Važno: Za važne informacije o sigurnoj uporabi vašeg uređaja i baterije pročitajte informacije
„Za vašu sigurnost” i „Sigurnost proizvoda” u ispisanom korisničkom priručniku ili na mrežnoj
stranici www.nokia.com/support prije nego što uređaj počnete upotrebljavati. Da biste saznali
kako započeti upotrebljavati novi uređaj, pročitajte ispisani korisnički priručnik.
To lock the keys, press and hold and select Lock . To unlock the keys, select Unlock .
Avoid touching the antenna area while the antenna is in use. Contact with antennas affects the
communication quality and may reduce battery life due to higher power level during operation.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
12. Camera
13. Loudspeaker
14. Back cover opening slot
15. USB connector
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Learn how to insert the SIM card, memory card, and battery, and how to switch on your phone.
Nano-SIM
Važno: Ovaj je uređaj dizajniran za upotrebu samo s nano-SIM karticom (pogledajte sliku).
Korištenjem nekompatibilnih SIM kartica možete oštetiti karticu ili uređaj te podatke
pohranjene na kartici.
Za upotrebu s ovim uređajem upotrebljavajte samo kompatibilne memorijske kartice. Kartice
koje nisu kompatibilne mogu oštetiti karticu i sam uređaj te podatke pohranjene na kartici.
Napomena: Isključite uređaj i iskopčajte punjač i sve ostale uređaje prije uklanjanja poklopaca.
Izbjegavajte dodirivanje elektroničkih komponenti tijekom mijenjanja poklopaca. Uvijek
spremajte i koristite uređaj s pričvršćenim poklopcima.
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
1. Slide the SIM card holder to the left and open it up.
2. Place the nano-SIM in the SIM slot face down.
3. Close down the holder, and slide it to the right to lock it in place.
Insert the second SIM card
1. Slide the SIM card holder of the SIM2 slot to the right and open it up.
2. Place the nano-SIM in the SIM2 slot face down.
3. Close down the holder, and slide it to the left to lock it in place. Both SIM cards are available
at the same time when the device is not being used, but while one SIM card is active, for
example, making a call, the other may be unavailable.
Savjet: Pogledajte oznaku na prodajnoj kutiji da biste doznali može li vaš telefon koristiti 2
SIM kartice. Ako se na oznaci nalaze 2 IMEI koda, imate telefon s dvije SIM kartice.
Insert the memory card
1. Slide the memory card in the memory card slot.
2. Put back the battery.
3. Put back the cover.
Switch on your phone
Press and hold the power key until the phone vibrates.
Select which SIM card to use
1. Press the scroll key and select Settings > Network & Connectivity > SIM manager .
2. To choose which SIM to use for calls, select Outgoing Calls , and select SIM1 or SIM2 .
3. To choose which SIM to use for messages, select Outgoing messages , and select SIM1 or
SIM2 .
4. To choose which SIM to use for mobile data, select Data , and select SIM1 or SIM2 .
Tip: To be able to distinguish your SIM cards, give them a descriptive name. In the
SIM manager settings, select each SIM card, type in the name, and select Save .
Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before
you can use your phone.
Punjenje baterije
1. Punjač uključite u zidnu utičnicu.
2. Spojite punjač s telefonom. Kada je gotovo, isključite punjač iz telefona, zatim iz zidne
utičnice.
Ako je baterija potpuno ispražnjena, može proteći i nekoliko minuta prije nego što se prikaže
pokazivač za punjenje.
Savjet: Možete koristiti punjenje putem USB-a kad je zidna utičnica nedostupna. Tijekom
punjenja uređaja mogu se prenositi podaci. Učinkovitost snage punjenja putem USB-a
uvelike se razlikuje i može dugo potrajati dok punjenje ne počne i uređaj počne funkcionirati.
Provjerite je li vam uključeno računalo.
Save power
To save power:
1. Charge wisely: always charge the battery
fully.
2. Select only the sounds that you need:
mute unnecessary sounds, such as keypad
sounds.
3. Use a wired headset, rather than the
loudspeaker.
4. Change the phone screen settings: set the
phone screen to switch off after a short
time.
