DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-78 respectã cerinþele
esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii
Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest
lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu
acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi declaraþia ecologicã a produsului sau
informaþiile specifice statului în care vã aflaþi, la adresa de Internet
www.nokia.com.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului
conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci
înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi
nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information
including that relating to promotional, internal and commercial uses may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal
ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul
MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi
necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de
un furnizor licenþiat de materiale video. Nu s e acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nici
o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii
referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la
MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face
modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare
prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de
venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum
s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat „ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de
legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita
la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã
cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a
modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã
consultaþi pentru aceasta cel m ai apropiat dea ler Nokia.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau
reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei
respective.
9252370/Ediþia 1
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .............. 6
Informaþii generale .................. 9
Coduri de acces...................................... 9
Serviciul pentru setãri
de configurare...................................... 10
Descãrcarea din reþea
a conþinutului ºi a aplicaþiilor ......... 11
Asistenþã Nokia ºi informaþii
de contact............................................. 11
1.Pregãtirea pentru
utilizare.................................. 12
Instalarea cartelei SIM
ºi a acumulatorului ............................ 12
Instalarea unei cartele
de memorie........................................... 13
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi
periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere
în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce
conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea
afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce
interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l
folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc
explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor
din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu
conectaþi între ele produse incompatibile.
6
Pentru siguranþa Dvs.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise
ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi
tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a
reveni la ecranul de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apoi apãsaþi
tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi
convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în
reþelele EGSM 900; GSM 1800, 1900 ºi WCDMA2100. Pentru informaþii
suplimentare despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la
viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau video clipuri, respectaþi legis laþia localã,
obiceiurile locale precum ºi drepturile la viaþã privatã ºi alte drepturi ale
celorlalte persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât
ceasul alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de
servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat
depinde de funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de
reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi
acorduri specifice cu furnizorul Dv s. de servicii înainte de a putea utiliza serviciile
de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere instrucþiuni
suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze
7
Pentru siguranþa Dvs.
asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã
modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea
sã nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale
aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul,
funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar putea, de
asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod special. Aceastã configurare
ar putea sã includã modificãri în numele meniurilor sau în ordinea de afiºare a
acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru informaþii suplimentare,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi mesajele
multimedia (MMS), navigarea, mesajele e-mail, mesajele chat, contacte cu funcþia
de prezenþã, sincronizarea de la d istanþã, precum ºi descãrcarea conþinutului prin
intermediul browserului sau prin MMS necesitã suport tehnologic din partea reþelei.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: galerie,
contacte, mesaje text, mesaje multimedia, mesaje chat, e-mail, agendã, note de
rezolvat, jocuri ºi aplicaþii Java
multora dintre aceste funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru
celelalte funcþii care folosesc memoria partajatã. De exemplu, memorarea mai
multor aplicaþii Java poate ocupa întreg spaþiul de memorie disponibil. Aparatul
Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã, atunci când
încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte memoria partajatã. În acest caz,
înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau înregistrãri care folosesc
memoria partajatã. Unele funcþii, cum ar f i mesajele text, ar putea avea alocat un
anumit spaþiu de memorie suplimentar faþã de memoria partajatã cu alte funcþii.
TM
, aplicaþia Note. Utilizarea uneia sau mai
■ Accesorii
Câteva reguli practice referitoare la accesorii.
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de
ºtecher ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt
montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal calificat.
8
Informaþii generale
Informaþii generale
■ Coduri de acces
Cod de siguranþã
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) vã ajutã sã protejaþi telefonul
Dvs. împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Pentru
a schimba codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi
Siguranþa la pag. 80.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de siguranþã incorect,
telefonul va ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi 5
minute ºi introduceþi din nou codul.
Coduri PIN
Codul personal de identificare (PIN) ºi codul personal universal de
identificare (UPIN) (4 pânã la 8 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi cartela SIM
împotriva utilizãrii neautorizate. A se vedea Siguranþa la pag. 80. Codul
PIN este de obicei furnizat împreunã cu cartela SIM. Setaþi telefonul sã
solicite codul PIN la fiecare pornire a telefonului.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre) poate fi livrat împreunã cu cartela SIM ºi
este necesar pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din
modulul de siguranþã. A se vedea Modulul de siguranþã la pag. 113.
