ERKLÆRING OM SAMSVAR
NOKIA CORPORATION, erklærer herved at utstyret RM-176 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi av
samsvarserklæringen er tilgjengelig fra http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
0434
Symbolet med en utkrysset avfallsdunk innebærer at innenfor EU må produktet ikke
kastes sammen med annet avfall. Dette gjelder for enheten, men også for
ekstrautstyr merket med dette symbolet. Ikke kast disse produktene som usortert,
kommunalt avfall. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se produktets Ecodeklarasjon eller informasjon for hvert enkelt land på www.nokia.com.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi og Visual Radio er varemerker eller
registrerte varemerker for Nokia Corporation. Nokia tune og Visual Radio er varemerker
(lydmerker) som tilhører Nokia Corporation. Andre produkt eller firmanavn som nevnes her,
kan være varemerker eller produktnavn for sine respektive eiere.
Kopiering, overføring, distribusjon eller lagring av deler av eller hele innholdet i dette
dokumentet i enhver form, uten på forhånd å ha mottatt skriftlig tillatelse fra Nokia, er
forbudt.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Dette produktet er lisensiert under MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personlig
og ikke-kommersiell bruk i forbindelse med informasjon som er blitt omkodet i samsvar med
MPEG-4 Visual-standarden av en forbruker som driver personlig og ikke-kommersiell
aktivitet, og (ii) for bruk i forbindelse med MPEG-4-video levert av en lisensiert
videoleverandør. Lisens er verken gitt eller skal underforstås for annen bruk. Ytterligere
informasjon, inkludert opplysninger om salgsfremmende, intern og kommersiell bruk, kan fås
fra MPEG LA, LLC. Se < http://www.mpegla.com>.
Nokia har en uttrykt målsetting om kontinuerlig utvikling. Vi forbeholder oss derfor retten til
uten varsel å endre og forbedre alle produktene som er omtalt i dette dokumentet.
VERKEN NOKIA ELLER NOEN AV DERES LISENSGIVERE SKAL UNDER NOEN
OMSTENDIGHETER, OG UANSETT ÅRSAK, VÆRE ANSVARLIGE FOR VERKEN DIREKTE ELLER
INDIREKTE TAP ELLER SKADE, HERUNDER SPESIFIKKE, VILKÅRLIGE, ETTERFØLGENDE ELLER
KONSEKVENSMESSIGE TAP, SÅ LANGT DETTE TILLATES AV GJELDENDE LOVGIVNING.
Innholdet i dette dokumentet gjøres tilgjengelig "som det er". Bortsett fra der det er påkrevet
etter gjeldende lover ytes ingen garantier av noe slag, verken direkte eller underforstått,
inkludert, men ikke begrenset til, de underforståtte garantiene for salgbarhet og egnethet til
et bestemt formål, i forhold til nøyaktigheten av, påliteligheten til eller innholdet i dette
dokumentet. Nokia forbeholder seg retten til å revidere dette dokumentet eller trekke det
tilbake, når som helst og uten forvarsel.
Tilgjengeligheten av bestemte produkter, programmer og tjenester for disse produktene kan
variere fra område til område. Forhør deg hos nærmeste Nokia-forhandler hvis du ønsker mer
informasjon eller vil vite hvilke språk som er tilgjengelig.
Denne enheten er kompatibel med direktiv 2002/95/EF om restriksjoner for bruk av bestemte
farlige stoffer i elektriske og elektroniske komponenter.
Eksportkontroll
Denne enheten kan inneholde varer, teknologi eller programvare som er underlagt
eksportlover og -forskrifter fra USA og andre land. Det er ulovlig å fravike slik lovgivning.
Lading og utlading ........................... 118
Retningslinjer for verifisering
av Nokia-batterier............................ 119
17. Ekstrautstyr................... 121
Stell og vedlikehold............. 122
Ytterligere
sikkerhetsinformasjon......... 123
Indeks................................... 127
5
For din sikkerhet
For din sikkerhet
Les disse enkle retningslinjene. Det kan være farlig eller ulovlig ikke å følge dem.
Les den fullstendige brukerhåndboken hvis du vil ha mer informasjon.
SLÅ PÅ TRYGT
Ikke slå på enheten hvis det er ulovlig å bruke mobiltelefon, eller hvis
det kan føre til forstyrrelser eller fare.
TRAFIKKSIKKERHETEN KOMMER FØRST
Overhold alle lokale lovbestemmelser. Ha alltid hendene frie til å
styre bilen når du kjører. Trafikksikkerheten bør alltid komme først
når du kjører.
FORSTYRRELSER
Alle trådløse enheter kan fra tid til annen utsettes for forstyrrelser
som kan påvirke ytelsen.
SLÅ AV TELEFONEN VED SYKEHUSBESØK
Følg gjeldende restriksjoner. Slå av enheten i nærheten av medisinsk
utstyr.
SLÅ AV TELEFONEN OMBORD PÅ FLY
Følg gjeldende restriksjoner. Trådløse enheter kan forårsake
forstyrrelser i fly.
SLÅ AV TELEFONEN VED DRIVSTOFFPÅFYLLING
Ikke bruk telefonen på bensinstasjoner. Ikke bruk telefonen nær
brennstoff eller kjemikalier.
SLÅ AV TELEFONEN I NÆRHETEN AV SPRENGNINGSARBEID
Følg gjeldende restriksjoner. Ikke bruk enheten når
sprengningsarbeid pågår.
FORNUFTIG BRUK
Bruk bare enheten i vanlig stilling som forklart i
produktdokumentasjonen. Antennen må ikke berøres unødvendig.