5. Lower the screen brightness.
6. When applicable, use network connections,
such as Bluetooth, selectively: switch the
connections on only when you are using
them.
7. Turn off Wi-Fi hotspot when internet
sharing is not needed.
Trouble hearing your phone ringing in noisy environments, or calls too loud? You can change
the volume to your liking.
To change the volume during a call, press the scroll key up or down.
To change the volume of your media apps, ringtones, alerts, and alarms, press the scroll key
and select Settings . Scroll right to Personalization , and select Sound > Volume .
To change the volume when listening to the radio or music, select Options > Volume .
Copy contacts between your SIM card and the phone.
To copy contacts between your phone and SIM card, in the contacts list, select Options >
Copy contacts , and select whether to copy contacts from the phone or SIM card.
To share a contact with a friend, scroll to the contact, select Options > Share , then select
whether to share the contact using e-mail, messaging, or Bluetooth, for example.
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .
SEND MESSAGES
Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number,
or select Add to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select Send . If asked, select which SIM to use.
SEND MAIL
You can use your phone to read and reply to mail when you’re on the go.
Add a mail account
When you use the E-Mail app for the first time, you are asked to set up your e-mail account.
1. Press the scroll key and select E-Mail .
2. Select Next and type in your name and e-mail address.
2. Select whether you want to view your playlists, artists, albums, or songs.
3. Scroll to a song, and press the scroll key.
Tip: To set a song as ringtone, scroll right to Songs , scroll to the song you want, and select
Options > Save as ringtone .
LISTEN TO RADIO
Search for radio stations
You need to connect a compatible headset to listen to the radio. The headset acts as an
antenna. Troubleshooting tip: if the radio does not work, make sure that the headset is
properly connected.
Press the scroll key and select FM Radio > TURN ON .
To search for available radio stations, select Stations > Options > Scan stations .
To save a radio station, select Stations > Options > Add to favorites .
To switch to a saved station, select Stations > Favorites and the station.
To adjust the volume, select Options > Volume and scroll up or down.
To turn off the radio, select TURN OFF .
Tip: To listen to a radio station using the phone’s speakers, select Options >
Learn how to use the clock and timers to be on time.
Set an alarm
No clock around? Use your phone as an alarm clock.
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select Save .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to
the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Countdown timer
If you need an alarm but don’t want to create one in the alarm clock, use the countdown timer.
You can, for example, time something that’s cooking in the kitchen.
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Scroll right to Timer .
3. Select SET , and use the scroll key to set the needed time.
Copy content created by you between your phone and computer.
Copy content between your phone and computer
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Storage and set
USB storage to Enabled .
3. Connect your phone to a compatible
computer with a compatible USB cable.
4. On your computer, open a file manager,
such as Windows Explorer, and browse
to your phone. You can see the content
stored on your phone and on the memory
card, if inserted.
5. Drag and drop items between your phone
and computer.
FILE MANAGER
Need to find those important files quickly? Open the File manager.
Find your files
To find your files quickly, press the scroll key and select File Manager . To find items on your
phone, select Internal . To find items on your memory card, select SD Card .
MEMORY
When needed, you can check how much used and how much free memory you have on your
phone.
Check the amount of used and free memory
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Storage and check Media and Application data to see how much memory is
consumed and how much is available.
Pročitajte ove jednostavne smjernice. Nepoštivanje istih može biti opasno ili predstavljati
kršenje lokalnih zakona i propisa. Za dodatne informacije pročitajte cijeli korisnički priručnik.
ISKLJUČITE U OGRANIČENIM PODRUČJIMA
Isključite uređaj kada uporaba mobilnog uređaja nije dopuštena ili kada može prouzročiti
smetnje ili opasnost, na primjer, u zrakoplovu, u bolnicama ili u blizini medicinske opreme,
goriva, kemikalija ili područja miniranja. Poštujte sve upute u ograničenim područjima.
NAJPRIJE SIGURNOST NA CESTI
Pridržavajte se svih lokalnih zakona. Neka vam ruke tijekom vožnje uvijek budu slobodne za
upravljanje vozilom. Tijekom vožnje biste prvenstveno trebali misliti na sigurnost na cesti.
