Nokia 6288 User Manual [ro]

DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-78 respectã cerinþele esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi declaraþia ecologicã a produsului sau informaþiile specifice statului în care vã aflaþi, la adresa de Internet www.nokia.com.
Copyright © 2006 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright © 1999-2006. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu s e acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nici o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat „ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel m ai apropiat dea ler Nokia.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
9252370/Ediþia 1
Nokia Corporation P.O.Box 226 FIN-00045 Nokia Group Finland
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .............. 6
Informaþii generale .................. 9
Coduri de acces...................................... 9
Serviciul pentru setãri
de configurare...................................... 10
Descãrcarea din reþea
a conþinutului ºi a aplicaþiilor ......... 11
Asistenþã Nokia ºi informaþii
de contact............................................. 11
1.Pregãtirea pentru
utilizare.................................. 12
Instalarea cartelei SIM
ºi a acumulatorului ............................ 12
Instalarea unei cartele
de memorie........................................... 13
Încãrcarea acumulatorului............... 14
Pornirea ºi oprirea telefonului......... 15
Pornirea fãrã cartelã SIM ................. 16
Deschiderea tastaturii........................ 16
Poziþia normalã de funcþionare...... 16
2.Telefonul Dvs. .................... 18
Taste ºi componente.......................... 18
Modul de aºteptare............................ 19
Blocarea tastaturii
(Protecþia tastaturii)........................... 23
3.Funcþii de apel.................... 24
Efectuarea unui apel vocal.................24
Rãspunsul la un apel vocal sau
respingerea unui astfel de apel.......... 6
Opþiuni în timpul unui apel vocal....26
Efectuarea unui apel video.................27
Rãspunsul la un apel video sau
respingerea unui astfel de apel.........28
Opþiuni în timpul unui apel video....28
Partajarea video ....................................28
4.Scrierea textului ............... 30
Setãri...................................................... 30
Introducerea textului
cu funcþia de predicþie...................... 31
Introducerea textului prin
metoda tradiþionalã........................... 31
5. Parcurgerea meniurilor ..... 33
6. Mesaje ................................ 34
Mesaje text (SMS).............................. 34
Mesaje SIM........................................... 36
Mesaje multimedia............................. 36
Memorie încãrcatã la maximum .... 39
Dosare .................................................... 40
Mesaje instantanee............................ 40
Mesaje audio........................................ 41
Mesaje chat.......................................... 42
Aplicaþia e-mail................................... 47
Mesaje vocale ...................................... 51
Mesaje video ........................................ 51
Mesaje informative............................. 51
Comenzi de servicii............................. 51
ªtergerea mesajelor............................ 52
Setãrile mesajelor............................... 52
7. Contacte..............................56
Cãutarea unui contact.........................56
Memorarea numelor ºi
a numerelor de telefon........................56
Memorarea numerelor ºi
a articolelor de text..............................56
Mutarea sau copierea contactelor...57
Editarea detaliilor contactelor ..........58
ªtergerea contactelor..........................58
Prezenþa mea .........................................58
Nume înscrise ........................................59
Cãrþi de vizitã.........................................61
Setãri........................................................61
Grupuri.....................................................62
Apeluri rapide.........................................62
Numerele de servicii ºi
numerele mele.......................................62
4
8.Jurnal apeluri..................... 63
9.Setãri .................................. 64
Profiluri................................................... 64
Teme........................................................ 65
Sunete..................................................... 65
Afiºaj....................................................... 65
Orã ºi datã............................................. 67
Comenzile mele rapide....................... 68
Conectivitate........................................ 69
Apeluri.................................................... 76
Telefon.................................................... 77
Accesorii................................................. 78
Configurare........................................... 79
Siguranþa ............................................... 80
Actualizãrile telefonului.................... 81
Revenirea la setãrile din fabricã...... 82
10.Meniul operatorului ........ 83
11.Galeria............................... 84
Formatarea cartelei de memorie..... 84
12.Medii................................. 85
Camera foto-video.............................. 85
Media player......................................... 86
Music player.......................................... 87
Radio....................................................... 89
Înregistrator voce ................................ 91
Egalizatorul........................................... 92
Extindere efect stereo........................ 92
13.Apasã ºi vorbeºte ............ 93
Conectarea la serviciul ASV.............. 93
Efectuarea ºi primirea unui
apel ASV................................................. 94
Cereri de apel invers........................... 96
Adãugarea unui contact
