DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-176 respectã
cerinþele esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii
Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã.
Acest lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii
marcate cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat.
Pentru informaþii suplimentare, consultaþi declaraþia ecologicã a produsului sau
informaþiile specifice þãrii Dvs. la www.nokia.com.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi ºi Visual Radio sunt mãrci comerciale sau
mãrci înregistrate ale corporaþiei Nokia. Nokia tune ºi Visual Radio sunt mãrci sonore ale
corporaþiei Nokia. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale
sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului
conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal
ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul
MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi
necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate
Page 3
de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit
nici o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii
referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la
MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face
modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare
prealabilã.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILÃ, ÎN NICIO SITUAÞIE, NOKIA SAU
PROPRIETARII LICENÞELOR ACHIZIÞIONATE DE NOKIA NU ΪI ASUMà RÃSPUNDEREA PENTRU
NICI UN FEL DE PIERDERI DE INFORMAÞII SAU DE VENITURI SAU PENTRU NICI UN FEL DE
DAUNE SPECIALE, INCIDENTE, SUBSECVENTE SAU INDIRECTE, ORICUM S-AR FI PRODUS.
CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATARE”. CU EXCEPÞIA CAZURILOR
PREVÃZUTE DE LEGEA APLICABILÃ, NICI UN FEL DE GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE,
INCLUZÂND, DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ªI
ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU SE OFERÃ ÎN LEGÃTURÃ CU ACURATEÞEA,
CORECTITUDINEA SAU CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ΪI REZERVà DREPTUL
DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ORICÂND, FÃRÃ NOTIFICARE
PREALABILÃ.
Disponibilitatea anumitor produse, a aplicaþiilor ºi a serviciilor acestora poate varia în funcþie
de regiune. Consultaþi furnizorul Dvs. Nokia pentru detalii ºi informaþii asupra disponibilitãþii
opþiunilor de limbã.
Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2002/95/CE privind limitarea utilizãrii
anumitor substanþe periculoase în aparatele electrice ºi electronice.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau
reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei
respective.
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
9254542/Ediþia1
Page 4
Cuprins
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .............. 6
Informaþii generale.................. 9
Coduri de acces ...................................... 9
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi
periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere
în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce
conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea
afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi aparatul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce
interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi aparatul în staþiile de alimentare cu carburant.
Nu-l folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi aparatul în zone unde au loc
explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor
din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi.
Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
6
Page 7
Pentru siguranþa Dvs.
REZISTENÞA LA APÃ
Aparatul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise
ale tuturor informaþiilor importante memorate în aparatul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã funcþia de telefon a aparatului este pornitã ºi în stare
de funcþionare. Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar
pentru a ºterge afiºajul ºi a reveni în modul de aºteptare. Tastaþi
numãrul de urgenþã ºi apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi locul
în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite
acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona
în reþelele GSM 850, 900, 1800 ºi 1900 ºi UMTS 2100. Pentru informaþii
suplimentare despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile, precum ºi
obiceiurile locale, dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte
persoane, inclusiv drepturile de autor.
Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea,
transferul sau retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri
de apel) sau a altui tip de conþinut.
Aparatul Dvs. acceptã conectarea la Internet ºi alte modalitãþi de conectivitate.
Asemeni calculatoarelor, aparatul Dvs. poate fi expus la viruºi, la mesaje ºi
aplicaþii dãunãtoare, precum ºi la alte tipuri de conþinut dãunãtor. Fiþi precauþi
ºi acceptaþi numai surse de încredere pentru deschiderea mesajelor, solicitãri
de conectare, descãrcãri de conþinut ºi instalãri de programe. Pentru a mãri
siguranþa aparatului Dvs., nu neglijaþi posibilitatea instalãrii unui program
antivirus cu un serviciu de actualizare regulatã, precum ºi utilizarea unei
aplicaþii firewall.
7
Page 8
Pentru siguranþa Dvs.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât
ceasul alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
Aplicaþiile Office acceptã funcþii obiºnuite Microsoft Word, PowerPoint ºi Excel
(Microsoft Office 2000, XP ºi 2003). Existã formate de fiºiere ce nu pot fi
vizualizate.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de
servicii de comunicaþii mobile. Existã numeroase funcþii ce necesitã funcþii
speciale de reþea. Aceste funcþii nu sunt disponibile în toate reþelele; este posibil
ca anumite reþele sã necesite încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs.
de servicii înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Furnizorul Dvs. de servicii
vã poate oferi informaþii ºi vã poate explica tarifele ce se vor aplica. Unele reþele
ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care puteþi utiliza serviciile de
reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate caracterele ºi
serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale
aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. În acest caz, funcþiile
respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil ca aparatul
Dvs. sã aibã o configuraþie specialã, cum ar fi diferenþe de nume ale meniurilor,
de ordine a afiºãrii meniurilor ºi de pictograme. Pentru informaþii suplimentare,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi navigarea
pe Web, e-mail, apasã ºi vorbeºte, chat ºi mesajele multimedia, necesitã reþele
care acceptã aceste tehnologii.
■ Accesorii, acumulatori ºi încãrcãtoare
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest
aparat. Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la un încãrcãtor AC-3,
AC-4, AC-5 ºi DC-4 sau cu adaptorul de încãrcãtor CA-44.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii omologate
de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate
anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când
deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu
de cablu.
8
Page 9
Informaþii generale
Informaþii generale
■ Coduri de acces
Cod de blocare
Codul de blocare (între 5 ºi 10 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi telefonul
împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Schimbaþi
codul ºi pãstraþi noul cod secret ºi într-un loc sigur, separat de telefon.
Pentru a schimba codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod,
consultaþi „Siguranþã,” la pag. 90.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de blocare incorect,
telefonul va ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi
5 minute ºi introduceþi din nou codul.
Dacã aparatul este blocat, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de urgenþã
programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
Coduri PIN
Numãrul personal de identificare (PIN) ºi numãrul universal personal de
identificare (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela SIM
împotriva utilizãrii neautorizate. Consultaþi „Siguranþã,” la pag. 90.
Codul PIN este comunicat, de obicei, odatã cu livrarea cartelei SIM.
Codul PIN2 (între 4 ºi 8 cifre) se poate furniza odatã cu cartela SIM ºi
este necesar pentru utilizarea anumitor funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesul la informaþii în modulul de
siguranþã. Codul PIN modul este comunicat odatã cu livrarea cartelei
SIM, dacã aceasta are un modul de siguranþã.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Codul PIN
semnãturã este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM, dacã aceasta
are un modul de siguranþã.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul universal personal de
deblocare (UPUK) (8 cifre) sunt necesare pentru modificarea codului
9
Page 10
Informaþii generale
PIN, respectiv a codului UPIN blocat. Codul PUK2 este necesar pentru
a schimba un cod PIN2 blocat.
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM,
contactaþi furnizorul Dvs. local de servicii.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã atunci când se utilizeazã
Restricþionare apel. Consultaþi „Restricþionare apeluri,” la pag. 95.
Puteþi obþine parola de la furnizorul Dvs. de servicii.
Dacã introduceþi de trei ori consecutiv o parolã de restricþionare
eronatã, aceasta va fi blocatã. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
■ Informaþii de suport ºi contact Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul Web local Nokia
ultima versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce
pot fi preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe acest site Web gãsiþi informaþii despre utilizarea produselor ºi
a serviciilor Nokia. Dacã trebuie sã luaþi legãtura cu serviciul de relaþii
cu publicul, consultaþi lista centrelor locale de contact Nokia, la adresa
www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat centru de service
Nokia, la adresa www.nokia.com/repair.
Actualizarea programelor
Nokia produce actualizãri ale programelor prin care oferã caracteristici noi,
funcþii îmbunãtãþite sau performanþe superioare. Aceste actualizãri pot fi
solicitate prin intermediul aplicaþiei pentru calculator Nokia Software Updater.
Pentru a actualiza software-ul aparatului, aveþi nevoie de aplicaþia Nokia
Software Updater ºi de un calculator compatibil, cu sistemul de operare
Microsoft Windows 2000 sau XP, acces Internet cu bandã largã ºi un
cablu de date compatibil pentru conexiunea între aparat ºi calculator.
Pentru mai multe informaþii ºi pentru a prelua aplicaþia Nokia Software Updater,
vizitaþi site-ul www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul Web local Nokia.
10
Page 11
Pregãtirea pentru utilizare
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea cartelei (U)SIM ºi
a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de
la încãrcãtor.
Acest aparat utilizeazã acumulatori BL-5F.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei
SIM, contactaþi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii
sau alt distribuitor.
1. Þinând telefonul cu partea din spate
spre Dvs., glisaþi capacul din spate
pentru a-l scoate.
2. Pentru a scoate acumulatorul,
ridicaþi-l ca în imagine.
3. Pentru a elibera suportul cartelei SIM,
trageþi uºor de clema de blocare
a suportului cartelei ºi deschideþi-l.
11
Page 12
Pregãtirea pentru utilizare
4. Introduceþi cartela SIM sau USIM în
suportul cartelei. Asiguraþi-vã cã aþi
introdus corect cartela (U)SIM ºi cã
zona cu contacte aurii a cartelei
este orientatã în jos.
Închideþi suportul cartelei SIM ºi
apãsaþi-l pânã când se blocheazã
în poziþia corectã.
5. Puneþi la loc acumulatorul.
6. Glisaþi la loc capacul din spate.
■ Încãrcarea acumulatorului
Conectaþi încãrcãtorul la o prizã
de perete. Deschideþi capacul
conectorului pentru încãrcãtor (1)
ºi introduceþi mufa încãrcãtorului
în conectorul pentru încãrcãtor
de pe aparat (2).
Dacã acumulatorul este complet
descãrcat, ar putea fi necesare
câteva minute înainte ca indicatorul
de încãrcare sã aparã pe ecran sau
înainte de a putea efectua apeluri.
12
Page 13
Pregãtirea pentru utilizare
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat.
Încãrcarea acumulatorului BL-5F cu un încãrcãtor AC-4 dureazã
aproximativ 45 de minute.
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de terminare.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN,
introduceþi codul PIN ºi selectaþi OK.
Dacã telefonul solicitã un cod de blocare,
introduceþi codul de blocare ºi selectaþi
OK. Codul de blocare setat în fabricã
este 12345.
Clapa telefonului se deschide la aproximativ 155 de grade.
Nu încercaþi sã forþaþi clapa sã se deschidã mai mult.
■ Reglarea datei ºi a orei
Pentru a seta fusul orar corect, ora ºi data, selectaþi þara în care vã aflaþi
ºi introduceþi data ºi ora locale.
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþia sa normalã
de funcþionare.
În timpul unei operãri extinse, cum ar fi un apel video
activ sau o conexiune de date de mare vitezã, este
posibil ca aparatul sã se încãlzeascã. În cele mai multe
cazuri, acest lucru este normal. Dacã suspectaþi cã
aparatul nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l
la cel mai apropiat atelier de service autorizat.
Aparatul Dvs. dispune de antene interne.
13
Page 14
Pregãtirea pentru utilizare
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio,
nu atingeþi în mod inutil antena în timpul utilizãrii
acesteia. De exemplu, nu atingeþi antena telefonului mobil
în timpul unei convorbiri telefonice. Contactul cu antena
care emite sau primeºte semnale afecteazã calitatea
convorbirii ºi poate provoca funcþionarea aparatului la
un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod
normal ºi poate reduce durata de viaþã a acumulatorului.
Antena celularã (1)
Antena Bluetooth (2)
■ Setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesaje multimedia, chat, apasã/vorbeºte, e-mail,
sincronizarea, streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi setãrile de
configurare corespunzãtoare pe telefon. Telefonul poate configura
automat setãrile de browser, mesaje multimedia, puncte de acces ºi
streaming în funcþie de cartela SIM utilizatã. De asemenea, puteþi primi
setãrile direct, sub forma unui mesaj de configurare, pe care îl memoraþi
pe telefon. Pentru informaþii suplimentare despre disponibilitatea
acestui serviciu, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu cel mai
apropiat distribuitor autorizat Nokia.
Dacã primiþi un mesaj de configurare ºi setãrile nu sunt memorate ºi
activate automat, se afiºeazã mesajul 1 mesaj nou. Selectaþi Afiºare
pentru a deschide mesajul. Pentru a memora setãrile, selectaþi
Opþiuni > Memorare. Este posibil sã fie necesar sã introduceþi codul PIN
oferit de furnizorul de servicii.
14
Page 15
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi elemente componente
Receptor (1)
Obiectivul aparatului foto-video secundar (2)
Afiºaj principal (3)
Senzor de luminã (4)
Taste de selecþie stânga ºi dreapta (5)
Tasta de parcurgere Navi™ (6),
denumitã în continuare tasta de parcurgere
Tasta meniu (7)
Tasta de ºtergere (8)
Tasta de apelare (9)
Tasta de terminare (10)
Tasta multimedia (11)
Taste numerice (12)
Microfon (13)
Bliþul aparatului foto-video (14)
Obiectivul aparatului foto-video
principal (15)
Afiºajul de pe capacul cu funcþii
rapide (16)
Tastele capacului cu funcþii rapide (17)
Conectorul Nokia AV (2,5 mm) (18)
Conectorul pentru încãrcãtor (19)
Locaºul pentru cartela microSD (20)
Tasta Apasã ºi vorbeºte (ASV) (21)
Difuzor (22)
Telefonul Dvs.
15
Page 16
Telefonul Dvs.
Difuzor (23)
Port infraroºu (24)
Taste de volum (25)
Conectorul USB Mini-B (26)
Tastele ºi afiºajul de pe capacul cu funcþii rapide sunt denumite în
continuare tastele stânga, mijloc ºi dreapta de pe capac, respectiv
afiºajul de pe capac.
■ Modul de aºteptare
Dupã ce porniþi telefonul ºi este înregistrat în reþea, acesta va fi în
mod de aºteptare ºi va fi gata de utilizare.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi tasta de terminare ºi selectaþi un profil.
Pentru a deschide lista ultimelor numere formate, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a utiliza comenzile vocale sau apelarea vocalã, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Pentru a iniþia o conexiune Web, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
Aºteptare activã
Dacã modul de aºteptare activã este pornit, puteþi folosi afiºajul
principal pentru a accesa rapid aplicaþiile utilizate frecvent. Pentru
a stabili dacã se afiºeazã modul de aºteptare activã, selectaþi Meniu >
Setãri > Setãri telef. > General > Personalizare > Mod de aºteptare >
Mod aºt. activ > Activat sau Dezactivat.
Pentru a accesa aplicaþiile în modul de aºteptare activã, derulaþi în sus
sau în jos, apoi derulaþi pânã la aplicaþie ºi selectaþi-o. În modul de
aºteptare activã aplicaþiile implicite sunt afiºate în partea superioarã
a zonei acestui mod, iar dedesubt sunt enumerate înregistrãrile de
agendã, notele de rezolvat ºi evenimentele playerului. Pentru a selecta
o aplicaþie sau un eveniment, derulaþi pânã la acesta ºi selectaþi-l.
■ Indicatoare
Telefonul este conectat la o reþea UMTS.
16
Page 17
Telefonul Dvs.
Telefonul este conectat la o reþea GSM.
Telefonul este în modul deconectat ºi nu este conectat la nicio
reþea celularã.
Aþi recepþionat unul sau mai multe mesaje în dosarul Cãsuþã
intrare din Mesaje.
Aþi recepþionat un nou e-mail în cãsuþa poºtalã la distanþã.
Existã mesaje de trimis în Cãsuþã ieºire. Consultaþi „Cãsuþã
ieºire,” la pag. 44.
Aveþi apeluri nepreluate. Consultaþi „Apeluri recente,”
la pag. 33.
Se afiºeazã dacã Tip sunet de apel are valoarea Silenþios
ºi Ton alertã mesaj ºi Ton alertã e-mail au valoarea Oprit.
Consultaþi „Profiluri,” la pag. 85.
Tastatura telefonului este blocatã. Consultaþi „Blocarea
tastaturii (protecþia tastaturii),” la pag. 20.
Difuzorul este activat.
O alarmã este activã.
Este utilizatã cea de-a doua linie telefonicã. Consultaþi
Linie în uz în „Apel,” la pag. 94.
/
Toate apelurile cãtre telefon sunt redirecþionate cãtre cãsuþa
poºtalã pentru apeluri sau cãtre un alt numãr. Dacã aveþi douã
linii telefonice, indicatorul pentru redirecþionarea apelurilor
corespunzãtor primei linii este , iar cel corespunzãtor celei
de a doua linii este .
La telefon este conectat un set cu cascã.
La telefon este conectat un dispozitiv inductiv.
Conexiunea cu un set cu cascã Bluetooth a fost întreruptã.
17
Page 18
Telefonul Dvs.
/ Este activã o transmisie de date.
Este activã o conexiune de pachete de date GPRS. indicã
o conexiune în aºteptare, iar indicã o conexiune disponibilã.
Este activã o conexiune de pachete de date pe o porþiune
a reþelei care acceptã EGPRS. indicã o conexiune în
aºteptare, iar indicã o conexiune disponibilã. Pictograma
indicã disponibilitatea EGPRS în reþea, dar aparatul nu
utilizeazã în mod necesar EGPRS pentru transferul de date.
Este activã o conexiune de pachete de date UMTS. indicã
o conexiune în aºteptare, iar indicã o conexiune disponibilã.
Bluetooth este activat.
Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Consultaþi
„Conexiunea Bluetooth,” la pag. 105.
O conexiune în infraroºu este activã. Dacã portul infraroºu
este activ, dar nu existã conexiune, indicatorul se aprinde
intermitent.
Este activã o conexiune USB.
Este posibil sã fie afiºaþi ºi alþi indicatori. Pentru indicatoarele Apasã ºi
vorbeºte, consultaþi „Apasã ºi vorbeºte,” la pag. 112.
■ Parcurgerea ºi selectarea
Pentru a parcurge spre stânga, spre dreapta, în sus sau în jos, apãsaþi
marginile tastei de parcurgere. Pentru a selecta articolul evidenþiat,
apãsaþi centrul tastei de parcurgere.
Marcarea ºi anularea marcajelor articolelor
Pentru a marca sau a anula marcajele unui articol în aplicaþii, apãsaþi
tasta #. Pentru a marca mai multe articole consecutive sau a anula
marcajele acestora, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #, apoi parcurgeþi
în sus sau în jos.
18
Page 19
Telefonul Dvs.
■ Meniu
Din meniu puteþi accesa funcþiile telefonului. Pentru a accesa meniul
principal, selectaþi Meniu.
Pentru a deschide o aplicaþie sau un dosar, mergeþi la acesta ºi apãsaþi
tasta de parcurgere.
Pentru a schimba modul de afiºare a meniului, selectaþi Meniu >
Opþiuni > Schimbare ecran meniu ºi un tip de vizualizare.
Dacã modificaþi ordinea funcþiilor în meniu, aceasta poate fi diferitã
de ordinea implicitã descrisã în acest ghid al utilizatorului.
Pentru a închide o aplicaþie sau un dosar, selectaþi Înapoi ºi Ieºire ori de
câte ori este necesar pentru a reveni la modul de aºteptare sau selectaþi
Opþiuni > Ieºire.
Pentru a afiºa aplicaþii ºi a comuta între acestea, selectaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta Meniu. Se deschide fereastra de comutare între aplicaþii,
în care se afiºeazã lista aplicaþiilor deschise. Derulaþi pânã la o aplicaþie
ºi selectaþi-o.
Rularea aplicaþiilor în fundal creºte consumul de energie din acumulator ºi
reduce durata de viaþã a acestuia.
■ Aplicaþia Bine aþi venit
Aplicaþia Bine aþi venit porneºte atunci când porniþi telefonul pentru
prima datã. Din aplicaþia Bine aþi venit puteþi accesa urmãtoarele
aplicaþii:
Tutorial — Pentru a afla informaþii despre funcþiile telefonului ºi modul
de utilizare a acestora.
Asist. setãri — Pentru a configura setãrile de conexiune.
Transfer — Pentru a copia sau a sincroniza datele de pe alte telefoane
compatibile.
Ulterior, pentru a deschide aplicaþia Bine aþi venit, selectaþi Meniu >
Aplicaþii > Bine aþi venit.
19
Page 20
Telefonul Dvs.
■ Ajutor
Aparatul are un sistem de ajutor contextual. Puteþi accesa ajutorul
dintr-o aplicaþie sau din meniul principal.