SMETNJE
Svi bežični uređaji mogu biti podložni smetnjama, što može utjecati na njihov rad.
Instalaciju ili popravak ovog proizvoda smije obavljati samo ovlašteno osoblje.
BATERIJE, PUNJAČI I OSTALA OPREMA
Koristite samo baterije, punjače i drugu opremu koju je odobrila tvrtka HMD Global Oy za
uporabu s ovim uređajem. Ne povezujte nekompatibilne proizvode.
DRŽITE UREĐAJ NA SUHOM
Ako je vaš uređaj vodonepropusan, pogledajte njegovu IP ocjenu u tehničkim specifikacijama
uređaja za detaljnije upute.
Da biste spriječili moguće oštećenje sluha, nemojte dugo slušati na visokoj razini glasnoće.
Budite oprezni kada držite uređaj u blizini uha dok se koristi zvučnik.
SAR
Ovaj uređaj udovoljava smjernicama za izlaganje RF zračenju kada se koristi u uobičajenom
položaju uz uho ili kada je udaljen najmanje 1,5 centimetara (5/8 inča) od tijela. Specifične
maksimalne SAR vrijednosti mogu se naći u odjeljku Certifikacijske informacije (SAR) u ovom
priručniku. Za više informacija pogledajte odjeljak Informacije o certifikaciji (SAR) u ovom
korisničkom priručniku ili idite na www.sar-tick.com.
MREŽNE USLUGE I TROŠKOVI
Za upotrebu nekih značajki i usluga ili preuzimanje sadržaja, uključujući besplatne stavke,
potrebna je mrežna veza. Ovo može prouzročiti prijenos velikih količina podataka, što može
rezultirati troškovima podatkovnog prometa. Pojedine značajke mogu zahtijevati i pretplatu.
ŽURNI POZIVI
Važno: Ne može jamčiti veze u svim uvjetima. Nemojte se nikad oslanjati isključivo na bežični
telefon za važne komunikacije poput hitnih medicinskih stanja.
• Ako su zaslon telefona i tipke zaključani, otključajte ih.
• Prijeđite na mjesto s odgovarajućom jačinom signala.
1. Pritisnite tipku kraj nekoliko puta zaredom dok se ne prikaže početni zaslon.
2. Upišite broj hitne službe za područje na kojemu se trenutačno nalazite. Brojevi hitnih službi
razlikuju se ovisno o lokaciji.
3. Pritisnite tipku za pozivanje.
4. Navedite tražene podatke što je točnije moguće. Nemojte prekinuti poziv dok ne dobijete
dopuštenje.
Možda ćete morati učiniti i sljedeće:
• Staviti SIM karticu u telefon.
• Ako vaš telefon traži PIN kod, upišite broj hitne službe za područje na kojemu se trenutačno
nalazite i pritisnite tipku za pozivanje.
• Isključite zabrane poziva u telefonu, kao što su zabrana poziva, fiksno biranje ili zatvorena
grupa korisnika.
ČUVAJTE SVOJ UREĐAJ
Pažljivo rukujte svojim uređajem, baterijom, punjačem i priborom. Sljedeći prijedlozi pomažu
vam da održite svoj uređaj u radu.
• Držite uređaj na suhom. Padaline,
vlaga i sve vrste tekućina ili vlage mogu
sadržavati minerale koji nagrizaju
elektroničke krugove.
• Nemojte koristiti ili pohraniti uređaj na
prašnjavim ili prljavim mjestima.
• Nemojte pohraniti uređaj na visokim
temperaturama. Visoke temperature
mogu oštetiti uređaj ili bateriju.
• Neovlaštene izmjene mogu oštetiti uređaj
i prekršiti propise koji reguliraju radijske
uređaje.
• Nemojte ispuštati, udarati ili tresti uređaj ili
bateriju. Grubo rukovanje može ga slomiti.
• Koristite samo meku, čistu i suhu krpu za
čišćenje površine uređaja.
• Nemojte bojati uređaj. Boja može spriječiti
pravilan rad.
• Nemojte pohraniti uređaj na hladnim
temperaturama. Kada se uređaj zagrije
na normalnu temperaturu, unutar njega se
može stvoriti vlaga i oštetiti ga.