KVALIFISERT VEDLIKEHOLD
Bare kvalifisert personale kan installere eller reparere dette
produktet.
EKSTRAUTSTYR OG BATTERIER
Bruk bare godkjent ekstrautstyr og godkjente batterier. Ikke koble
sammen produkter som ikke er kompatible.
6
For din sikkerhet
VANNTOLERANSE
Enheten tåler ikke vann. Oppbevar den på et tørt sted.
SIKKERHETSKOPIER
Husk å ta sikkerhetskopier eller en utskrift av all viktig informasjon
som er lagret i enheten.
TILKOBLING TIL ANDRE ENHETER
Når du kobler til andre enheter, må du lese brukerhåndboken for disse
for å få mer detaljert sikkerhetsinformasjon. Ikke koble sammen
produkter som ikke er kompatible.
NØDSAMTALER
Kontroller at telefonen er slått på og at du befinner deg innenfor
dekningsområdet. Trykk avslutningstasten så mange ganger som
nødvendig for å tømme displayet og gå tilbake til ventemodus. Tast
inn nødnummeret, og trykk deretter på ringetasten. Oppgi hvor du
befinner deg. Ikke avbryt samtalen før du får beskjed om å gjøre det.
■ Om enheten
Den trådløse enheten som er beskrevet i denne håndboken, er godkjent for bruk i
GSM 850-, 900-, 1800- og 1900- samt UMTS 2100-nettverket. Ta kontakt med
tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon om nettverk.
Når du bruker funksjonene i denne enheten, må du overholde alle lover og
respektere lokale skikker og andres personvern og lovmessige rettigheter, inklusiv
opphavsrettigheter.
Beskyttelse av opphavsrett kan forhindre at enkelte bilder, musikk (inkludert
ringetoner) og annet innhold kopieres, endres, overføres eller videresendes.
Enheten støtter Internett-tilkobling og andre typer tilkobling. I likhet med
datamaskiner kan enheten bli utsatt for virus, skadelige meldinger eller
programmer og annet skadelig innhold. Vær forsiktig, og åpne meldinger,
aksepter tilkoblingsforespørsler, last ned innhold og aksepter installasjoner bare
fra pålitelige kilder. Du kan bedre sikkerheten for enheten ved å installere
antivirusprogramvare som oppdateres regelmessig, og bruke et
brannmurprogram.
Advarsel: Enheten må være slått på når du skal bruke andre funksjoner
enn alarmklokken. Ikke slå på enheten når bruk av trådløse enheter kan
forårsake forstyrrelser eller fare.
7
For din sikkerhet
Office-programmene støtter de vanligste funksjonene i Microsoft Word,
PowerPoint og Excel (Microsoft Office 2000, XP og 2003). Ikke alle filformater
kan vises.
■ Nettverkstjenester
Du trenger en tjeneste fra en leverandør av trådløse tjenester for å kunne bruke
telefonen. Mange av funksjonene krever spesifikke nettverksfunksjoner. Disse
funksjonene er ikke tilgjengelig i alle nettverk, og noen nettverk krever at du må
inngå bestemte avtaler med tjenesteleverandøren før du kan bruke
nettverkstjenestene. Tjenesteleverandøren kan gi deg informasjon og forklare
hvilke priser som gjelder. Enkelte nettverk kan ha begrensninger som påvirker
hvordan du kan bruke nettverkstjenester. Det kan for eksempel være at enkelte
nettverk ikke støtter alle språkspesifikke tegn og tjenester.
Tjenesteleverandøren kan ha angitt at enkelte funksjoner skal være deaktivert
eller ikke aktivert i enheten. I slike tilfeller vises ikke funksjonene på menyen til
enheten. Det kan også hende at enheten har en spesiell konfigurering, f.eks.
endringer i menynavn, menyrekkefølge og ikoner. Ta kontakt med
tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Denne enheten støtter WAP 2.0-protokoller (HTTP og SSL) som kjører på TCP/IPprotokoller. Noen av funksjonene i denne enheten, for eksempel web-lesing,
e-post, Trykk og snakk, chat og multimediemeldinger, krever nettverksstøtte for
disse teknologiene.
■ Ekstrautstyr, batterier og ladere
Kontroller modellnummeret til laderen før den brukes med denne enheten. Denne
enheten er beregnet for bruk med strømforsyning fra laderne AC-3, AC-4, AC-5
og DC-4 eller laderadapteren CA-44.
Advarsel: Bruk bare batterier, batteriladere og ekstrautstyr som er
godkjent av Nokia for bruk sammen med denne modellen. Bruk av andre
typer kan oppheve all godkjenning og garanti og kan være farlig.
Kontakt forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om hva som er tilgjengelig
av godkjent ekstrautstyr. Når du kobler fra strømkabelen på ekstrautstyr, bør du
holde i og trekke ut kontakten, og ikke dra i ledningen.
8
Generell informasjon
Generell informasjon
■ Tilgangskoder
Låskode
Låskoden (5 til 10 sifre) bidrar til å beskytte telefonen mot uautorisert
bruk. Den forhåndsinnstilte koden er 12345. Endre koden og hold den
nye koden hemmelig. Oppbevar den på et sikkert sted unna telefonen.
Hvis du vil endre koden og stille inn telefonen slik at den ber om koden,
se “Sikkerhet” på side 86.
Hvis du taster inn feil låskode fem ganger på rad, kan det være telefonen
ignorerer påfølgende inntastinger av koden. Vent i fem minutter, og tast
inn koden på nytt.