Pentru a accesa ajutorul atunci când este deschisã o aplicaþie,
selectaþi Opþiuni > Ajutor. Pentru a comuta între ajutor ºi aplicaþia
care se executã în fundal, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Meniu.
Selectaþi Opþiuni ºi una din urmãtoarele opþiuni:
Lista subiectelor — pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor
disponibile în categoria corespunzãtoare
Listã categ. ajutor — pentru a vizualiza lista categoriilor de ajutor
Cãut.dupã cuv.cheie — pentru a cãuta subiecte de ajutor utilizând
cuvinte cheie
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi Meniu >
Aplicaþii > Utilitãþi > Ajutor. În lista categoriilor de ajutor, selectaþi
aplicaþia doritã pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor. Pentru
a comuta între lista categoriilor de ajutor, indicatã prin ºi o listã
de cuvinte cheie, indicatã prin , derulaþi spre stânga sau spre
dreapta. Pentru a afiºa textul de ajutor corespunzãtor, selectaþi-l.
■ Reglarea volumului
Pentru a regla volumul în receptor sau în difuzor în timpul unei
convorbiri sau când ascultaþi un fiºier audio, apãsaþi tastele de volum.
Pentru a activa difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Difuzor.
Pentru a dezactiva difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Microrec..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul,
deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
■ Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Pentru a împiedica apãsarea accidentalã a tastelor, apãsaþi tasta de
selecþie din stânga ºi * în decurs de 1,5 secunde pentru a bloca tastatura.
Pentru a debloca tastatura, selectaþi Debloc. ºi apãsaþi * în decurs
de 1,5 secunde.
20
Page 21
Telefonul Dvs.
Când tastatura este blocatã ºi iluminarea afiºajului principal este
dezactivatã, pentru a activa iluminarea respectivã, apãsaþi orice tastã
numericã.
Pentru a bloca tastatura când clapa este închisã, apãsaþi tastele stânga
ºi dreapta de pe capac în decurs de 1,5 secunde. Pentru a debloca
tastatura când clapa este închisã, selectaþi Debloc. ºi OK în decurs
de 1,5 secunde.
Când este activatã blocarea tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial
de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Capacul cu funcþii rapide
Puteþi utiliza mai multe funcþii ale telefonului fãrã a deschide clapa,
cum ar fi: citirea mesajelor noi, vizualizarea apelurilor nepreluate,
controlul playerului de muzicã, al Visual Radio, efectuarea apelurilor
prin apelare vocalã ºi utilizarea comenzilor vocale.
Pentru a parcurge în sus sau în jos în meniurile afiºajului de pe capac,
apãsaþi tasta de volum. Pentru a selecta articolul evidenþiat în meniul
afiºajului de pe capac, apãsaþi tasta de mijloc de pe capac.
Pentru a deschide biblioteca de muzicã, selectaþi .
Consultaþi „Biblioteca muzicalã,” la pag. 59.
Pentru a deschide Redare în curs în playerul de muzicã, selectaþi .
Pentru a reda melodia afiºatã în Redare în curs, selectaþi . Pentru
a trece redarea în pauzã ºi a asculta altã melodie din lista în curs de
redare, selectaþi , mergeþi la melodie ºi selectaþi . Pentru a ieºi
din playerul de muzicã, în Redare în curs, selectaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta .
Pentru a porni Visual Radio, selectaþi . Pentru a merge la un alt post
memorat, selectaþi sau . Pentru a cãuta posturi, selectaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta sau . Pentru a accesa lista posturilor
memorate, selectaþi . Pentru a ieºi din aplicaþia Visual Radio,
în ecranul principal, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
Pentru a efectua un apel prin apelare vocalã sau a utiliza comenzile
vocale, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
21
Page 22
Telefonul Dvs.
■ Tasta multimedia
Pentru a deschide o listã de aplicaþii, apãsaþi tasta multimedia. Pentru
a deschide aplicaþia doritã, utilizaþi tasta de parcurgere. Pentru a ieºi din
meniu, apãsaþi tasta multimedia.
Pentru a schimba comenzile rapide, apãsaþi tasta multimedia ºi
parcurgeþi în jos. Pentru a schimba aplicaþiile afiºate atunci când apãsaþi
tasta multimedia, selectaþi Sus, Stânga, Mijloc sau Dreapta ºi aplicaþia.
Este posibil ca unele comenzi rapide sã fie fixe ºi sã nu le puteþi schimba.
■ Prinderea benzii de purtare la mânã
■ Conectarea unui set cu cascã compatbil
Nu conectaþi produse care creeazã un semnal de
ieºire, deoarece acesta poate deteriora aparatul.
Nu conectaþi surse de tensiune la conectorul
Nokia AV.
Atunci când conectaþi orice dispozitiv extern
sau set cu cascã, altele decât cele omologate
de Nokia pentru a fi utilizate cu conectorul
Nokia AV, acordaþi atenþie sporitã nivelului
volumului.
22
Page 23
Telefonul Dvs.
■ Conectarea unui cablu de date USB
Pentru a o seta modul implicit
ºi a selecta dacã acesta se
activeazã automat, consultaþi
„Cablu de date USB,”
la pag. 108.
■ Locaºul pentru cartela microSD
Utilizaþi doar cartele microSD compatibile aprobate de
Nokia pentru a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizeazã
standarde industriale aprobate pentru cartele de memorie,
dar este posibil ca anumite mãrci sã nu fie perfect
compatibile cu acest aparat. Cartele incompatibile pot
provoca defecþiuni ale cartelei ºi aparatului, afectând ºi datele stocate pe cartelã.
Nu lãsaþi cartelele microSD la îndemâna copiilor mici.
Puteþi suplimenta memoria disponibilã utilizând o cartelã de memorie
microSD. Puteþi introduce sau scoate cartela microSD fãrã a opri
telefonul.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii
de accesare a acestei cartele. Scoaterea unei cartele în timpul unei
operaþii de accesare a acesteia poate deteriora atât cartela de memorie
ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Introducerea unei cartele
de memorie
1. Deschideþi uºa locaºului cartelei
de memorie.
2. Aºezaþi cartela de memorie în locaº
cu zona cu contacte aurii orientatã
în sus. Împingeþi uºor cartela
pentru a o fixa în locaº.
3. Închideþi uºa locaºului cartelei
de memorie.
23
Page 24
Telefonul Dvs.
Scoaterea cartelei de memorie
1. Deschideþi uºa locaºului cartelei de memorie. Aºteptaþi pânã când
apare mesajul Scoateþi cartela de memorie ºi apãsaþi „OK”.
2. Împingeþi uºor cartela pentru a o elibera. Scoateþi cartela.
3. Închideþi uºa locaºului cartelei de memorie.
24
Page 25
Funcþii de apelare
3.Funcþii de apelare
■ Efectuarea unui apel
1. În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon, inclusiv
prefixul. Apãsaþi tasta de ºtergere pentru a ºterge un numãr.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru codul
de acces internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces
internaþional) ºi introduceþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi primul
zero dacã este necesar) ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele
de volum.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare
de apelare, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a efectua un apel din Contacte, selectaþi Meniu > Contacte.
Alegeþi numele dorit sau introduceþi primele litere ale numelui ºi
derulaþi pânã la numele dorit. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta
de apelare.
Pentru a apela cãsuþa poºtalã pentru apeluri (serviciu de reþea), apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta 1 în modul de aºteptare. Înainte de a putea
apela cãsuþa poºtalã pentru apeluri, trebuie sã definiþi numãrul de
cãsuþã poºtalã. Consultaþi „Cãsuþa poºtalã pentru apeluri,” la pag. 100.
Pentru a apela un numãr format recent, apãsaþi tasta de apelare în
modul de aºteptare. Se afiºeazã lista ultimelor 20 de numere pe care
le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi. Selectaþi numãrul dorit ºi
apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a efectua un apel Apasã ºi vorbeºte, consultaþi „Apasã ºi
vorbeºte,” la pag. 112.
25
Page 26
Funcþii de apelare
Apelare rapidã
Puteþi aloca un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã
de la 2 la 9. Consultaþi „Alocarea tastelor de apelare rapidã,” la pag. 52.
Un numãr de apelare rapidã se poate apela în urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
•Dacã Apelare rapidã este Activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Pentru a seta Apelare
rapidã to Activatã, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. >
Telefon > Setãri apel > Apelare rapidã > Activatã.
Apelarea vocalã ºi comenzi vocale
La toate înregistrãrile din Contacte se adaugã automat un
indicativ vocal.
Folosiþi nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru
numere diferite.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant. Utilizaþi indicative vocale
într-un mediu fãrã zgomote.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã
în zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu
trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta. Se aude un sunet scurt ºi se afiºeazã mesajul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil cu tastã proprie, apãsaþi ºi
þineþi apãsatã tasta respectivã.
2. Pronunþaþi clar comanda. Telefonul redã comanda vocalã care se
potriveºte cel mai bine. Dupã 1,5 secunde, telefonul formeazã
numãrul. În cazul în care rezultatul nu este cel corect, înainte de
a forma numãrul, mergeþi la altã înregistrare.
Utilizarea comenzilor vocale pentru executarea unei funcþii
a telefonului este similarã apelãrii vocale. Consultaþi „Comenzi vocale,”
la pag. 87.
26
Page 27
Funcþii de apelare
Efectuarea unei teleconferinþe (serviciu de reþea)
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un alt participant, selectaþi Opþiuni > Apel nou.
Primul apel trece în aºteptare în mod automat.
3. Pentru a conecta primul participant la teleconferinþã dupã preluarea
unui nou apel, selectaþi Opþiuni > Conferinþã.
• Pentru a adãuga o nouã persoanã la apel, repetaþi pasul 2 ºi
selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Alãturare la confer.. Telefonul
acceptã teleconferinþe cu maxim ºase participanþi, inclusiv Dvs.
• Pentru o convorbire privatã cu unul dintre participanþi, selectaþi
Opþiuni > Conferinþã > Privat. Selectaþi un participant ºi Privat.
Teleconferinþa este trecutã în aºteptare pe telefonul Dvs. Ceilalþi
participanþi pot continua teleconferinþa. Pentru a reveni la
teleconferinþã, selectaþi Opþiuni > Alãturare la confer..
• Pentru a elimina un participant, selectaþi Opþiuni > Conferinþã >
Decon. participant, mergeþi la participant ºi selectaþi Deconec..
4. Pentru a termina teleconferinþa, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la un apel când aparatul are clapa deschisã, apãsaþi
tasta de apelare. Pentru a rãspunde la un apel când aparatul are clapa
închisã, deschideþi clapa ºi apelul este preluat automat.
Pentru a nu rãspunde automat la apeluri atunci când deschideþi clapa,
selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. > General > Afiºaj capac >
Rãspuns la desch. capac > Nu.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
Pentru a dezactiva sunetul de apel înainte de a rãspunde la apel,
selectaþi Silenþios.
Indicaþie: Dacã este conectat la telefon un set cu cascã, apãsaþi
butonul setului cu cascã pentru a rãspunde la un apel sau pentru
a termina o convorbire.
27
Page 28
Funcþii de apelare
Pentru a respinge apelul când clapa este deschisã, apãsaþi tasta de
terminare. Atunci când clapa este închisã, selectaþi Silenþ. > Resping..
Apelantul aude un ton de linie ocupatã. Dacã aþi activat opþiunea
Redirecþ. apel Dacã este ocupat pentru a redirecþiona apelurile,
respingerea apelului duce la redirecþionarea acestuia.
Dacã respingeþi un apel ºi doriþi sã trimiteþi un mesaj text apelantului
pentru a-i comunica motivul pentru care nu aþi rãspuns, selectaþi
Opþiuni > Exped. mesaj text. Puteþi edita textul înainte de a-l expedia.
Consultaþi Respingere apel cu SMS ºi Text mesaj în „Apel,” la pag. 94.
Preluarea unui apel video
Când primiþi un apel video, se afiºeazã .
Apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul video. Se afiºeazã
Acceptaþi ca imaginile video sã fie expediate cãtre apelant? Dacã
selectaþi Da, imaginea înregistratã de aparatul foto-video al aparatului
Dvs. este afiºatã pe aparatul celui care vã apeleazã. Dacã selectaþi Nu
sau nu faceþi nimic, transmiterea semnalului video nu este activatã ºi în
locul imaginii video va fi afiºat un ecran gri.
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel
video, apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la furnizorul
de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
Serviciul de apel în aºteptare (serviciu de reþea)
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde
la apelul în aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare. Pentru
a termina apelul activ, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Apel în aºteptare, selectaþi Meniu > Setãri >
Setãri telef. > Telefon > Setãri apel > Apel în aºteptare > Activare.
Pentru a comuta între cele douã convorbiri, selectaþi Comutare.
28
Page 29
Funcþii de apelare
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Multe din opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri
sunt servicii de reþea. Pentru disponibilitate, luaþi legãtura cu furnizorul
de servicii.
Selectaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din
urmãtoarele opþiuni:
Transfer — pentru a conecta un apel în aºteptare la un apel activ ºi
avãdeconecta.
Înlocuire — pentru a termina o convorbire activã ºi a o înlocui prin
preluarea apelului aflat în aºteptare.
Expediere DTMF — pentru a expedia serii de tonuri DTMF (de exemplu,
o parolã). Introduceþi seria DTMF sau cãutaþi-o în Contacte. Pentru
a introduce un caracter de aºteptare (w) sau un caracter de pauzã (p),
apãsaþi în mod repetat tasta *. Pentru a trimite tonul, selectaþi OK.
Indicaþie: Puteþi adãuga tonuri DTMF în câmpurile numãr telefon
sau DTMF ale unei fiºe de contact.
■ Apeluri video
Când efectuaþi un apel video, puteþi vizualiza o transmisie
video-bidirecþionalã, în timp-real, între Dvs. ºi persoana pe care
o apelaþi. Imaginea video în direct sau imaginea înregistratã de aparatul
foto-video al aparatului Dvs. va fi afiºatã pe ecranul aparatului
persoanei pe care o apelaþi.
Pentru a putea efectua un apel video trebuie sã vã aflaþi în aria de
acoperire a unei reþele UMTS. Pentru a efectua apeluri video este posibil
sã fie necesar sã utilizaþi o cartelã USIM. Pentru disponibilitate ºi
abonament la serviciile de apeluri video, luaþi legãtura cu furnizorul
de servicii. Un apel video poate avea loc numai între douã pãrþi. Apelul
video poate fi efectuat cãtre un telefon mobil compatibil sau un client
ISDN. Nu se poate efectua un apel video dacã este activ un alt apel voce,
video sau de date.
29
Page 30
Funcþii de apelare
Pictograme:
Nu recepþionaþi semnal video (destinatarul nu expediazã semnal
video sau reþeaua nu îl transmite).
Aþi respins expedierea semnalului video de pe aparatul propriu.
Efectuarea unui apel video
1. Introduceþi numãrul de telefon în modul de aºteptare sau selectaþi
Meniu > Contacte ºi mergeþi la contactul dorit.
2. Selectaþi Opþiuni > Apelare > Apel video.
Este posibil ca pornirea unui apel video sã dureze. Se afiºeazã
Aºteptare imagine video în curs. În cazul în care apelul nu reuºeºte
(de exemplu, apelurile video nu sunt acceptate de reþea sau aparatul
care recepþioneazã apelul nu este compatibil) sunteþi întrebat dacã
doriþi sã încercaþi un apel normal sau sã trimiteþi un mesaj în schimb.
Apelul video este activ atunci când vedeþi douã imagini video ºi
auziþi sunetul prin difuzor. Este posibil ca persoana apelatã sã refuze
transmiterea semnalului video (), caz în care auziþi sunetul ºi
este posibil sã vedeþi o imagine staticã sau o graficã de fundal de
culoare gri.
Pentru a mãri sau reduce volumul în timpul convorbirii, apãsaþi
tastele de volum.
Pentru a comuta între semnalul video ºi doar sunet, selectaþi
Activare sau Dezactivare > Exped. video în curs, Exped. audio în curs
sau Exp. aud.&vid. în curs.
Pentru a apropia sau a depãrta propria imagine, selectaþi Apropiere
sau Depãrtare. Indicatorul de depãrtare / apropiere este afiºat în
partea de sus a ecranului.
Pentru a inversa pe ecran locurile imaginilor transmise ºi
recepþionate, selectaþi Schimb.ordine imag..
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul
unui apel video, apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele
la operatorul de reþea sau la furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
30
Page 31
Funcþii de apelare
■ Partajarea video
Utilizaþi Partajare video pentru a trimite semnal video live de pe
aparatul mobil cãtre un alt aparat mobil compatibil în timpul unui
apel voce.
Cerinþe pentru partajarea video
Deoarece Partajare video necesitã o conexiune UMTS (sistem de
telecomunicaþii mobile universale) 3G, posibilitatea de a utiliza
Partajare video depinde de disponibilitatea reþelei 3G. Luaþi legãtura
cu furnizorul de servicii pentru întrebãri privind disponibilitatea reþelei
ºi taxele asociate cu aceastã aplicaþie. Pentru a utiliza Partajare video
trebuie sã faceþi urmãtoarele:
• Vã asiguraþi cã aparatul este configurat pentru conexiuni
„de la persoanã la persoanã”.
• Vã asiguraþi cã aveþi o conexiune UMTS activã ºi cã vã aflaþi în aria
de acoperire a reþelei UMTS. În cazul în care începeþi o sesiune de
partajare în timp ce vã aflaþi în aria de acoperire a reþelei UMTS ºi
semnalul este preluat de un sistem GSM, sesiunea de partajare este
opritã, dar apelul vocal continuã.
• Asiguraþi-vã cã atât destinatarul, cât ºi expeditorul sunt înregistraþi
în reþeaua UMTS. Dacã invitaþi o persoanã la o sesiune de partajare
ºi aparatul persoanei respective este oprit sau nu se aflã în aria
de acoperire a unei reþele UMTS, persoana nu va ºti cã îi trimiteþi
o invitaþie. În schimb, veþi primi un mesaj de eroare care specificã
faptul cã destinatarul nu poate accepta invitaþia.
Setãri
Setãri pentru conexiunea „de la persoanã la persoanã”
Conexiunea „de la persoanã la persoanã” este cunoscutã ºi sub numele
de conexiune Session Initiation Protocol (SIP). Setãrile de profil SIP
trebuie sã fie configurate pe aparat înainte de a utiliza Partajare video.
Solicitaþi setãrile de profil SIP de la furnizorul de servicii ºi memoraþi-le
pe aparat. Este posibil ca furnizorul de servicii sã expedieze setãrile
prin reþea.
31
Page 32
Funcþii de apelare
În cazul în care cunoaºteþi adresa SIP a destinatarului, puteþi sã
o introduceþi în fiºa de contact a acelei persoane. Selectaþi Meniu >
adresa SIP în formatul sip:numeutilizator@numedomeniu (puteþi utiliza
o adresã IP în locul unui nume de domeniu).
Partajarea video
Pentru a primi o sesiune de partajare, destinatarul trebuie sã instaleze
Partajare video ºi sã configureze setãrile necesare pe propriul aparat
mobil. Atât Dvs., cât ºi destinatarul trebuie sã fiþi înregistraþi la acest
serviciu înainte de a începe partajarea.
Pentru a primi invitaþii de partajare, trebuie sã fiþi înregistrat la serviciu,
sã aveþi o conexiune UMTS activã ºi sã vã aflaþi în aria de acoperire
a unei reþele UMTS.
Video în direct
1. Atunci când este activ un apel vocal, selectaþi Opþiuni > Partajare
video > În direct.
2. Telefonul expediazã invitaþia cãtre adresa SIP pe care aþi adãugat-o
la fiºa de contact a destinatarului.
Dacã destinatarul are mai multe adrese SIP pe fiºa de contact,
selectaþi adresa SIP la care doriþi sã trimiteþi invitaþia ºi Selectare
pentru a trimite invitaþia.
În cazul în care adresa SIP a destinatarului nu este disponibilã,
introduceþi o adresã SIP. Selectaþi OK pentru a trimite invitaþia.
3. Partajarea începe automat atunci când destinatarul acceptã
invitaþia.
Difuzorul este activ. De asemenea, puteþi utiliza un set cu cascã
pentru a continua apelul vocal în timp ce partajaþi semnal video
în direct.
4. Selectaþi Pauzã pentru a trece în pauzã sesiunea de partajare.
Selectaþi Continuare pentru a relua partajarea.