Codul PIN modul este livrat împreunã cu cartela SIM, în cazul în care
cartela SIM are încorporat un modul de siguranþã.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. A se vedea
Semnãtura digitalã la pag. 114. Codul PIN semnãturã este livrat
împreunã cu cartela SIM, în cazul în care cartela SIM are încorporat un
modul de siguranþã.
9
Informaþii generale
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul personal universal de
deblocare (UPUK) (8 cifre) este solicitat la schimbarea unui cod PIN
blocat, respectiv a unui cod UPIN blocat. În cazul în care codurile nu
sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi furnizorul Dvs. de
servicii pentru a le afla.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã când se utilizeazã funcþia
Serviciu barare apeluri. A se vedea Siguranþa la pag. 80. Puteþi obþine
parola de la furnizorul Dvs. de servicii. Dacã tastaþi de trei ori succesiv o
parolã de restricþionare incorectã, parola va fi blocatã. Contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii sau operatorul Dvs. de reþea.
■ Serviciul pentru setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesajele multimedia, mesajele chat ºi serviciul de
prezenþã, serviciul Apasã ºi vorbeºte, aplicaþia e-mail, sincronizarea,
serviciul de streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi în telefon setãrile de
configurare adecvate. Puteþi primi setãrile direct sub forma unui mesaj
de configurare, caz în care trebuie sã memoraþi setãrile respective în
telefonul Dvs. Pentru mai multe informaþii privind disponibilitatea,
contactaþi operatorul Dvs. de reþea, furnizorul Dvs. de servicii sau cel
mai apropiat distribuitor autorizat Nokia.
Dacã aþi primit setãrile sub forma unui mesaj de configurare, iar setãrile
nu sunt memorate ºi activate în mod automat, se afiºeazã mesajul
Setãri configurare recepþionate.
Pentru a memora setãrile primite, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi. Dacã
telefonul vã cere sã Introduceþi PIN-ul pentru setãri:, introduceþi-l ºi
selectaþi OK. Pentru a obþine codul PIN, contactaþi furnizorul de servicii
care oferã setãrile.
Dacã nu existã nici o setare memoratã, aceste setãri vor fi memorate ºi
activate ca setãri de configurare implicite. În caz contrar, telefonul
afiºeazã întrebarea Activaþi se tãrile de con figurare m emorate ?
Pentru a elimina setãrile primite, selectaþi Afiºaþi > Eliminaþi.
10
Informaþii generale
■ Descãrcarea din reþea a conþinutului ºi a
aplicaþiilor
Este posibil sã puteþi descãrca conþinut nou (de exemplu, teme) în
telefon (serviciu de reþea). Selectaþi funcþia de descãrcare din reþea (de
exemplu, în meniul Galerie). Pentru a accesa funcþia de preluare din
reþea, consultaþi descrierea meniului respectiv.
De asemenea, este posibil sã puteþi descãrca actualizãri ale programelor
din telefon (serviciu de reþea). Consultaþi Telefon la pag. 77, Actualizãri
telefon
Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii cu privire la disponibilitatea
diferitelor servicii, preþuri ºi tarife.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã
asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ Asistenþã Nokia ºi informaþii de contact
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web
ultima versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot
fi preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul de Internet puteþi gãsi informaþii privind utilizarea produselor
ºi serviciilor Nokia. Dacã doriþi sã contactaþi serviciul clienþi, consultaþi
lista cu centrele de contact ºi asistenþã Nokia la www.nokia.com/
customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat de centru de
service Nokia la adresa www.nokia.com/repair.
11
Pregãtirea pentru utilizare
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de
la încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei
SIM, contactaþi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de
servicii, operatorul de reþea sau alt distribuitor.
Acest aparat este destinat pentru a fi utilizat cu un acumulator BP-6M.
Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau
prin îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi,
introduceþi sau scoateþi aceastã cartelã.