• Ne otvarajte uređaj osim na način opisan u
korisničkom priručniku.
• Držite uređaj dalje od magneta ili
magnetskih polja.
• Da biste zaštitili svoje važne podatke,
pohranite ih na najmanje dva odvojena
mjesta, kao što su uređaj, memorijska
kartica ili računalo ili zapišite važne
informacije.
Nokia 6300 4G Korisnički priručnik
Tijekom duljeg rada uređaj može biti topao. U većini slučajeva to je normalno. Kako bi se
izbjeglo pregrijavanje, uređaj može automatski usporiti, zatvoriti aplikacije, isključiti punjenje
i po potrebi se sam isključiti. Ako uređaj ne radi ispravno, odnesite ga u najbliži ovlašteni servis.
RECIKLIRANJE
Svoje iskorištene elektroničke uređaje, baterije i ambalažu uvijek odlažite na za to predviđenim
odlagalištima. Na taj način potpomažete sprječavanje nekontroliranog odlaganja otpada i
promovirate recikliranje materijala. Električni i elektronički proizvodi sadrže mnogo vrijednih
materijala, uključujući metale (poput bakra, aluminija, čelika i magnezija) i plemenitih metala
(kao što su zlato, srebro i paladij). Svi materijali uređaja mogu se iskoristiti za materijale i
energiju.
SIMBOL PRECRTANE KANTE ZA OTPAD
Simbol precrtane kante za otpad
Simbol precrtane kante za otpad na proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili ambalažnom
materijalu podsjeća vas da se svi električni i elektronički proizvodi i baterije po isteku vijeka
trajanja moraju odložiti za odvojeno prikupljanje. Ne bacajte te proizvode kao nerazvrstani
gradski otpad: otpremite ih na recikliranje. Informacije o najbližem reciklažnom odlagalištu
zatražite od lokalnog tijela nadležnog za zbrinjavanje otpada.
BATTERY AND CHARGER INFORMATION
Sigurnosne informacije o bateriji i punjaču
Da biste isključili punjač ili pribor, držite i povucite utikač, ne kabel.
Isključite punjač kada nije u upotrebi. Potpuno napunjena baterija će se s vremenom isprazniti
ako je ne koristite.
Za optimalne rezultate bateriju uvijek držite na temperaturi od 15 °C do 25 °C. Ekstremne
temperature smanjuju kapacitet i vijek trajanja baterije. Uređaj s vrućom ili hladnom baterijom
može privremeno otkazati. Do slučajnog kratkog spoja može doći ako metalni predmet
dotakne metalne kontakte na bateriji. To može oštetiti bateriju ili drugi predmet.
Ne bacajte baterije u vatru, jer mogu eksplodirati. Poštujte lokalne propise. Reciklirajte kad god
je to moguće. Ne odlažite kao otpad iz kućanstva.
Nemojte rastavljati, rezati, gnječiti, savijati, bušiti ili na drugi način oštećivati bateriju. Ako
baterija procuri, pripazite da tekućina ne dođe u dodir s kožom ili očima. Ako se to dogodi,
odmah isperite zahvaćene dijelove tijela vodom ili potražite liječničku pomoć. Bateriju nemojte
prerađivati, pokušavati umetati strane predmete niti je uranjati ili izlagati vodi ili drugim
tekućinama. Baterije mogu eksplodirati ako se oštete.
Upotrebljavajte bateriju i punjač samo za ono za što su namijenjeni. Nepravilna upotreba ili
upotreba neodobrenih ili nekompatibilnih baterija ili punjača može predstavljati opasnost od
požara, eksplozije i drugih pogibelji te može poništiti odobrenje ili jamstvo. Ako mislite da su
baterija ili punjač oštećeni, odnesite ih u servisni centar ili dobavljaču telefona prije no što
nastavite s njihovom upotrebom. Nikad ne upotrebljavajte oštećenu bateriju ili punjač. Punjač
upotrebljavajte samo u zatvorenom prostoru. Nemojte puniti uređaj tijekom grmljavinske oluje.