5. Pentru a termina sesiunea de partajare, selectaþi Stop.
Pentru a termina apelul vocal, apãsaþi tasta de terminare.
32
Page 33
Funcþii de apelare
Acceptarea unei invitaþii
Când cineva vã trimite o invitaþie de partajare, se afiºeazã un mesaj de
invitaþie, care specificã numele sau adresa SIP a expeditorului. Dacã
aparatul nu este setat pe Silenþios, acesta va suna atunci când primiþi
o invitaþie.
Dacã cineva vã trimite o invitaþie de partajare ºi nu vã aflaþi în aria
de acoperire a unei reþele UMTS, nu veþi ºti cã aþi primit o invitaþie.
Când primiþi o invitaþie, selectaþi Accept. pentru a începe sesiunea de
partajare sau Respingere pentru a refuza invitaþia. Expeditorul va primi
un mesaj care îl înºtiinþeazã cã aþi respins invitaþia. De asemenea, puteþi
apãsa tasta de terminare pentru a refuza sesiunea de partajare ºi
a deconecta apelul vocal.
Pentru a termina sesiunea de partajare, selectaþi Stop.
■ Jurnal
În jurnal, puteþi monitoriza convorbiri telefonice, mesaje text, conexiuni
pentru pachete de date, transmisii de date ºi fax - toate înregistrate
de telefon.
Conectãrile la cãsuþa poºtalã de la distanþã, la centrul de mesaje
multimedia sau la pagini browser sunt prezentate ca legãturi pentru
transmisii date sau pachete de date în jurnalul general de comunicaþii.
Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru
convorbiri ºi servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei,
rotunjiri, taxe, º.a.m.d.
Observaþie: Unele cronometre, inclusiv cronometrul duratei totale
de funcþionare, pot fi resetate în timpul reparaþiei sau la actualizarea
programului.
Apeluri recente
Telefonul înregistreazã numerele de telefon corespunzãtoare apelurilor
nepreluate, recepþionate ºi iniþiate, precum ºi durata aproximativã
a convorbirilor Dvs. Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate ºi
apelurile recepþionate numai dacã reþeaua acceptã aceste funcþii,
dacã telefonul este pornit ºi dacã se aflã în aria de acoperire.
33
Page 34
Funcþii de apelare
Pentru a vizualiza apelurile recente (serviciu de reþea), selectaþi
Meniu > Jurnal > Apeluri recente ºi un tip de apel.
ªtergerea listelor cu apeluri recente
Pentru a ºterge toate listele cu apeluri recente, în ecranul Apeluri
recente, selectaþi Opþiuni > ªterge ap. recente. Pentru a ºterge doar
unul din registrele de apeluri, deschideþi registrul pe care doriþi sã-l
ºtergeþi ºi selectaþi Opþiuni > ªtergere listã.
Jurnal general
Pentru a vizualiza jurnalul general, selectaþi Meniu > Jurnal ºi
parcurgeþi spre dreapta.
Pentru a filtra jurnalul, selectaþi Opþiuni > Filtru ºi tipul filtrului.
Pentru a ºterge definitiv conþinutul jurnalului, selectaþi Opþiuni >
ªtergere jurnal > Da.
34
Page 35
Scrierea textului
4.Scrierea textului
Atunci când scrieþi un text, în colþul din dreapta sus al ecranului
apare dacã utilizaþi funcþia de predicþie ºi dacã utilizaþi
metoda tradiþionalã. Pentru a activa sau dezactiva scrierea textului cu
funcþia de predicþie, apãsaþi# de mai multe ori pânã când se activeazã
modul dorit.
, Lângã indicatorul metodei de introducere a textului se
afiºeazã sau pentru a indica utilizarea literelor mici sau
mari. Pentru a trece de la litere mari la litere mici ºi invers, apãsaþi #.
indicã modul de introducere a numerelor. Pentru a comuta între
modul litere ºi modul cifre, apãsaþi # de mai multe ori, pânã se activeazã
modul dorit.
■ Metoda tradiþionalã de introducere a textului
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, 1 - 9, pânã când apare
caracterul dorit. Nu toate caracterele care pot fi scrise cu o tastã
numericã sunt marcate pe aceasta. Caracterele disponibile depind
de limba de scriere selectatã. Consultaþi Limbã de scriere în „Limba,”
la pag. 88.
Dacã litera urmãtoare este plasatã pe aceeaºi tastã, aºteptaþi pânã când
apare cursorul (sau derulaþi înainte pentru a termina intervalul de
aºteptare), apoi introduceþi litera.
Pentru a introduce o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã
respectivã.
Cele mai rãspândite semne de punctuaþie ºi caractere speciale sunt
disponibile prin intermediul tastei 1. Pentru mai multe caractere,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta*.
Pentru a ºterge un caracter, apãsaþi tasta de ºtergere. Pentru a ºterge
mai multe caractere, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de ºtergere.
Pentru a introduce un spaþiu, apãsaþi 0. Pentru a muta cursorul pe
rândul urmãtor, apãsaþi de trei ori tasta 0.
35
Page 36
Scrierea textului
■ Introducerea textului utilizând funcþia de
predicþie
Pentru a introduce orice literã printr-o singurã apãsare de tastã, utilizaþi
scrierea textului cu funcþia de predicþie. Pentru a activa scrierea textului
cu funcþia de predicþie, apãsaþi repetat tasta # pânã când apare .
Aceastã operaþie activeazã funcþia de predicþie pentru toate editoarele
din telefon.
1. Scrieþi cuvântul dorit apãsând tastele 2–9. Pentru fiecare literã,
apãsaþi tasta o singurã datã. Cuvântul afiºat se schimbã dupã fiecare
apãsare de tastã.
Pentru semnele de punctuaþie comune, apãsaþi tasta 1. Pentru mai
multe semne de punctuaþie ºi caractere speciale, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta *.
Pentru a ºterge un caracter, apãsaþi tasta de ºtergere. Pentru a ºterge
mai multe caractere, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de ºtergere.
2. Dupã ce aþi terminat de introdus cuvântul ºi acesta este corect,
parcurgeþi înainte sau introduceþi un spaþiu pentru a-l confirma.
În cazul în care cuvântul nu este corect, pentru a vedea succesiv
cuvintele corespunzãtoare identificate în dicþionar, apãsaþi tasta *.
Dacã dupã cuvânt este afiºat caracterul ?, rezultã cã acel cuvânt
pe care aþi intenþionat sã-l scrieþi nu se aflã în dicþionar. Pentru
a adãuga un cuvânt în dicþionar, selectaþi Scriere. Introduceþi
cuvântul (maxim 32 de litere) prin metoda tradiþionalã ºi selectaþi
OK. Cuvântul este adãugat în dicþionar. Dacã memoria dicþionarului
este ocupatã în întregime, un nou cuvânt va înlocui cel mai vechi
cuvânt adãugat în dicþionar.
Scrierea cuvintelor compuse
Scrieþi prima parte a cuvântului compus ºi derulaþi înainte pentru
a confirma. Scrieþi ultima parte a cuvântului compus ºi completaþi
cuvântul apãsând tasta 0 pentru a introduce un spaþiu.
36
Page 37
Scrierea textului
■ Copierea ºi ºtergerea textului
1. Pentru a selecta litere ºi cuvinte, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #
ºi, în acelaºi timp, parcurgeþi spre stânga sau spre dreapta. Pe mãsurã
ce selecþia avanseazã, textul este evidenþiat. Pentru a selecta
rânduri, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta # ºi, în acelaºi timp,
parcurgeþi în sus sau în jos.
2. Pentru a copia textul în clipboard, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta # ºi selectaþi în acelaºi timp Copiere.
Dacã doriþi sã ºtergeþi textul selectat, apãsaþi tasta de ºtergere.
3. Pentru a insera textul, mergeþi la locul în care doriþi sã inseraþi,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi în acelaºi
timp Inserare.
37
Page 38
Mesaje
5.Mesaje
Puteþi crea, expedia, recepþiona, vizualiza, edita ºi organiza mesaje text,
mesaje multimedia, mesaje e-mail, prezentãri ºi documente.
De asemenea, puteþi recepþiona mesaje ºi date utilizând tehnologia
de comunicaþii fãrã fir Bluetooth, recepþiona ºi redirecþiona mesaje
imagine, recepþiona mesaje de servicii ºi de transmisie celularã, expedia
comenzi de servicii.
Pentru a deschide meniul Mesaje, selectaþi Meniu > Mesaje.
Puteþi vedea funcþia Mesaj nou ºi o listã cu dosarele implicite:
Cãsuþã intrare — conþine mesajele primite, cu excepþia mesajelor
e-mail ºi a celor provenite din transmisia celularã. Mesajele e-mail sunt
memorate în dosarul Cãsuþã poºtalã. Pentru a citi mesaje provenite din
transmisia celularã, selectaþi Opþiuni > Transmisie celularã.
Dosarele mele — pentru a organiza mesajele în dosare
Cãsuþã poºtalã — Pentru a vã conecta la cãsuþa poºtalã de
la distanþã pentru a prelua noile mesaje e-mail sau pentru a vizualiza
mesajele e-mail preluate anterior, fãrã a vã conecta. Dupã ce definiþi
setãrile pentru o cãsuþã poºtalã nouã, în loc de Cãsuþã poºtalã se
afiºeazã numele cãsuþei respective.
Ciorne — Memoreazã mesajele ciornã care nu au fost expediate
Expediate — memoreazã mesajele expediate, exclusiv cele
expediate prin Bluetooth. Consultaþi Memorare mes. exp. în „Alte
setãri,” la pag. 49.
Cãsuþã ieºire — Memoreazã temporar mesajele ce urmeazã sã
fie expediate
Rapoarte (serviciu de reþea) — memoreazã rapoartele de remitere
a mesajelor text, a mesajelor speciale de tip carte de vizitã ºi a mesajelor
multimedia pe care le-aþi expediat. Primirea unui raport de remitere
pentru un mesaj multimedia expediat la o adresã de e-mail poate
fi imposibilã.
38
Page 39
Mesaje
■ Scrierea ºi expedierea mesajelor
Reþeaua mobilã poate limita mãrimea mesajelor MMS. Dacã imaginea inseratã
depãºeºte aceastã limitã, s-ar putea ca aparatul sã o micºoreze pentru a o putea
expedia prin MMS.
Aparatul Dvs. acceptã expedierea mesajelor text având un numãr de caractere
mai mare decât limita prevãzutã pentru un singur mesaj. Mesajele mai lungi vor
fi expediate sub forma unei serii de douã sau mai multe mesaje. S-ar putea ca
furnizorul Dvs. de servicii sã vã taxeze în mod corespunzãtor. Caracterele ce
folosesc accente sau alte semne, precum ºi caracterele din unele limbi ocupã mai
mult spaþiu, limitând astfel numãrul de caractere ce pot fi expediate printr-un
singur mesaj.
Numai aparatele care au caracteristici compatibile pot recepþiona ºi afiºa mesaje
multimedia. Aspectul unui mesaj poate fi diferit în funcþie de aparatul care îl
recepþioneazã.
Înainte de a putea expedia ºi recepþiona un mesaj SMS, un mesaj
multimedia sau un mesaj e-mail sau a vã conecta la cãsuþa poºtalã de
la distanþã, trebuie sã aveþi implementate setãrile corecte de conexiune.
Consultaþi „Setãri mesaje,” la pag. 45.
1. Pentru a crea un mesaj, selectaþi Meniu > Mesaje > Mesaj nou ºi
tipul de mesaj.
Pentru a crea un Mesaj audio, consultaþi „Mesaje audio Nokia
Xpress,” la pag. 40.
2. Apãsaþi tasta de parcurgere pentru a selecta destinatarii sau
grupurile din Contacte sau introduceþi numãrul de telefon sau adresa
de e-mail a destinatarului în câmpul Cãtre. Separaþi destinatarii prin
caractere punct ºi virgulã (;).
3. Atunci când creaþi mesaje e-mail sau multimedia, mergeþi la câmpul
subiect ºi scrieþi subiectul mesajului.
4. Derulaþi în jos pentru a trece la câmpul mesaj.
5. Scrieþi mesajul.
Atunci când scrieþi mesaje text, indicatorul de lungime a mesajului
aratã câte caractere puteþi introduce în mesaj. De exemplu, 10 (2)
înseamnã cã mai puteþi introduce 10 caractere pentru ca textul sã
poatã fi expediat în douã mesaje text separate.
39
Page 40
Mesaje
Pentru a utiliza un ºablon pentru mesajul text, selectaþi Opþiuni >
Inserare > ªablon. Pentru a crea o prezentare pe baza unui ºablon,
în vederea expedierii ca mesaj multimedia, selectaþi Opþiuni >
Creare prezentare. Pentru a utiliza un ºablon text pentru mesajul
multimedia, selectaþi Opþiuni > Inserare obiect > ªablon.
Pentru a adãuga un obiect media la un mesaj multimedia, selectaþi
Opþiuni > Inserare obiect > Imagine, Clip audio sau Video clip.
Pentru a crea ºi a adãuga un obiect media nou, selectaþi Opþiuni >
Inserare obiect nou > Imagine, Clip audio, Video clip sau Cadru.
Când este adãugat ºi sunet, se afiºeazã .
Pentru a adãuga un obiect media la un e-mail, selectaþi Opþiuni >
Inserare > Imagine, Clip audio, Video clip, Notã sau ªablon.
6. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Opþiuni > Expediere.
Mesaje audio Nokia Xpress
Mesajele audio sunt mesaje multimedia care conþin un singur clip audio.
Pentru a crea ºi a expedia un mesaj audio:
2. În câmpul Cãtre, apãsaþi tasta de parcurgere pentru a alege
destinatarii din Contacte sau introduceþi un numãr de telefon sau
o adresã de e-mail. Parcurgeþi în jos pentru a trece la câmpul mesaj.
3. Pentru a înregistra un nou clip audio, selectaþi Opþiuni > Inserare
clip audio > Clip audio nou. Începe înregistrarea.
Pentru a utiliza un clip audio înregistrat anterior, selectaþi Opþiuni >
Inserare clip audio > Din Galerie, mergeþi la clipul audio ºi selectaþi-l.
Clipul audio trebuie sã fie în formatul .amr.
Pentru a reda clipul audio prin difuzor, selectaþi Opþiuni > Redare
clip audio.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Opþiuni > Expediere.
40
Page 41
Mesaje
Setãri e-mail
Înainte de a putea expedia, primi, prelua, rãspunde la ºi retransmite
mesaje e-mail la un cont de e-mail separat, trebuie sã faceþi
urmãtoarele:
• Configuraþi corect un punct de acces la Internet (IAP - Internet
Access Point). Consultaþi „Conexiune,” la pag. 96.
• Definiþi corect setãrile Dvs. de e-mail. Consultaþi „Setãri e-mail,”
la pag. 47.
Urmaþi instrucþiunile oferite de furnizorul de servicii e-mail ºi furnizorul
de servicii Internet.
■ Cãsuþã intrare — recepþionarea mesajelor
Selectaþi Meniu > Mesaje > Cãsuþã intrare.
Când existã mesaje necitite în cãsuþa de intrare, pictograma devine .
Pentru a crea un mesaj, selectaþi Meniu > Mesaje > Cãsuþã intrare ºi
mesajul dorit.
Important: Procedaþi cu precauþie când deschideþi mesaje. Obiectele
din mesajele multimedia pot conþine programe de virusare sau pot fi
dãunãtoare în alt mod aparatului sau calculatorului Dvs.
Vizualizarea obiectelor multimedia
Pentru a vedea lista tipurilor de obiecte media care au fost incluse în
mesajul multimedia, deschideþi mesajul ºi selectaþi Opþiuni > Obiecte.
Puteþi memora fiºierul pe telefon sau îl puteþi expedia prin intermediul
tehnologiei Bluetooth sau ca mesaj multimedia cãtre un alt aparat
compatibil.
Tipuri de mesaje speciale
Telefonul poate recepþiona multe tipuri de mesaje, cum ar fi emblemele
operatorilor, cãrþile de vizitã, înregistrãrile din agendã ºi sunetele
de apel.
Pentru a crea un mesaj, selectaþi Meniu > Mesaje > Cãsuþã intrare ºi
mesajul dorit. Puteþi memora pe telefon conþinutul mesajului special.
41
Page 42
Mesaje
De exemplu, pentru a memora în agendã o înregistrare de agendã
primitã, selectaþi Opþiuni > Memor. în agendã.
Observaþie: Mesajele imagine pot fi utilizate numai dacã sunt
acceptate de cãtre furnizorul Dvs. de servicii. Numai aparatele
compatibile care dispun de facilitatea pentru mesaje imagine pot
recepþiona ºi afiºa astfel de mesaje. Aspectul unui mesaj poate fi
diferit în funcþie de aparatul care îl recepþioneazã.
Mesaje de serviciu
Mesajele de serviciu (serviciu de reþea) sunt notificãri (de exemplu,
titluri de ºtiri) care pot conþine un mesaj text sau adresa unui serviciu
browser. Pentru disponibilitate ºi abonament, luaþi legãtura cu
furnizorul de servicii.
■ Dosarele mele
Vã puteþi organiza mesajele în dosare, puteþi crea dosare noi ºi puteþi
redenumi ºi ºterge dosare existente.
Selectaþi Meniu > Mesaje > Dosarele mele. Pentru a crea un dosar,
selectaþi Opþiuni > Dosar nou ºi introduceþi numele dosarului.
■ Cãsuþã poºtalã
Selectaþi Meniu > Mesaje > Cãsuþã poºtalã. Se afiºeazã mesajul
Vã conectaþi la cãsuþa poºtalã?. Selectaþi Da pentru a vã conecta
la cãsuþa poºtalã (serviciu de reþea) sau Nu pentru a vedea în regim
deconectat mesajele e-mail preluate anterior.
Pentru a vã conecta ulterior la cãsuþa poºtalã, selectaþi Opþiuni >
Conectare.
Când creaþi o cãsuþã nouã poºtalã, numele pe care i-l daþi înlocuieºte
Cãsuþã poºtalã. Puteþi avea maxim ºase cãsuþe poºtale.
Când sunteþi conectat, pentru a termina conexiunea de date la cãsuþa
poºtalã la distanþã, selectaþi Opþiuni > Deconectare.
42
Page 43
Mesaje
Preluarea mesajelor e-mail din cãsuþa poºtalã
Important: Procedaþi cu precauþie când deschideþi mesaje. Mesajele
e-mail pot conþine programe de virusare sau pot fi dãunãtoare în alt
mod aparatului sau calculatorului Dvs.
2. Selectaþi Opþiuni > Preluare e-mail ºi una din urmãtoarele opþiuni:
Noi — pentru a prelua pe telefon toate mesajele e-mail noi
Selectate — pentru a prelua numai mesajele e-mail marcate
Toate — pentru a prelua toate mesajele din cãsuþa poºtalã
3. Dupã ce aþi preluat toate mesajele e-mail, puteþi continua sã le
vizualizaþi în modul on-line. Selectaþi Opþiuni > Deconectare pentru
a întrerupe conexiunea ºi pentru a vizualiza mesajele e-mail în regim
deconectat.
4. Pentru a deschide un mesaj e-mail, selectaþi-l. Dacã mesajul e-mail
nu a fost preluat, sunteþi deconectat(ã) ºi selectaþi Deschidere,
vi se va afiºa întrebarea dacã doriþi sã preluaþi acest mesaj din
cãsuþa poºtalã.
Pentru a vizualiza fiºierele ataºate mesajului e-mail, indicate prin ,
selectaþi Opþiuni > Anexe. Puteþi prelua, deschide sau memora
fiºierele ataºate în formatele acceptate.
ªtergerea mesajelor e-mail
Pentru a ºterge un mesaj e-mail de pe telefon ºi a-l pãstra în cãsuþa
poºtalã la distanþã, selectaþi Opþiuni > ªtergere > Numai telefon.
Antetul mesajului e-mail se pãstreazã pe telefon. Pentru a ºterge ºi
antetul, ºtergeþi întâi mesajul e-mail din cãsuþa poºtalã de la distanþã,
apoi realizaþi o conexiune între telefon ºi cãsuþa poºtalã de la distanþã
pentru a actualiza starea.
Pentru a ºterge un e-mail de pe telefon ºi din cãsuþa poºtalã la distanþã,
selectaþi Opþiuni > ªtergere > Telefon ºi server.