1. Cu spatele telefonului orientat spre
Dvs., împingeþi capacul din spate
pentru a-l scoate de pe telefon (1).
2. Pentru a scoate acumulatorul,
ridicaþi-l dupã cum se aratã în
figurã (2).
3. Pentru a debloca suportul cartelei
SIM, trageþi cu atenþie de clema de
blocare a acestui suport ºi
deschideþi-l (3).
12
Pregãtirea pentru utilizare
4. Introduceþi cartela SIM în suportul
sãu (4). Asiguraþi-vã cã aþi introdus
corect cartela SIM (1) ºi cã faþa cu
contacte aurii este orientatã în jos.
Închideþi suportul cartelei SIM (2) ºi
apãsaþi-l pânã când se blocheazã în
poziþia sa.
5. Reintroduceþi acumulatorul (5).
6. Reintroduceþi capacul posterior prin
glisare (6).
■ Instalarea unei cartele de memorie
Cartela miniSD furnizatã împreunã cu telefonul Dvs.
conþine sunete de apel, teme, sunete ºi graficã
preinstalate. Dacã ºtergeþi, reîncãrcaþi sau înlocuiþi
cartela, este posibil ca aceste funcþii ºi caracteristici sã
nu mai funcþioneze corespunzãtor.
Utilizaþi cu acest aparat numai cartele miniSD compatibile. Alte cartele de
memorie, cum ar fi cartelele MMC de dimensiuni reduse, nu se potrivesc în
suportul cartelei de memorie ºi nu sunt compatibile cu acest aparat. Utilizarea
unei cartele incompatibile de memorie poate deteriora atât cartela de memorie
ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Utilizaþi numai cartele miniSD aprobate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest
aparat. Nokia utilizeazã standarde pentru cartele de memorie aprobate în
13
Pregãtirea pentru utilizare
industrie, dar este posibil ca unele mãrci sã nu fie compatibile cu acest aparat.
Utilizarea unei cartele de memorie care nu este aprobatã de Nokia poate
deteriora atât cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela
respectivã.
Puteþi utiliza o cartelã multimedia în scopul de a extinde memoria
pentru Galerie. Consultaþi Galeria la pag. 84.
Puteþi introduce sau înlocui cartela de memorie fãrã a opri telefonul.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau
aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Pentru a introduce cartela de memorie, deschideþi suportul acesteia aºa
cum se aratã în figurã (1). Plasaþi cartela de memorie în suportul sãu (2).
Asiguraþi-vã cã aþi introdus corect cartela de memorie – cã aceasta s-a
fixat în suportul sãu (3) - ºi cã faþa cu contacte aurii este orientatã în
sus. Închideþi suportul cartelei de memorie.
Puteþi utiliza cartela de memorie pentru a memora fiºiere multimedia,
cum sunt video clipurile, fiºierele audio ºi imaginile, în Galerie.
Pentru a formata cartela de memorie, consultaþi Formatarea cartelei de
memorie la pag. 84.
■ Încãrcarea acumulatorului
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest
aparat. Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la încãrcãtoarele AC4, AC-1, AC-3 sau DC-4.
14
Pregãtirea pentru utilizare
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii
omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor
tipuri poate anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un
pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când
deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de
perete.
2. Conectaþi firul încãrcãtorului la
adaptorul de încãrcare CA-44 (1), iar
conectorul adaptorului la mufa din
partea inferioarã a telefonului (2).
Dacã acumulatorul este complet descãrcat, ar putea fi necesare
câteva minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran
sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat. De
exemplu, încãrcarea unui acumulator BP-6M Li-Ion cu încãrcãtorul AC4 va dura aproximativ o orã ºi 45 minute, dacã telefonul este în modul
de aºteptare.
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Atenþie: Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este
interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire, aºa cum
se aratã în figurã.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau UPIN, introduceþi
codul ºi selectaþi OK.
Puteþi porni telefonul în modul demo fãrã a avea
introdusã o cartelã SIM. În acest mod sunt disponibile
toate funcþiile independente de purtãtor ºi puteþi
efectua, de exemplu, apeluri de urgenþã.