Når enheten er låst, kan det være mulig å ringe det offisielle nødnummeret som
er programmert i enheten.
PIN-koder
PIN-koden (Personal Identification Number) og UPIN-koden (Universal
Personal Identification Number, 4 til 8 sifre) bidrar til å beskytte SIMkortet mot uautorisert bruk. Se “Sikkerhet” på side 86. PIN-koden
leveres vanligvis med SIM-kortet.
PIN2-koden (4 til 8 sifre) kan være levert med SIM-kortet, og kreves for
enkelte funksjoner.
Modul-PIN-koden kreves for å få tilgang til informasjonen i
sikkerhetsmodulen. Modul-PIN-koden leveres med SIM-kortet hvis SIMkortet har en sikkerhetsmodul.
Signatur-PIN-koden kreves når du skal signere digitalt. Signatur-PINkoden leveres med SIM-kortet hvis SIM-kortet har en sikkerhetsmodul.
PUK-koder
PUK-koden (Personal Unblocking Key) og UPUK-koden (Universal
Personal Unblocking Key, 8 sifre) kreves for å endre en blokkert PIN-kode
9
Generell informasjon
og/eller UPIN-kode. PUK2-koden kreves for å endre en blokkert PIN2kode.
Hvis kodene ikke blir levert sammen med SIM-kortet, må du kontakte
tjenesteleverandøren for å få kodene.
Sperrepassord
Sperrepassordet (4 sifre) kreves når du bruker Anropssperring. Se
“Anropssperring” på side 91. Du får disse passordene hos
tjenesteleverandøren.
Hvis du taster inn feil sperrepassord tre ganger på rad, blokkeres
passordet. Kontakt tjenesteleverandøren.
■ Nokia-støtte og kontaktinformasjon
Se www.nokia.com/support eller det lokale Nokia-webstedet hvis du vil
se siste versjon av denne håndboken, mer informasjon, nedlastinger og
tjenester for Nokia-produktet.
På webstedet kan du få informasjon om bruk av Nokia-produkter og tjenester. Hvis du må kontakte kundeservice, kan du se i listen over
lokale Nokia-kontaktsentre på www.nokia.com/customerservice.
Hvis du vil ha informasjon om vedlikeholdstjenester, kan du undersøke
nærmeste Nokia-servicesenter på www.nokia.com/repair.
Programvareoppdateringer
Nokia kan produsere programvareoppdateringer som gir nye og forbedrede
funksjoner eller bedre ytelse. Det kan være mulig å be om slike oppdateringer via
PC-programmet Nokia Software Updater. Hvis du vil oppdatere programvaren på
enheten, må du ha programmet Nokia Software Updater og en kompatibel PC
med operativsystemet Microsoft Windows 2000 eller XP, bredbåndstilgang til
Internett og en kompatibel datakabel for å koble enheten til PC-en.
Hvis du vil ha mer informasjon og laste ned programmet Nokia Software Updater,
kan du besøke www.nokia.com/softwareupdate eller det lokale Nokia-webstedet.
10
Komme i gang
1.Komme i gang
■ Sette inn (U)SIM-kort og batteri
Slå alltid av enheten og koble fra laderen før du tar ut batteriet.
Denne enheten bruker BL-5F-batterier.
Hvis du vil ha informasjon om tilgjengelighet og bruk av SIM-korttjenester, kan
du ta kontakt med SIM-kortleverandøren. Det kan være tjenesteleverandøren
eller andre leverandører.
1. Hold telefonen med baksiden vendt
mot deg, og skyv av bakdekselet.
2. Du fjerner batteriet ved å løfte det slik
som vist.
3. Du løser ut SIM-kortholderen ved å dra
forsiktig i låseklipset på kortholderen
og åpne den.
11
Komme i gang
4. Sett inn (U)SIM-kortet i SIMkortholderen. Kontroller at
(U)SIM-kortet er satt inn riktig og at
det gullfargede kontaktområdet på
kortet vender nedover.
Lukk SIM-kortholderen, og trykk på den
til den faller på plass.
5. Sett inn batteriet.
6. Skyv bakdekselet på plass.
■ Lade batteriet
Koble laderen til en strømkontakt på
veggen. Åpne klaffen til
laderkontakten (1), og koble
laderpluggen til laderkontakten i
telefonen (2).
Hvis et batteri er fullstendig utladet,
kan det ta noen minutter før
ladeindikatoren vises på skjermen
eller før du kan bruke telefonen.
12
Komme i gang
Ladetiden er avhengig av laderen og hvilket batteri som brukes. Det tar
rundt 45 minutter å lade et BL-5F-batteri med en AC-4-lader.
■ Slå telefonen på eller av
Trykk og hold nede avslutningstasten.
Hvis du blir bedt om å oppgi en PIN-kode,
taster du inn PIN-koden og velger OK.
Hvis du blir bedt om å oppgi låskoden,
taster du inn låskoden og velger OK.
Låskoden er innstilt fra fabrikken til
12345.
Flippen på telefonen åpnes med en vinkel
på ca. 155 grader. Du må ikke forsøke å åpne flippen mer.
■ Stille inn klokkeslett og dato
Du stiller inn riktig tidssone, klokkeslett og dato ved å velge landet du
befinner deg i, og deretter angi det lokale klokkeslettet og datoen.
■ Vanlig driftsposisjon
Bruk bare telefonen i vanlig stilling.
Ved intensiv bruk, for eksempel et aktivt videoanrop
eller en dataforbindelse med høy hastighet, kan
enheten kjennes varm. I de fleste tilfeller er dette
normalt. Hvis du tror at enheten ikke fungerer på
riktig måte, må du ta den med til nærmeste
autoriserte servicested.