43
Page 44
Mesaje
Restaurarea mesajelor ºterse
Pentru a anula ºtergerea unui mesaj e-mail atât de pe telefon, cât ºi de
pe server, alegeþi un mesaj e-mail care a fost marcat pentru ºtergere
la urmãtoarea conectare ºi selectaþi Opþiuni > Anulare ºtergere.
■ Cãsuþã ieºire
Dosarul cãsuþã ieºire reprezintã un loc de stocare temporarã pentru
mesajele ce aºteaptã sã fie expediate.
Pentru a accesa dosarul cãsuþã ieºire, selectaþi Meniu > Mesaje >
Cãsuþã ieºire. Stãrile mesajelor:
În curs de expediere — Mesajul este în curs de expediere de pe telefon.
În aºteptare sau În aºteptare la rând — Telefonul aºteaptã sã expedieze
mesaje sau e-mail.
Reexpediere la ora ... — Expedierea nu a reuºit. Telefonul încearcã sã
expedieze din nou mesajul dupã un anumit timp. Pentru reîncerca a
sã expediaþi mesajul imediat, selectaþi Opþiuni > Expediere.
Amânat — Pentru a menþine documentele în aºteptare cât timp se aflã
în dosarul cãsuþã ieºire, mergeþi la un mesaj în curs de expediere ºi
selectaþi Opþiuni > Amânare expediere.
Nereuºit — A fost atins numãrul maxim de încercãri de expediere.
■ Vizualizarea mesajelor de pe o cartelã SIM
Înainte de a vedea mesajele SIM, trebuie sã le copiaþi într-un dosar
de pe telefon.
3. Pentru a copia mesajele marcate, selectaþi Opþiuni > Copiere ºi
dosarul în care doriþi sã copiaþi mesajele.
44
Page 45
Mesaje
■ Transmisie celularã
Puteþi primi mesaje pe diverse teme, cum ar fi vremea sau condiþiile
de trafic, de la furnizorul de servicii (serviciu de reþea). Pentru a activa
serviciul, consultaþi Transmisie celularã în „Setãri de transmisiuni
celulare,” la pag. 49.
Selectaþi Meniu > Mesaje > Opþiuni > Transmisie celularã.
O conexiune pentru transmiterea datelor sub formã de pachete poate
împiedica recepþia transmisiei celulare.
■ Editor pentru comandã servicii
Pentru a introduce ºi a expedia comenzi de servicii (denumite ºi comenzi
USSD), cum ar fi comanda de activare a serviciilor de reþea, trimisã
furnizorului de servicii, selectaþi Meniu > Mesaje > Opþiuni > Comandã
servicii. Pentru a expedia comanda, selectaþi Opþiuni > Expediere.
■ Setãri mesaje
Setãri mesaje text
Selectaþi Meniu > Mesaje > Opþiuni > Setãri > Mesaj text ºi una din
urmãtoarele opþiuni:
Centre de mesaje — afiºeazã o listã cu toate centrele de mesaje definite
Centru mesaje în uz — Defineºte centrul de mesaje ce va fi utilizat
pentru remiterea mesajelor text ºi a mesajelor de tipuri speciale,
cum ar fi cãrþile de vizitã
Codificare caractere > Accept total — pentru a selecta toate caracterele
mesajului ce urmeazã a fi expediat aºa cum este afiºat. Dacã selectaþi
Accept parþial, caracterele cu accente ºi alte semne vor fi transformate
în alte caractere.
Primire raport (serviciu de reþea) — Când este setat pe Da, starea
mesajului expediat (În curs de exp., Nereuºit, Remis) se afiºeazã
în Rapoarte.
45
Page 46
Mesaje
Valabilitate mesaj — Dacã destinatarul unui mesaj nu poate fi contactat
în perioada de valabilitate, mesajul respectiv este ºters din centrul
de mesaje. Reþineþi cã reþeaua trebuie sã accepte aceastã funcþie.
Mesaj expediat ca — pentru a defini modul în care este trimis mesajul.
Valoarea implicitã este: Text.
Conexiune preferatã — Puteþi expedia mesaje text utilizând reþeaua
GSM obiºnuitã sau, dacã reþeaua acceptã acest lucru, prin conexiune
de pachete de date.
Rãsp. acelaºi centru (serviciu de reþea) — Dacã selectaþi Da ºi
destinatarul vã rãspunde la mesaj, mesajul de rãspuns se expediazã prin
acelaºi numãr de centru de servicii de mesaje. Nu toate reþelele oferã
aceastã opþiune.
Setãri mesaje multimedia
Selectaþi Meniu > Mesaje > Opþiuni > Setãri > Mesaj multimedia ºi
una din urmãtoarele opþiuni:
Mãrime imagine — Definiþi dimensiunea imaginii într-un mesaj
multimedia. Dacã selectaþi Originalã, imaginea nu va fi redimensionatã
la scarã.
încercaþi sã expediaþi un mesaj care ar putea sã nu fie acceptat de cãtre
destinatar. Pentru a seta telefonul sã împiedice expedierea mesajelor
care nu sunt acceptate, selectaþi Restricþionat. Dacã selectaþi Liber,
crearea mesajelor nu este restricþionatã, dar este posibil ca destinatarul
sã nu poatã vizualiza mesajul.
Punct de acces în uz — Selectaþi punctul de acces utilizat drept
conexiune preferatã pentru mesaje multimedia.
Preluare multimedia — Pentru a recepþiona mesaje multimedia numai
atunci când sunteþi în reþeaua de domiciliu, selectaþi Aut. în reþeaua
orig.. Pentru a recepþiona mereu mesaje multimedia, selectaþi Întotdea.
autom.. Pentru a prelua manual mesajele, selectaþi Manualã. Pentru
a nu primi mesaje multimedia sau reclame, selectaþi Dezactivatã.
46
Page 47
Mesaje
Prel. mesaje anonime — Pentru a respinge mesajele recepþionate
de la expeditori anonimi, selectaþi Nu.
Primire reclame — Specificaþi dacã doriþi sã permiteþi sau nu
recepþionarea mesajelor multimedia de reclamã.
Primire raport — Dacã doriþi ca starea mesajului expediat (În curs
de exp., Nereuºit sau Remis) sã fie afiºatã în Rapoarte, selectaþi Da.
Primirea unui raport de remitere pentru un mesaj multimedia expediat
la o adresã de e-mail poate fi imposibilã.
Fãrã trimitere raport > Da — pentru a refuza expedierea rapoartelor
de remitere
Valabilitate mesaj (serviciu de reþea) — Dacã destinatarul unui mesaj nu
poate fi contactat în perioada de valabilitate, mesajul respectiv este
ºters din centrul de mesaje multimedia.
Pentru a defini setãrile corecte, luaþi legãtura cu furnizorul de
servicii e-mail.
Setãri utilizator
Selectaþi Setãri utilizator ºi din urmãtoarele setãri:
Numele meu — Introduceþi numele ce va fi afiºat în mesajul e-mail
expediat.
Expediere mesaj (serviciu de reþea) — Pentru a stabili momentul de
expediere al mesajelor e-mail, selectaþi Imediat sau La urm. conectare.
Exp. copie cãtre sine — Selectaþi Da pentru a expedia o copie a mesajului
e-mail la adresa definitã în Adresa mea e-mail.
47
Page 48
Mesaje
Introd. semnãturã — Selectaþi Da pentru a ataºa o semnãturã la
mesajele e-mail ºi a începe sã scrieþi sau sã editaþi textul semnãturii.
Alerte e-mailuri noi — Pentru a nu primi notificãri privind mesajele
e-mail noi, selectaþi Dezactivatã.
Setãri de preluare
Selectaþi Setãri de preluare ºi din urmãtoarele setãri:
Mesaje e-mail de preluat — Pentru a prelua numai antetele, selectaþi
Numai titluri. Pentru a limita volumul datelor preluate, selectaþi Limitã
mãrime ºi introduceþi volumul maxim de date per mesaj, în kilobytes.
Pentru a prelua mesaje ºi fiºiere ataºate, selectaþi Mes. ºi fiº. ataº..
Limitã mãrime ºi Mes. ºi fiº. ataº. sunt disponibile numai pentru cãsuþele
poºtale cu POP3.
Cantitate de preluat — Pentru a limita numãrul de mesaje ce vor fi
preluate din cãsuþa intrãri a cãsuþei poºtale la distanþã, select Din
Cãsuþã intrare > Nr. mesaje e-mail ºi introduceþi numãrul maxim
al mesajelor ce vor fi preluate. De asemenea, puteþi limita numãrul
mesajelor de preluat din alte dosare la care v-aþi abonat prin Din dosare
(doar în cazul cãsuþelor poºtale IMAP4).
Cale dosar IMAP4 (doar în cazul cãsuþelor poºtale IMAP4) — Definiþi
calea dosarului pentru cãsuþele poºtale IMAP4.
Abonamente la dosare (doar în cazul cãsuþelor poºtale IMAP4) Selectaþi
dosarele din cãsuþa poºtalã la care doriþi sã vã abonaþi. Pentru a vã
abona sau a vã anula abonamentul pentru un dosar, mergeþi la acesta
ºi selectaþi Opþiuni > Abonare sau Anulare abonament.
Preluare automatã
Selectaþi Preluare automatã ºi din urmãtoarele setãri:
Notificãri e-mail — Pentru a prelua automat antetele pe aparat atunci
când primiþi o notificare pentru mesajele e-mail noi în cãsuþa poºtalã
la distanþã, selectaþi Actualizare autom. sau Numai reþea proprie.
Preluare mesaje e-mail — Pentru ca antetele mesajelor e-mail sã fie
preluate automat la intervale stabilite, selectaþi Activatã, sau dacã
doriþi ca antetele sã fie preluate în reþeaua de domiciliu, selectaþi Numai
reþea proprie. Antetele mesajelor se pot prelua automat din maxim douã
48
Page 49
Mesaje
cãsuþe poºtale. Puteþi stabili în ce zile, la ce ore ºi cât de des se preiau
antetele în Zile de preluare, Ore de preluare ºi Interval de preluare.
Notificãri e-mail ºi Preluare mesaje e-mail nu pot fi active simultan.
Mesaje serviciu — Pentru a accepta sau a refuza primirea mesajelor
de serviciu.
Descãrcare mesaje — Pentru a prelua mesajele automat sau manual.
Setãri de transmisiuni celulare
Verificaþi la furnizorul de servicii dacã transmisia celularã (serviciu
de reþea) este disponibilã ºi care sunt subiectele disponibile ºi numerele
asociate acestora.
Pentru a asculta un mesaj în Cãsuþã intrare sau Cãsuþã poºtalã, mergeþi
la mesaj sau marcaþi mesajele ºi selectaþi Opþiuni > Ascultare. Pentru
a sãri la mesajul urmãtor, parcurgeþi în jos.
Indicaþie: Când este afiºat mesajul 1 mesaj nou sau Mesaj e-mail
nou în modul de aºteptare, pentru a asculta mesajele
recepþionate, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
stânga pânã când porneºte Cititor mesaje.
50
Page 51
Contacte
6.Contacte
Puteþi memora ºi gestiona informaþii despre contacte, de exemplu,
nume, numere de telefon ºi adrese.
■ Gestionare contacte
Selectaþi Meniu > Contacte.
Pentru a adãuga un nou contact, selectaþi Opþiuni > Contact nou.
Completaþi câmpurile corespunzãtoare ºi selectaþi Realizat.
Pentru a edita un contact, mergeþi la acesta ºi selectaþi Opþiuni >
Editare.
Pentru a asocia numere ºi adrese implicite unui contact, selectaþi-l
ºi selectaþi Opþiuni > Implicite. Mergeþi la opþiunea implicitã
corespunzãtoare ºi selectaþi Atribuire.
Pentru a copia nume ºi numere de pe o cartelã SIM pe telefon, selectaþi
Opþiuni > Contacte SIM > Dosar SIM. Mergeþi la numele pe care doriþi
sã-l copiaþi sau marcaþi numele dorite ºi selectaþi Opþiuni > Copiere în
Contacte.
Pentru a copia un numãr de telefon, de fax sau de pager din Contacte pe
cartela SIM, mergeþi la contactul pe care doriþi sã-l copiaþi ºi selectaþi
Opþiuni > Copiere > În directorul SIM.
Pentru a vizualiza lista cu numerele de apelare fixã, selectaþi Opþiuni >
Contacte SIM > Apelare numere fixe. Aceastã setare este afiºatã numai
dacã este acceptatã de cartela SIM.
■ Gestionarea grupurilor de contacte
Creaþi un grup de contacte pentru a putea expedia mesaje text sau
e-mail mai multor destinatari în acelaºi timp.
1. Parcurgeþi spre dreapta ºi selectaþi Opþiuni > Grup nou.
2. Introduceþi un nume pentru grup.
51
Page 52
Contacte
3. Selectaþi grupul ºi Opþiuni > Adãugare membri.
4. Marcaþi contactele pe care doriþi sã le adãugaþi la grup ºi
selectaþi OK.
■ Adãugarea unui sunet de apel
Puteþi seta un sunet de apel pentru fiecare contact sau grup
de contacte.
1. Selectaþi Meniu > Contacte.
2. Pentru a aloca un sunet de apel unui contact, selectaþi contactul,
Opþiuni > Sunet de apel ºi sunetul de apel dorit.
Pentru a aloca un sunet de apel unui grup, parcurgeþi spre dreapta
la lista de grupuri ºi mergeþi la un grup de contacte. Selectaþi
Opþiuni > Sunet de apel ºi sunetul de apel pentru grup.
Pentru a ºterge sunetele de apel personale sau de grup, selectaþi
Sunet implicit ca sunet de apel.
■ Alocarea tastelor de apelare rapidã
Apelarea rapidã este o modalitate rapidã de a apela numerele utilizate
frecvent. Puteþi aloca câte un numãr de telefon tastelor de apelare
rapidã de la 2 la 9. Tasta 1 este rezervatã cãsuþei poºtale pentru apeluri.
Apelarea rapidã trebuie activatã înainte de a o putea utiliza. Consultaþi
Apelare rapidã în „Apel,” la pag. 94.
1. Selectaþi Meniu > Contacte ºi un contact.
2. Mergeþi la un numãr ºi selectaþi Opþiuni > Atribuire ap. rapidã.
Mergeþi la tasta de apelare rapidã doritã ºi selectaþi Atribuire.
La revenirea în ecranul cu informaþii despre contact, simbolul
de lângã numãr indicã tasta de apelare rapidã alocatã.
Pentru apelarea rapidã a unui contact, în modul de aºteptare, apãsaþi
tasta de apelare rapidã ºi tasta de apelare sau apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta de apelare rapidã.
52
Page 53
Galerie
7.Galerie
Selectaþi Meniu > Galerie.
Utilizaþi Galerie pentru a stoca ºi a organiza imagini, videoclipuri,
melodii, clipuri audio, liste de melodii, legãturi streaming, fiºiere .ram
ºi prezentãri.
Pentru a deschide un dosar (cum ar fi Imagini), selectaþi-l.
Pentru a deschide un fiºier, selectaþi-l. Fiºierul se deschide în aplicaþia
corespunzãtoare.
■ Funcþii Galerie
Selectaþi Meniu > Galerie ºi un dosar.
Pentru a seta o imagine ca imagine de fundal, selectaþi Imagini,
ºi mergeþi la imagine. Selectaþi Opþiuni > Utilizare imagine > Set. ca
imagine fundal. Pentru a asocia o imagine unui contact, selectaþi
Alocare la contact.
Pentru a copia fiºiere în memoria telefonului, mergeþi la fiºier sau
marcaþi fiºierele ºi selectaþi Opþiuni > Organizare > Copiere în mem.
telef. sau Copiere pe cart. mem..
Pentru a crea dosare cu imagini ºi a muta imagini în acestea, selectaþi
Imagini, mergeþi la o imagine, selectaþi Opþiuni > Organizare >
Dosar nou ºi introduceþi un nume pentru dosar. Marcaþi imaginile
pe care doriþi sã le mutaþi în dosar, selectaþi Opþiuni > Organizare >
Mutare în dosar ºi dosarul.
■ Editarea imaginilor
Pentru a edita imagini în Galerie, mergeþi la imagine ºi selectaþi
Opþiuni > Editare.
Pentru a decupa o imagine, selectaþi Opþiuni > Aplicare efect >
Decupare. Pentru a decupa manual imaginea, selectaþi Manual au un
raport lãþime/îmãlþime predefinit din listã. Dacã alegeþi Manual, apare
o cruce în partea din stânga sus a imaginii. Parcurgeþi pentru a selecta
53
Page 54
Galerie
zona ce urmeazã a fi decupatã ºi selectaþi Fixare. În colþul din dreapta
jos apare o altã cruce. Iarãºi, selectaþi din nou zona ce urmeazã a fi
decupatã. Pentru a regla prima zonã selectatã, selectaþi Înapoi. Zonele
selectate formeazã un dreptunghi care delimiteazã imaginea decupatã.
Dacã aþi selectat un raport de aspect predefinit, selectaþi colþul din
stânga sus al zonei ce urmeazã sã fie decupatã. Pentru a redimensiona
zona evidenþiatã, utilizaþi tasta de parcurgere. Pentru a bloca zona
selectatã, utilizaþi tasta de parcurgere. Pentru a schimba poziþia zonei
respective în cadrul fotografiei, utilizaþi tasta de parcurgere. Pentru
a selecta zona pe care doriþi sã o decupaþi, apãsaþi de parcurgere.
Pentru a reduce efectul de ochi roºii într-o fotografie, selectaþi
pe ochi ºi apãsaþi tasta de parcurgere. Pe afiºaj apare o buclã. Pentru
a redimensiona bucla în funcþie de dimensiunea ochiului, parcurgeþi în
sus, în jos, spre stânga sau spre dreapta. Pentru a reduce efectul de ochi
roºii, apãsaþi tasta de parcurgere.
Comenzi rapide în editorul de imagini:
• Pentru a vizualiza o imagine în mod ecran complet, apãsaþi *.
Pentru a reveni la modul de vizualizare normal, apãsaþi din nou pe *.
• Pentru a roti o imagine în sensul acelor de ceasornic sau invers,
apãsaþi 3 sau 1.
• Pentru a apropia sau a depãrta imaginea, apãsaþi 5 sau 0.
• Pentru a deplasa o imagine mãritã, parcurgeþi în sus, în jos, spre
stânga sau spre dreapta.
■ Editarea videoclipurilor
Pentru a edita videoclipuri în Galerie ºi a crea videoclipuri compuse,
mergeþi la videoclip, ºi selectaþi Opþiuni > Editor video.
În editorul de videoclipuri existã douã bare de vizualizare a timpilor:
timpii videoclipului ºi timpii clipului audio. Imaginile, textul ºi tranziþiile
adãugate la videoclip sunt afiºate pe bara de timp a videoclipului.
Pentru a comuta între barele de timp, parcurgeþi în sus sau în jos.
54
Page 55
Galerie
Modificare videoclip
Pentru a modifica imaginea, selectaþi dintre urmãtoarele opþiuni:
Editare videoclip:
Decupare — Pentru a decupa videoclipul în ecranul de decupare
videoclipuri.
Adãugare efect culoare — Introduce un efect de culoare în videoclip.
Redare încetinitã — Încetineºte viteza de redare a videoclipului.
Dezactivare sonor sau Reactivare sonor — Activeazã sau dezactiveazã
sunetul videoclipului original.
Mutare — Mutã videoclipul în locaþia selectatã.
ªtergere — ªterge videoclipul din înregistrarea video.
Copiere — Face o copie a videoclipului selectat.
Editare text (afiºatã numai dacã aþi adãugat text) — Pentru a muta,
elimina sau duplica textul, a schimba culoarea ºi stilul acestuia,
a stabili cât timp se afiºeazã pe ecran ºi a adãuga efecte la text.
Editare imagine (afiºatã numai dacã aþi adãugat o imagine) — Pentru
a muta, ºterge sau duplica o imagine, a stabili cât timp se afiºeazã
pe ecran ºi a seta o culoare pentru fundal sau un efect de culoare
pentru imagine.
Editare clip audio (afiºatã numai dacã aþi adãugat un clip audio) —
Pentru a decupa sau a muta clipul audio, a regla lungimea acestuia,
a ºterge sau a duplica clipul.
Editare tranziþie — Existã trei tipuri de tranziþii: la începutul
videoclipului, la sfârºitul acestuia ºi între videoclipuri. Puteþi selecta
o tranziþie de început atunci când prima tranziþie a videoclipului
este activã.