unu-la-unu............................................ 97
Canale ASV............................................ 97
Setãri ASV.............................................. 98
14.Organizator..................... 100
Ceas alarmã........................................ 100
Agendã................................................. 101
Lista cu probleme de rezolvat....... 102
Note...................................................... 102
Calculator........................................... 102
Temporizatorul.................................. 103
Cronometrul....................................... 104
15.Aplicaþii.......................... 105
Jocuri.................................................... 105
Colecþia de aplicaþii......................... 105
16.Internet ........................... 107
Principalele operaþii de
accesare ºi utilizare a serviciilor....107
Configurarea browserului ................107
Conectarea la un serviciu.................108
Parcurgerea paginilor........................108
Marcaje .................................................110
Setãri pentru aspect..........................110
Setãri pentru siguranþã.....................111
Setãrile pentru descãrcare...............112
Cãsuþa de intrare pentru servicii....112
Memoria de arhivã.............................113
Siguranþa browserului.......................113
17.Servicii SIM..................... 116
18.Conectivitatea
cu calculatorul .................... 117
Nokia PC Suite.....................................117
EGPRS, HSCSD, CSD ºi WCDMA.....117
Aplicaþii de transmitere
a datelor................................................118
19.Informaþii despre
acumulator .......................... 119
Încãrcarea ºi descãrcarea............... 119
Instrucþiuni pentru verificarea autenticitãþii acumulatorilor
Nokia.................................................... 120
Îngrijire ºi întreþinere ......... 122
Informaþii suplimentare
privind siguranþa................. 123
Index .................................... 127
5
Pentru siguranþa Dvs.
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
6
Pentru siguranþa Dvs.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a reveni la ecranul de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apoi apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele EGSM 900; GSM 1800, 1900 ºi WCDMA2100. Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau video clipuri, respectaþi legis laþia localã, obiceiurile locale precum ºi drepturile la viaþã privatã ºi alte drepturi ale celorlalte persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat depinde de funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi acorduri specifice cu furnizorul Dv s. de servicii înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere instrucþiuni suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze
7
Pentru siguranþa Dvs.
asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul, funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar putea, de asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod special. Aceastã configurare ar putea sã includã modificãri în numele meniurilor sau în ordinea de afiºare a acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi mesajele multimedia (MMS), navigarea, mesajele e-mail, mesajele chat, contacte cu funcþia de prezenþã, sincronizarea de la d istanþã, precum ºi descãrcarea conþinutului prin intermediul browserului sau prin MMS necesitã suport tehnologic din partea reþelei.
Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: galerie, contacte, mesaje text, mesaje multimedia, mesaje chat, e-mail, agendã, note de rezolvat, jocuri ºi aplicaþii Java multora dintre aceste funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru celelalte funcþii care folosesc memoria partajatã. De exemplu, memorarea mai multor aplicaþii Java poate ocupa întreg spaþiul de memorie disponibil. Aparatul Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã, atunci când încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte memoria partajatã. În acest caz, înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau înregistrãri care folosesc memoria partajatã. Unele funcþii, cum ar f i mesajele text, ar putea avea alocat un anumit spaþiu de memorie suplimentar faþã de memoria partajatã cu alte funcþii.
TM
, aplicaþia Note. Utilizarea uneia sau mai
Accesorii
Câteva reguli practice referitoare la accesorii.
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal calificat.
8
Informaþii generale
Informaþii generale
Coduri de acces
Cod de siguranþã
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) vã ajutã sã protejaþi telefonul Dvs. împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Pentru a schimba codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi Siguranþa la pag. 80.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de siguranþã incorect, telefonul va ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi 5 minute ºi introduceþi din nou codul.
Coduri PIN
Codul personal de identificare (PIN) ºi codul personal universal de identificare (UPIN) (4 pânã la 8 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi cartela SIM împotriva utilizãrii neautorizate. A se vedea Siguranþa la pag. 80. Codul PIN este de obicei furnizat împreunã cu cartela SIM. Setaþi telefonul sã solicite codul PIN la fiecare pornire a telefonului.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre) poate fi livrat împreunã cu cartela SIM ºi este necesar pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din modulul de siguranþã. A se vedea Modulul de siguranþã la pag. 113. Codul PIN modul este livrat împreunã cu cartela SIM, în cazul în care cartela SIM are încorporat un modul de siguranþã.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. A se vedea Semnãtura digitalã la pag. 114. Codul PIN semnãturã este livrat împreunã cu cartela SIM, în cazul în care cartela SIM are încorporat un modul de siguranþã.