Enheten har innebygde antenner.
13
Komme i gang
Merk: Som ved alle radiosendere, må antennen ikke
berøres unødvendig når den er i bruk. Du bør for eksempel
unngå å berøre antennen på mobiltelefonen under en
telefonsamtale. Kontakt med en antenne som mottar eller
sender signaler, kan påvirke kvaliteten på
radiokommunikasjonen, føre til at enheten bruker mer
strøm enn ellers nødvendig, og redusere batterilevetiden.
Mobilantenne (1)
Bluetooth-antenne (2)
■ Konfigureringsinnstillinger
Før du kan bruke multimediemeldinger, chat, trykk og snakk, e-post,
synkronisering, direkteavspilling og leseren, må du ha riktige
konfigurasjonsinnstillinger på telefonen. Det kan hende at telefonen
automatisk konfigurerer innstillinger for leseren, multimediemeldinger,
tilkoblingspunkter og direkteavspilling avhengig av SIM-kortet som
brukes. Du kan også motta innstillingene direkte som en
konfigurasjonsmelding som du lagrer på telefonen. Hvis du vil ha mer
informasjon om tilgjengelighet, kan du kontakte tjenesteleverandøren
eller nærmeste Nokia-forhandler.
Når du mottar en konfigurasjonsmelding, og innstillingene ikke lagres
og aktiveres automatisk, vises 1 ny melding. Velg Vis for å åpne
meldingen. Hvis du vil lagre innstillingene, velger du Valg > Lagre. Du
må kanskje angi PIN-koden som du har fått fra tjenesteleverandøren.
heretter kalt bla-tasten
Menytast (7)
Slettetast (8)
Ringetast (9)
Avslutningstast (10)
Multimedietast (11)
Nummertaster (12)
Mikrofon (13)
Kamerablits (14)
Hovedkameralinse (15)
Hurtigdekseldisplay (16)
Hurtigdekseltaster (17)
Nokia AV-kontakt (2,5 mm) (18)
Laderkontakt (19)
Spor for microSD-kort (20)
Trykk og snakk-tast (TOS-tast) (21)
Høyttaler (22)
Telefonen
15
Telefonen
Høyttaler (23)
Infrarød port (24)
Volumtaster (25)
USB Mini-B-kontakt (26)
Hurtigdekseltastene og hurtigdekseldisplayet kalles heretter venstre,
midtre og høyre dekseltast og dekseldisplay.
■ Ventemodus
Når telefonen er slått på og er registrert i et nettverk, er telefonen i
ventemodus og klar til bruk.
Hvis du vil endre profilen, trykker du avslutningstasten og velger en
profil.
Hvis du vil åpne listen over sist oppringte numre, trykker du ringetasten.
Hvis du vil bruke talekommandoene eller taleoppringing, trykker du og
holder nede høyre valgtast.
Hvis du vil starte en tilkobling til Internett, trykker du og holder nede 0.
Aktiv ventemodus
I aktiv ventemodus kan du bruke hoveddisplayet til å få rask tilgang til
programmer du bruker ofte. Når du skal angi om aktiv ventemodus skal
vises, velger du Meny > Innstillinger > Telefoninnst. > Generell >
Tilpasning > Ventemodus > Aktiv ventemodus > På eller Av.
Du kan få tilgang til programmer i aktiv ventemodus ved å bla opp eller
ned, og deretter bla til programmet og velge det. I aktiv ventemodus
vises standardprogrammene øverst i området for aktiv ventemodus, og
kalenderen, gjøremål og hendelser vises nedenfor. Du velger
programmer eller hendelser ved å bla til dem og velge dem.
■ Indikatorer
Telefonen er koblet til et UMTS-nettverk.
Telefonen er koblet til et GSM-nettverk.
16
Telefonen
Telefonen er i frakoblet modus og ikke koblet til et
mobilnettverk.
Du har mottatt én eller flere meldinger i mappen Innboks i
Meldinger.
Du har mottatt ny e-post i den eksterne postkassen.
Det ligger meldinger som ikke er sendt, i Utboks. Se “Utboks” på
side 41.
Du har ubesvarte anrop. Se “Anropslogg” på side 31.
Vises hvis Ringetype er satt til Lydløs og Varseltone for meld. og
Varseltone e-post er satt til Av. Se “Profiler” på side 81.
Tastaturet på telefonen er låst. Se “Tastelås” på side 20.
Høyttaleren er aktivert.
En alarm er aktiv.
Den andre telefonlinjen er i bruk. Se Linje i bruk i “Anrop” på
side 89.
/
Alle anrop til telefonen viderekobles til anropspostkassen eller
til et annet nummer. Hvis du har to telefonlinjer, er
viderekoblingsindikatoren for den første linjen og
for den andre.
En hodetelefon er koblet til telefonen.
Et slyngesett er koblet til telefonen.
Tilkoblingen til Bluetooth-hodetelefonen er brutt.
/ Et dataanrop er aktivt.
En GPRS-pakkedatatilkobling er aktiv. angir at tilkoblingen er
på vent, og at en tilkobling er tilgjengelig.
En pakkedatatilkobling er aktiv i en del av nettverket som
støtter EGPRS. angir at tilkoblingen er på vent, og at en
17
Telefonen
tilkobling er tilgjengelig. Ikonene angir at EGPRS er tilgjengelig i
nettverket, men enheten bruker ikke nødvendigvis EGPRS i
dataoverføringen.
