting People, Original Accessories y el modelo Nokia
8390 son marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA
Security.
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia
NSB-8. Nokia Mobile Phones opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se
reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este
manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE
DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR
CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS
EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE
DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados
Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de
Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa
su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense
puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar.
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato
cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este
aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El
incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
• PRECAUCIONES
Precauciones sobre el uso de su teléfono.
La seguridad del tráfico es lo más importante
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el
teléfono, estacione su automóvil antes de hablar.
Apague el teléfono en los hospitales
Apague su teléfono en los hospitales o cuando esté cerca de
equipos médicos. Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal
usarlos en las aeronaves.
Apague el teléfono cuando cargue combustible
Utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca
de combustibles o elementos químicos.
Para su seguridad
1
Apague el teléfono cerca de donde se
realizan explosiones
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones.
Observe las restricciones, las normas y los reglamentos vigentes.
Precaución con los rayos infrarrojos
No dirija directamente los rayos infrarrojos (IR) a los ojos de
las personas ni permita que interfieran con otros dispositivos
infrarrojos.
[ 1 ]
1
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Si
aparece en la pantalla encima de la tecla de selección
Borrar
derecha, manténgala oprimida para borrar la pantalla. Marque
el número de emergencia, y oprima . Indique su ubicación.
No corte la llamada hasta que se le indique hacerlo.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que
podrían afectar el rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice sólo el teléfono en la posición normal (junto al oído).
Evite el contacto innecesario con la antena cuando el equipo
esté encendido.
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar
el equipo telefónico celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte su
teléfono a productos incompatibles.
Conexión con otros dispositivos
Antes de conectar el teléfono a otro dispositivo, lea el manual
del usuario para información detallada sobre la seguridad. No
conecte productos incompatibles. Acuérdese de hacer copias
de seguridad de todos los datos importantes.
Hacer llamadas
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio.
Para poder hacer y recibir llamadas deberá subscribirse mediante
su proveedor de servicio celular.
[ 2 ]
Bienvenido
2Bienvenido
Su Nokia 8390 brinda una gran variedad de útiles opciones para uso diario,
tales como, un calendario, lista de quehaceres, recepción y envío de mensajes
de texto y reloj de alarma. Antes de empezar, lea esta sección para enterarse
más sobre:
• El uso de este Manual del Usuario
• Servicios de redes celulares
• Soluciones para personas con impedimentos
• Contacto con Nokia
• APROVECHE AL MÁXIMO ESTE MANUAL
Los siguientes datos le ayudarán a maximizar el uso de este manual mientras
aprende a manejar su teléfono.
Entender los términos
Este manual usa ciertos términos para ciertas operaciones:
•
•
•
• Use las
•
significa presionar brevemente una tecla y soltarla.
Oprimir
Por ejemplo: oprima significa "Oprima la tecla cero".
Oprima Menú
pantalla del teléfono.
Mantener oprimida
por 1-3 segundos (depende de la función utilizada), y después soltarla.
menú.
Destacado
aparece dentro de una barra oscura. Ejecute con las teclas de selección
la acción deseada sobre la opción destacada.
significa oprimir la tecla de selección bajo
significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida
teclas de selección
significa que una opción elegida que se ve en la pantalla
y para elegir una opción del
Menú
2
en la
Formatos convencionales de aviso
Este manual usa varios tipos de textos para aclarar bien las instrucciones.
Se denominan
formatos convencionales
:
[ 3 ]
2
Convencional¿Qué significa?
negrilla
azul en negrilla
cursivaIndica un texto con énfasis el cual necesita atención.
La palabra o frase aparece en la pantalla del teléfono.
Dirección en la página Web.
Íconos
Se usan estos íconos (pequeñas imágenes) para avisarle de información
importante:
Provee información sobre atajos o métodos alternativos.
Dato:
Provee información aclaratoria o concepto importante.
Nota:
Importante:
de las opciones.
Precaución:
Aviso:
teléfono o a la propiedad.
Provee información vital para el buen funcionamiento
Le alerta sobre la posibilidad de la pérdida de datos.
Esta información ayuda a evitar daños personales, al
Manténgase al día
De vez en cuando Nokia pone al día este manual para reflejar cambios. La
edición más reciente de este manual puede ser encontrada en esta página
Web de Nokia:
http://www.nokia.com
En la página inicial, oprima
1
teléfono, y haga clic en
Haga clic en una opción para descargar el manual del usuario o el
2
manual interactivo (si están disponibles).