MALA DJECA
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema nisu igračke. Mogu sadržavati sitne dijelove. Držite ih na
mjestima nedostupnima maloj djeci.
MEDICINSKI UREĐAJI
Rad radiouređaja, uključujući bežične telefone, može prouzročiti smetnje u radu medicinskih
uređaja koji nisu dovoljno zaštićeni. Posavjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinskih
uređaja da biste utvrdili jesu li dovoljno zaštićeni od vanjske radioenergije.
IMPLANTIRANI MEDICINSKI UREĐAJI
Kako bi se izbjegle moguće smetnje, proizvođači ugrađenih medicinskih uređaja (kao što
su srčani elektrostimulatori, inzulinske pumpe i neurostimulatori) preporučuju najmanju
udaljenost od 15,3 centimetara između bežičnog uređaja i medicinskog uređaja. Osobe koje
imaju ugrađene takve uređaje trebale bi:
• Uvijek držati bežični uređaj više od 15,3
centimetara (6 inča) od medicinskog
uređaja.
• Držati bežični uređaj na uhu nasuprot
medicinskom uređaju.
Nokia 6300 4G Korisnički priručnik
• Isključiti bežični uređaj ako postoji neki
razlog za sumnju da se javljaju smetnje.
Ako imate bilo kakvih pitanja o upotrebi bežičnog uređaja s ugrađenim medicinskim uređajem,
obratite se zdravstvenom djelatniku.
• Slijediti upute proizvođača za ugrađeni
medicinski uređaj.
SLUH
Upozorenje: Kada koristite slušalicu, to može utjecati na vašu sposobnost da čujete vanjske
zvukove. Nemojte upotrebljavati slušalice ako to ugrožava sigurnost.
Neki bežični uređaji mogu prouzročiti smetnje u radu pojedinih slušnih pomagala.
ZAŠTITITE SVOJ UREĐAJ OD ŠTETNOG SADRŽAJA
Vaš uređaj može biti izložen virusima i ostalim štetnim sadržajima. Poduzmite sljedeće mjere
predostrožnosti:
• Budite oprezni prilikom otvaranja poruka.
Mogu sadržavati zlonamjerni softver ili na
neki drugi način biti štetne za vaš uređaj ili
računalo.
• Budite oprezni pri prihvaćanju zahtjeva
za povezivanjem, pregledavanju interneta
ili preuzimanju sadržaja. Ne prihvaćajte
Bluetooth veze iz izvora prema kojima
nemate povjerenja.
• Instalirajte i koristite samo usluge i softver
iz izvora kojima vjerujete i koji nude
odgovarajuću sigurnost i zaštitu.
• Instalirajte protuvirusni i drugi sigurnosni
softver na svoj uređaj i sva povezana
računala. Istodobno upotrebljavajte samo
jednu protuvirusnu aplikaciju. Korištenje
više od navedenog može utjecati na
performanse i rad uređaja i/ili računala.
• Ako pristupate unaprijed instaliranim
oznakama i vezama na internetske
stranice trećih strana, poduzmite
odgovarajuće mjere predostrožnosti.
HMD Global ne podržava i ne preuzima
odgovornost za takva mjesta.
VOZILA
Radijski signali mogu utjecati na neispravno ugrađene ili nedovoljno zaštićene elektroničke
sustave u vozilima. Dodatne informacije zatražite od proizvođača vozila ili pripadajuće opreme.
Ugradnju uređaja u vozilo smije obavljati samo ovlašteno osoblje. Nestručno izvedena ugradnja
može biti opasna te može poništiti jamstvo. Redovito provjeravajte je li sva oprema za bežični
uređaj pravilno postavljena u vašem vozilu te radi li ispravno. Zapaljiva ili eksplozivna sredstva
držite podalje od uređaja, njegovih dijelova i pribora. Ne stavljate svoj uređaj ili dodatnu opremu
u područje djelovanja zračnog jastuka.
Isključite uređaj u potencijalno eksplozivnim okruženjima, primjerice u blizini benzinskih crpki.