Film — Previzualizarea filmului în modul ecran complet sau ca
miniaturã, memorarea sau expedierea videoclipului sau decuparea
videoclipului pentru a putea fi expediat într-un mesaj multimedia.
55
Page 56
Galerie
Pentru a prelua un instantaneu dintr-un videoclip, în ecranul de
decupare videoclipuri, selectaþi Opþiuni > Înregistrare cadru video.
În ecranul de previzualizare miniaturi, apãsaþi tasta de parcurgere ºi
selectaþi Înregistrare cadru video.
Pentru a memora videoclipul, selectaþi Opþiuni > Film > Memorare.
Pentru a defini Memorie în uz, selectaþi Opþiuni > Setãri.
Pentru a expedia videoclipul, selectaþi Expediere > Prin multimedia,
Prin e-mail, Prin Bluetooth sau Prin infraroºu. Luaþi legãtura cu
furnizorul de servicii pentru detalii privind dimensiunea maximã
a mesajelor multimedia pe care le puteþi expedia. În cazul în care
videoclipul este prea mare pentru a putea fi expediat într-un mesaj
multimedia, apare .
■ Preluarea fiºierelor
Selectaþi Meniu > Galerie, dosarul pentru tipul de fiºier pe care doriþi
sã-l preluaþi ºi funcþia de preluare (de exemplu, Imagini > Descãrc.
graficã). Se deschide browserul. Alegeþi un marcaj corespunzãtor paginii
din care preluaþi.
56
Page 57
Media
8.Media
■ Aparat foto-video
Pentru a utiliza aparatul foto-video, selectaþi Meniu > Media >
Foto-Video.
Pentru a apropia sau a depãrta imaginea, parcurgeþi în sus sau în jos.
Pentru a face o fotografie, apãsaþi tasta de parcurgere. Imaginea se
memoreazã în Imagini din Galerie ºi se afiºeazã imaginea. Pentru
a reveni la vizor, selectaþi Înapoi. Pentru a ºterge fotografia, apãsaþi
tasta de ºtergere.
Pentru a face serii de fotografii, selectaþi select Opþiuni > Mod
secvenþial > Activat sau apãsaþi 4. În modul secvenþial, aparatul foto-
video înregistreazã ºase imagini la intervale scurte ºi le afiºeazã într-o
grilã.
Pentru a activa sau dezactiva bliþul, selectaþi Opþiuni > Bliþ > Activat
sau Dezactivat. Dacã selectaþi Automat, bliþul este utilizat automat
atunci când este necesar.
Pãstraþi o distanþã de siguranþã atunci când utilizaþi bliþul. Nu utilizaþi bliþul
îndreptat asupra unor persoane sau animale aflate aproape de aparat.
Nu acoperiþi bliþul când faceþi o fotografie.
Dacã lumina este slabã, pentru a utiliza modul nocturn, selectaþi
Opþiuni > Mod nocturn > Activat sau apãsaþi 1.
Pentru a utiliza autodeclanºatorul, selectaþi Opþiuni > Autodeclanºator
ºi perioada: cât trebuie sã aºtepte aparatul înainte de a face fotografia.
Apãsaþi tasta de parcurgere ºi porneºte cronometrul.
Pentru a regla balansul de alb ºi tonurile de culoare, selectaþi Opþiuni >
Reglare > Balans de alb sau Ton culoare.
Pentru a înregistra un videoclip, selectaþi Opþiuni > Mod video ºi
apãsaþi tasta de parcurgere pentru a începe înregistrarea.
57
Page 58
Media
Bara de instrumente a aparatului foto-video
Bara de instrumente a aparatului foto-video conþine comenzi rapide
pentru a activa sau dezactiva setãrile ºi modurile aparatului foto-video.
Pentru a accesa bara de instrumente a aparatului foto-video, parcurgeþi
spre dreapta sau spre stânga în vizor. De exemplu, pentru a activa modul
nocturn, selectaþi .
Setãrile aparatului foto-video
Aparatul acceptã o rezoluþie a imaginii înregistrate de 1600 x 1200 pixeli.
Pentru a modifica setãrile aparatului foto-video, selectaþi Meniu >
Media > Foto-Video > Opþiuni > Setãri.
Selectaþi Imagine ºi din urmãtoarele setãri:
Calitate imagine ºi Rezoluþie imagine — Cu cât este mai bunã calitatea
imaginii ºi mai mare rezoluþia, cu atât mai multã memorie ocupã
imaginea.
Afiºare imag. captatã — Pentru a nu afiºa imaginea dupã înregistrare,
selectaþi Nu.
Nume implicit imagine — Pentru a schimba modul de denumire
a imaginilor.
Memorie în uz — Selectaþi locul în care doriþi sã memoraþi imaginile:
în memoria telefonului sau pe cartela de memorie.
Selectaþi Video ºi din urmãtoarele setãri:
Lungime — Dacã are valoarea Maximã, durata înregistrãrii video va fi
limitatã doar de memoria disponibilã. Dacã setarea are valoarea Scurtã,
timpul de înregistrare va fi optimizat pentru expediere prin MMS.
Rezoluþie video — Selectaþi rezoluþia videoclipului.
Nume implicit video — Selectaþi modul în care se denumesc
videoclipurile.
Memorie în uz — Selectaþi locul în care doriþi sã memoraþi videoclipurile:
în memoria telefonului sau pe cartela de memorie.
58
Page 59
Media
■ Music player
Pentru a deschide playerul de muzicã, selectaþi Meniu > Media >
Music player.
Biblioteca muzicalã
Bibliotecã muzicalã este o bazã de date cu melodiile disponibile.
În biblioteca muzicalã puteþi alege muzica pe care doriþi s-o ascultaþi.
De asemenea, puteþi crea ºi gestiona liste de melodii.
Pentru a deschide biblioteca muzicalã, în ecranul principal al playerului
de muzicã, selectaþi Opþiuni > Bibliotecã muzicalã.
Pentru a actualiza biblioteca muzicalã ºi a cãuta melodii în memoria
telefonului ºi pe cartela de memorie, selectaþi Opþiuni > Actual. bibl.
muzicalã.
Existã mai multe modalitãþi de a selecta din bibliotecã muzica pe
care doriþi s-o ascultaþi. De exemplu, pentru a reda un anumit album,
selectaþi Albume, mergeþi la album ºi selectaþi Opþiuni > Redare.
Pentru a asculta anumite melodii de pe album, selectaþi Albume
ºi un album, marcaþi melodiile ºi selectaþi Opþiuni > Redare.
Liste de melodii
Pentru a compune ºi a memora propria listã de melodii, selectaþi Liste de
melodii > Opþiuni > Listã nouã melodii. Selectaþi memoria în care doriþi
sã pãstraþi lista de melodii ºi introduceþi numele listei. Marcaþi melodiile
dorite ºi apãsaþi tasta de parcurgere.
Pentru a asculta o listã de melodii, selectaþi Liste de melodii, mergeþi la
lista de melodii ºi selectaþi Opþiuni > Redare.
Puteþi adãuga melodii la o listã memoratã prin intermediul altor ecrane.
De exemplu, pentru a adãuga un album, selectaþi Albume, cãutaþi
albumul, mergeþi la acesta ºi selectaþi Opþiuni > Adãug. în listã melod. >
Listã melod. mem.. Selectaþi lista de melodii la care doriþi sã adãugaþi
albumul.
59
Page 60
Media
Audierea muzicii
Atenþie: Ascultaþi muzica la un volum sonor moderat. Expunerea
continuã la un volum sonor ridicat vã poate afecta auzul. Nu þineþi
aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece volumul
sonor poate fi extrem de puternic.
Pentru a porni redarea sau a o trece în pauzã, apãsaþi tasta de
parcurgere. Pentru a trece la melodia urmãtoare sau la cea precedentã,
parcurgeþi în jos sau în sus. Pentru a derula rapid înainte sau înapoi,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de parcurgere în jos sau în sus.
Pentru a vizualiza lista de melodii în curs de redare, selectaþi Opþiuni >
Desch. „Red. în curs”.
Pentru a reveni în modul de aºteptare ºi a pãstra playerul activ în fundal,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a reda melodiile în mod repetat, selectaþi Opþiuni > Repetare.
Selectaþi Toate pentru a repeta toate melodiile aflate în redare,
Una singurã pentru a repeta melodia aflatã în redare sau Dezactivatã
pentru a nu repeta melodii.
Pentru a reda melodiile în ordine aleatoare, selectaþi Opþiuni >
Redare aleatorie > Activatã.
Setãri audio
Pentru a regla tonalitatea sunetului ºi a aplica efecte de sunet, selectaþi
Opþiuni > Setãri audio.
Egalizatorul
Pentru a amplifica sau a reduce anumite frecvenþe în timpul redãrii ºi
pentru a modifica sunetul melodiei, selectaþi Opþiuni >Setãri audio >
Egalizator.
Pentru a utiliza un reglaj presetat, mergeþi la acesta ºi selectaþi
Opþiuni > Activare.
60
Page 61
Media
Creare unui nou reglaj presetat
1. Pentru a crea un nou reglaj presetat, selectaþi Opþiuni >
Presetare nouã ºi introduceþi numele reglajului presetat.
2. Pentru a trece de la o bandã de frecvenþã la alta, parcurgeþi spre
stânga sau spre dreapta. Pentru a accentua sau a reduce sunetele
din banda de frecvenþã, parcurgeþi în sus sau în jos.
3. Selectaþi Înapoi.
■ RealPlayer
Cu aplicaþia RealPlayer puteþi reda fiºiere media (cum ar fi videoclipurile
memorate pe telefon sau pe cartela de memorie) sau puteþi prelua
fiºiere media printr-o legãturã de streaming. Pentru a deschide
RealPlayer, selectaþi Meniu > Media > RealPlayer.
Aplicaþia RealPlayer nu acceptã toate formatele de fiºiere sau toate
variantele posibile ale acestora.
Redarea fiºierelor media
Pentru a reda un fiºier media cu RealPlayer, selectaþi Opþiuni >
Deschidere ºi din urmãtoarele opþiuni:
Clipuri recente — pentru a reda fiºierele media pe care le-aþi redat cel
mai recent
Clip memorat — pentru a reda fiºiere media memorate pe telefon sau pe
cartela de memorie
Pentru a prelua conþinut din reþea prin streaming, procedaþi astfel:
• Selectaþi o legãturã de streaming memoratã în galerie. Se realizeazã
conexiunea cu serverul de streaming.
• Deschideþi o legãturã de streaming în timpul navigãrii pe Web.
Pentru a prelua fiºiere din reþea în sistem streaming, întâi trebuie sã
configuraþi punctul de acces implicit. Consultaþi „Puncte de acces,”
la pag. 97.
Mulþi furnizori de servicii vã vor cere sã utilizaþi un punct de acces
la Internet (IAP - Internet Access Point) ca punct de acces implicit.
61
Page 62
Media
Alþi furnizori de servicii vã permit sã utilizaþi un punct de acces WAP.
Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Din RealPlayer puteþi accesa numai adrese URL de tip rtsp://. Nu puteþi
deschide o adresã URL http://, însã RealPlayer recunoaºte o legãturã
http cãtre un fiºier .ram deoarece fiºierele .ram sunt fiºiere text care
conþin legãturi de tip rtsp.
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul,
deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
Comenzi rapide în timpul redãrii
Parcurgeþi în sus pentru a derula înainte sau în jos pentru a derula
înapoi fiºierul media.
Apãsaþi tastele de volum pentru a creºte sau a reduce volumul sonor.
■ Visual Radio
Puteþi utiliza aplicaþia Visual Radio ca pe un radio FM cu acord automat
ºi posturi presetate sau cu informaþii vizuale legate de programul radio,
afiºate în paralel cu acesta, dacã ascultaþi posturi de radio care oferã
serviciul Visual Radio. Serviciul Visual Radio utilizeazã pachete de date
(serviciu de reþea).
Pentru a utiliza serviciul Visual Radio, trebuie sã fie îndeplinite
urmãtoarele condiþii:
• Postul de radio ºi furnizorul de servicii trebuie sã accepte
acest serviciu.
• Punctul de acces Internet trebuie sã fie definit pentru a putea
accesa serverul Visual Radio al operatorului de reþea.
• Postul de radio trebuie sã aibã definit un identificator corect
al serviciului Visual Radio ºi trebuie sã aibã activat serviciul
Visual Radio.
Visual Radio nu poate fi pornit atunci când telefonul este în modul
deconectat.
Aparatul de radio FM lucreazã cu o altã antenã decât cea a aparatului mobil.
Pentru ca funcþia de radio FM sã funcþioneze corespunzãtor, trebuie sã ataºaþi
la aparat un set cu cascã compatibil sau un alt accesoriu.
62
Page 63
Media
Atenþie: Ascultaþi muzica la un volum sonor moderat. Expunerea
continuã la un volum sonor ridicat vã poate afe cta auz ul. Nu þineþi
aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece volumul
sonor poate fi extrem de puternic.
În timp ce ascultaþi radioul, puteþi efectua sau prelua apeluri. Sonorul
aparatului de radio este dezactivat atunci când intervine un apel.
Pentru a porni Visual Radio, selectaþi Meniu > Media > Radio.
Pentru a opri aparatul de radio, selectaþi Ieºire.
Acordarea ºi memorarea unui post radio
Pentru a începe cãutarea posturilor atunci când aparatul radio este
pornit, selectaþi sau . Cãutarea se opreºte atunci când este
gãsit un post de radio. Pentru a memora postul, select Opþiuni >
Memorare post. Selectaþi o locaþie pentru postul de radio. Tastaþi
numele postului de radio ºi selectaþi OK.
Aparatul radio - funcþii
Pentru a regla volumul, apãsaþi tastele de volum.
Selectaþi sau pentru a merge la postul urmãtor sau anterior
memorat. Butoanele sunt inactive dacã nu existã posturi memorate.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil, apãsaþi tasta setului cu cascã
pentru a vã acorda pe frecvenþa memoratã a urmãtorului post de radio.
Pentru a memora postul de radio curent, selectaþi Opþiuni >
Memorare post, o poziþie presetatã ºi introduceþi numele postului.
Pentru a seta manual frecvenþa postului de radio, selectaþi Opþiuni >
Cãutare manualã.
Pentru a asculta emisiunea radio în fundal ºi a trece în modul de
aºteptare, selectaþi Opþiuni > Redare în fundal.
Lista posturilor
Când aparatul de radio este pornit, selectaþi Opþiuni > Posturi.
Lista posturilor de radio se utilizeazã pentru organizarea posturilor
de radio memorate.
63
Page 64
Media
Configurarea posturilor
Mergeþi la un post în listã, apãsaþi tasta de parcurgere ºi selectaþi
Editare pentru a modifica parametrii postului.
Vizionarea conþinutului vizual
Pentru a verifica disponibilitatea ºi modul de tarifare, precum ºi pentru
a vã abona la acest serviciu, contactaþi furnizorul de servicii.
Pentru a viziona conþinutul vizual al postului de radio curent,
selectaþi.
Dacã identificatorul serviciului vizual nu a fost memorat în lista
posturilor, vi se cere acest identificator. Introduceþi identificatorul
ºi apãsaþi OK. Dacã nu cunoaºteþi identificatorul serviciului vizual,
selectaþi Preluare pentru a accesa lista posturilor (serviciu de reþea).
Pentru a întrerupe transmisia conþinutului vizual, nu ºi emisiunea
radio FM, selectaþi Închidere.
Pentru a stabili valorile setãrilor de iluminare ºi perioada pentru
economizorul de energie, selectaþi Opþiuni > Setãri afiºaj.
Setãri Visual Radio
Când aparatul de radio este pornit, selectaþi Opþiuni > Setãri ºi selectaþi
din opþiunile urmãtoare:
Sunet de pornire — pentru a activa sau a dezactiva sunetul de pornire
Autostart serviciu — pentru a activa sau a dezactiva afiºarea automatã
a conþinutului vizual
Punct de acces — pentru a selecta punctul de acces
Lista posturilor
Cu lista de posturi (serviciu de reþea) puteþi selecta dintr-o listã
posturile de radio care oferã serviciul Visual Radio sau posturile de
radio tradiþionale, grupate în dosare.
Pentru a verifica disponibilitatea ºi modul de tarifare, precum ºi pentru
a vã abona la acest serviciu, contactaþi furnizorul de servicii.
64
Page 65
Media
Accesarea listei posturilor din ecranul de conþinut vizual
Pentru a regãsi identificatorul serviciului vizual ºi a porni conþinutul
vizual al postului de radio pe care îl ascultaþi, selectaþi ºi Preluare.
Dupã stabilirea conexiunii cu lista posturilor, selectaþi din lista dosarelor
zona cea mai apropiatã de locul în care vã aflaþi ºi apãsaþi tasta de
parcurgere.
Aparatul comparã frecvenþele posturilor de radio listate cu frecvenþa pe
care este acordat în momentul respectiv. Dacã este gãsitã o frecvenþã
identicã, se afiºeazã identificatorul serviciului vizual al postului de radio
acordat. Selectaþi OK pentru a începe vizionarea conþinutului vizual.
Dacã existã mai multe posturi de radio cu aceeaºi frecvenþã, posturile
respective ºi identificatorii de serviciu vizual aferenþi se afiºeazã
într-o listã.
Selectaþi postul de radio dorit. Se afiºeazã postul de radio acordat ºi
identificatorul serviciului vizual. Selectaþi OK pentru a începe vizionarea
conþinutului vizual.
Accesarea listei posturilor din opþiuni
Pentru a accesa lista catalog al posturilor (serviciu de reþea) din lista
posturilor, selectaþi Opþiuni > Lista posturilor.
Dupã conectarea la serviciul listei de posturi, vi se cere sã selectaþi
dintr-o listã zona cea mai apropiatã de locul în care vã aflaþi.
Posturile de radio care oferã conþinut vizual sunt marcate prin .
Selectaþi postul de radio dorit ºi dintre urmãtoarele opþiuni:
Ascultare — pentru a vã acorda pe frecvenþa postului de radio
evidenþiat. Pentru a confirma setarea de frecvenþã, selectaþi Da.
Pornire serviciu vizual — pentru a deschide conþinutul vizual al postului
de radio selectat (dacã este disponibil).
Memorare — pentru a memora detaliile postului selectat în lista
posturilor de radio.
Detalii — pentru a vizualiza informaþii despre postul de radio.
65
Page 66
Media
■ Flash Player
Pentru a vizualiza, reda ºi interacþiona cu fiºiere Flash realizate pentru
aparate mobile, selectaþi Meniu > Media > Flash player.
Pentru a deschide un dosar sau a reda un fiºier Flash, mergeþi la acesta ºi
apãsaþi tasta de parcurgere.
■ Recorder
Aplicaþia de înregistrare voce vã permite sã înregistraþi convorbiri
telefonice ºi note pro memoria vocale. Dacã înregistraþi o convorbire
telefonicã, în timpul înregistrãrii participanþii la convorbire vor
auzi bipuri.
Fiºierele înregistrate se memoreazã în Galerie. Consultaþi „Galerie,”
la pag. 53.
Selectaþi Meniu > Media > Recorder. Pentru a înregistra un nou clip
audio, selectaþi . Pentru a asculta înregistrarea, selectaþi .
66
Page 67
Web
9.Web
Pentru a rãsfoi pagini Web scrise în XHTML, WML sau HTML, selectaþi
Meniu > Internet sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0 în modul
de aºteptare.
Verificaþi la furnizorul de servicii disponibilitatea serviciilor, preþurile
ºi tarifele acestora. Furnizorii de servicii vã vor prezenta, de asemenea,
instrucþiuni pentru utilizarea respectivelor servicii.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã
asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ Setarea telefonului pentru serviciul browser
Este posibil ca aparatul sã configureze automat puncte de acces
Internet sau WAP pe baza cartelei SIM.
Puteþi utiliza Asistent setãri pentru a configura setãrile punctelor
de acces Internet sau WAP. Consultaþi „Asistent setãri,” la pag. 100.
Puteþi primi setãrile pentru serviciu printr-un mesaj de configurare,
de la furnizorul de servicii.
Pentru a defini manual un punct de acces, consultaþi „Puncte de acces,”
la pag. 97.
■ Realizarea unei conexiuni
Pentru a accesa pagini Web, procedaþi astfel:
• Selectaþi pagina iniþialã () a furnizorului de servicii.
• Selectaþi un marcaj din ecranul marcaje.
• În ecranul marcaje, introduceþi adresa paginii Web ºi
selectaþi Salt la.