También se dispone de un manual interactivo (en inglés) en:
www.nokiahowto.com
Nokia Phones
Phone Details
, vaya a la sección sobre su
.
[ 4 ]
Bienvenido
• SERVICIOS DE RED CELULAR
Un servicio de red celular le provee las conexiones necesarias para que
usted pueda usar su teléfono móvil. La red también le da acceso a varios
servicios celulares especiales, incluyendo:
Correo de voz y voz confidencial
Llamada en espera, traslado de llamadas e identificación de llamadas
Mensajes de texto y de imágenes
Envío de su propio número
Información y noticiero
Aviso sobre actualización de SIM
Pantalla de información de celular
Editor de comandos de servicio
Envío de email por SMS
Servicios de acceso al Internet
Servicios GPRS
Subscríbase con su proveedor de servicio
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá subscribirse a los
servicios que requiera con su proveedor de servicio celular. Su proveedor
le dará las descripciones disponibles e instrucciones sobre el uso de dichos
servicios.
Distintos servicios entre los proveedores
Los servicios celulares varían de acuerdo al proveedor. Por ejemplo, puede
que ciertas redes no respalden todos los caracteres de otros idiomas. Cuando
se subscriba a cualquier servicio, asegúrese de que su proveedor de servicio
disponga del mismo.
2
• SOLUCIONES DE ACCESO
Nokia ha asumido el reto a hacer teléfonos celulares más manejables y
amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Para más información,
visite la página Web de Nokia:
www.nokiaaccessibility.com
[ 5 ]
2
Otros formatos del manual
Este manual está disponible en estos formatos*:
Braille
Tipo grande de letras
Audiocassette
Texto electrónico (documentos electrónicos en discos de 3.5 pulgadas
en Microsoft Word o WordPerfect).
Para pedir cualquier formato, llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente
(888) 665-4228. Los usuarios con deficiencias auditivas y usuarios de TTY
pueden llamar a Nokia (800) 246-6542.
* No todos los formatos están disponibles en todos los idiomas.
Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3
brinda a los usuarios que usan aparatos auditivos
con bobina en “T” la posibilidad de hacer y
recibir llamadas sin interferencias de ruido.
Este adaptador es compatible con los teléfonos
digitales Nokia series 3300, 8200 y 8800 y provee
por primera vez a los usuarios con deficiencias
auditivas un verdadero acceso a la telefonía digital.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del
cuello, conéctelo a su teléfono y hable directamente hacia el micrófono.
Para más información, ver “Configurar el perfil de bucle (Adaptador para
Auxiliares Auditivos)”, pág. 76.
El adaptador puede adquirirse por separado como un
Nota:
accesorio. Para instrucciones detalladas, refiérase a la literatura
adjunta con el accesorio LPS-3.
Características para facilitar el uso
El Nokia 8390 tiene muchas funciones que facilitan su uso, incluyendo:
Protuberancias encima y debajo de la tecla para una referencia
rápida sobre la ubicación de las teclas
Sensación táctil al oprimir una tecla
[ 6 ]
Bienvenido
Envío y recepción de mensajes de texto cortos
Discado de 1 toque
Capacidad para asignar timbrados musicales a distintos grupos de
llamantes
Marcación y comandos por voz para uso manos libres
Capacidad para componer sus propios timbrados musicales con el
software PC Suite.
• HALLAR INFORMACIÓN SOBRE SU TELÉFONO
Si por alguna razón necesita llamar al Centro Nokia de Servicio al Cliente
o a su proveedor de servicio, deberá proveer datos específicos sobre su
teléfono. Estos datos están en la etiqueta de su teléfono que se halla en
el interior del mismo. Indica los siguientes datos:
Número del modelo del teléfono
Tipo de teléfono (designación técnica: NSB-8)
Identificación Internacional del Equipo Móvil (IMEI).
Favor no retire ni borre esta etiqueta.
• CONTACTO CON NOKIA
Cuando necesita ayuda, el centro Nokia de Servicio al Cliente le puede
proveer información sobre los productos Nokia.