9
Informaþii generale
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul personal universal de deblocare (UPUK) (8 cifre) este solicitat la schimbarea unui cod PIN blocat, respectiv a unui cod UPIN blocat. În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru a le afla.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã când se utilizeazã funcþia
Serviciu barare apeluri. A se vedea Siguranþa la pag. 80. Puteþi obþine
parola de la furnizorul Dvs. de servicii. Dacã tastaþi de trei ori succesiv o parolã de restricþionare incorectã, parola va fi blocatã. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii sau operatorul Dvs. de reþea.
Serviciul pentru setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesajele multimedia, mesajele chat ºi serviciul de prezenþã, serviciul Apasã ºi vorbeºte, aplicaþia e-mail, sincronizarea, serviciul de streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi în telefon setãrile de configurare adecvate. Puteþi primi setãrile direct sub forma unui mesaj de configurare, caz în care trebuie sã memoraþi setãrile respective în telefonul Dvs. Pentru mai multe informaþii privind disponibilitatea, contactaþi operatorul Dvs. de reþea, furnizorul Dvs. de servicii sau cel mai apropiat distribuitor autorizat Nokia.
Dacã aþi primit setãrile sub forma unui mesaj de configurare, iar setãrile nu sunt memorate ºi activate în mod automat, se afiºeazã mesajul
Setãri configurare recepþionate.
Pentru a memora setãrile primite, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi. Dacã telefonul vã cere sã Introduceþi PIN-ul pentru setãri:, introduceþi-l ºi selectaþi OK. Pentru a obþine codul PIN, contactaþi furnizorul de servicii care oferã setãrile.
Dacã nu existã nici o setare memoratã, aceste setãri vor fi memorate ºi activate ca setãri de configurare implicite. În caz contrar, telefonul afiºeazã întrebarea Activaþi se tãrile de con figurare m emorate ?
Pentru a elimina setãrile primite, selectaþi Afiºaþi > Eliminaþi.
10
Informaþii generale
Descãrcarea din reþea a conþinutului ºi a
aplicaþiilor
Este posibil sã puteþi descãrca conþinut nou (de exemplu, teme) în telefon (serviciu de reþea). Selectaþi funcþia de descãrcare din reþea (de exemplu, în meniul Galerie). Pentru a accesa funcþia de preluare din reþea, consultaþi descrierea meniului respectiv.
De asemenea, este posibil sã puteþi descãrca actualizãri ale programelor din telefon (serviciu de reþea). Consultaþi Telefon la pag. 77, Actualizãri
telefon
Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii cu privire la disponibilitatea diferitelor servicii, preþuri ºi tarife.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare.
Asistenþã Nokia ºi informaþii de contact
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web ultima versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul de Internet puteþi gãsi informaþii privind utilizarea produselor ºi serviciilor Nokia. Dacã doriþi sã contactaþi serviciul clienþi, consultaþi lista cu centrele de contact ºi asistenþã Nokia la www.nokia.com/ customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat de centru de service Nokia la adresa www.nokia.com/repair.
11
Pregãtirea pentru utilizare
1. Pregãtirea pentru utilizare
Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici. Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei
SIM, contactaþi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii, operatorul de reþea sau alt distribuitor.
Acest aparat este destinat pentru a fi utilizat cu un acumulator BP-6M. Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau
prin îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi aceastã cartelã.
1. Cu spatele telefonului orientat spre Dvs., împingeþi capacul din spate pentru a-l scoate de pe telefon (1).
2. Pentru a scoate acumulatorul, ridicaþi-l dupã cum se aratã în figurã (2).
3. Pentru a debloca suportul cartelei SIM, trageþi cu atenþie de clema de blocare a acestui suport ºi deschideþi-l (3).
12
Pregãtirea pentru utilizare
4. Introduceþi cartela SIM în suportul sãu (4). Asiguraþi-vã cã aþi introdus corect cartela SIM (1) ºi cã faþa cu contacte aurii este orientatã în jos.
Închideþi suportul cartelei SIM (2) ºi apãsaþi-l pânã când se blocheazã în poziþia sa.
5. Reintroduceþi acumulatorul (5).
6. Reintroduceþi capacul posterior prin glisare (6).
Instalarea unei cartele de memorie
Cartela miniSD furnizatã împreunã cu telefonul Dvs. conþine sunete de apel, teme, sunete ºi graficã preinstalate. Dacã ºtergeþi, reîncãrcaþi sau înlocuiþi cartela, este posibil ca aceste funcþii ºi caracteristici sã nu mai funcþioneze corespunzãtor.