15
Pregãtirea pentru utilizare
Setaþi ora, fusul orar ºi data
Introduceþi ora localã, selectaþi fusul orar aferent locaþiei în care vã
aflaþi, þinând cont de diferenþa orarã faþã de meridianul Greenwich
(GMT) ºi introduceþi data. Consultaþi Orã ºi datã la pag. 67.
Serviciul „Plug and play”
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi dacã acesta se aflã în modul
de aºteptare, s-ar putea sã vi se solicite sã preluaþi setãrile de
configurare de la furnizorul de servicii (serviciu de reþea). Confirmaþi sau
respingeþi aceastã cerere. Consultaþi Con. suport furniz. servicii în
Configurare la pag. 79 ºi Serviciul pentru setãri de configurare la
pag. 10.
■ Pornirea fãrã cartelã SIM
Pentru a porni telefonul fãrã a introduce cartela SIM, rãspundeþi
afirmativ la întrebarea Pornire telefon fãrã cartela SIM. Apoi, utilizaþi
acele funcþii care nu necesitã o cartelã SIM.
■ Deschiderea tastaturii
Pentru a deschide tastatura, deschideþi capacul
telefonului aºa cum se aratã în figurã.
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþia sa normalã de
funcþionare.
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
16
Pregãtirea pentru utilizare
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de
emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil
când aparatul este pornit. Contactul cu antena
afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca
funcþionarea aparatului la un nivel de consum
mai ridicat decât este necesar în mod normal.
Evitarea contactului cu zona în care se aflã
antena în timpul utilizãrii aparatului
optimizeazã performanþele antenei ºi durata de
viaþã a acumulatorului.
17
Telefonul Dvs.
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi componente
1. Tastã de pornire
2. Taste de volum
3. Oglindã
4. Obiectiv camerã foto-video
5. Lampã camerã foto-video
6. Tastã camerã foto-video
7. Camerã frontalã
8. Receptor
9. Taste de selecþie stânga, centru
ºi dreapta
10.Tastã de navigare pe 4 direcþii
11.Tastã de apelare
12.Tastã de terminare
13.Taste numerice
14.Tastã „Apasã ºi
vorbeºte”
15.Port de infraroºu (IR)
16.Fantã pentru cartela de
memorie
17.Conector pentru
încãrcãtor
18
Telefonul Dvs.
18.Conector pentru accesorii
■ Modul de aºteptare
Dacã telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus nici un
caracter, acesta se aflã în modul de aºteptare.
•Indicator 3G (1)
• Nivel semnal reþea celularã (2)
• Nivel de încãrcare acumulator (3)
• Indicatori (4)
• Nume reþea sau emblemã operator (5)
•Ceas (6)
•Afiºaj (7)
• Tasta de selecþie stânga (8) este Mergeþi la
sau o comandã rapidã pentru o altã funcþie.
Consultaþi Tasta de selecþie stânga la
pag. 68.
• Tasta de selecþie mijloc (9) este Meniu.
• Tasta de selecþie dreapta (10) poate fi Nume pentru accesarea listei
de contacte din meniul Contacte, poate fi un nume specific de
operator pentru accesarea unui site Internet specific al operatorului
sau poate fi o comandã rapidã pentru o funcþie pe care aþi selectat-o.
Consultaþi Tasta de selecþie dreapta la pag. 68.
19
Telefonul Dvs.
Modul de aºteptare activ
În modul de aºteptare activ, ecranul
telefonului poate afiºa ferestre
separate cu articole de conþinut, cum
ar fi comenzi rapide (1), funcþii audio
(2), agenda (3) ºi o notã de utilizator
(4). Pentru a selecta afiºarea modului
de aºteptare activ, consultaþi
Aºteptare activã în Setãri pentru
modul de aºteptare la pag. 66.
Când modul de aºteptare activ nu este
activat, pentru a accesa structura
meniului, selectaþi Meniu (5). Pentru a
accesa funcþiile din modul de aºteptare activ, apãsaþi tasta de navigare
în sus sau în jos.
Pentru a schimba tasta de accesare a modului de navigare, consultaþi
Activare aºteptare activã în Setãri pentru modul de aºteptare la pag. 66.