Tenga disponible cualquier información
Recomendamos que tenga a mano los siguientes datos antes de contactar
al centro Nokia de Servicio al Cliente:
• Número del modelo del teléfono (8390)
• Tipo de teléfono (designación técnica: NSB-8)
• El IMEI (Identificación Internacional del Equipo Móvil)
• Su código postal.
2
Tenga a mano el teléfono/accesorio
Cuando llame sobre su teléfono o accesorio, téngalo a mano al hacer la
llamada. Por ejemplo, si tiene una pregunta sobre un auricular, téngalo
disponible. De esta forma, si se le pregunta sobre el accesorio, lo tendrá
para fácil referencia.
[ 7 ]
2
Centro Nokia de Servicio al
Cliente, USA
Servicio al Cliente, Canada
Nokia Mobile Phones
7725 Woodland Center Boulevard,
Suite #150
Tampa, Florida 33614
Tel: 1-888-NOKIA-2U
(1-888-665-4228)
Fax: 1-813-249-9619
TTY: 1-800-24-NOKIA
(para usuarios con deficiencias
auditivas)
(1-800-246-6542)
Nokia Products Ltd.
601 Westney Rd. South
Ajax, Ontario L1S 4N7
Tel: 1-888-22-NOKIA
(1-888-226-6542)
Fax: 1-905-427-1070
• CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE SERVICIO
Ciertos proveedores de servicio programan en su teléfono un número de
1 toque para fácil acceso al centro de servicio al cliente. Este número le
servirá en caso de dificultades al marcar números, especialmente si está
viajando fuera de su área principal.
Puede que esta función de 1 toque no esté disponible en todos los sistemas.
Contacte a su proveedor de servicio para disponibilidad.
Para ponerse en contacto con su proveedor de servicio celular:
• Mantenga oprimida por 2 segundos la tecla (o la tecla
programada por su proveedor de servicio).
Si su proveedor de servicio ofrece la función de 1 toque para asistencia
al cliente, su teléfono automáticamente marcará dicho número.
Si su proveedor determina que el problema tiene algo que ver con Nokia,
su representante le aconsejará que se dirija al Centro Nokia de Servicio al
Cliente (USA) o Centro Nokia Servicio al Cliente (Canadá).
[ 8 ]
Antes de comenzar
3Antes de comenzar
Antes de empezar, prepare su teléfono efectuando estos pasos: instalar la
tarjeta SIM, cargar la batería y conectar el auricular.
• INSTALAR LA TARJETA SIM
Importante:
Ponga el teléfono con el teclado para abajo. Presione hacia abajo la
1
cubierta posterior y su botón liberador.
Retire la cubierta deslizándola para abajo.
2
Levante la batería.
3
Levante la parte delantera de la tapa del compartimiento de la tarjeta
4
SIM.
Empuje cuidadosamente la tapa hacia los contactos dorados.
5
Levante la tapa.
6
Apague el teléfono antes de instalar la tarjeta SIM.
3
[ 9 ]
Coloque la tarjeta SIM con la esquina biselada a la derecha y la zona
7
dorada de contacto hacia abajo.
3
Recoloque la tapa y deslícela hasta que cierre el compartimiento.
8
Las tarjetas SIM
• Mantenga las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM y sus zonas de contactos se estropean fácilmente si se
rayan o se doblan, así que tenga cuidado al manejar, insertar o retirar
la misma.
• Deberá retirar la batería para poder instalar la tarjeta SIM. Asegúrese
de apagar el teléfono antes de retirar la batería.
• INSTALAR LA BATERÍA
Coloque la batería en el compartimiento
1
con la etiqueta hacia arriba y la zona
dorada de contacto alineada con las
puntas de contacto.
Deslice la batería en su lugar.
2
Recoloque la cubierta deslizándola.
3
[ 10 ]
Antes de comenzar
Indicador de
carga
• CARGAR LA BATERÍA
Conecte el cable del cargador a la
1
base del teléfono.
Conecte el cargador a una
2
tomacorriente estándar. La barra
indicadora de la fuerza de la batería (o
barra de la batería) aparece y empieza
a oscilar. También aparecerá
si el teléfono está encendido.
La batería estará completamente
3
cargada cuando la barra de la batería deje de oscilar.
aparecerá si el teléfono está encendido.
Desconecte el cargador de la tomacorriente y del teléfono.
4
Cargando
Batería cargada
• INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA
• Recargue la batería sólo con los cargadores aprobados por Nokia.