Utilizaþi cu acest aparat numai cartele miniSD compatibile. Alte cartele de memorie, cum ar fi cartelele MMC de dimensiuni reduse, nu se potrivesc în suportul cartelei de memorie ºi nu sunt compatibile cu acest aparat. Utilizarea unei cartele incompatibile de memorie poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Utilizaþi numai cartele miniSD aprobate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizeazã standarde pentru cartele de memorie aprobate în
13
Pregãtirea pentru utilizare
industrie, dar este posibil ca unele mãrci sã nu fie compatibile cu acest aparat. Utilizarea unei cartele de memorie care nu este aprobatã de Nokia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Puteþi utiliza o cartelã multimedia în scopul de a extinde memoria pentru Galerie. Consultaþi Galeria la pag. 84.
Puteþi introduce sau înlocui cartela de memorie fãrã a opri telefonul.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de accesare a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de accesare a acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Pentru a introduce cartela de memorie, deschideþi suportul acesteia aºa cum se aratã în figurã (1). Plasaþi cartela de memorie în suportul sãu (2). Asiguraþi-vã cã aþi introdus corect cartela de memorie – cã aceasta s-a fixat în suportul sãu (3) - ºi cã faþa cu contacte aurii este orientatã în sus. Închideþi suportul cartelei de memorie.
Puteþi utiliza cartela de memorie pentru a memora fiºiere multimedia, cum sunt video clipurile, fiºierele audio ºi imaginile, în Galerie.
Pentru a formata cartela de memorie, consultaþi Formatarea cartelei de memorie la pag. 84.
Încãrcarea acumulatorului
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat. Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la încãrcãtoarele AC­4, AC-1, AC-3 sau DC-4.
14
Pregãtirea pentru utilizare
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii
omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
2. Conectaþi firul încãrcãtorului la adaptorul de încãrcare CA-44 (1), iar conectorul adaptorului la mufa din partea inferioarã a telefonului (2).
Dacã acumulatorul este complet descãrcat, ar putea fi necesare câteva minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat. De exemplu, încãrcarea unui acumulator BP-6M Li-Ion cu încãrcãtorul AC­4 va dura aproximativ o orã ºi 45 minute, dacã telefonul este în modul de aºteptare.
Pornirea ºi oprirea telefonului
Atenþie: Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este
interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire, aºa cum se aratã în figurã.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau UPIN, introduceþi codul ºi selectaþi OK.
Puteþi porni telefonul în modul demo fãrã a avea introdusã o cartelã SIM. În acest mod sunt disponibile toate funcþiile independente de purtãtor ºi puteþi efectua, de exemplu, apeluri de urgenþã.
15
Pregãtirea pentru utilizare
Setaþi ora, fusul orar ºi data
Introduceþi ora localã, selectaþi fusul orar aferent locaþiei în care vã aflaþi, þinând cont de diferenþa orarã faþã de meridianul Greenwich (GMT) ºi introduceþi data. Consultaþi Orã ºi datã la pag. 67.
Serviciul „Plug and play”
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi dacã acesta se aflã în modul de aºteptare, s-ar putea sã vi se solicite sã preluaþi setãrile de configurare de la furnizorul de servicii (serviciu de reþea). Confirmaþi sau respingeþi aceastã cerere. Consultaþi Con. suport furniz. servicii în Configurare la pag. 79 ºi Serviciul pentru setãri de configurare la pag. 10.
Pornirea fãrã cartelã SIM
Pentru a porni telefonul fãrã a introduce cartela SIM, rãspundeþi afirmativ la întrebarea Pornire telefon fãrã cartela SIM. Apoi, utilizaþi acele funcþii care nu necesitã o cartelã SIM.
Deschiderea tastaturii
Pentru a deschide tastatura, deschideþi capacul telefonului aºa cum se aratã în figurã.
Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþia sa normalã de funcþionare.
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
16
Pregãtirea pentru utilizare
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de
emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil când aparatul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea aparatului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod normal. Evitarea contactului cu zona în care se aflã antena în timpul utilizãrii aparatului optimizeazã performanþele antenei ºi durata de viaþã a acumulatorului.
17
Telefonul Dvs.
2. Telefonul Dvs.
Taste ºi componente
1. Tastã de pornire
2. Taste de volum
3. Oglindã
4. Obiectiv camerã foto-video
5. Lampã camerã foto-video
6. Tastã camerã foto-video
7. Camerã frontalã
8. Receptor
9. Taste de selecþie stânga, centru ºi dreapta
10.Tastã de navigare pe 4 direcþii
11.Tastã de apelare
12.Tastã de terminare
13.Taste numerice
14.Tastã „Apasã ºi vorbeºte”
15.Port de infraroºu (IR)
16.Fantã pentru cartela de memorie
17.Conector pentru încãrcãtor
18
Telefonul Dvs.