67
Page 68
Web
■ Vizualizarea marcajelor
Este posibil ca aparatul sã aibã marcaje ºi legãturi preinstalate la site-urile
Internet ale partenerilor terþe pãrþi. De asemenea, puteþi accesa ºi alte site-uri
ale unor terþe pãrþi prin intermediul aparatului. Site-urile terþelor pãrþi nu sunt
afiliate la Nokia ºi Nokia nu aprobã ºi nu îºi asumã responsabilitatea pentru
acestea. În cazul în care alegeþi sã accesaþi aceste site-uri, trebuie sã vã luaþi
mãsuri de securitate privind siguranþa sau conþinutul acestora.
Marcajele sunt indicate de urmãtoarele pictograme:
Pagina iniþialã definitã pentru punctul de acces implicit.
Dosarul cu marcaje automate conþine marcaje () care sunt
colectate automat atunci când parcurgeþi paginile de Internet.
Orice marcaj care afiºeazã titlul sau adresa Internet a marcajului.
Este posibil ca ºi sã fie înlocuite cu pictograma site-ului Web.
Adãugarea manualã a unui marcaj
1. În ecranul marcaje, selectaþi Opþiuni > Manager marcaje >
Adãugare marcaj.
2. Completaþi câmpurile.
3. Selectaþi Opþiuni > Memor..
Expedierea marcajelor
Mergeþi la un marcaj sau marcaþi mai multe, selectaþi Opþiuni >
Instrumente > Expediere ºi o opþiune.
■ Siguranþa conexiunii
Dacã, pe durata unei conexiuni, este afiºat indicatorul de siguranþã ,
aceasta înseamnã cã transmisia de date între aparat ºi poarta de acces
sau serverul Internet este codificatã.
Pictograma de siguranþã nu indicã faptul cã transmisia de date între poarta de
acces ºi serverul de conþinut (sau locul unde se aflã stocate resursele solicitate)
este sigurã. Asigurarea transmisiei de date între poarta de acces ºi serverul
de conþinut este realizatã de cãtre furnizorul de servicii.
68
Page 69
Web
Pentru a vizualiza detalii despre conexiune, starea codificãrii precum
ºi informaþii referitoare la autentificarea pe server, selectaþi Opþiuni >
Instrumente > Paginã informativã.
Funcþiile de siguranþã pot fi necesare pentru unele servicii, cum ar fi
serviciile bancare. Pentru astfel de conexiuni aveþi nevoie de certificate
de siguranþã. Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul
Dvs. de servicii. Consultaþi ºi „Administrarea certificatelor,” la pag. 92.
■ Parcurgerea paginilor Web
Taste ºi comenzi pentru parcurgerea paginilor
Pentru a deschide o legãturã, a selecta articole sau a bifa casete, apãsaþi
tasta de parcurgere. Pentru a deschide o legãturã într-o fereastrã nouã,
selectaþi Opþiuni > Fereastrã > Leg.în fereastrã nouã.
Pentru a accesa pagina anterioarã în timpul navigãrii, selectaþi Înapoi.
Dacã Înapoi nu este disponibil, selectaþi Opþiuni > Opþiuni de
navigare > Vizitate pentru a vizualiza lista cronologicã a paginilor
vizitate pe parcursul unei sesiuni de navigare. Pentru a alege pagina
doritã, parcurgeþi spre stânga sau spre dreapta ºi selectaþi-o.
Lista istoricului este ºtearsã la fiecare închidere a sesiunii.
Pentru a memora un marcaj în timpul navigãrii, selectaþi Opþiuni >
Memorare ca marcaj.
Pentru a prelua cel mai recent conþinut de pe server, selectaþi Opþiuni >
Opþiuni de navigare > Reîncãrcare.
Pentru a deschide bara de instrumente a browserului, mergeþi la o zonã
de paginã goalã ºi apãsaþi tasta de parcurgere.
Comenzi rapide de la tastaturã în timpul navigãrii
1 — Deschiderea marcajelor.
2 — Cãutarea cuvintelor cheie în pagina curentã.
3 — Revenire la pagina anterioarã.
5 — Vizualizarea unei liste cu toate ferestrele deschise.
Tasta de ºtergere — Închide fereastra curentã dacã sunt deschise douã
sau mai multe ferestre.
69
Page 70
Web
8 — Afiºeazã o vedere de ansamblu a paginii curente. Apãsaþi din nou 8 pentru a apropia ºi a vizualiza secþiunea doritã de pe paginã.
9 — Introducerea unei noi adrese Web.
0 — Revenirea la pagina de pornire.
* sau # — Apropierea sau depãrtarea paginii.
Mini harta
Vedere generalã paginã vã ajutã sã navigaþi prin paginile Web care
conþin multe informaþii. Atunci când Vedere generalã paginã este
activatã în setãrile de browser ºi parcurgeþi o paginã mare, se deschide
Vedere generalã paginã ºi afiºeazã o prezentare generalã a paginii
Web pe care o vizualizaþi. Pentru a vã deplasa în cadrul documentului,
Vedere generalã paginã parcurgeþi. Atunci când opriþi parcurgerea,
Vedere generalã paginã dispare ºi se afiºeazã zona marcatã în Vedere
generalã paginã.
Vederea de ansamblu a paginii
Cu Prezentare paginã, puteþi sã vã deplasaþi mai repede la zona doritã
a paginii Web. Este posibil ca opþiunea de vedere de ansamblu a paginii
sã nu fie disponibilã pentru toate paginile.
Pentru a afiºa vederea de ansamblu a paginii curente, apãsaþi 8.
Pentru a gãsi locul dorit în paginã, parcurgeþi în sus sau în jos. Apãsaþi
din nou 8 pentru a apropia ºi a vizualiza secþiunea doritã de pe paginã.
Fluxuri Web ºi jurnale Web (blog)
Fluxurile Web sunt fiºiere xml în paginile Web, utilizate pentru a partaja
titlurile sau textul întreg al celor mai recente informaþii, de exemplu,
ultimele ºtiri. Blog sau Weblog sunt jurnale Web. Majoritatea fluxurilor
Web utilizeazã tehnologiile RSS ºi ATOM.
Browserul detecteazã automat dacã o paginã Web conþine fluxuri Web.
Pentru a vã abona la un flux Web, selectaþi Opþiuni > Abonare ºi un flux
sau faceþi clic pe legãturã. Pentru a vizualiza fluxurile Web la care v-aþi
abonat, în ecranul marcaje, selectaþi Flux Internet.
70
Page 71
Web
Pentru a actualiza un flux Web, selectaþi-l ºi Opþiuni > Actualizare.
Pentru a stabili modul în care sunt actualizate fluxurile Web, selectaþi
Opþiuni > Setãri > Flux Internet.
Pagini memorate
Puteþi memora pagini pe care sã le vizualizaþi ulterior în modul
deconectat.
Pentru a memora o paginã în timp ce navigaþi, selectaþi Opþiuni >
Instrumente > Memorare paginã.
Pentru a deschide ecranul Pagini memorate, în ecranul marcaje,
selectaþi Pagini memorate. Pentru a deschide o paginã, selectaþi-o.
Pentru a iniþia o conexiune la serviciul de browser ºi a prelua din nou
pagina, selectaþi Opþiuni > Opþiuni de navigare > Reîncãrcare. Telefonul
rãmâne conectat dupã ce reîncãrcaþi pagina.
■ Preluarea
Utilizând browserul telefonului mobil, puteþi descãrca din reþea articole
cum ar fi sunete de apel, imagini, embleme operator, programe ºi video
clipuri.
Odatã preluate, articolele sunt gestionate de aplicaþia respectivã de pe
telefon; de exemplu, o fotografie preluatã se memoreazã în Galerie.
Important: Instalaþi ºi utilizaþi numai aplicaþii ºi alte tipuri de
programe oferite de surse de încredere, cum ar fi aplicaþii care sunt
Symbian Signed sau au fost testate Java Verified
TM
.
■ Închiderea unei conexiuni
Pentru a închide conexiunea ºi a vizualiza pagina de browser în modul
deconectat, selectaþi Opþiuni > Instrumente > Deconectare. Pentru
a abandona navigarea ºi a reveni în modul de aºteptare, selectaþi
Opþiuni > Ieºire.
71
Page 72
Web
■ Golirea arhivei
Arhiva este o locaþie de memorie utilizatã pentru stocarea temporarã a datelor.
Dacã aþi încercat sã accesaþi sau aþi accesat informaþii confidenþiale ce necesitã
introducerea unor parole, goliþi arhiva dupã fiecare utilizare. Informaþiile sau
serviciile pe care le-aþi accesat sunt stocate în arhivã. Pentru a goli arhiva,
selectaþi Meniu > Internet > Opþiuni > ªterg. date personale > ªtergere arhivã.
Pentru a ºterge toate datele personale, inclusiv arhiva, fiºierele cookie,
datele din formulare, parolele ºi istoricul de navigare, selectaþi Meniu >
Internet > Opþiuni > ªterg. date personale > Toate.
■ Setãri browser
Selectaþi Opþiuni > Setãri ºi una din urmãtoarele opþiuni:
Generale
Punct de acces — Pentru a selecta punctul de acces
Paginã iniþialã — Definiþi adresa paginii iniþiale dorite.
Vedere generalã paginã — Activaþi sau dezactivaþi.
Listã istoric — Stabiliþi dacã se afiºeazã o listã a paginilor pe care le-aþi
vizitat în timpul sesiunii curente de navigare atunci când selectaþi
Înapoi.
Avertizãri siguranþã — Ascundeþi sau afiºaþi notificãrile de siguranþã.
Script Java/ECMA — Activaþi sau dezactivaþi utilizarea scripturilor.
automat sã aleagã codificarea corectã a caracterelor.
Bloc.ferest.derulante — Permiteþi sau blocaþi deschiderea automatã
a diferitelor ferestre pop-up în timpul navigãrii.
72
Page 73
Web
Reîncãrc. automatã — Activaþi sau dezactivaþi reîmprospãtarea
automatã a paginilor de browser.
Mãrime font — Selectaþi mãrimea fontului.
Confidenþialitate
Marcaje automate — Selectaþi Activate dacã doriþi ca marcajele sã fie
memorate automat în dosarul Marcaje autom. atunci când vizitaþi
o paginã. Dacã selectaþi Dosar neafiºat, marcajele vor fi adãugate în
continuare automat în dosar.
Memor. date formular — Dacã nu doriþi ca datele pe care le introduceþi
în diferite formulare pe o paginã Web sã fie memorate ºi utilizate data
viitoare când accesaþi pagina, selectaþi Dezactivatã.
Fiºiere Cookie — Permiteþi sau interziceþi primirea ºi expedierea
fiºierelor de tip „cookie” (o metodã prin care furnizorii de conþinut
identificã utilizatorii ºi preferinþele acestora pentru conþinutul utilizat
frecvent).
Exped. serie în curs — Permiteþi sau interziceþi expedierea numãrului
de serie al aparatului ca identitate de utilizator la solicitarea
serviciilor Web.
Flux Internet
Actualizãri automate — Stabiliþi dacã doriþi ca fluxurile Web sã
fie actualizate automat sau nu, ºi cât de des doriþi sã le actualizaþi.
Setarea aplicaþiei pentru preluarea automatã de fluxuri Web poate
implica transmiterea de cantitãþi mari de date prin reþeaua furnizorului
de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru informaþii
referitoare la tarifele aferente transmisiei de date.
Pct. acc. ptr. actual. auto — Selectaþi punctul de acces dorit pentru
actualizare (disponibil doar atunci când Actualizãri automate
sunt activate).
73
Page 74
Preluare
10. Preluare
Preluare (serviciu de reþea) este un magazin de conþinut mobil,
disponibil pe aparat. Este posibil sã puteþi prelua gratuit unele articole
de conþinut.
Cu Preluare puteþi descoperi, previzualiza, cumpãra, prelua ºi actualiza
conþinut, servicii ºi aplicaþii. Articolele sunt clasificate în cataloage ºi
dosare oferite de diferiþi furnizori de servicii. Conþinutul disponibil diferã
în funcþie de furnizorul de servicii.
Selectaþi Meniu > Preluare.
Preluare utilizeazã serviciile de reþea pentru a accesa cel mai recent
conþinut. Pentru informaþii despre articolele suplimentare disponibile
prin Preluare, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu furnizorul
sau producãtorul articolului.
74
Page 75
Organizer
11. Organizer
■ Ceas
Selectaþi Meniu > Organizat. > Ceas.
Setãrile ceasului
Pentru a modifica ora sau data, selectaþi Opþiuni > Setãri. Pentru
informaþii suplimentare despre aceste setãri, consultaþi „Data ºi ora,”
la pag. 89.
Setarea unei alarme
1. Pentru a seta o nouã alarmã, parcurgeþi spre dreapta la Alarmã ºi
selectaþi Opþiuni > Alarmã nouã.
2. Introduceþi ora alarmei, selectaþi dacã ºi când se repetã, apoi
selectaþi Realizat. Când alarma este activã, se afiºeazã simbolul .
Pentru a anula o alarmã, mergeþi la aceasta ºi selectaþi Opþiuni >
ªtergere alarmã. Pentru a dezactiva o alarmã repetatã, selectaþi
Opþiuni > Dezactivare alarmã.
Oprirea alarmei
Selectaþi Stop pentru a opri alarma.
Selectaþi Amânare pentru a opri alarma timp de 5 minute, dupã care
alarma va începe din nou sã sune.
Dacã se ajunge la ora de alarmã prestabilitã în timp ce aparatul este oprit, acesta
porneºte automat ºi începe sã emitã semnalul de alarmã. Dacã selectaþi Stop,
aparatul vã întreabã dacã doriþi sã-l activaþi pentru a efectua un apel. Selectaþi
Nu pentru a opri aparatul sau selectaþi Da pentru a efectua ºi a primi apeluri.
Nu selectaþi Da dacã folosirea telefonului mobil poate provoca interferenþe
sau pericole.
75
Page 76
Organizer
Ceasul universal
Pentru a deschide ecranul ceasului universal, parcurgeþi spre dreapta
la Internaþ.. Pentru a adãuga oraºe în listã, selectaþi Opþiuni >
Adãugare oraº.
Pentru a seta oraºul în care vã aflaþi, alegeþi un oraº ºi selectaþi
Opþiuni > Setare ca oraº actual. Oraºul este afiºat în ecranul principal al
ceasului, iar ora de pe aparat este reglatã în funcþie de oraºul selectat.
Verificaþi dacã ora este corectã ºi dacã se potriveºte fusului orar
corespunzãtor.
de naºtere, aniversãrilor ºi a altor evenimente. Puteþi, de asemenea,
sã setaþi o alarmã de agendã care sã vã reaminteascã evenimente ce
se apropie.
Crearea înregistrãrilor de agendã
1. Selectaþi Opþiuni > Notã nouã ºi un tip de înregistrare.
Înregistrãrile de Aniversare se repetã în fiecare an.
2. Completaþi câmpurile.
Repetare — Apãsaþi tasta de parcurgere pentru ca înregistrarea sã
se repete. Înregistrarea repetitivã este indicatã prin simbolul
în vizualizarea zilei.
Repetare pânã la data de — Setaþi o datã de terminare pentru
înregistrarea repetatã, de exemplu, data ultimului curs sãptãmânal
la care participaþi. Aceastã opþiune este afiºatã numai dacã aþi
selectat repetarea evenimentului.
Sincronizare > Privatã — Dupã sincronizare, înregistrarea din agendã
poate fi vãzutã numai de Dvs., nu ºi de alte persoane, chiar dacã
acestea au acces on-line la ecranele agendei. Publicã — Înregistrarea
din agendã poate fi vãzutã de cei care au acces on-line la agenda
76
Page 77
Organizer
Dvs. Nesincr. — Înregistrarea din agendã nu va fi copiatã când vã
sincronizaþi agenda.
3. Pentru a memora înregistrarea, selectaþi Realizat.
Ecranele agendei
Apãsaþi # în ecranul lunar, sãptãmânal sau zilnic pentru a evidenþia
automat ziua curentã.
Pentru a crea o înregistrare pentru întâlnire, apãsaþi orice tastã
numericã (0–9) în oricare din ecranele agendei.
Pentru a merge la o anumitã datã, selectaþi Opþiuni > Salt la data.
Scrieþi data ºi selectaþi OK.
Probleme de rezolvat
Selectaþi Opþiuni > Ecran note de rezolvat.
În Ecran note de rezolvat, puteþi þine lista problemelor de rezolvat.
Crearea unei note de rezolvat
1. Pentru a începe sã scrieþi o notã de rezolvat, apãsaþi orice tastã
numericã (0 — 9).
2. Scrieþi sarcina în câmpul Subiect. Setaþi termenul ºi nivelul de
prioritate ale sarcinii.
3. Pentru a memora nota de rezolvat, selectaþi Realizat.
■ Note
Selectaþi Meniu > Organizat. > Note.
Pentru a crea o notã, începeþi sã scrieþi. Pentru a memora nota,
selectaþi Realizat.
Puteþi memora în note fiºierele text (format TXT) pe care le recepþionaþi
2. Derulaþi pânã la o funcþie aritmeticã ºi selectaþi-o.
3. Introduceþi al doilea numãr.
4. Pentru a efectua calculul, selectaþi.
Observaþie: Acest calculator are o precizie limitatã ºi este destinat
calculelor simple.
Pentru a adãuga zecimale, apãsaþi #.
■ Convertor
Selectaþi Meniu > Aplicaþii > Utilitãþi > Conversie.
În aplicaþia Convertor puteþi transforma mãrimi, cum ar fi Lungime
dintr-o unitate de mãsurã în alta, de exemplu, din Yarzi în Metri.
Convertorul are o precizie limitatã ºi pot apãrea erori de rotunjire.
Conversia unitãþilor de mãsurã
Pentru a efectua o conversie valutarã, întâi trebuie sã stabiliþi cursul de
schimb. Consultaþi „Setarea valutei de bazã ºi a cursurilor de schimb,”
la pag. 79.
1. Selectaþi Tip ºi tipul de mãrime ce urmeazã a fi convertitã ºi
selectaþi OK.
2. Selectaþi primul câmp de unitate, unitatea din care doriþi sã
efectuaþi conversia ºi OK.
3. Selectaþi urmãtorul câmp de unitate ºi unitatea în care doriþi sã
efectuaþi conversia.
78
Page 79
Aplicaþii
4. În primul câmp de cantitate, introduceþi valoarea ce urmeazã a fi
convertitã. Celãlalt câmp de cantitate se modificã automat ºi
afiºeazã valoarea transformatã.
Apãsaþi tasta # pentru a introduce o virgulã zecimalã ºi tasta * pentru
simbolurile +, - (pentru temperaturã) ºi E (pentru exponent).
Sensul conversiei se schimbã dacã scrieþi o valoare în cel de-al doilea
câmp de cantitate. Rezultatul este afiºat în primul câmp de cantitate.
Setarea valutei de bazã ºi a cursurilor de schimb
Înainte de a putea efectua conversii valutare, trebuie sã alegeþi o valutã
de bazã (de obicei valuta Dvs. naþionalã) ºi sã introduceþi cursurile
de schimb.
Cursul valutei de bazã este întotdeauna 1. Valuta de bazã determinã
cursurile celorlalte valute.
1. Selectaþi Valutã ca tip de mãrime ºi selectaþi Opþiuni > Cursuri
de schimb.
2. Pentru a schimba valuta de bazã, alegeþi valuta (de obicei moneda
naþionalã) ºi selectaþi Opþiuni > Setare ca valutã pr..
3. Adãugaþi cursurile de schimb, alegeþi valuta ºi introduceþi noul curs,
adicã suma din valuta respectivã care este egalã cu o unitate
a valutei de bazã pe care aþi selectat-o.
4. Dupã ce aþi introdus toate cursurile de schimb necesare, puteþi
efectua conversii valutare.
Observaþie: Atunci când schimbaþi valuta de bazã, trebuie sã
introduceþi noile cursuri de schimb deoarece toate cursurile definite
anterior sunt ºterse.
■ Adobe Reader
Utilizaþi Adobe Reader pentru a vizualiza documente .pdf. Pentru
a deschide meniul Meniu > Aplicaþii > Utilitãþi > Adobe PDF.
79
Page 80
Aplicaþii
Deschiderea unui fiºier .pdf
Pentru a deschide un document vizualizat recent, selectaþi-l. Pentru
a deschide un document care nu apare în lista din ecranul principal,
selectaþi Opþiuni > Cãutare fiºier memoria ºi dosarul în care se aflã
fiºierul.