Când sunt afiºaþi indicatorii sãgeatã (6), puteþi parcurge articolul la
stânga ºi la dreapta.
Articole de conþinut în modul de navigare
Barã comenzi rapide — Pentru a selecta o comandã rapidã, selectaþi
funcþia doritã, utilizând tasta de navigare stânga/dreapta ºi selectaþi-o.
Pentru a schimba sau organiza comenzi rapide în modul de navigare,
selectaþi Opþiuni > Aºteptare activã > Aºteptarea mea activã >
Aplicaþii audio — Cãutaþi ºi selectaþi funcþia de radio sau music player
pentru a o activa. Pentru a schimba melodia din music player sau postul
la radio, apãsaþi tasta de navigare la stânga sau la dreapta. Pentru a
începe cãutarea posturilor de radio, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de navigare la stânga sau la dreapta.
Agendã — Pentru a vizualiza notele zilei curente, selectaþi nota doritã.
Pentru a vizualiza notele din ziua anterioarã sau urmãtoare, apãsaþi
tasta de navigare la stânga sau la dreapta.
20
Telefonul Dvs.
Nota mea — Pentru a introduce o notã, selectaþi fereastra de conþinut,
scrieþi nota ºi memoraþi-o.
Prezenþa mea — Pentru a schimba informaþiile de stare privind prezenþa
Dvs., selectaþi articolul de conþinut.
Temporizator — Pentru a porni temporizatorul, selectaþi articolul de
conþinut. Se afiºeazã timpul rãmas împreunã cu o notã.
Indicatori generali — Pentru a afiºa indicatorii modului de aºteptare,
cum ar fi data, ecranul cu informaþii privind celula, mesajele
informative, numele presetat al grupului ASV ºi indexul grupurilor
închise de utilizatori. Data se afiºeazã dacã agenda nu este selectatã
drept conþinut al modului de aºteptare activ.
Comenzi rapide în modul de aºteptare
• Pentru a accesa lista cu numere formate, apãsaþi o datã tasta de
apelare. Consultaþi Efectuarea unui apel vocal la pag.24.
• Pentru a apela mesageria Dvs. vocalã (serviciu de reþea), dacã aþi
memorat numãrul mesageriei Dvs. vocale în telefon, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat 1.
• Pentru a accesa numerele de mesagerie video, apãsaþi ºi menþineþi
apãsat 2.
• Pentru a vã conecta la un serviciu browser, apãsaþi ºi menþineþi
apãsat 0.
• Pentru a seta funcþii apelate prin comenzi rapide pentru tasta de
navigare, consultaþi Tastã navigare în Comenzile mele rapide la
pag. 68.
• Pentru a schimba profilul, deschideþi lista profilurilor apãsând scurt
tasta de pornire. Cãutaþi profilul dorit ºi selectaþi-l.
Economisire energie
Pentru a seta funcþia de economisire a energiei pe Activare, consultaþi
Economisire energie în Afiºaj la pag. 65.
21
Telefonul Dvs.
Indicatori
Aveþi mesaje necitite în dosarul Curier intrãri.
Aveþi mesaje neexpediate, anulate sau nepreluate în dosarul
Cãsuþã ieºiri.
Telefonul a înregistrat un apel nepreluat.
/ Telefonul Dvs. este conectat la serviciul de mesaje chat, iar
starea de disponibilitate a serviciului este conectat sau
deconectat.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje chat ºi sunteþi conectat la
serviciul de mesaje chat.
Tastatura este blocatã.
Telefonul nu sunã pentru apeluri sau mesaje text intrate. A se
vedea ºi Sunete la pag. 65.
Funcþia Ceas alarmã este setatã pe Activat.
Temporizatorul funcþioneazã.
Cronometrul funcþioneazã în fundal.
/ Telefonul este înregistrat într-o reþea GPRS, EGPRS sau
WCDMA.
/ A fost stabilitã o conexiune pentru transmiterea datelor sub
formã de pachete.
/ Conexiunea pentru transmiterea datelor sub formã de pachete
este suspendatã (trecutã în aºteptare), de exemplu în cazul în
care se primeºte sau se expediazã un apel pe parcursul unei
astfel de conexiuni.