18.Conector pentru accesorii
Modul de aºteptare
Dacã telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus nici un caracter, acesta se aflã în modul de aºteptare.
•Indicator 3G (1)
• Nivel semnal reþea celularã (2)
• Nivel de încãrcare acumulator (3)
• Indicatori (4)
• Nume reþea sau emblemã operator (5)
•Ceas (6)
•Afiºaj (7)
• Tasta de selecþie stânga (8) este Mergeþi la
sau o comandã rapidã pentru o altã funcþie. Consultaþi Tasta de selecþie stânga la pag. 68.
• Tasta de selecþie mijloc (9) este Meniu.
• Tasta de selecþie dreapta (10) poate fi Nume pentru accesarea listei
de contacte din meniul Contacte, poate fi un nume specific de operator pentru accesarea unui site Internet specific al operatorului sau poate fi o comandã rapidã pentru o funcþie pe care aþi selectat-o. Consultaþi Tasta de selecþie dreapta la pag. 68.
19
Telefonul Dvs.
Modul de aºteptare activ
În modul de aºteptare activ, ecranul telefonului poate afiºa ferestre separate cu articole de conþinut, cum ar fi comenzi rapide (1), funcþii audio (2), agenda (3) ºi o notã de utilizator (4). Pentru a selecta afiºarea modului de aºteptare activ, consultaþi
Aºteptare activã în Setãri pentru
modul de aºteptare la pag. 66. Când modul de aºteptare activ nu este
activat, pentru a accesa structura meniului, selectaþi Meniu (5). Pentru a accesa funcþiile din modul de aºteptare activ, apãsaþi tasta de navigare în sus sau în jos.
Pentru a schimba tasta de accesare a modului de navigare, consultaþi
Activare aºteptare activã în Setãri pentru modul de aºteptare la pag. 66.
Când sunt afiºaþi indicatorii sãgeatã (6), puteþi parcurge articolul la stânga ºi la dreapta.
Articole de conþinut în modul de navigare
Barã comenzi rapide — Pentru a selecta o comandã rapidã, selectaþi
funcþia doritã, utilizând tasta de navigare stânga/dreapta ºi selectaþi-o. Pentru a schimba sau organiza comenzi rapide în modul de navigare,
selectaþi Opþiuni > Aºteptare activã > Aºteptarea mea activã >
Opþiuni > Personalizare > Opþiuni > Selectare legãturi sau Organizare legãturi.
Aplicaþii audio — Cãutaþi ºi selectaþi funcþia de radio sau music player
pentru a o activa. Pentru a schimba melodia din music player sau postul la radio, apãsaþi tasta de navigare la stânga sau la dreapta. Pentru a începe cãutarea posturilor de radio, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de navigare la stânga sau la dreapta.
Agendã — Pentru a vizualiza notele zilei curente, selectaþi nota doritã.
Pentru a vizualiza notele din ziua anterioarã sau urmãtoare, apãsaþi tasta de navigare la stânga sau la dreapta.
20
Telefonul Dvs.
Nota mea — Pentru a introduce o notã, selectaþi fereastra de conþinut,
scrieþi nota ºi memoraþi-o.
Prezenþa mea — Pentru a schimba informaþiile de stare privind prezenþa
Dvs., selectaþi articolul de conþinut.
Temporizator — Pentru a porni temporizatorul, selectaþi articolul de
conþinut. Se afiºeazã timpul rãmas împreunã cu o notã.
Indicatori generali — Pentru a afiºa indicatorii modului de aºteptare,
cum ar fi data, ecranul cu informaþii privind celula, mesajele informative, numele presetat al grupului ASV ºi indexul grupurilor închise de utilizatori. Data se afiºeazã dacã agenda nu este selectatã drept conþinut al modului de aºteptare activ.
Comenzi rapide în modul de aºteptare
• Pentru a accesa lista cu numere formate, apãsaþi o datã tasta de apelare. Consultaþi Efectuarea unui apel vocal la pag.24.
• Pentru a apela mesageria Dvs. vocalã (serviciu de reþea), dacã aþi memorat numãrul mesageriei Dvs. vocale în telefon, apãsaþi ºi menþineþi apãsat 1.
• Pentru a accesa numerele de mesagerie video, apãsaþi ºi menþineþi apãsat 2.
• Pentru a vã conecta la un serviciu browser, apãsaþi ºi menþineþi apãsat 0.