Vizualizarea unui document
Pentru a vã deplasa în cadrul paginii, parcurgeþi. Pentru a merge
la pagina urmãtoare, parcurgeþi în jos, spre partea de jos a paginii.
Pentru a apropia sau a depãrta pagina, selectaþi Opþiuni > Zoom >
Apropiere sau Depãrtare.
Pentru a gãsi un text, selectaþi Opþiuni > Cãutare > Text ºi introduceþi
textul pe care doriþi sã-l gãsiþi. Pentru a gãsi urmãtoarea apariþie
a textului, selectaþi Opþiuni > Cãutare > Urmãtorul.
Pentru a roti documentul, selectaþi Opþiuni > Vizualizare > Rotire
la stânga sau Rotire la dreapta.
Pentru a memora o copie a documentului, selectaþi Opþiuni >
Memorare ºi specificaþi locul în care va fi memoratã.
Setãri
Selectaþi Opþiuni > Setãri ºi din urmãtoarele setãri:
Zoom presetat % — pentru a seta nivelul de apropiere/depãrtare implicit
atunci când se deschide un fiºier .pdf pentru a fi vizualizat
Mod de vizualizare > Ecran complet — pentru a deschide un document
în modul ecran complet
Mem. setãri la ieºire > Da — pentru a memora setãrile ca implicite atunci
când ieºiþi din aplicaþia Adobe Reader.
■ Quickoffice
Pentru a deschide aplicaþiile Quickoffice, selectaþi Meniu > Aplicaþii >
Utilitãþi > Quickoffice.
80
Page 81
Aplicaþii
Pentru a vizualiza o listã a documentelor Word, Excel ºi PowerPoint,
parcurgeþi spre dreapta sau spre stânga spre ecranele Quickword,
Quicksheet sau Quickpoint. De exemplu, documentele Microsoft Word
disponibile sunt afiºate în ecranul Quickword.
Pentru a deschide un fiºier în aplicaþia corespunzãtoare, selectaþi-l.
Pentru a sorta fiºierele, select Opþiuni > Sortare dupã ºi o opþiune.
Quickword
Cu Quickword puteþi vizualiza documente Microsoft Word pe ecranul
aparatului. Quickword acceptã culorile, caracterele aldine, cursive ºi
subliniate.
Quickword acceptã vizualizarea de documente create în format .doc
cu Microsoft Word 97, 2000, XP ºi 2003. Nu sunt acceptate toate
variantele sau funcþiile acestor formate de fiºiere.
Vizualizarea documentelor Word
Pentru a vã deplasa în interiorul documentului, parcurgeþi.
Pentru a cãuta un text în document, selectaþi Opþiuni > Opþiuni
de cãutare > Cãutare.
Quicksheet
Cu Quicksheet puteþi citi fiºiere Microsoft Excel pe ecranul aparatului.
Quicksheet acceptã vizualizarea fiºierelor de tip foaie de calcul create în
format .xls cu Microsoft Excel 97, 2000, XP ºi 2003. Nu sunt acceptate
toate variantele sau funcþiile acestor formate de fiºiere.
Vizualizarea foilor de calcul
Pentru a vã deplasa în interiorul unei foi de calcul, parcurgeþi.
Pentru a comuta între foile de calcul, selectaþi Opþiuni > Foaie de lucru.
Pentru a cãuta un text în cadrul unei foi de calcul într-o valoare sau
formulã, selectaþi Opþiuni > Opþiuni de cãutare > Cãutare.
Pentru a modifica modul de afiºare a unei foi de calcul, selectaþi Opþiuni
ºi din urmãtoarele:
81
Page 82
Aplicaþii
Secvenþã — pentru a parcurge foaia de calcul curentã în blocuri.
Mergeþi la blocul dorit ºi selectaþi-l.
Zoom — Pentru a apropia sau a depãrta foaia
Blocare secþiuni — pentru a menþine vizibile rândurile de deasupra
ºi coloanele din stânga celulei selectate
Redimensionare — pentru a stabili dimensiunea coloanelor sau
a rândurilor
Quickpoint
Cu Quickpoint puteþi viziona prezentãri Microsoft PowerPoint pe
ecranul aparatului.
Quickword acceptã vizualizarea de prezentãri create în format .ppt
cu Microsoft PowerPoint 2000, XP ºi 2003. Nu sunt acceptate toate
variantele sau funcþiile acestor formate de fiºiere.
Vizualizarea prezentãrilor
Pentru a comuta între ecranele cadre, contur ºi note, parcurgeþi spre
dreapta sau spre stânga.
Pentru a trece la cadrul anterior sau urmãtor din prezentare, parcurgeþi
în jos sau în sus.
Pentru a vedea prezentarea în modul ecran complet, selectaþi Opþiuni >
Ecran complet.
Pentru a extinde articolele din conturul prezentãrii în ecranul contur,
selectaþi Opþiuni > Extindere.
Quickmanager
Cu Quickmanager puteþi prelua programe, inclusiv actualizãri, elemente
de upgrade ºi alte aplicaþii utile. Puteþi plãti aceste preluãri prin factura
de telefon sau cu carte de credit.
Pentru a deschide Quickmanager, selectaþi Meniu > Aplicaþii >
Utilitãþi > Quickoffice ºi parcurgeþi spre dreapta, pânã la ecranul
Quickmanager.
82
Page 83
Aplicaþii
Mai multe informaþii
În cazul în care aveþi probleme cu Quickword, Quicksheet sau
Quickpoint, vizitaþi pagina www.quickoffice.com pentru mai multe
informaþii. Puteþi primi asistenþã ºi prin e-mail, la adresa
supportS60@quickoffice.com.
■ Date GPS
Aceastã funcþie nu este destinatã pentru a accepta cererile de
identificare a poziþiei aferente apelurilor respective. Consultaþi
furnizorul de servicii pentru mai multe informaþii privind modul în care
telefonul respectã reglementãrile guvernamentale privind serviciile
pentru apeluri de urgenþã în funcþie de loc.
Date GPS este o aplicaþie GPS care vã permite sã vizualizaþi
coordonatele locului în care vã aflaþi, sã gãsiþi traseul pânã la locul dorit
ºi sã urmãriþi distanþele parcurse. Aplicaþia funcþioneazã doar prin
intermediul accesoriului Bluetooth GPS. De asemenea, metoda de
localizare Bluetooth GPS trebuie sã fie activatã în Meniu > Setãri >
Setãri telef. > General > Poziþionare > Metode de poziþionare.
Selectaþi Meniu > Aplicaþii > Personal > Date GPS.
În Date GPS ºi Repere, coordonatele sunt exprimate în grade ºi grade
zecimale, folosind sistemul de coordonate WGS-84.
■ Repere
Reperele sunt coordonate ale unor amplasãri geografice pe care le
puteþi memora pe aparat pentru a le utiliza ulterior în cadrul serviciilor
pe bazã de amplasare. Puteþi crea repere prin utilizarea accesoriului
Bluetooth GPS sau a reþelei (serviciu de reþea).
Selectaþi Meniu > Aplicaþii > Personal > Repere.
■ WorldMate
WorldMate este o aplicaþie care oferã un ceas universal, prognoza
meteo, harta zi/noapte, verificarea zborurilor ºi un convertor valutar
cu un serviciu de actualizare a ratei de schimb.
83
Page 84
Aplicaþii
WorldMate este un produs oferit pe bazã de abonament.
Aparatul include un abonament pentru trei ani.
Multe dintre funcþiile WorldMate necesitã o conexiune Internet.
WorldMate acceptã un numãr limitat de limbi.
Selectaþi Meniu > Aplicaþii > WorldMate.
■ Tonuri 3-D
Cu Sunete 3D puteþi aplica efecte de sunet tridimensional sunetelor de
apel. Nu toate sunetele de apel acceptã efecte 3-D. Pentru a edita
setãrile sunetelor 3-D, selectaþi Meniu > Aplicaþii > Sunete 3D.
Pentru a activa efectele 3-D, selectaþi Sunete 3D > Activate. Pentru
a schimba sunetul de apel, selectaþi Sunet de apel ºi sunetul de
apel dorit.
Pentru a schimba un efect de sunet 3-D aplicat sunetului de apel,
selectaþi Traiectorie sunet ºi efectul dorit. Pentru a modifica efectul,
selectaþi Vitezã pe traiectorie, Efect Doppler sau Reverberaþie.
Efect Doppler sã nu fie disponibil pentru toate efectele.
Pentru a asculta sunetul de apel cu efectul 3-D, selectaþi Opþiuni >
Redare sunet
În cazul în care activaþi sunetele 3-D, dar nu selectaþi niciun efect 3-D,
sunetului de apel i se va aplica un efect de stereo spaþial.
84
Page 85
Setãri
13. Setãri
■ Profiluri
Selectaþi Meniu > Setãri > Profiluri.
În Profiluri, puteþi regla ºi personaliza tonurile telefonului pentru
diferite evenimente, medii sau grupuri de apelanþi. În modul de
aºteptare, puteþi vedea profilul curent selectat în partea superioarã
a ecranului. Dacã se utilizeazã profilul General se afiºeazã doar data
curentã.
Pentru a activa profilul, selectaþi-l ºi Activare.
Indicaþie: Pentru a trece rapid la profilul Silenþios din orice
alt profil, în modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi
apãsata tasta #.
Pentru a personaliza un profil, selectaþi profilul, Personalizare ºi din
urmãtoarele opþiuni:
Sunet de apel — Pentru a seta sunetul de apel pentru apeluri vocale;
alegeþi un sunet de apel din listã. Apãsaþi orice tastã pentru a opri
sunetul. Puteþi schimba sunetele de apel ºi în contacte. Consultaþi
„Adãugarea unui sunet de apel,” la pag. 52.
Sunet de apel video — Selectaþi sunetul de apel pentru apelurile video.
Pronun.nume apelant — Selectaþi Activatã pentru a seta telefonul sã
pronunþe numele apelantului la primirea apelului.
Tip sunet de apel — Dacã este selectatã opþiunea Ascendent, volumul
soneriei porneºte de la nivelul unu ºi creºte cu câte o treaptã, pânã la
nivelul setat al volumului.
Volum sonerie — Setaþi volumul sunetelor de apel ºi de alertã mesaje.
Ton alertã mesaj — Setaþi tonul de alertã pentru mesaje text ºi
multimedia.
Ton alertã e-mail — Setaþi tonul de alertã pentru mesajele e-mail.
Alertã vibrare — Setaþi telefonul sã vibreze la primirea apelurilor sau
a mesajelor.
85
Page 86
Setãri
Tonuri tastaturã — Setaþi volumul sunetelor tastaturii.
Tonuri de avertizare — Activaþi sau dezactivaþi tonurile de avertizare.
Alertã pentru — Setaþi telefonul sã sune numai la apeluri de la numere
de telefon ce aparþin unui anumit grup selectat de contacte. Apelurile
telefonice de la persoane din afara grupului selectat au o alertã
silenþioasã.
Nume profil — Numele profilului. Aceastã setare nu se afiºeazã pentru
profilurile General ºi Deconectat.
Când utilizaþi profilul Deconectat, telefonul nu este conectat la nicio
reþea celularã. Dacã nu este introdusã nicio cartelã SIM, pentru a utiliza
unele funcþii ale telefonului, porniþi telefonul în modul Deconectat.
Important: În profilul deconectat nu puteþi efectua sau primi apeluri
ºi nu puteþi folosi nicio funcþie care necesitã acoperire în reþeaua
mobilã. Este posibil sã puteþi, totuºi, efectua apeluri cãtre numerele
de urgenþã programate în aparatul Dvs. Pentru a putea efectua
apeluri, trebuie sã activaþi, mai întâi, funcþiile telefonului schimbând
profilurile. Dacã aparatul a fost blocat, introduceþi codul de blocare.
■ Teme
Pentru a schimba aspectul afiºajului telefonului, activaþi o temã. O temã
poate include o imagine de fundal pentru modul de aºteptare ºi un
economizor de energie. Puteþi edita tema pentru a o personaliza ºi
mai mult.
Selectaþi Meniu > Setãri > Teme. Pentru a vizualiza o listã a articolelor
disponibile, selectaþi General. Tema activã în momentul respectiv este
indicatã printr-un marcaj de selectare.
Pentru a previzualiza o temã, mergeþi la aceasta ºi selectaþi Opþiuni >
Previzualizare. Pentru a activa tema previzualizatã, selectaþi Activare.
În Teme, puteþi seta tipul de afiºare a meniului, o imagine de fundal
particularizatã ºi puteþi particulariza economizorul de energie ºi afiºajul
de pe capacul cu funcþii rapide.
86
Page 87
Setãri
■ Comenzi vocale
Pentru a selecta funcþiile telefonului pe care le veþi activa prin comenzi
vocale, selectaþi Meniu > Setãri > Comenzi voc.. Comenzile vocale
pentru schimbarea profilurilor se gãsesc în dosarul Profiluri.
Pentru a activa o comandã vocalã nouã pentru o aplicaþie, selectaþi
Opþiuni > Aplicaþie nouã ºi aplicaþia.
Pentru a gestiona comenzile vocale, mergeþi la o funcþie, selectaþi
Opþiuni ºi din urmãtoarele opþiuni:
Schimbare comandã sau ªtergere aplicaþie — pentru a schimba sau
a dezactiva comanda vocalã a funcþiei selectate.
Redare — pentru a reda comanda vocalã activatã.
Pentru a utiliza comenzi vocale, consultaþi „Apelarea vocalã ºi comenzi
vocale,” la pag. 26.
Pentru a modifica setãrile comenzilor vocale, selectaþi Opþiuni > Setãri
ºi din urmãtoarele opþiuni:
Sintetizator — pentru a activa sau a dezactiva sintetizatorul text-voce
care pronunþã comanda vocalã recunoscutã
ªtergere adaptãri voce — pentru a reseta adaptarea la voce. Telefonul
se adapteazã vocii utilizatorului pentru a recunoaºte mai bine
comenzile vocale.
Data ºi ora, Accesoriu, Afiºaj capac, Siguranþã, Setãri orig. tel. sau
Poziþionare.
Personalizarea
Selectaþi Afiºaj, Mod de aºteptare, Tonuri, Limbã, Teme sau
Comenzi vocale.
87
Page 88
Setãri
Afiºaj
Senzor de luminã — pentru a regla senzorul de luminozitate care
urmãreºte condiþiile de iluminare ºi regleazã luminozitatea afiºajului
Mãrime font — pentru a selecta dimensiunea fontului utilizat în liste ºi
editoare
Duratã econ. energ. — pentru a seta perioada dupã care se activeazã
economizorul de energie
Mesaj/embl. de start — pentru a seta mesajul sau emblema de
întâmpinare care se afiºeazã scurt la fiecare pornire a telefonului.
Duratã iluminare — pentru a stabili perioada dupã care se sting luminile
afiºajului
Modul de aºteptare
Mod aºt. activ — pentru a activa sau a dezactiva modul de aºteptare
activã. Consultaþi „Aºteptare activã,” la pag. 16.
Apl.mod aºtept. activ — pentru a selecta comenzile rapide ale aplicaþiilor
care sã aparã în modul de aºteptare activã. Aceastã setare este
disponibilã doar dacã Mod aºt. activ are valoarea Activat.
Comenzi rapide — pentru a asocia comenzi rapide tastelor de selecþie
dreapta ºi stânga, parcurgerii în diferite direcþii sau apãsãrii tastei de
parcurgere în modul de aºteptare. Comenzile rapide pentru tasta de
parcurgere nu sunt disponibile dacã Mod aºt. activ este Activat.
Emblemã operator — Aceastã setare este vizibilã numai dacã aþi primit
ºi aþi memorat o emblemã operator. Puteþi stabili dacã se afiºeazã
emblema operator.
Sunete
Modificarea sunetelor pentru ceas, agendã ºi profilul activ. Consultaþi
„Profiluri,” la pag. 85.
Limba
Limbã de afiºare — pentru a schimba limba textelor afiºate pe telefon.
Aceastã operaþie poate afecta ºi formatul utilizat pentru datã ºi orã
precum ºi separatorii folosiþi, de exemplu, în calcule. Dacã selectaþi
Automatã, telefonul selecteazã limba conform informaþiilor de pe
88
Page 89
Setãri
cartela SIM. Dupã ce aþi schimbat limba de afiºare a textului, telefonul
reporneºte.
Limbã de scriere — pentru a schimba limba de scriere pentru telefon.
Schimbarea limbii afecteazã caracterele normale ºi cele speciale
disponibile atunci când scrieþi un text ºi utilizaþi dicþionarul funcþiei
de predicþie.
Text predictiv — Pentru a seta funcþia de predicþie la valoarea Activat
sau Dezactivat pentru toate editoarele de pe telefon. Selectaþi o limbã
din listã pentru a scrie texte cu funcþia de predicþie.
Teme
Activarea temelor. Consultaþi „Teme,” la pag. 86.
Comenzi vocale
Editarea comenzilor vocale ºi a setãrilor de apelare vocalã. Consultaþi
„Comenzi vocale,” la pag. 87.
Data ºi ora
Ora ºi Data — pentru a seta ora ºi data
Fus orar — pentru a seta fusul orar al locului în care vã aflaþi. Dacã setaþi
Orã operator reþea > Actualiz. automatã, se afiºeazã ora localã.
Format datã — pentru a selecta formatul de afiºare a datelor
Separator datã — pentru a selecta separatorul utilizat în date
Format orã — pentru a alege formatul de 24 de ore sau cel de 12 ore
Separator orã — pentru a selecta separatorul utilizat în ore
Tip ceas — pentru a selecta tipul de ceas afiºat în modul de aºteptare:
analogic sau digital. Consultaþi „Ceas,” la pag. 75.
Sunet alarmã ceas — pentru a selecta sunetul pentru alarma ceasului
Zile lucrãtoare — pentru a stabili zilele pentru alarmele care se repetã
numai în zilele lucrãtoare
Orã operator reþea (serviciu de reþea) — Pentru a permite reþelei sã
actualizeze ora, data ºi fusul orar ale telefonului. Dacã selectaþi valoarea
Actualiz. automatã, toate conexiunile active se vor întrerupe. Verificaþi
alarmele existente, acestea pot fi afectate.
89
Page 90
Setãri
Accesorii
Pentru a schimba setãrile unui accesoriu, în ecranul Setãri accesorii,
mergeþi la un accesoriu, cum ar fi Set cu cascã, selectaþi Opþiuni >
Deschidere ºi din urmãtoarele operaþii:
Profil implicit — pentru a selecta profilul care doriþi sã fie activat de
fiecare datã când conectaþi accesoriul la telefon
Rãspuns automat — pentru a seta telefonul sã preia automat apelurile
intrate dupã 5 secunde atunci când acest accesoriu este conectat la
telefon. Dacã Tip sunet de apel este Un bip sau Silenþios, nu se poate
utiliza funcþia de rãspuns automat ºi trebuie sã rãspundeþi manual
la telefon.
Lumini — Pentru ca iluminarea telefonului sã fie aprinsã permanent
în timp ce utilizaþi acest accesoriu, selectaþi Aprinse.
Afiºajul de pe capacul cu funcþii rapide
Luminozitate — pentru a regla luminozitatea afiºajului de pe capacul
cu funcþii rapide.
Rãspuns la desch. capac — pentru a stabili dacã se rãspunde la un apel
primit prin deschiderea clapei.
Mod de aºteptare — pentru a stabili dacã afiºajul de pe capacul cu
funcþii rapide este dezactivat dupã ce expirã perioada protecþiei de
ecran. Pentru a activa ecranul de pe capacul cu funcþii rapide când
modul de aºteptare este activat, apãsaþi tastele stânga, mijloc sau
dreapta de pe capacul cu funcþii rapide.
Siguranþã
Selectaþi Telefon ºi cartelã SIM, Administrare certif. sau Modul de
siguranþã.
Telefon ºi cartelã SIM
Puteþi schimba urmãtoarele coduri: codul de blocare, codul (U)PIN ºi
codul PIN2. Aceste coduri pot cuprinde numai cifre (de la 0 la 9).
Evitaþi sã utilizaþi coduri de acces identice cu numerele de urgenþã
pentru a evita apelarea accidentalã a numãrului de urgenþã.
90
Page 91
Setãri
Cod în uz — Pentru a selecta codul activ, PIN sau UPIN, pentru cartela
USIM activã. Aceastã opþiune este afiºatã doar în cazul în care cartela
USIM activã acceptã UPIN ºi codul UPIN nu a fost respins.