Dacã este activatã conexiunea prin infraroºu, indicatorul este
afiºat continuu.
Este activã o conexiune Bluetooth.
22
Telefonul Dvs.
Dacã aveþi douã linii telefonice, este selectatã a doua linie
telefonicã.
Toate apelurile intrate sunt redirecþionate cãtre alt numãr.
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzicã este conectat
la telefon.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
, , sau
Un set cu cascã, un sistem fãrã comenzi manuale, un dispozitiv
inductiv de cuplaj sau un suport muzical este conectat la
telefon.
sau
O conexiune tip Apasã ºi vorbeºte este activã sau suspendatã.
■ Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii)
Pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor, selectaþi Meniu ºi
apãsaþi * în interval de 3,5 secunde pentru a bloca tastatura sau
închideþi capacul ºi selectaþi Blocaþi.
Pentru a debloca tastatura, deschideþi capacul sau selectaþi Deblocaþi >
OK. În cazul în care capacul este deschis, selectaþi Deblocaþi ºi apãsaþi *
în interval de 1,5 secunde. Dacã funcþia Blocare taste este setatã pe
Activare, selectaþi Deblocaþi, apãsaþi * ºi introduceþi codul de siguranþã.
Pentru a rãspunde la apeluri când protecþia tastaturii este activatã,
apãsaþi tasta de apelare. Când terminaþi convorbirea sau respingeþi
apelul, tastatura se blocheazã automat.
Pentru funcþiile Autoblocare taste ºi Blocare taste, consultaþi Telefon la
pag. 77.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul
oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
23
Funcþii de apel
3.Funcþii de apel
■ Efectuarea unui apel vocal
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru prefixul
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional),
introduceþi codul telefonic al þãrii, prefixul zonal fãrã primul 0, dacã
este necesar, ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula încercarea de
apelare, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a termina o convorbire prin închiderea capacului, consultaþi
Manevrare capac glisant în Apeluri la pag. 76.
Pentru a cãuta un nume sau numãr de telefon memorat în Contacte,
consultaþi Cãutarea unui contact la pag. 56. Apãsaþi tasta de apelare
pentru a apela numãrul.
În modul de aºteptare, apãsaþi o datã tasta de apelare pentru a accesa
lista celor mai recente numere de telefon pe care le-aþi apelat sau aþi
încercat sã le apelaþi. Pentru a apela numãrul, selectaþi numãrul sau
numele dorit ºi apãsaþi tasta de apelare.
Apelarea rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia dintre tastele de apelare rapidã, de la
3 la 9. Consultaþi Apeluri rapide la pag. 62. Apelaþi numãrul într-unul
din urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã ºi apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã o tastã de apelare rapidã pânã când se iniþiazã
apelul. Consultaþi Apeluri la pag. 76.
24
Funcþii de apel
Apelarea vocalã îmbunãtãþitã
Pentru a efectua un apel, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Nume ºi
pronunþaþi numele contactului pe care doriþi sã îl apelaþi. Telefonul va
asocia în mod automat fiecãrui contact un indicativ vocal virtual, în
memoria telefonului.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Dacã o aplicaþie expediazã sau primeºte date folosind o conexiune de
transmitere a datelor sub formã de pachete, închideþi aceastã aplicaþie
înainte de a utiliza apelarea vocalã în reþeaua GSM. În reþelele WCDMA
pot fi transmise simultan apeluri vocale ºi date.
Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta limba,
consultaþi Limbã redare vocalã în Telefon la pag. 77.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în
zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu
trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta. Este redat un sunet scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil prevãzut cu buton, apãsaþi
ºi menþineþi apãsat butonul setului cu cascã pentru a iniþia apelarea
vocalã.
2. Pronunþaþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã s-a
efectuat cu succes, se afiºeazã o listã cu identificãri. Telefonul redã
comanda vocalã a identificãrii de pe prima poziþie a listei. Dupã cca.
1,5 secunde, telefonul formeazã numãrul; în cazul în care rezultatul
nu este cel corect, cãutaþi o altã înregistrare ºi selectaþi-o pentru a
forma numãrul corespunzãtor.