En UMTS-pakkedatatilkobling er aktiv. angir at tilkoblingen
er på vent, og at en tilkobling er tilgjengelig.
Bluetooth er slått på.
Data overføres ved hjelp av Bluetooth. Se “Bluetooth-tilkobling”
på side 99.
En infrarød tilkobling er aktiv. Når infrarød kommunikasjon er
aktiv, men det ikke finnes en tilkobling, blinker indikatoren.
En USB-tilkobling er aktiv.
Andre indikatorer kan også vises. Hvis du vil vite mer om Trykk og snakkindikatorer, se “Trykk og snakk” på side 106.
■ Bla og velge
Hvis du vil bla til venstre, til høyre, opp eller ned, trykker du kantene av
bla-tasten. Hvis du vil velge det uthevede elementet, trykk midt på blatasten.
Merke og fjerne merking av elementer
Hvis du vil merke eller fjerne merkingen av et element i programmer,
trykker du #. Hvis du vil merke eller fjerne merkingen av flere
etterfølgende elementer, trykker du og holder nede #, og blar opp eller
ned.
■ Meny
Fra menyen får du tilgang til funksjonene på telefonen. Velg Meny for å
få tilgang til hovedmenyen.
Bla til et program eller en mappe, og trykk bla-tasten for å åpne.
18
Telefonen
Hvis du vil endre menyvisningen, velger du Meny > Valg > Endre
menyvisning og en visningstype.
Hvis du endrer rekkefølgen på funksjonene i menyen, kan rekkefølgen
være forskjellig fra standardrekkefølgen som er beskrevet i denne
brukerhåndboken.
Hvis du vil lukke et program eller en mappe, velger du Tilbake og Avslutt
så mange ganger som nødvendig for å gå tilbake til ventemodus, eller du
velger Valg > Avsl utt.
Hvis du vil vise og veksle mellom åpne programmer, holder du nede
Meny. Vinduet for veksling mellom programmer åpnes, og det vises en
liste over åpne programmer. Bla til et program, og velg det.
Hvis programmer er åpne i bakgrunnen, økes belastningen på batteriet og
batterilevetiden reduseres.
■ Velkomstprogram
Programmet Velkommen starter når du slår på telefonen første gang.
Med programmet Velkommen har du tilgang til følgende programmer:
Veiledning – Lær om funksjonene på telefonen og hvordan du bruker
dem.
Innst.veiviser – Konfigurer tilkoblingsinnstillinger.
Overføring – Kopier eller synkroniser data fra andre kompatible
telefoner.
Hvis du vil åpne Velkommen senere, velger du Meny > Progr. >
Velkommen.
■ Hjelp
Enheten har kontekstsensitiv hjelp. Du får tilgang til hjelpen fra et
program eller fra hovedmenyen.
Hvis du vil åpne hjelpen når et program er åpent, velger du Valg > Hjelp.
Hvis du vil veksle mellom hjelp og programmet som er åpent i
bakgrunnen, holder du nede Meny. Velg Valg og mellom følgende
alternativer:
19
Telefonen
Emneliste – for å vise en liste over tilgjengelige emner i den aktuelle
kategorien.
Hjelpkategoriliste – for å vise en liste over hjelpkategorier.
Søk på stikkord – for å søke etter hjelpeemner ved hjelp av stikkord.
Hvis du vil åpne hjelpen fra hovedmenyen, velger du Meny > Progr. >
Verktøy > Hjelp. I listen over hjelpkategorier velger du det ønskede
programmet for å vise en liste over hjelpeemner. Hvis du vil veksle
mellom hjelpkategorilisten, angitt med , og en stikkordliste, angitt
med , blar du mot venstre eller høyre. Velg den for å vise
beslektede emner i hjelpen.
■ Volumkontroll
Hvis du vil justere volumet for hodetelefonen eller høyttaleren under en
samtale eller når du lytter på en lydfil, trykker du volumtastene.
Hvis du vil aktivere høyttaleren under en samtale, velger du Høyttaler.
Hvis du vil deaktivere høyttaleren under en samtale, velger du Håndsett.
Advarsel: Hold ikke enheten nær øret når høyttaleren er på ettersom
volumet kan være ekstremt høyt.
■ Tastelås
Hvis du vil forhindre utilsiktede tastetrykk, trykker du venstre valgtast
og * innen 1,5 sekunder for å låse tastaturet.
Hvis du vil låse opp tastaturet, velger du Opphev, og trykker * innen 1,5
sekunder.
Når tastaturet er låst og lyset i hoveddisplayet er av, trykker du en
nummertast for å aktivere lyset i hoveddisplayet.
Hvis du vil låse tastaturet når flippen er lukket, trykker du venstre
dekseltast og høyre dekseltast innen 1,5 sekunder. Hvis du vil låse opp
tastaturet når flippen er lukket, velger du Opphev og OK innen 1,5
sekunder.
Når tastelåsen er på, kan det være mulig å ringe det offisielle nødnummeret som
er programmert i enheten.
20
Telefonen
■ Hurtigdeksel
Du kan bruke mange av telefonfunksjonene uten å åpne flippen, for
eksempel lese nye meldinger, vise ubesvarte anrop, styre
musikkavspilleren og Visual Radio, foreta taleoppringinger og bruke
talekommandoer.
Du blar opp eller ned i menyene på dekseldisplayet ved å trykke
volumtastene. Trykk midtre dekseltast for å velge det uthevede
elementet i menyene på dekseldisplayet.
Velg for å åpne musikkbiblioteket. Se “Musikkbibliotek” på side 55.