Iskre mogu uzrokovati eksploziju ili požar te ozljede ili smrtne posljedice. Poštujte ograničenja
na područjima s gorivom, u kemijskim postrojenjima ili unutar područja na kojima se provodi
miniranje. Potencijalno eksplozivna okruženja mogu ne biti jasno označena. To su obično
područja na kojima se savjetuje isključivanje motora vozila, potpalublja brodova, mjesta
pretovara i skladištenja kemijskih sredstava te područja u kojima atmosfera sadrži kemikalije ili
čestice. Da biste saznali je li sigurno upotrebljavati ovaj uređaj u blizini vozila na ukapljeni naftni
plin (kao što su propan ili butan), obratite se proizvođačima tih vozila.
INFORMACIJE O SAR CERTIFIKACIJI
__ Ovaj mobilni uređaj udovoljava smjernicama za izlaganje radio valovima .__
Vaš je mobilni uređaj radioodašiljač i radioprijemnik. Osmišljen je kako ne bi prekoračio granice
izlaganja radio valovima (radiofrekventna elektromagnetska polja) preporučene međunarodnim
smjernicama nezavisne znanstvene organizacije ICNIRP. Ove smjernice sadrže značajne
sigurnosne granice kojima je cilj osigurati zaštitu svih osoba bez obzira na dob i zdravlje.
Smjernice za izlaganje temelje se na Specifičnoj brzini apsorpcije (SAR), što je izraz količine
radio frekvencije (RF) pohranjene u glavi ili tijelu kada uređaj odašilje. ICNIRP SAR ograničenje
za mobilne uređaje iznosi 2,0 W/kg u prosjeku preko 10 grama tkiva.
SAR testovi provode se s uređajem u standardnim radnim položajima, uz prijenos na njegovoj
najvišoj potvrđenoj razini snage, u svim njegovim frekvencijskim pojasevima.
Konzultirajte www.nokia.com/phones/sar za najveću SAR vrijednost uređaja.
Ovaj uređaj udovoljava smjernicama o izloženosti RF zračenju kada se upotrebljava na glavi
ili kada se nalazi najmanje 5/8 inča (1,5 centimetara) od tijela. Kada se kućište za nošenje,
držač za remen ili drugi oblik držača uređaja koristi u radu, ne smiju sadržavati metal i trebaju
osigurati barem navedenu udaljenost od tijela.
Za slanje podataka ili poruka potrebna je dobra veza s mrežom. Slanje može biti odgođeno dok
takva veza ne bude dostupna. Do završetka slanja poštujte upute o održavanju udaljenosti od
tijela.
Tijekom općenite upotrebe, vrijednosti specifične stope apsorpcije su obično znatno niže od
gore navedenih vrijednosti. U svrhu učinkovitosti sustava i minimiziranja smetnji na mreži,
radna snaga vašeg mobilnog uređaja automatski se smanjuje kada puna snaga nije potrebna
za poziv. Što je manja izlazna snaga, to je manja i vrijednost specifične stope apsorpcije.
Modeli uređaja mogu imati različite verzije i više od jedne vrijednosti. Promjene komponenti
i dizajna mogu nastupiti tijekom vremena, a neke promjene mogu utjecati na vrijednosti
specifične stope apsorpcije.
Za više informacija idite na www.sar-tick.com. Imajte u vidu da mobilni uređaji mogu odašiljati
čak i kada ne upućujete glasovni poziv.
Svjetska zdravstvena organizacija (SZO) navodi da postojeći znanstveni podaci ne ukazuju
na potrebu provođenja posebnih mjera opreza prilikom korištenja mobilnih uređaja. Ako
želite smanjiti svoju izloženost, preporučuju da ograničite vrijeme korištenja ili upotrebljavate
komplet za korištenje bez ruku kako biste uređaj držali dalje od glave i tijela. Dodatne
informacije, objašnjenja i rasprave o izlaganju radijskoj frekvenciji potražite na web-mjestu SZO
Prilikom uporabe ovog uređaja poštujte sve zakone i lokalne običaje te privatnost i zakonska
prava drugih osoba, uključujući autorska prava. Fotografije, glazbu i druge sadržaje možda neće
biti moguće kopirati, mijenjati ili prebacivati jer su zaštićeni autorskim pravima.
COPYRIGHTS AND NOTICES
Copyrights and other notices
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.