Utilizarea comenzilor vocale pentru efectuarea unei funcþii selectate
a telefonului este similarã cu apelarea vocalã. Consultaþi Comenzi
vocale în Comenzile mele rapide la pag. 68.
25
Funcþii de apel
■ Rãspunsul la un apel vocal sau respingerea unui
astfel de apel
Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi tasta de apelare. Pentru a
rãspunde la un apel prin deschiderea capacului telefonului, consultaþi ºi
Manevrare capac glisant în Apeluri la pag. 76.
Pentru a dezactiva sunetul de apel înainte de a rãspunde, selectaþi
Silenþios.
Pentru a termina convorbirea sau pentru a respinge un apel, apãsaþi
tasta de terminare.
Apelul în aºteptare
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la
apelulîn aºteptare. Primul apel trece în aºteptare. Pentru a termina
convorbirea activã, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Serv. de apel în aºteptare, consultaþi Apeluri la
pag. 76.
■ Opþiuni în timpul unui apel vocal
Multe dintre opþiunile utilizate în timpul unei convorbiri sunt servicii de
reþea. Pentru disponibilitate, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau
furnizorul Dvs. de servicii.
Opþiunile în timpul convorbirii sunt Mut sau Microfon activ, Contacte,
Meniu, Blocare taste, Înregistraþi, Difuzor sau Telefon.
Opþiunile reprezentând servicii de reþea sunt Rãspundeþi, Respingeþi,
Suspendaþi sau Reluaþi, Apel nou, Adãugare la conferinþã, Terminaþi,
Terminare totalã apeluri, ºi urmãtoarele:
Expediaþi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri
Comutaþi — pentru a comuta între convorbirea activã ºi apelul aflat în
aºteptare
Transferaþi — pentru a conecta un apel în aºteptare la convorbirea
activã ºi a vã deconecta din circuitul acestora
26
Funcþii de apel
Conferinþã — pentru a efectua un apel tip conferinþã, care permite
participarea unui numãr de pânã la cinci persoane
Apel privat — pentru a discuta în particular cu unul din participanþii la
conferinþã
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul,
deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
■ Efectuarea unui apel video
La efectuarea unui apel video, expediaþi o imagine video în timp real
cãtre destinatarul apelului. Imaginea video captatã de camera din
spatele telefonului Dvs. va fi afiºatã pe telefonul destinatarului apelului
video.
Pentru a putea efectua un apel video, trebuie sã deþineþi o cartelã USIM
ºi sã fiþi conectat la o reþea WCDMA. Pentru informaþii referitoare la
disponibilitate ºi la modalitatea de abonare la serviciile de apel video,
contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Un
apel video poate fi efectuat numai între doi abonaþi. Un apel video poate
fi efectuat cãtre un telefon compatibil sau un client ISDN. Apelurile
video nu pot fi efectuate când sunt active alte apeluri vocale, video sau
pentru transmitere de date.
1. Pentru a iniþia un apel video, tastaþi numãrul de telefon în modul de
aºteptare sau selectaþi Contacte ºi apoi selectaþi un contact.
2. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de apelare sau selectaþi Opþiuni >
Apel video.
Iniþierea unui apel video poate necesita un anumit timp. Pe afiºaj
apare mesajulApel video ºi o animaþie care indicã expedierea. Dacã
apelul video nu poate fi efectuat (de exemplu din cauza faptului cã
reþeaua nu acceptã apeluri video sau aparatul de recepþie nu este
compatibil), sunteþi întrebat dacã nu doriþi în schimb sã încercaþi
efectuarea unui apel normal sau expedierea unui mesaj.
Indicaþie: Pentru a mãri sau micºora volumul în timpul unui
apel, apãsaþi tastele de volum.
27
Funcþii de apel
Apelul video este activ când puteþi vedea douã imagini video ºi puteþi
auzi sunetul în difuzor. Destinatarul apelului poate refuza
transmiterea imaginilor video, caz în care puteþi vedea o imagine
staticã sau o imagine graficã de fond. Veþi auzi, însã, sunetul.
3. Pentru a termina apelul, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel video sau respingerea unui
astfel de apel
La recepþionarea unui apel video, se va afiºa mesajul Apel vide o.
1. Apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul video. Este
afiºat mesajul Permiteþi ca imaginea video sã fie expediatã cãtre
apelant?.
Dacã selectaþi Da, imaginea captatã de camera foto-video din
telefonul Dvs. va fi afiºatã pe ecranul telefonului apelantului. Dacã
selectaþi Nu sau dacã nu întreprindeþi nici o acþiune, transmisia
video nu va fi activatã ºi veþi auzi un sunet. În partea superioarã a
imaginii video este afiºat un element grafic ce indicã faptul cã
aceasta nu a fost transmisã. Transmiterea imaginii video poate fi
activatã sau dezactivatã oricând în timpul apelului video.
2. Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
Chiar dacã aþi refuzat transmiterea video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Solicitaþi informaþii cu privire la tarife de
la operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
■ Opþiuni în timpul unui apel video
Selectaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din
urmãtoarele opþiuni: Setaþi contrastul, Miºcare video, Comutaþi pe apel
vocal, Terminaþi, Expediaþi DTMF ºi Difuzor.
■ Partajarea video
În timpul unui apel vocal, puteþi partaja imaginile capturate de camera
Dvs. foto-video cu destinatarul apelului. Pentru a putea partaja o
imagine video, destinatarul t rebuie sã deþinã un aparat mobil compatibil
28
Funcþii de apel
ºi o adresã SIP memoratã în agenda Dvs. telefonicã. Dacã adresa SIP a
destinatarului lipseºte, introduceþi-o.
Selectaþi Opþiuni >Partajare video. Telefonul expediazã o invitaþie, pe
ecranul Dvs. fiind afiºat mesajul Expediere invitaþie cãtre. Dacã
destinatarul acceptã invitaþia, pe ecranul dvs. se afiºeazã mesajul
Începeþi partajarea video?, apãsaþi Da, iar telefonul va iniþia transmisia
video. Semnalul audio este dirijat spre difuzor.
Pentru a întrerupe partajarea video, apãsaþi Pauzã. Funcþia tastei de
selecþie centru devine Contin..
Pentru a relua partajarea video, apãsaþi Contin.. Funcþia tastei de
selecþie centru devine Pauzã.
Pentru a termina o sesiune de partajare video, apãsaþi Stop, mesajul
Partajare video terminatã va fi afiºat pe ambele ecrane.
Pentru a verifica disponibilitatea ºi tarifele serviciului precum ºi pentru
a vã abona la acesta, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul
Dvs. de servicii.
29
Scrierea textului
4.Scrierea textului
Pentru a introduce text (de exemplu, pentru scrierea mesajelor), puteþi
utiliza metoda tradiþionalã sau metoda de scriere cu funcþia de
predicþie. Pentru a utiliza metoda tradiþionalã de introducere a textului,
apãsaþi o tastã numericã, 1 la 9, de câte ori este necesar pânã când
apare caracterul dorit. În cazul introducerii textului cu funcþia de
predicþie, puteþi introduce o literã printr-o singurã apãsare de tastã.
Când scrieþi text, simbolul este afiºat în partea din stânga sus a
ecranului pentru a indica metoda predictivã de introducere a textului,
iar simbolul este afiºat pentru a indica metoda tradiþionalã de
introducere a textului. , Simbolurile sau sunt afiºate în
dreptul indicatorului de introducere a textului pentru a indica modul de
folosire a literelor mari ºi mici. Pentru a schimba modul de folosire a
literelor mari ºi mici, apãsaþi tasta #. indicã modul numeric. Pentru
a trece de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric.
■ Setãri
Pentru a seta limba de scriere când creaþi un text, selectaþi Opþiuni >
Scriere în limba.
Când scrieþi text, selectaþi Opþiuni > Setãri predicþie.
Pentru a seta metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie
sau pentru a reveni la metoda tradiþionalã de introducere a textului,
selectaþi Predicþie > Activat sau Dezactivat.
Indicaþie: Pentru a activa sau dezactiva rapid modul de
introducere a textului cu funcþia de predicþie când scrieþi text,
apãsaþi # de douã ori sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
Opþiuni.
30
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.