Velg for å åpne Spilles nå i musikkavspilleren. Velg for å spille av
sporet som vises i Spilles nå. Hvis du vil stoppe avspillingen midlertidig
og høre på et annet spor fra sporlisten som spilles av, velger du , blar
til sporet og velger . Hvis du vil avslutte musikkavspilleren, holder du
nede i Spilles nå.
Velg for å starte Visual Radio. Velg eller for å bytte til en
annen lagret stasjon. Hold nede eller for å søke etter stasjoner.
Velg for å åpne listen over lagrede stasjoner. Hold nede i
hovedvisningen for å avslutte Visual Radio.
Hold nede for å foreta en taleoppringing eller bruke talekommandoer.
■ Multimedietast
Trykk multimedietasten for å åpne en liste over programmer. Bruk blatasten til å åpne ønsket program. Trykk multimedietasten for å gå ut av
menyen.
Hvis du vil endre snarveiene, trykker du multimedietasten og blar ned.
Hvis du vil endre programmene som vises når du trykker
multimedietasten, velger du Øverst, Venstre, Midten eller Høyre og
programmet.
Noen snarveier kan være faste, og disse kan ikke endres.
21
Telefonen
■ Feste en håndleddsreim
■ Koble til en kompatibel hodetelefon
Ikke koble til produkter som genererer et
utgående signal, da dette kan skade enheten.
Ikke koble noen strømkilde til Nokia AVkontakten.
Når du kobler eksterne enheter eller
hodetelefoner som ikke er godkjent av Nokia for
bruk med denne enheten, til Nokia AVkontakten, må du være spesielt oppmerksom på
volumnivåene.
■ Koble til en USB-datakabel
Hvis du vil angi standardmodus
og velge om standardmodus skal
aktiveres automatisk, se “USBdatakabel” på side 102.
22
Telefonen
■ Spor for microSD-kort
Du bør kun benytte kompatible microSD-kort anbefalt av
Nokia sammen med denne enheten. Nokia bruker godkjente
industristandarder for minnekort, men det kan hende at
enkelte merker ikke er kompatible med denne enheten. Kort
som ikke er kompatible, kan skade kortet og enheten og
ødelegge data som er lagret på kortet.
Oppbevar microSD-kort utilgjengelig for små barn.
Du kan utvide tilgjengelig minne med et microSD-minnekort. Du kan
sette inn eller ta ut et microSD-kort uten å slå av telefonen.
Viktig: Du må ikke ta ut minnekortet midt i en operasjon der kortet er i
bruk. Hvis du fjerner kortet mens det er i bruk, kan du skade både kortet
og enheten og data som er lagret på kortet kan bli ødelagt.
Sette inn et minnekort
1. Åpne døren til minnekortsporet.
2. Sett inn minnekortet i sporet med
det gullfargede kontaktområdet
vendt oppover. Skyv kortet
forsiktig til det låses på plass.
3. Lukk døren til minnekortsporet.
Ta ut et minnekort
1. Åpne døren til minnekortsporet. Vent til Fjern minnekort og trykk på
OK vises.
2. Trykk forsiktig på kortet til det løsner. Trekk ut kortet.
3. Lukk døren til minnekortsporet.
23
Ringefunksjoner
3.Ringefunksjoner
■ Ringe
1. I ventemodus taster du inn telefonnummeret, inkludert
retningsnummeret. Trykk slettetasten for å fjerne et nummer.
For utenlandssamtaler trykker du på * to ganger for å få
utenlandsprefikset (+-tegnet erstatter tilgangskoden for
utenlandssamtaler), og deretter taster du inn landskoden,
retningsnummeret (utelat den første nullen hvis det er nødvendig) og
telefonnummeret.
2. Trykk ringetasten for å ringe nummeret.
Trykk volumtastene for å justere volumet under en samtale.
3. Trykk avslutningstasten for å avslutte anropet eller avbryte
oppringingsforsøket.
Hvis du vil ringe fra Kontakter, velger du Meny > Kontakter. Bla til
ønsket navn, eller tast inn de første bokstavene i navnet, og bla deretter
til ønsket navn. Trykk ringetasten for å ringe nummeret.
Hvis du vil ringe anropspostkassen (nettverkstjeneste), holder du nede 1
i ventemodus. Du må definere anropspostkassenummeret før du kan
ringe anropspostkassen. Se “Anropspostkasse” på side 95.
Hvis du vil ringe et nummer du nylig har ringt, trykker du på ringetasten i
ventemodus. Listen over de siste 20 numrene du har ringt eller forsøkt å
ringe, vises. Bla til ønsket nummer, og trykk ringetasten.
Hvis du vil foreta et Trykk og snakk-anrop, kan du se “Trykk og snakk” på
side 106.
Hurtigvalg
Du kan tilordne et telefonnummer til en av hurtigvalgtastene fra 2 til 9.
Se “Tilordne hurtigvalgtaster” på side 49.
Ring et hurtigvalgsnummer på en av følgende måter:
• Trykk hurtigvalgtasten og deretter ringetasten.
24
Ringefunksjoner
•Hvis Hurtigvalg er satt til På, holder du nede en hurtigtast til
oppringingen starter. Hvis du vil sette Hurtigvalg til På, velger du
Meny > Innstillinger > Telefoninnst. > Telefon > Anrop >
Hurtigvalg > På.
Taleoppringing og talekommandoer
Et talesignal legges automatisk til i alle oppføringer i Kontakter.
Bruk lange navn, og unngå lignende navn for ulike numre.