• Pentru a seta funcþii apelate prin comenzi rapide pentru tasta de navigare, consultaþi Tastã navigare în Comenzile mele rapide la pag. 68.
• Pentru a schimba profilul, deschideþi lista profilurilor apãsând scurt tasta de pornire. Cãutaþi profilul dorit ºi selectaþi-l.
Economisire energie
Pentru a seta funcþia de economisire a energiei pe Activare, consultaþi
Economisire energie în Afiºaj la pag. 65.
21
Telefonul Dvs.
Indicatori
Aveþi mesaje necitite în dosarul Curier intrãri.
Aveþi mesaje neexpediate, anulate sau nepreluate în dosarul
Cãsuþã ieºiri.
Telefonul a înregistrat un apel nepreluat.
/ Telefonul Dvs. este conectat la serviciul de mesaje chat, iar
starea de disponibilitate a serviciului este conectat sau deconectat.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje chat ºi sunteþi conectat la serviciul de mesaje chat.
Tastatura este blocatã.
Telefonul nu sunã pentru apeluri sau mesaje text intrate. A se vedea ºi Sunete la pag. 65.
Funcþia Ceas alarmã este setatã pe Activat.
Temporizatorul funcþioneazã.
Cronometrul funcþioneazã în fundal.
/ Telefonul este înregistrat într-o reþea GPRS, EGPRS sau
WCDMA.
/ A fost stabilitã o conexiune pentru transmiterea datelor sub
formã de pachete.
/ Conexiunea pentru transmiterea datelor sub formã de pachete
este suspendatã (trecutã în aºteptare), de exemplu în cazul în care se primeºte sau se expediazã un apel pe parcursul unei astfel de conexiuni.
Dacã este activatã conexiunea prin infraroºu, indicatorul este afiºat continuu.
Este activã o conexiune Bluetooth.
22
Telefonul Dvs.
Dacã aveþi douã linii telefonice, este selectatã a doua linie telefonicã.
Toate apelurile intrate sunt redirecþionate cãtre alt numãr.
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzicã este conectat la telefon.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
, , sau
Un set cu cascã, un sistem fãrã comenzi manuale, un dispozitiv inductiv de cuplaj sau un suport muzical este conectat la telefon.
sau
O conexiune tip Apasã ºi vorbeºte este activã sau suspendatã.
Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii)
Pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor, selectaþi Meniu ºi apãsaþi * în interval de 3,5 secunde pentru a bloca tastatura sau închideþi capacul ºi selectaþi Blocaþi.
Pentru a debloca tastatura, deschideþi capacul sau selectaþi Deblocaþi >
OK. În cazul în care capacul este deschis, selectaþi Deblocaþi ºi apãsaþi *
în interval de 1,5 secunde. Dacã funcþia Blocare taste este setatã pe
Activare, selectaþi Deblocaþi, apãsaþi * ºi introduceþi codul de siguranþã.
Pentru a rãspunde la apeluri când protecþia tastaturii este activatã, apãsaþi tasta de apelare. Când terminaþi convorbirea sau respingeþi apelul, tastatura se blocheazã automat.
Pentru funcþiile Autoblocare taste ºi Blocare taste, consultaþi Telefon la pag. 77.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
23
Funcþii de apel
3. Funcþii de apel
Efectuarea unui apel vocal
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru prefixul internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional), introduceþi codul telefonic al þãrii, prefixul zonal fãrã primul 0, dacã este necesar, ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula încercarea de apelare, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a termina o convorbire prin închiderea capacului, consultaþi
Manevrare capac glisant în Apeluri la pag. 76.
Pentru a cãuta un nume sau numãr de telefon memorat în Contacte, consultaþi Cãutarea unui contact la pag. 56. Apãsaþi tasta de apelare pentru a apela numãrul.
În modul de aºteptare, apãsaþi o datã tasta de apelare pentru a accesa lista celor mai recente numere de telefon pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi. Pentru a apela numãrul, selectaþi numãrul sau numele dorit ºi apãsaþi tasta de apelare.
Apelarea rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia dintre tastele de apelare rapidã, de la 3 la 9. Consultaþi Apeluri rapide la pag. 62. Apelaþi numãrul într-unul din urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã ºi apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã o tastã de apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Consultaþi Apeluri la pag. 76.
24
Funcþii de apel
Apelarea vocalã îmbunãtãþitã
Pentru a efectua un apel, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Nume ºi pronunþaþi numele contactului pe care doriþi sã îl apelaþi. Telefonul va asocia în mod automat fiecãrui contact un indicativ vocal virtual, în memoria telefonului.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Dacã o aplicaþie expediazã sau primeºte date folosind o conexiune de transmitere a datelor sub formã de pachete, închideþi aceastã aplicaþie înainte de a utiliza apelarea vocalã în reþeaua GSM. În reþelele WCDMA pot fi transmise simultan apeluri vocale ºi date.
Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta limba, consultaþi Limbã redare vocalã în Telefon la pag. 77.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie dreapta. Este redat un sunet scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil prevãzut cu buton, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul setului cu cascã pentru a iniþia apelarea vocalã.
2. Pronunþaþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã s-a efectuat cu succes, se afiºeazã o listã cu identificãri. Telefonul redã comanda vocalã a identificãrii de pe prima poziþie a listei. Dupã cca. 1,5 secunde, telefonul formeazã numãrul; în cazul în care rezultatul nu este cel corect, cãutaþi o altã înregistrare ºi selectaþi-o pentru a forma numãrul corespunzãtor.
Utilizarea comenzilor vocale pentru efectuarea unei funcþii selectate a telefonului este similarã cu apelarea vocalã. Consultaþi Comenzi
vocale în Comenzile mele rapide la pag. 68.
25
Funcþii de apel
Rãspunsul la un apel vocal sau respingerea unui
astfel de apel
Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi tasta de apelare. Pentru a rãspunde la un apel prin deschiderea capacului telefonului, consultaþi ºi
Manevrare capac glisant în Apeluri la pag. 76.
Pentru a dezactiva sunetul de apel înainte de a rãspunde, selectaþi
Silenþios.
Pentru a termina convorbirea sau pentru a respinge un apel, apãsaþi tasta de terminare.
Apelul în aºteptare
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelulîn aºteptare. Primul apel trece în aºteptare. Pentru a termina convorbirea activã, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Serv. de apel în aºteptare, consultaþi Apeluri la pag. 76.
Opþiuni în timpul unui apel vocal
Multe dintre opþiunile utilizate în timpul unei convorbiri sunt servicii de reþea. Pentru disponibilitate, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
Opþiunile în timpul convorbirii sunt Mut sau Microfon activ, Contacte,
Meniu, Blocare taste, Înregistraþi, Difuzor sau Telefon.
Opþiunile reprezentând servicii de reþea sunt Rãspundeþi, Respingeþi,
Suspendaþi sau Reluaþi, Apel nou, Adãugare la conferinþã, Terminaþi, Terminare totalã apeluri, ºi urmãtoarele:
Expediaþi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri Comutaþi — pentru a comuta între convorbirea activã ºi apelul aflat în
aºteptare
Transferaþi — pentru a conecta un apel în aºteptare la convorbirea
activã ºi a vã deconecta din circuitul acestora
26
Funcþii de apel
Conferinþã — pentru a efectua un apel tip conferinþã, care permite
participarea unui numãr de pânã la cinci persoane
Apel privat — pentru a discuta în particular cu unul din participanþii la
conferinþã
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
Efectuarea unui apel video
La efectuarea unui apel video, expediaþi o imagine video în timp real cãtre destinatarul apelului. Imaginea video captatã de camera din spatele telefonului Dvs. va fi afiºatã pe telefonul destinatarului apelului video.
Pentru a putea efectua un apel video, trebuie sã deþineþi o cartelã USIM ºi sã fiþi conectat la o reþea WCDMA. Pentru informaþii referitoare la disponibilitate ºi la modalitatea de abonare la serviciile de apel video, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Un apel video poate fi efectuat numai între doi abonaþi. Un apel video poate fi efectuat cãtre un telefon compatibil sau un client ISDN. Apelurile video nu pot fi efectuate când sunt active alte apeluri vocale, video sau pentru transmitere de date.
1. Pentru a iniþia un apel video, tastaþi numãrul de telefon în modul de aºteptare sau selectaþi Contacte ºi apoi selectaþi un contact.
2. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de apelare sau selectaþi Opþiuni >
Apel video.
Iniþierea unui apel video poate necesita un anumit timp. Pe afiºaj apare mesajulApel video ºi o animaþie care indicã expedierea. Dacã apelul video nu poate fi efectuat (de exemplu din cauza faptului cã reþeaua nu acceptã apeluri video sau aparatul de recepþie nu este compatibil), sunteþi întrebat dacã nu doriþi în schimb sã încercaþi efectuarea unui apel normal sau expedierea unui mesaj.
Indicaþie: Pentru a mãri sau micºora volumul în timpul unui apel, apãsaþi tastele de volum.