• Se puede encender/apagar el teléfono y hacer llamadas durante la carga.
• Si la batería está totalmente descargada, podría necesitar unos minutos
para que aparezca la barra indicadora.
• Si la batería está totalmente descargada, puede que se demore unos
minutos hasta que pueda hacer o recibir llamadas.
• El tiempo de carga depende del cargador y batería que se usan para
la carga. Ver “Baterías” pág. 141 para más detalles.
3
[ 11 ]
• RETIRAR LA BATERÍA
3
Importante:
Importante:
deséchela apropiadamente.
Presione la parte superior de la cubierta posterior y su botón liberador
1
al mismo tiempo.
Deslice la cubierta hacia abajo.
2
Retire la batería.
3
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
No incinere ni perfore la batería. Por favor, recíclela o
• INSTALAR EL AURICULAR
Su teléfono viene con un auricular que
provee un cómodo uso manos libres.
Conectar el auricular
Enchufe la clavija del auricular en
1
la base de su teléfono.
Coloque en su oído el extremo
2
redondeado del auricular.
[ 12 ]
Antes de comenzar
Usar el auricular
Cuando tenga conectado el auricular, podrá hacer, contestar y hacer
llamadas como siempre. Use el teclado para oprimir (hablar) o
(finalizar) o para marcar números telefónicos.
Al usar el auricular, el micrófono queda ubicado a un lado
Nota:
de su cabeza. A pesar de que el micrófono parece estar lejos de la
boca, se puede hablar a un volumen normal.
• USAR EL ESTUCHE
El estuche Nokia se compra por separado como accesorio. El estuche protege
el teléfono cuando no lo está usando y previene tecleos accidentales.
Cuando no está usando su teléfono para las llamadas, Nokia recomienda
que lo guarde en un estuche.
3
[ 13 ]
4Su teléfono
• TECLAS Y FUNCIONES
4
Frente
1 Tecla de encendido
2 Auricular
3 Pantalla
4Teclas de selección
Cuando se oprima una tecla, las luces del teclado y de la
Nota:
pantalla permanecerán encendidas por unos 15 segundos.
Inferior
Conexión al cargador
Conexión al auricular/equipo para auto/
adaptador para auxiliares auditivos
[ 14 ]
Lado izquierdo y derecho
Su teléfono
Reverso
Botón para
soltar la tapa
Teclas de volumen
del auricular
Puerto IR
4
[ 15 ]
• ENCENDER SU TELÉFONO
• Mantenga oprimida por más de un
segundo la tecla de encendido.
4
El teléfono le podría requerir el
código de Id Personal (PIN) o un
código de seguridad. Ver “Códigos
PIN”, pág. 87, para detalles.
Su proveedor de servicio
Nota:
le facilita el código PIN.
¡Precaución!
celulares esté prohibido o cuando éste pueda causar interferencia
o peligro.
No encienda el teléfono cuando el uso de teléfonos
• LA ANTENA
Evite tocar la antena durante la llamada
para optimizar su rendimiento y el tiempo
de conversación. Sujete el teléfono en su
posición normal de funcionamiento.
Su teléfono tiene una antena
instalada. Igual como sucede con
cualquier dispositivo transmisor, no
deberá tocarse sin necesidad la antena
cuando el teléfono esté encendido.
El contacto con la antena afecta la
calidad de la llamada y puede hacer
que el teléfono funcione a una potencia
más elevada de la necesaria.
[ 16 ]
Su teléfono
• PANTALLA INICIAL
La
Pantalla inicial
enciende el teléfono. En la parte central
de la
Pantalla inicial
de la red celular que su teléfono usa. Esta
información puede variar en los distintos
teléfonos. Otros indicadores e íconos
aparecen también en la
y se describen en la sección siguiente.
aparece cuando se
, podría ver el nombre
Pantalla inicial
• INDICADORES E ÍCONOS
Su teléfono tiene dos tipos de identificadores: los indicadores e íconos.
Indicadores
Los indicadores muestran el estado de algo. El teléfono usa tres tipos de
indicadores:
• Indicador de la fuerza de la señal: Muestra la fuerza de la señal a su
teléfono.
• Indicador de la fuerza de la batería:
Muestra cuánta carga queda en la
batería de su teléfono.
• Indicador del volumen: Muestra el
nivel del volumen del auricular. Ajuste
el volumen con el botón en el lado
izquierdo del teléfono (ver “Ajustar
el volumen del auricular durante una llamada”, pág. 20).