Foreta en taleoppringing
Taleoppringing er følsomt for bakgrunnsstøy. Bruk talesignaler i rolige
omgivelser.
Merk: Det kan for eksempel være vanskelig å bruke taleoppringing i
støyende omgivelser eller i et nødstilfelle, så du bør ikke stole kun på
taleoppringing i alle situasjoner.
1. I ventemodus trykker du og holder nede høyre valgtast. Telefonen
spiller av en kort tone, og Snakk nå vises.
Hvis du bruker en kompatibel hodetelefon med hodetelefontasten,
trykker du og holder nede hodetelefontasten.
2. Si talekommandoen tydelig. Telefonen spiller av talekommandoen
som samsvarer mest. Etter 1,5 sekunder ringer telefonen nummeret.
Hvis resultatet ikke er riktig, blar du til en annen oppføring før du
ringer.
Bruk av talekommandoer for å utføre en telefonfunksjon ligner på bruk
av taleoppringing. Se “Talekommandoer” på side 82.
Holde en konferansesamtale (nettverkstjeneste)
1. Ring til den første deltakeren.
2. Hvis du vil ringe til en annen deltaker, velger du Valg > Nytt anrop.
Den første samtalen settes automatisk på venting.
3. Når det nye anropet er besvart, tar du med den første deltakeren i
konferansesamtalen ved å velge Valg > Konferanse.
• Hvis du vil ta med en ny person i samtalen, gjentar du trinn 2 og
velger Valg > Konferanse > Legg til i konf.. Telefonen støtter
25
Ringefunksjoner
konferansesamtaler mellom maksimalt seks deltakere, inkludert
deg selv.
• Hvis du vil ha en privat samtale med én av deltakerne, velger du
Valg > Konferanse > Privat. Velg en deltaker og Privat.
Konferansesamtalen settes på venting på telefonen. De andre
deltakerne kan fortsette med konferansesamtalen. Hvis du vil gå
tilbake til konferansesamtalen, velger du Valg > Legg til i konf..
• Hvis du vil utelukke en deltaker, velger du Valg > Konferanse >
Utelat deltaker, blar til deltakeren og velger Utelat.
4. Hvis du vil avslutte konferansesamtalen, trykker du
avslutningstasten.
■ Svare på eller avvise et anrop
Trykk ringetasten for å svare på et anrop når flippen er åpen. Når flippen
er lukket, svarer du automatisk på et anrop ved å åpne flippen.
Hvis du ikke vil svare på anrop automatisk når flippen åpnes, velger du
Trykk volumtastene for å justere volumet under en samtale.
Hvis du vil dempe ringetonen før du svarer på anropet, velger du Lyd av.
Tips: Hvis du har koblet en kompatibel hodetelefon til telefonen,
trykker du hodetelefontasten for å svare på eller avslutte et
anrop.
Hvis du vil avvise anropet når flippen er åpen, trykker du
avslutningstasten. Når flippen er lukket, velger du Lyd av > Avvis. Den
som ringer, får opptatt-signal. Hvis du har aktivert alternativet
Viderekobling Hvis opptatt for å viderekoble anrop, vil dette også
viderekoble anropet du avviser.
Hvis du vil sende en tekstmelding til den som ringer om hvorfor du ikke
kan ta telefonen, velger du Valg > Send tekstmelding. Du kan redigere
teksten før du sender den. Se Avvis anrop med SMS og Meldingstekst i
“Anrop” på side 89.
26
Ringefunksjoner
Svare på et videoanrop
Når du får et videoanrop, vises .
Trykk ringetasten for å svare på videoanropet. Tillate sending av
videobilde til den som ringer? vises. Hvis du velger Ja, vises bildet som
fanges inn av kameraet på enheten, for samtalepartneren. Hvis du velger
Nei, eller ikke gjør noe, blir ikke videosending aktivert, og en grå skjerm
vises i stedet for videobildet.
Selv om du har avslått videosending under et videoanrop, vil anropet
likevel bli belastet som et videoanrop. Spør tjenesteleverandøren om
priser.
Trykk avslutningstasten for å avslutte videoanropet.
Samtale venter (nettverkstjeneste)
Under et anrop trykker du ringetasten for å besvare det ventende
anropet. Den første samtalen settes på venting. Hvis du vil avslutte den
aktive samtalen, trykker du avslutningstasten.
Hvis du vil aktivere funksjonen Samtale venter, velger du Meny >
Hvis du vil skifte mellom de to samtalene, velger du Bytt.
Valg under en samtale
Mange av valgene du kan bruke under en samtale, er nettverkstjenester.
Kontakt tjenesteleverandøren for å få informasjon om tilgjengelighet.
Velg Valg under en samtale for enkelte av de følgende valgene:
Overfør – brukes til å koble en samtale som er satt på venting, til en
aktiv samtale og koble deg fra.
Erstatt – brukes til å avslutte en aktiv samtale og erstatte den ved å
svare på samtalen som venter.
Send DTMF – brukes til å sende DTMF-tonestrenger, for eksempel
passord. Tast inn DTMF-strengen, eller søk etter den i Kontakter. Angi et
ventetegn (w) eller et pausetegn (p) ved å trykke * flere ganger. Velg OK
for å sende tonen.
27
Ringefunksjoner
Tips: Du kan legge til DTMF-toner i Telefonnummer- eller DTMF-
feltene på et kontaktkort.
■ Videoanrop
Når du foretar et videoanrop, kan du se en toveis video i sanntid mellom
deg og mottakeren av anropet. Det levende videobildet eller videobildet
som er fanget opp av kameraet på enheten, vises for mottakeren av
videoanropet.