27
Funcþii de apel
Apelul video este activ când puteþi vedea douã imagini video ºi puteþi auzi sunetul în difuzor. Destinatarul apelului poate refuza transmiterea imaginilor video, caz în care puteþi vedea o imagine staticã sau o imagine graficã de fond. Veþi auzi, însã, sunetul.
3. Pentru a termina apelul, apãsaþi tasta de terminare.
Rãspunsul la un apel video sau respingerea unui
astfel de apel
La recepþionarea unui apel video, se va afiºa mesajul Apel vide o.
1. Apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul video. Este afiºat mesajul Permiteþi ca imaginea video sã fie expediatã cãtre
apelant?.
Dacã selectaþi Da, imaginea captatã de camera foto-video din telefonul Dvs. va fi afiºatã pe ecranul telefonului apelantului. Dacã selectaþi Nu sau dacã nu întreprindeþi nici o acþiune, transmisia video nu va fi activatã ºi veþi auzi un sunet. În partea superioarã a imaginii video este afiºat un element grafic ce indicã faptul cã aceasta nu a fost transmisã. Transmiterea imaginii video poate fi activatã sau dezactivatã oricând în timpul apelului video.
2. Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
Chiar dacã aþi refuzat transmiterea video în timpul unui apel video, apelul va fi taxat ca apel video. Solicitaþi informaþii cu privire la tarife de la operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
Opþiuni în timpul unui apel video
Selectaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din urmãtoarele opþiuni: Setaþi contrastul, Miºcare video, Comutaþi pe apel
vocal, Terminaþi, Expediaþi DTMF ºi Difuzor.
Partajarea video
În timpul unui apel vocal, puteþi partaja imaginile capturate de camera Dvs. foto-video cu destinatarul apelului. Pentru a putea partaja o imagine video, destinatarul t rebuie sã deþinã un aparat mobil compatibil
28
Funcþii de apel
ºi o adresã SIP memoratã în agenda Dvs. telefonicã. Dacã adresa SIP a destinatarului lipseºte, introduceþi-o.
Selectaþi Opþiuni >Partajare video. Telefonul expediazã o invitaþie, pe ecranul Dvs. fiind afiºat mesajul Expediere invitaþie cãtre. Dacã destinatarul acceptã invitaþia, pe ecranul dvs. se afiºeazã mesajul
Începeþi partajarea video?, apãsaþi Da, iar telefonul va iniþia transmisia
video. Semnalul audio este dirijat spre difuzor. Pentru a întrerupe partajarea video, apãsaþi Pauzã. Funcþia tastei de
selecþie centru devine Contin.. Pentru a relua partajarea video, apãsaþi Contin.. Funcþia tastei de
selecþie centru devine Pauzã. Pentru a termina o sesiune de partajare video, apãsaþi Stop, mesajul
Partajare video terminatã va fi afiºat pe ambele ecrane.
Pentru a verifica disponibilitatea ºi tarifele serviciului precum ºi pentru a vã abona la acesta, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
29
Scrierea textului
4. Scrierea textului
Pentru a introduce text (de exemplu, pentru scrierea mesajelor), puteþi utiliza metoda tradiþionalã sau metoda de scriere cu funcþia de predicþie. Pentru a utiliza metoda tradiþionalã de introducere a textului, apãsaþi o tastã numericã, 1 la 9, de câte ori este necesar pânã când apare caracterul dorit. În cazul introducerii textului cu funcþia de predicþie, puteþi introduce o literã printr-o singurã apãsare de tastã.
Când scrieþi text, simbolul este afiºat în partea din stânga sus a ecranului pentru a indica metoda predictivã de introducere a textului, iar simbolul este afiºat pentru a indica metoda tradiþionalã de introducere a textului. , Simbolurile sau sunt afiºate în dreptul indicatorului de introducere a textului pentru a indica modul de folosire a literelor mari ºi mici. Pentru a schimba modul de folosire a literelor mari ºi mici, apãsaþi tasta #. indicã modul numeric. Pentru a trece de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric.
Setãri
Pentru a seta limba de scriere când creaþi un text, selectaþi Opþiuni >
Scriere în limba.
Când scrieþi text, selectaþi Opþiuni > Setãri predicþie. Pentru a seta metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie
sau pentru a reveni la metoda tradiþionalã de introducere a textului, selectaþi Predicþie > Activat sau Dezactivat.
Indicaþie: Pentru a activa sau dezactiva rapid modul de introducere a textului cu funcþia de predicþie când scrieþi text, apãsaþi # de douã ori sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
Opþiuni.
30
Loading...
+ 99 hidden pages