4
[ 17 ]
4
Íconos
Los íconos son representaciones gráficas. Por ejemplo, este icono
aparece cuando hay un nuevo mensaje de voz. (Algunas redes usan un
método diferente.)
El resto de esta sección muestra los distintos íconos que podrían aparecer
en su teléfono y le dice qué indican estos íconos:
La Línea 1 ha sido elegida para las llamadas salientes.
La Línea 2 ha sido elegida para las llamadas salientes.
Usted tiene una llamada activa.
Usted tiene uno o más nuevos mensajes de voz.
Usted tiene uno o más nuevos mensajes de texto.
(Si destella, la memoria está llena.)
El bloqueo de teclas está activado. Previene cualquier tecleo.
El reloj de alarma está programado.
El valor de aviso rápido elegido es
Las llamadas de voz entrantes son trasladadas a otro número.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 1.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 2.
Usted ha trasladado las llamadas recibidas en las líneas 1 y 2.
El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta.
Indica la llamada actual.
Indica una llamada retenida.
[ 18 ]
Silenciar
.
Hacer y recibir llamadas
5Hacer y recibir llamadas
Esta sección le informa cómo hacer y recibir llamadas y programar ciertas
funciones.
• PARA HACER UNA LLAMADA
Comprobar la fuerza de la señal
El indicador a la izquierda de la pantalla muestra la fuerza de
la señal de la red y oscila según aumenta y disminuye dicha
fuerza. Para una señal óptima, mueva ligeramente el equipo.
Si está dentro de un edificio, acérquese a una ventana.
Usar el teclado
Marque el código de área y el número
1
telefónico.
Oprima .
2
Como lo haría con cualquier teléfono,
sujételo sobre el hombro y con la antena
indicando hacia arriba.
Importante:
teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad
de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a una potencia
más alta de la necesaria.
¡Precaución!
teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
No deberá tocarse sin necesidad la antena cuando el
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del
Usar el directorio
Desde la
1
Oprima para hacer la llamada.
2
Pantalla inicial
Para recorrer rápidamente la lista, oprima la tecla numérica
Dato:
correspondiente a la primera letra del nombre deseado.
, oprima o y vaya al número deseado.
5
[ 19 ]
Ajustar el volumen del auricular durante
una llamada
• Suba el volumen oprimiendo la parte superior del botón
de volumen.
5
• Baje el volumen oprimiendo la parte inferior del botón
de volumen.
Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a su
teléfono, las teclas de volumen ajustarán el volumen para ese accesorio.
• FINALIZAR UNA LLAMADA
Oprima .
• CONTESTAR UNA LLAMADA
Cuando alguien le llama, el teléfono le avisa (ver “Opciones de repique”,
pág. 72), y
Para contestar, oprima cualquier tecla excepto
Llamando
destella en la pantalla.
Identificación de llamada
Éste es un servicio de red que ayuda a identificar las llamadas entrantes.
Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Con Identificación de Llamada activada, podría mostrarse el número del
llamante. También podría mostrarse si el nombre y número del llamante
están guardados en su directorio (ver “Directorio”, pág. 38).
• RECHAZAR UNA LLAMADA
Oprima .
Rechazar
o .
• VOLVER A MARCAR EL NÚMERO RECIÉN DISCADO
Oprima dos veces la tecla .
Marcar de nuevo uno de los 10 números recién discados
Oprima .
1
Vaya al número deseado.
2
Oprima otra vez la tecla .
3
[ 20 ]
El menú
6El menú
Su teléfono brinda una amplia gama de funciones agrupadas bajo los
menús y submenús. Acceda a estos menús con las teclas de selección/
direccionales o ingresando el número de atajo apropiado.
• USAR LOS MENÚS
Teclas de selección
Debajo de la pantalla se hallan dos teclas de
selección que ejecutan las funciones indicadas
encima de dichas teclas.
Por ejemplo, en esta pantalla aparece
encima de la tecla de selección. Oprima esta
tecla para acceder al menú. Igualmente, oprima
la tecla bajo
directorio.
Nombres
para acceder al
Teclas direccionales
6
Menú
Use las teclas direccionales que se
hallan justo debajo de la pantalla,
para recorrer los menús y directorio
de su teléfono.
[ 21 ]
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.