Solicitare cod PIN sau Solicitare cod UPIN — pentru a seta telefonul sã
solicite codul la fiecare pornire. Este posibil ca unele cartele SIM sã nu
permitã valoarea Dezactivatã pentru setarea de solicitare a codului PIN.
Dacã selectaþi Cod în uz > UPIN, se afiºeazã opþiunea Solicitare
cod UPIN.
Cod PIN sau Cod UPIN, Cod PIN2 ºi Cod de blocare — pentru a schimba
codurile.
Per.autobloc.tastat. > Definitã de utiliz. — pentru a bloca tastatura
automat dupã o perioadã definitã de inactivitate.
Perioadã autoblocare — pentru a seta perioada dupã care telefonul
se blocheazã automat. Pentru a utiliza din nou telefonul, trebuie sã
introduceþi codul de deblocare corect. Pentru a dezactiva blocarea
automatã dupã o perioadã, selectaþi Nu existã.
Bloc. la schim. cartelã SIM — pentru a seta telefonul sã solicite codul de
blocare atunci când în telefon se introduce o cartelã SIM necunoscutã.
Telefonul þine evidenþa cartelelor SIM recunoscute ca fiind ale
proprietarului.
Grup închis de utiliz. (serviciu de reþea) — pentru a specifica grupul de
persoane pe care le puteþi apela ºi de la care puteþi primi apeluri. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii. Pentru
a activa grupul implicit, stabilit în acord cu furnizorul de servicii,
selectaþi Implicit. Dacã doriþi sã utilizaþi un alt grup (trebuie sã
cunoaºteþi numãrul de index al acestuia), selectaþi Activat.
Când sunt active funcþii care restricþioneazã apelurile (cum ar fi restricþionarea
apelurilor, grup închis de utilizatori sau apelarea numerelor fixate), pot fi posibile
apeluri cãtre numãrul oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs.
Confirm. servicii SIM (serviciu de reþea) — pentru a seta telefonul sã
afiºeze mesaje de confirmare când folosiþi un serviciu de pe cartela SIM.
91
Page 92
Setãri
Administrarea certificatelor
Lista certificatelor de autorizare memorate pe telefon este afiºatã în
Administrare certif.. Pentru a vedea o listã a certificatelor personale
(dacã existã), parcurgeþi spre dreapta.
Certificatele digitale trebuie utilizate dacã doriþi sã vã conectaþi la
o bancã on-line sau la un alt site sau server de la distanþã, pentru
acþiuni care implicã transferul de informaþii confidenþiale. Aceste
certificate trebuie utilizate ºi în cazul în care doriþi sã reduceþi riscul
apariþiei viruºilor sau a altor programe nocive ºi sã fiþi sigur de
autenticitatea programelor, atunci când le descãrcaþi ºi le instalaþi.
Important: Chiar dacã utilizarea certificatelor reduce considerabil
riscurile implicate în conexiunile la distanþã ºi în instalarea aplicaþiilor,
aceste certificate trebuie utilizate corect pentru a putea beneficia de
siguranþã mãritã. Existenþa unui certificat nu oferã, în sine, niciun fel
de protecþie; managerul de certificate trebuie sã conþinã certificate
corecte, autentice sau de încredere, pentru a putea beneficia de
siguranþã mãritã. Certificatele au o perioadã de valabilitate limitatã.
Dacã este afiºat mesajul „Certificat expirat” sau „Certificatul nu este
încã valabil”, chiar dacã certificatul ar trebui sã fie valabil, verificaþi
dacã ora ºi data sunt corect setate în aparatul Dvs.
Înainte de a modifica orice setãri ale certificatului, trebuie sã vã asiguraþi cã aveþi
încredere în proprietarul certificatului respectiv ºi cã certificatul aparþine întradevãr proprietarului specificat.
Puteþi fi sigur de identitatea corectã a unui server dupã ce au fost
verificate semnãtura ºi durata de valabilitate ale certificatului
serverului.
Telefonul vã anunþã dacã identitatea serverului nu este autenticã sau
dacã nu aveþi certificatul de siguranþã corect pe telefon.
Pentru a verifica detaliile certificatului, mergeþi la acesta ºi selectaþi
Opþiuni > Detalii certificat. La deschiderea detaliilor certificatului,
telefonul verificã valabilitatea certificatului ºi este posibil sã aparã
una din urmãtoarele note:
Certificat expirat — Perioada de valabilitate a certificatului selectat
a expirat.
92
Page 93
Setãri
Certificatul nu este încã valabil — Perioada de valabilitate
a certificatului selectat nu a început încã.
Certificat inutilizabil — Certificatul nu poate fi utilizat. Contactaþi
emitentul certificatului.
Certificat fãrã calificativ de încredere — Nu aþi setat nicio aplicaþie
pentru a utiliza certificatul.
Modificarea setãrilor de încredere
Înainte de a modifica orice setãri ale certificatului, trebuie sã vã
asiguraþi cã aveþi încredere în proprietarul certificatului respectiv
ºi cã certificatul aparþine într-adevãr proprietarului specificat.
Mergeþi la un certificat de autorizare ºi selectaþi Opþiuni > Setãri
încredere. În funcþie de certificat, se afiºeazã o listã cu aplicaþii care
pot utiliza certificatul selectat.
Modulul de siguranþã
Vizualizarea sau editarea modulelor de siguranþã.
Setãri din fabricaþie
Readucerea unora dintre setãri la valorile lor iniþiale. Pentru aceastã
operaþie aveþi nevoie de codul de blocare. Consultaþi „Cod de blocare,”
în „Coduri de acces,” la pag. 9.
Localizare
Prin intermediul serviciului de localizare puteþi recepþiona informaþii
de la furnizorii de servicii despre probleme de interes local, cum ar fi
condiþiile meteo ºi de trafic, în funcþie de locul în care se aflã aparatul
(serviciu de reþea).
Pentru a activa o metodã de localizare, selectaþi Metode de poziþionare,
mergeþi la metoda de localizare ºi selectaþi Opþiuni > Activare.
Pentru a opri utilizarea acesteia, selectaþi Opþiuni > Dezactivare.
Pentru a stabili punctul de acces la serverul de poziþionare, selectaþi
Server de poziþionare > Punct de acces ºi punctul de acces dorit.
Selectaþi apoi Adresã server ºi introduceþi numele de domeniu sau
adresa URL a serverului.
Expediere nr. propriu (serviciu de reþea) — pentru a seta ca numãrul Dvs.
de telefon sã fie afiºat (Da) sau sã nu fie afiºat (Nu) pe ecranul
telefonului persoanei pe care o apelaþi. Este posibil ca valoarea sã
fie setatã de furnizorul de servicii atunci când vã abonaþi la serviciu
(Setatã de reþea).
Apel în aºteptare (serviciu de reþea) — pentru ca reþeaua sã vã anunþe în
timpul convorbirii în legãturã cu un nou apel primit. Pentru a solicita
reþelei activarea apelului în aºteptare, selectaþi Activare. Pentru
a solicita reþelei sã dezactiveze apelul în aºteptare, selectaþi Anulare.
Pentru a afla care funcþie este activã, selectaþi Verificare stare.
Respingere apel cu SMS — pentru a activa respingerea apelurilor
telefonice cu un mesaj text. Consultaþi „Rãspunsul la un apel sau
respingerea acestuia,” la pag. 27.
Text mesaj — pentru a scrie textul care va fi expediat într-un mesaj
atunci când respingeþi un apel cu mesaj text.
Imagine în apel video — pentru a selecta o imagine fixã ce va fi
expediatã în locul semnalului video atunci când refuzaþi transmisia
video în timpul unui apel video.
Reapelare automatã — pentru a seta telefonul ca dupã o încercare
nereuºitã sã încerce de maxim 10 ori sã efectueze apelul. Apãsaþi tasta
de terminare pentru a opri reapelarea automatã.
Sumar dupã convorb. — pentru a seta telefonul sã afiºeze scurt durata
aproximativã a ultimei convorbiri.
Afiºare duratã apel — pentru a seta telefonul sã afiºeze durata
convorbirii în timpul apelului.
Apelare rapidã > Activatã — pentru a seta telefonul sã formeze
numerele alocate tastelor de apelare rapidã 2 to 9 prin apãsarea ºi
menþinerea apãsatã a tastei numerice respective.
94
Page 95
Setãri
Rãspuns orice tastã > Activat — pentru a rãspunde la apeluri prin
apãsarea scurtã a oricãrei taste, cu excepþia tastei de selecþie dreapta,
a tastelor de pornire, de volum, Apasã ºi vorbeºte ºi a tastei de
terminare.
Linie în uz (serviciu de reþea) — afiºatã numai atunci când cartela SIM
acceptã douã numere de abonat, adicã douã linii telefonice. Selectaþi
lina telefonicã (Linia 1 sau Linia 2) pe care doriþi sã o utilizaþi pentru
efectuarea apelurilor ºi pentru expedierea mesajelor scurte.
Puteþi rãspunde, însã, la apelurile sosite pe ambele linii, indiferent de
linia selectatã. Nu puteþi efectua apeluri dacã selectaþi Linia 2 ºi nu
aveþi abonament pentru acest serviciu de reþea. Pentru a preveni
selectarea liniei, selectaþi Schimbare linie > Dezactivare, dacã aceastã
opþiune este acceptatã de cartela SIM. Pentru schimba aceastã setare,
aveþi nevoie de codul PIN2.
Redirecþionare apeluri
Redirecþionarea de apeluri este un serviciu de reþea.
1. Selectaþi ce fel de apeluri doriþi sã redirecþionaþi: Apeluri vocale,
Apeluri de date ºi video sau Apeluri fax.
2. Selectaþi opþiunea doritã. De exemplu, pentru a redirecþiona
apelurile vocale atunci când numãrul Dvs. este ocupat sau când
respingeþi apelurile, selectaþi Dacã este ocupat.
3. Pentru a activa sau a dezactiva opþiunea de redirecþionare, selectaþi
Activare sau Anulare. Pentru a afla care opþiune este activã, selectaþi
Verificare stare. Pot fi active simultan mai multe opþiuni de
redirecþionare.
Opþiunile de restricþionare ºi redirecþionare a apelurilor nu pot fi active simultan.
Restricþionare apeluri
Restricþionarea apelurilor (serviciu de reþea) vã permite sã limitaþi
efectuarea ºi primirea de apeluri cu telefonul. Pentru a modifica aceastã
setare, aveþi nevoie de parola de restricþionare de la furnizorul de
servicii.
Mergeþi la opþiunea de restricþionare doritã. Pentru a solicita reþelei
sã activeze restricþionarea apelurilor, selectaþi Opþiuni > Activare.
95
Page 96
Setãri
Pentru a dezactiva restricþionarea apelurilor, selectaþi Anulare. Pentru
a afla dacã apelurile sunt restricþionate, selectaþi Verificare stare.
Pentru a schimba parola de restricþionare, selectaþi Schimb.parolã restr..
Pentru a anula toate restricþiile active, selectaþi Anul. toate restricþiile.
Opþiunile de restricþionare ºi redirecþionare a apelurilor nu pot fi active simultan.
Când apelurile sunt restricþionate, pot fi posibile apeluri cãtre anumite numere
de urgenþã oficiale.
Reþea
Mod reþea — pentru a selecta reþeaua care va fi utilizatã (afiºatã numai
dacã este acceptatã de furnizorul de servicii). Dacã selectaþi Mod dual,
aparatul utilizeazã automat reþeaua GSM sau UMTS în funcþie de
parametrii reþelei ºi de acordurile de accesibilitate existente între
operatorii de reþea.
Selectare operator — Pentru a seta telefonul sã caute ºi sã selecteze
automat una din reþelele disponibile, selectaþi Automatã. Pentru
a selecta manual reþeaua doritã dintr-o listã de reþele, selectaþi
Manualã. Dacã se pierde legãtura cu reþeaua selectatã manual,
telefonul emite un semnal sonor de eroare ºi vã solicitã sã selectaþi din
nou o reþea. Reþeaua selectatã trebuie sã aibã un acord de accesibilitate
cu reþeaua de domiciliu, adicã cu operatorul a cãrui cartelã SIM se aflã
în telefon.
Afiºare info celulã (serviciu de reþea) — Pentru a seta telefonul sã indice
utilizarea într-o reþea microcelularã care funcþioneazã cu tehnologia
Micro Cellular Network (MCN) ºi pentru a activa recepþia informaþiilor
celulare, selectaþi Activatã.
Puncte de acces, Date ca pachete, Apel de date, Setãri SIP, Config. sau
Control APN.
Bluetooth
Activarea sau dezactivarea conexiunii Bluetooth ºi editarea setãrilor
Bluetooth. Consultaþi „Conexiunea Bluetooth,” la pag. 105.
96
Page 97
Setãri
USB
Editarea setãrilor USB. Consultaþi „Cablu de date USB,” la pag. 108.
Puncte de acces
Pentru a stabili o conexiune de transmisie date, este necesar un punct
de acces. Puteþi defini diferite tipuri de puncte de acces:
• Punct de acces MMS pentru expedierea ºi primirea mesajelor
multimedia
• Puncte de acces WAP pentru vizualizarea paginilor Web
• Punct de acces Internet (IAP) (de exemplu, pentru expedierea ºi
primirea mesajelor e-mail)
Consultaþi operatorul de reþea pentru a afla ce tip de punct de acces
este necesar pentru serviciul pe care doriþi sã îl accesaþi. Pentru
disponibilitate ºi abonament la serviciile de conexiune de date, luaþi
legãtura cu furnizorul de servicii.
Puteþi primi setãrile punctului de acces într-un mesaj text de la un
furnizor de servicii sau puteþi avea pe telefon setãri predefinite pentru
punctul de acces.
Pentru a crea un nou punct de acces sau a edita unul existent, selectaþi
Opþiuni > Punct nou de acces sau Editare. Pentru a crea un nou punct de
acces utilizând setãrile unuia existent, mergeþi la punctul de acces ºi
selectaþi Opþiuni > Duplicare punct acces.
În funcþie de tipul de conexiune selectat în Purtãtor de date, sunt
disponibile doar anumite setãri. Completaþi toate câmpurile marcate
cu Trebuie definit(ã) sau cu un asterisc.
Contactaþi furnizorul de servicii pentru urmãtoarele setãri: Purtãtor
de date, Nume punct de acces (numai pentru pachete de date),
Numãr acces (numai pentru apelurile de date), Nume utilizator, Parolã,
Autentificare, Paginã iniþialã, Tip transmisie date (numai pentru
apelurile de date) ºi Vitezã max. transm. (numai pentru apelurile
de date).
Nume conexiune — Introduceþi un nume descriptiv pentru conexiune.
97
Page 98
Setãri
Solicitare parolã — Dacã trebuie sã introduceþi o nouã parolã la fiecare
conectare la un server sau dacã nu doriþi sã memoraþi parola pe telefon,
selectaþi Da.
Dacã este necesar, pentru a defini versiunea protocolului Internet (IP),
adresa IP a telefonului, serverele DNS (domain name system, sistem de
nume de domeniu), serverul proxy ºi setãrile avansate pentru apelurile
de date, compresia PPP, scriptul de înregistrare ºi ºirul de iniþializare
pentru modem, selectaþi Opþiuni > Setãri avansate. Contactaþi
furnizorul de servicii pentru a obþine setãrile corecte.
Pachete de date
Setãrile transmisiilor de pachete de date afecteazã toate punctele
de acces care utilizeazã transmisia de pachete de date.
Conexiune date pach. — Dacã selectaþi Dacã e disponibil ºi vã aflaþi
într-o reþea care acceptã pachete de date, telefonul se înregistreazã în
reþeaua de pachete de date, iar mesajele scurte sunt expediate printr-o
conexiune de pachete de date. Dacã selectaþi Dacã e necesar, telefonul
utilizeazã o conexiune de pachete de date numai dacã lansaþi o aplicaþie
sau o acþiune care necesitã acest lucru. Conexiunea de pachete de date
poate fi închisã dacã nu este utilizatã de nicio aplicaþie.
Dacã nu existã servicii de pachete de date disponibile ºi aþi ales Dacã
e disponibil, telefonul încearcã periodic sã stabileascã o conexiune de
pachete de date.
Punct de acces — Numele punctului de acces este necesar atunci când
doriþi sã utilizaþi telefonul ca modem pentru calculator.
Apeluri de date
Setãrile pentru apelurile de date afecteazã toate punctele de acces care
utilizeazã un apel de date GSM.
Duratã conectare — pentru a seta apelul de date sã se deconecteze
automat dupã o perioadã de inactivitate. Pentru a introduce o perioadã
de inactivitate, selectaþi Def. de utilizator ºi introduceþi durata perioadei
în minute. Dacã selectaþi Nelimitat(ã), apelul de date nu se
deconecteazã automat.
98
Page 99
Setãri
Setãri SIP
Vizualizarea ºi editarea profilurilor SIP (session initiation protocol,
protocol de iniþiere a sesiunii).
Configurãri
Anumite funcþii, cum ar fi navigarea pe Web ºi mesajele multimedia,
pot necesita setãri de configurare. Puteþi obþine aceste setãri de la
furnizorul de servicii. Consultaþi „Setãri de configurare,” la pag. 14.
Pentru a ºterge o configurare, mergeþi la aceasta ºi selectaþi Opþiuni >
ªtergere.
Controlul numelor punctelor de acces
Cu serviciul de control al numelor punctelor de acces, puteþi restricþiona
utilizarea punctelor de acces pentru pachete de date. Aceastã setare
este disponibilã numai în cazul în care cartela SIM acceptã serviciul.
Pentru a schimba setarea, aveþi nevoie de codul PIN2.
Aplicaþii
Pentru a vizualiza ºi a edita setãrile aplicaþiilor instalate pe telefon,
selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. > Aplicaþii.
■ Apelare rapidã
Pentru a aloca numere de telefon tastelor de apelare rapidã, selectaþi
Meniu > Setãri > Ap. rapidã, mergeþi la tasta de apelare rapidã ºi
selectaþi Opþiuni > Atribuire. Selectaþi contactul ºi numãrul pentru
tasta de apelare rapidã.
Pentru a vizualiza numãrul alocat unei taste de apelare rapidã, mergeþi
la tasta respectivã ºi selectaþi Opþiuni > Afiºare numãr. Pentru
a modifica sau a ºterge numãrul, selectaþi Modificare sau ªtergere.
■ Vorbire
Pentru a selecta limba ºi vocea implicite utilizate pentru citirea
mesajelor ºi a regla proprietãþile vocii, cum ar fi ritmul ºi volumul,
selectaþi Meniu > Setãri > Vorbire.
99
Page 100
Setãri
Pentru a detecta automat limba unui mesaj ºi a citi mesajul utilizând
limba respectivã, selectaþi Detectare limbã > Activatã. Când se citeºte
un mesaj, dacã nu existã nicio voce disponibilã sau dacã opþiunea
Detectare limbã are valoarea Dezactivatã, se utilizeazã limba implicitã.
Pentru a vizualiza detaliile unei voci, parcurgeþi spre dreapta, cãutaþi
vocea ºi selectaþi Opþiuni > Detalii voce. Pentru a testa o voce, mergeþi
la aceasta ºi selectaþi Opþiuni > Redare voce.
de e-mail ale aparatului pe baza informaþiilor de la furnizorul de servicii.
Se pot configura ºi alte setãri.
Pentru a utiliza aceste servicii, poate fi necesar sã contactaþi furnizorul
de servicii pentru a activa o conexiune de date sau alte servicii.
Selectaþi Meniu > Setãri > Asist. setãri.
■ Cãsuþa poºtalã pentru apeluri
Pentru a stabili sau a modifica numãrul cãsuþei poºtale pentru apeluri,
selectaþi Meniu > Setãri > Cãs.poºt.apel > Opþiuni > Definire numãr
sau Modificare numãr ºi introduceþi numãrul. Cãsuþa poºtalã pentru
apeluri este un serviciu de reþea. Pentru a obþine numãrul cãsuþei
poºtale pentru apeluri, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
■ Mesaje chat
Serviciul de mesaje Chat vã permite sã conversaþi cu alte persoane ºi sã
vã alãturaþi forumurilor de discuþii (grupuri chat) cu subiecte specifice
(serviciu de reþea).
Verificaþi la furnizorul de servicii disponibilitatea serviciilor de chat,
preþurile ºi tarifele acestora. Furnizorii de servicii vã vor prezenta,
de asemenea, instrucþiuni pentru utilizarea respectivelor servicii.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.