For å kunne foreta et videoanrop, må du være innenfor dekningsområdet
til et UMTS-nettverk. Du må kanskje bruke et USIM-kort til å foreta
videoanrop. Kontakt tjenesteleverandøren for informasjon om
tilgjengelighet og abonnement for videoanropstjenester. Et videoanrop
kan bare utføres mellom to parter. Videoanropet kan utføres til en
kompatibel mobiltelefon eller en ISDN-klient. Videoanrop kan ikke
utføres mens et annet tale-, video- eller dataanrop er aktivt.
Ikoner:
Du mottar ikke video (mottakeren sender ikke video eller nettverket
overfører det ikke).
Du har avslått sending av videoanrop fra enheten.
Foreta et videoanrop
1. Tast inn telefonnummeret i ventemodus, eller velg Meny >
Kontakter, og bla til ønsket kontakt.
2. Velg Valg > Ring til > Videoanrop.
Det kan ta litt tid å starte et videoanrop. Venter på videobilde vises.
Hvis anropet ikke lykkes (hvis for eksempel nettverket ikke støtter
videoanrop eller mottaksenheten ikke er kompatibel), blir du spurt
om du vil forsøke et vanlig anrop eller sende en melding i stedet.
Videoanropet er aktivt når du ser to videobilder og hører lyden
gjennom høyttaleren. Mottakeren av anropet kan avslå videosending
(), og da hører du lyden og ser kanskje et stillbilde eller et grått
bakgrunnsbilde.
Hvis du vil heve eller senke volumet under et anrop, trykker du
volumtastene.
28
Ringefunksjoner
Hvis du vil veksle mellom videovisning og bare lyd, velger du Aktiver
eller Deaktiver > Sender video, Sender lyd eller Sender lyd og video.
Du zoomer ditt eget bilde ved å velge Zoom inn eller Zoom ut.
Zoomindikatoren vises øverst i displayet.
Du kan la de sendte og mottatte videobildene bytte plass på
displayet ved å velge Endre bilderekkeflg.
Selv om du har avslått videosending under et videoanrop, vil anropet
likevel bli belastet som et videoanrop. Undersøk prisen hos
nettverksoperatøren eller tjenesteleverandøren.
Trykk avslutningstasten for å avslutte videoanropet.
■ Videodeling
Bruk Videodeling til å sende levende videobilder fra mobilenheten til en
annen kompatibel mobilenhet under et taleanrop.
Krav til videodeling
Fordi Videodeling krever en 3G UMTS-tilkobling (Universal Mobile
Telecommunications System), vil din mulighet til å bruke Videodeling
avhenge av tilgangen på 3G-nettverk. Kontakt tjenesteleverandøren
angående spørsmål om nettverkstilgjengelighet og avgifter knyttet til
dette programmet. Hvis du vil bruke Videodeling, må du gjøre følgende:
• Kontrollere at enheten er konfigurert for person-til-persontilkoblinger.
• Sørge for at du har en aktiv UMTS-tilkobling og har UMTSnettverksdekning. Hvis du begynner delingsøkten mens du er
innenfor dekningsområdet for UMTS-nettverket, og du overføres til
GMS, blir delingsøkten avbrutt mens taleanropet fortsetter.
• Sørge for at både avsender og mottaker er registrert i UMTSnettverket. Hvis du inviterer noen til en delingsøkt og vedkommende
har telefonen slått av eller mangler UMTS-dekning, vet ikke
vedkommende at du sender en invitasjon. Du får imidlertid en
feilmelding om at mottakeren ikke kan motta invitasjonen.
29
Ringefunksjoner
Innstillinger
Innstillinger for person-til-person-tilkobling
En person-til-person-tilkobling er også kjent som en SIP-tilkobling
(Session Initiation Protocol). SIP-profilinnstillingene må være
konfigurert på enheten før du kan bruke Videodeling.
Spør tjenesteleverandøren om SIP-profilinnstillingene, og lagre dem på
enheten. Det kan være at du kan motta innstillingene direkte fra
tjenesteleverandøren.
Hvis du kjenner en mottakers SIP-adresse, kan du skrive den inn på
kontaktkortet for den personen. Velg Meny > Kontakter, en kontakt og
Valg > Legg til detalj > SIP. Angi SIP-adressen i formatet
sip:brukernavn@domenenavn (du kan bruke en IP-adresse i stedet for
et domenenavn).
Dele video
For å kunne motta en delingsøkt, må mottakeren installere Videodeling
og konfigurere de påkrevde innstillingene på sin mobilenhet. Både du og
mottakeren må registreres for tjenesten før du kan starte deling.
Hvis du vil motta delingsinvitasjoner, må du være registrert for
tjenesten, ha en aktiv UMTS-tilkobling og ha UMTS-nettverksdekning.
Levende bilder
1. Når et taleanrop er aktivt, velger du Valg > Del video > Direkte video.
2. Telefonen sender invitasjonen til SIP-adressen du har lagt til for
mottakeren på kontaktkortet.
Hvis mottakeren har flere SIP-adresser på kontaktkortet, velger du
SIP-adressen du vil sende invitasjonen til, og Vel g for å sende
invitasjonen.
Hvis mottakerens SIP-adresse ikke er tilgjengelig, skriver du inn en
SIP-adresse. Velg OK for å sende invitasjonen.
3. Deling begynner automatisk når mottakeren godtar invitasjonen.
Høyttaleren er aktiv. Du kan også bruke en hodetelefon til å fortsette
taleanropet mens du deler levende bilder.
30
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.